Quantcast
Channel: LitNet Akademies - LitNet
Viewing all 796 articles
Browse latest View live

Menseregte, die omgewing en omgewingskonstitusionalisme

$
0
0

Menseregte, die omgewing en omgewingskonstitusionalisme*

Louis Kotzé, Fakulteit Regte, Noordwes-Universiteit, Potchefstroom

LitNet Akademies Jaargang 12(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

As een van die primêre versinnebeeldings van konstitusionalisme is menseregte kragtige en blywende grondwetlike komponente van ’n regsisteem. Tans is daar ’n beduidend hernude belangstelling in die rol van menseregte in die omgewingsparadigma, veral in die mate waartoe menseregte beskou word as verhewe metawaardes wat ’n buitengewone bemiddelingsrol in die mens-omgewing-koppelvlak kan vervul. Deurdat omgewingsbewaring toenemend verskans word in grondwette, vernaamlik by wyse van omgewingsmenseregte, word die moontlikheid geskep om omgewingsbelange in ’n juridiese sin te verhef en om geleidelik aan die omgewing groter status te verleen binne die grondwetlik-beskermende domein van regstelsels oor die wêreld heen.

Hierdie konstitusionaliseringsproses geskied binne die konseptuele kader van omgewingskonstitusionalisme, wat tot op hede nog ’n splinternuwe en ontwikkelende begrip is. Omgewingskonstitusionalisme tree in verskillende vorme na vore. Dit sluit in formele konstitusionele eienskappe wat voorsiening maak vir die argitektuur en inwerkingstelling van omgewingsbestuur, asook substantiewe konstitusionele eienskappe wat konstitusioneel verskanste bepalings soos grondliggende waardes, “hoërorde”-beginsels, en belangriker vir hierdie artikel se fokus, omgewingsmenseregte insluit.

Die geleidelike ontwikkeling van omgewingskonstitusionalisme in vakkundige debat gee blyke van ’n doelbewuste, hoewel (nog) huiwerige poging om die menseregte-omgewing-debat opnuut deur ’n konstitusionele lens te bekyk. Hoewel hierdie hernude belangstelling skynbaar gesetel is in ’n meer omgewingsgerigte en pasgemaakte konstitusionele benadering, moet ’n mens jou afvra of omgewingskonstitusionalisme bloot ’n nuwe etiket vir ’n ou verskynsel is en of dit inderdaad iets nuuts daarstel. Ook belangrik vir doeleindes hiervan is die vraag of hierdie nuwe term van waarde vir die menseregte-omgewing-debat is.

In ’n poging om tot die jong maar ontwikkelende diskoers oor omgewingskonstitusionalisme by te dra, wil hierdie artikel ’n normatief-konseptuele ondersoek begin wat daarop fokus om sommige van hierdie vrae te beantwoord, wel wetende dat so ’n ondersoek (énige ondersoek, trouens) te beperk is om die vrae afdoende te beantwoord. Die artikel het spesifiek ten doel om die verskynsel van omgewingsmenseregte binne die kader van omgewingskonstitusionalisme te oorweeg; om ’n meer samehangende en gesistematiseerde beskrywing van omgewingskonstitusionalisme en hierdie paradigma se formele en substantiewe aspekte aan te bied; en, ten slotte, om krities te besin oor die potensiaal van omgewingsmenseregte as belangrike elemente van substantiewe omgewingskonstitusionalisme en hul rol in die bemiddeling van die mens-omgewing-koppelvlak in die Antroposeen. Omdat die debat oor omgewingskonstitusionalisme tans byna uitsluitlik in die Engelse literatuur gevoer word, is dit ook die doel van hierdie artikel om die debat in breë terme bekend te stel aan ’n Afrikaanse gehoor, wat op sy beurt sou kon bydra tot die groeiende Afrikaanse omgewingsregdiskoers.

Trefwoorde: Antroposeen; formele omgewingskonstitusionalisme; Grondwet; konstitusionalisme; menseregte; omgewingsmenseregte; substantiewe omgewingskonstitusionalisme; volhoubaarheid

 

Abstract

Human rights, the environment and environmental constitutionalism

As one of the primary expressions of substantive constitutionalism, human rights are considered ethical demands that operate at an elevated juridical level. The appeal of human rights to social movement energies and energetic global solidarities evinces their increasing popularity as legal constructs that supplement the traditional instrumentalist functions of law. Despite their many limitations and the legitimate criticism often levelled against rights generally, they remain enduringly valuable juridical constructs in a normative and an analytical sense. Currently there seems to be renewed and burgeoning scholarly interest in the role of human rights in the broader environmental paradigm. As legal mechanisms possessing unique characteristics, human rights are elevated within the juridical order as meta-values and able to perform a singular mediating role in the human-environment interface. The worldwide acceptance of people’s rights to a healthy environment, environmentally related procedural rights and other substantive political and socio-economic human rights bearing on environmental interests (collectively understood as environmental human rights), is testimony to their increasing popularity.

The move towards constitutional environmental care, and more specifically, the emergence of environmental human rights, occur conceptually within the newly emerging paradigm of “environmental constitutionalism”. Environmental constitutionalism, unlike human rights in the environmental context, is an entirely new concept for which, to date, there does not exist a universally endorsed definition, and of which there has been no cogent theoretical-normative treatment. As has been stated, and as this article argues, environmental constitutionalism manifests in formal and substantive guise. Its formal aspects provide for the architecture and implementation of environmental governance, whereas its substantive aspects include constitutionally entrenched higher-order values and principles, and importantly for present purposes, environmental human rights. The latter proliferation occurs predominantly at a domestic constitutional level, suggesting that constitutions are almost always the legal avenue of choice to entrench environmental human rights.

The gradual rise of environmental constitutionalism in scholarly debates suggests a deliberate, albeit (still) hesitant attempt to view anew the human rights-environment debate through a constitutional lens. As a juridically elevated expression of constitutions through human rights, environmental protection therefore has the “constitutional possibility” of gradually assuming greater status within the protective realm of legal systems worldwide. Human rights and constitutions (and the latter’s derivatives “constitutionalism” and “constitutionalisation”) are evidently related to the extent that constitutions in the main provide for human rights. Theoretically, and as a matter of disciplinary focus, constitutionalism and human rights are often considered together. Yet, despite these significant convergences, human rights and constitutions are also somewhat distinct, while remaining inherently interrelated. Their distinction lies mostly in the taxonomical-analytical reality that human rights are the domain of human rights law, and constitutions those of constitutional law (notwithstanding the fact that the two fields can, and frequently do, overlap). Most notably, in addition to their important domestic functions, human rights also operate globally, while constitutions remain within the domestic purview of the nation-state (notwithstanding recent advances of global constitutionalism which – with the exception of the European Union – still only vaguely suggests the possible evolution of a global constitution or global constitutional features). Despite these distinctions, however, scholars almost always use “human rights” and “constitutions” in the same breath – a trend that is also clearly observable in the environmental context.

While the reignited interest in environmental human rights seems to depart from a more environment-focused and tailor-made constitutional approach (that is, environmental constitutionalism), one has to ask: Is environmental constitutionalism merely a new label for an old phenomenon (namely constitutionalism), or does it actually bring something new to the table? More importantly, for present purposes: Is this new scholarly term of art useful to the human rights-environment debate? In an effort to contribute to the young but evolving discourse on environmental constitutionalism, this article seeks to start a normative-conceptual inquiry focused on answering these questions, even though one must acknowledge the limitations of such an investigation (or any inquiry for that matter) to answer the questions definitively. In doing so, this article specifically aims to critically interrogate environmental human rights in the context of environmental constitutionalism; to provide a more coherent and systemised description of the formal and substantive aspects of environmental constitutionalism; and to critically reflect on the potential of environmental human rights as important elements of substantive environmental constitutionalism to mediate the human-environment interface. Because the debate on environmental constitutionalism occurs mostly in English, it is also the purpose of this article to introduce this debate in broad terms to an Afrikaans audience, which in turn could contribute to the growing Afrikaans environmental law discourse.

The articles concludes that environmental constitutionalism may be a nebulous and unwieldy concept, but probably one that people may be more inclined to understand intuitively and to accept despite a lack of ability to describe concisely its exact normative content and contours. As is also the case with environmental human rights, one must accept that environmental constitutionalism, as a concept, as a socio-legal and political project, and as a transformative means of creating “new beginnings” for greater environmental care, will not necessarily have immediate and/or definite results, and nor will it ever be complete. It is as unlikely that constitutionalism will provide immediate solutions to the myriad of questions and problems that beset environmental regulation as it is for human rights to fully solve the deepening ecological crisis. There is good reason to suggest that both these paradigms should not strive to, and will never be able to, provide final answers. Nevertheless, this on-going reform project is a crucial part of a myriad of human efforts to augment environmental care through broader constitutional and more specific environmental law and governance responses that include the rights-based approach. Environmental constitutionalism provides fertile ground for future exploration and it has the potential to grow into an autonomous and influential field of inquiry that provides human rights and environmental law scholars and regulators alike with a more familiar and comprehensive regulatory perspective, a more consistent justificatory basis, and conceptually supportive analytical and normative interventionist regulatory options in these times of unprecedented ecological upheaval.

Keywords: Anthropocene; Constitution; constitutionalism; environmental human rights; formal environmental constitutionalism; human rights; substantive environmental constitutionalism; sustainability

1. Inleiding: Menseregte, omgewingstandaarde en die ontwikkeling van omgewingskonstitusionalisme

Menseregte word beskou as etiese eise wat op ’n verhewe juridiese vlak funksioneer.1 Die aantrekkingskrag van menseregte vir maatskaplike bewegings en energieke globale groeperinge openbaar die groeiende gewildheid daarvan as regskonstrukte wat die tradisionele instrumentalistiese funksies van die reg aanvul.2 Meer algemeen gestel, blyk die aantrekkingskrag van menseregte uit die beduidende beweging in konstitusionele demokrasieë na ’n “regtebewustheid”.3 Ondanks die talle beperkings daarvan en die geldige kritiek wat dikwels teen menseregte in die algemeen uitgespreek word dat dit slegs “’n taal van menslike goedheid” is, bly regte waardevolle juridiese konstrukte in sowel normatiewe as analitiese sin:

Rights talk does have notorious limitations as a language of the human good. Who does not suppose, for example, that love is an essential human good, but who believes we all have a “right to love”? These problems with rights as a language of the good are well known, but no better language is likely to be found. The difficulty with abandoning rights talk or seeking to convert rights propositions into duty language is that it discards rights’ potential for juridical embodiment and enforceability. What rights talk does so well is to correlate specific rights holders and their claims with determinate duty holders. Rights talk will remain an essential component of any global ethic, precisely because the protections it affords can be demanded by actual individuals.4

Dit wil voorkom of daar tans hernude en toenemende belangstelling in die rol van menseregte in die groter omgewingsparadigma is.5 Hoewel daar dikwels aansienlike kritiek teen menseregte uitgespreek word (en tereg ook, soos ons hier onder sal sien), word hulle ook as regsmeganismes wat unieke eienskappe het binne die regsorde as metawaardes verhef en kan hulle ’n buitengewone bemiddelingsrol in die mens-omgewing-koppelvlak vervul. Die wêreldwye aanvaarding van mense se reg op ’n gesonde omgewing, omgewingsverwante prosedurele regte en ander substantiewe politieke en sosio-ekonomiese menseregte met betrekking tot omgewingsbelange getuig van die toenemende gewildheid daarvan6 (hierna gebruik ek konsekwent omgewingsmenseregte as ’n term wat al die voorgaande omvat).7 Laasgenoemde toename vind op plaaslike konstitusionele vlak plaas, wat daarop dui dat grondwette feitlik altyd die voorkeur-regsroete is waardeur omgewingsmenseregte verskans word.

Die belang van hierdie neiging lê daarin dat daar om veelseggende redes tipies konstitusionele status aan plaaslike handveste van regte verleen word – wat dikwels aan die begin van ’n konstitusionele teks geplaas word – om ’n kollektiewe toewyding aan fundamentele regte as die belangrikste regsnorme in die betrokke stelsel te weerspieël.8 As ’n juridies verhewe uitdrukking van grondwette déúr menseregte hou omgewingsbewaring dus die “konstitusionele moontlikheid” in om geleidelik groter status te verwerf binne die grondwetlik-beskermende domein van regstelsels oor die wêreld heen. Trouens, in sy seminale werk oor omgewingsregte raam David Boyd dat ongeveer 147 lande tot dusver sulke regte in hulle nasionale grondwette verskans het en kom hy tot die gevolgtrekking dat menseregte, ondanks hul tekortkominge, ten slotte tog die algehele omgewingsbestuur waarneembaar verbeter.9

Menseregte en grondwette (en konstitusionalisme en konstitusionalisering as afleidings van laasgenoemde)10 is duidelik verwant in die mate dat hoofsaaklik grondwette vir menseregte voorsiening maak (hoewel nie altyd nie, soos blyk uit die statutêre menseregte wat in sommige jurisdiksies bestaan).11 Teoreties, en as ’n aangeleentheid van dissiplinêre fokus, word konstitusionalisme en menseregte dikwels saam beskou; en wat die onderliggende rasionaal daarvan betref, is daar ongetwyfeld inherent iets konstitusioneels aan die reg aangaande menseregte, in die sin dat dit beperkings lê op wat owerhede aan mense in hulle jurisdiksies kan doen.12 En tog is menseregte en grondwette, ondanks hierdie raakpunte, ook enigermate onderskeibaar, al bly hulle onderling verwant. Die verskil tussen hulle lê in die taksonomies-analitiese werklikheid dat menseregte die domein van die reg aangaande menseregte is, en grondwette dié van die staatsreg (nieteenstaande die feit dat die twee terreine kan oorvleuel, wat inderdaad dikwels gebeur). Veral opmerklik is ook dat menseregte, benewens die belangrike plaaslike funksies daarvan, ook op wêreldvlak funksioneer,13 terwyl grondwette binne die reikwydte van die nasiestaat bly (ondanks onlangse vordering met “globale konstitusionalisme”, wat, met uitsondering van die Europese Unie, nog net vaagweg die moontlike ontwikkeling van ’n wêreldgrondwet of globale konstitusionele eienskappe suggereer).14 Nieteenstaande hierdie verskille span vakkundiges feitlik altyd menseregte en grondwette saam in – ’n neiging wat ook in die omgewingskonteks duidelik merkbaar is.

Die merkwaardig vinnige groei van omgewingsmenseregte as ’n analitiese perspektief en as ’n wyse van normatiewe ondersoek en regulatoriese ingryping duur nou reeds geruime tyd voort (ten minste sedert die aanvaarding deur die Stockholm-konferensie oor die menslike omgewing van sy Beginsel 1 in 1972).15 Hierdie ontwikkelinge is tradisioneel deur ’n parogiale konstitusionele lens beskou, maar in die jongste tyd was daar vakkundige pogings om omgewingsmenseregte “omgewingskonstitusionalisties” in te klee. Omgewingskonstitusionalisme (soms ook groen konstitusionalisme genoem, hoewel dié term nie algemeen voorkom nie),16 is, in teenstelling met menseregte in die omgewingskonteks, ’n heel nuwe vakkundige term waarvoor daar, sover ek uit ’n opname van Engelse tekste kon vasstel, nóg ’n universeel aanvaarde definisie, nóg ’n oortuigende teoretiese of normatiewe bewerking bestaan. In hul benadering van hierdie vorm van “gespesialiseerde konstitusionalisme”17 uit verskillende hoeke (regulatories, vergelykend, empiries-evaluerend en teoreties) het party skrywers egter uiteindelik begin om kursoriese aandag aan die vraagstuk te skenk.18 Douglas Kysar beskryf byvoorbeeld omgewingskonstitusionalisme as die konstitusionalisering van omgewingsbeskerming en elders as die konstitusionalisering van omgewingsreg, wat volgens hom maar grotendeels ’n simboliese oefening in die groter regulatoriese bestel bly, omdat konstitusionele bepalings gewoonlik nie streng afgedwing word nie en vaag omskryf word.19 David Boyd beskou skynbaar insgelyks omgewingskonstitusionalisme as ’n transformerende proses wat konstitusionele omgewingsbeskerming bied, maar sy empiriese ontleding lei hom tot die meer optimistiese gevolgtrekking dat hoewel geen nasie nog die heilige graal van ekologiese volhoubaarheid gevind het nie, konstitusionele beskerming ’n kragtige en potensieel transformerende stap nader aan dié ontwykende doelwit is.20

James May en Erin Daly volg ’n globale vergelykende benadering en verduidelik soos volg:

Environmental constitutionalism is a relatively recent phenomenon at the confluence of constitutional law, international law, human rights, and environmental law. It embodies the recognition that the environment is a proper subject for protection in constitutional texts and for vindication by constitutional courts worldwide.21

Die skrywers gee toe dat hoewel dit moeilik is om die konseptuele en teoretiese inhoud, en die talle verskillende vorme en komponente, van omgewingskonstitusionalisme presies vas te stel, die konstante is dat omgewingskonstitusionalisme byna oral voorkom en al hoe belangriker word.22 Volgens ’n teoretiese beskouing in ’n vroeëre werk het ek aan die hand gedoen dat wanneer omgewingsorg in konstitusionalistiese taal ingeklee is, dit omgewingskonstitusionalisme genoem word, en dit is vir omgewingsbeskerming belangrik en nodig want dit verskaf die verhewe breër middele om omgewingsverwante regte en belange te verdedig, om inbreuk op hierdie regte en belange van owerheids- en private weë te beperk, en om die staat en selfs niestaatsrolspelers te dwing om voorsorgend, aktief en reaktief met betrekking tot die omgewing op te tree (wat gesamentlik genoem word die plig om regteverpligtinge te respekteer, te beskerm, te bevorder en na te kom).23

Die geleidelike ontwikkeling van omgewingskonstitusionalisme in vakkundige debat gee blyke van ’n doelbewuste, hoewel (nog) huiwerige, poging om die menseregte-omgewing-debat opnuut deur ’n konstitusionele lens te bekyk. Hoewel hierdie hernude belangstelling skynbaar gesetel is in ’n meer omgewingsgerigte en pasgemaakte konstitusionele benadering (dit wil sê omgewingskonstitusionalisme), moet ’n mens jou afvra of omgewingskonstitusionalisme bloot ’n nuwe etiket vir ’n ou verskynsel (naamlik konstitusionalisme) is en of dit inderdaad iets nuuts daarstel. Nog belangriker vir doeleindes hiervan is die vraag of hierdie nuwe vakkundige term van waarde vir die menseregte-omgewing-debat is. In ’n poging om tot die jong maar ontwikkelende diskoers oor omgewingskonstitusionalisme by te dra, wil hierdie artikel ’n normatief-konseptuele ondersoek begin wat daarop fokus om hierdie vrae te beantwoord, wel wetende dat so ’n artikel (énige ondersoek, trouens) te beperk is om alle vrae oor omgewingskonstitusionalisme afdoende te beantwoord. Hierdie artikel se normatiewe benadering wil ook bydra tot die regulatoriese, vergelykende, empiries-evaluerende en teoretiese benaderings wat bogenoemde skrywers gevolg het. Omdat die debat oor omgewingskonstitusionalisme tans byna uitsluitlik in die Engelse literatuur gevoer word, is dit ten slotte die doel van hierdie artikel om die debat in breë terme aan ’n Afrikaanse gehoor bekend te stel, en meer spesifiek, aan die groeiende Afrikaanse omgewingsregdiskoers.24 Ek vertrou hierdie artikel sal ’n paar tentatiewe stappe wees in die rigting van die aanvanklike formulering van so ’n normatiewe raamwerk in Afrikaans.

 

2. Formele en substantiewe grondwette

In ’n poging om ’n duideliker begrip van omgewingskonstitusionalisme te verkry en om later ’n toereikende beskrywing daarvan te kan gee, behels die volgende afdeling ’n ondersoek na wat grondwet en konstitusionalisme generies beteken. Dit is belangrik om in gedagte te hou dat, as ’n voorbehoud by wat volg, konstitusionele taal en die betekenis wat aan konstitusionele begrippe geheg word, wissel in reaksie op verskillende kontekste en plaaslike geskiedenisse, heersende sosio-ekonomiese en politieke omstandighede, dominante ideologieë en die samestelling van die samelewing. Per slot van rekening is elke grondwet die resultaat van jare, en soms generasies, se gewoonte, tradisie en maatskaplike strukture wat allesbehalwe homogeen is.25 Francois Venter doen aan die hand dat dogmatiese nougesetheid oor 21ste-eeuse konstitusionalisme nie voor die hand liggend is nie en dat dit onmoontlik is om die betekenis daarvan tot tevredenheid van almal vas te pen.26

Desnieteenstaande, hoewel daar ander beskrywings kan wees, beteken die term grondwet op sy eenvoudigste gewoonlik twee dinge. Eerstens slaan dit op ’n “hoër” reg in ’n land (meestal, maar nie altyd nie, op skrif gestel27) wat ten doel het om die staat, sy regeerprosesse (met inbegrip van wetgewing, konflikoplossing en wetstoepassing) en sy regeringsinstrumente te stuur en in toom te hou. Binne hierdie breë definiërende begrip maak ’n grondwet meer spesifiek voorsiening vir sekere basiese konstitutiewe reëls wat bepaal hoe ander reëls geskep, uitgelê, gewysig en toegepas moet word.28 Dit wil ook die vertikale wisselwerking tussen staat en individu, en die horisontale wisselwerking tussen die individue onderling reël. Deur die orde en organisasie van die staat en die politieke lewe te reël en uiteen te sit, vestig, wettig, omskryf en organiseer ’n grondwet dus die belangrikste regeringsorgane, hoe hulle saamgestel word en wat hul bevoegdhede is.29

Hierdie eerste algemene verstaan van grondwet is al beskryf as die afbakening van die konsep van grondwet in die formele/argitektoniese sin van die woord en wel in die mate dat die grondwet die staat konstitueer en reël30 (ander kommentators verkies om dit ’n beskrywende konsep van grondwette te noem).31

Die tweede betekenis wat aan grondwet geheg word, geld nie so wyd nie, aangesien dit op ekspressiewe en simboliese eerder as op argitektoniese of formele kenmerke berus. Hierdie tweede betekenis van grondwet word beskou as die afbakening van grondwette in ’n substantiewe sin, en wel in die mate dat grondwette gekonsipieer word as selfversekerde verklarings van die kollektiewe wil;32 as waardegelade, met talle eienskappe wat ’n regsorde kan legitimeer,33 waardig maak en verbeter;34 en as uitdrukkings van die diepste, mees gekoesterde waardes van ’n samelewing.35 Grondwette in die substantiewe sin is nader aan konstitusionalisme (gesien as ’n voortgaande projek in verband met die aankweek van groter legitimiteit in regs- en politieke ordes en die daarstelling van sekere wigte en teenwigte)36 as aan grondwette in die formele sin, omdat hulle verband hou daarmee dat ’n grondwet substantief (en nie bloot formeel nie) konstitusioneel is, dit wil sê substantiewe grondwette verskaf sekere beskermende waarborge van ’n hoë orde.37 Afgesien daarvan dat hulle kenmerke van grondwette in die formele sin vertoon, wil substantiewe grondwette dus ’n “goeie” en beskermende regsorde waarborg deur bepaalde substantiewe inhoud te verskans in ’n oppernorm wat alle ander vorme van reg te bowe gaan: bepalings rakende die oppergesag van die reg; die beperking van en beheer oor staatsmag en maatreëls wat verantwoordbaarheid verseker; geleenthede vir deelnemende regering en die verteenwoordiging van die burgerlike samelewing; en legaliteit in die sin van die regstaatbegrip (of wat die Duitsers Rechtsgebundenheit noem, wat daarop dui dat die reg die grondslag lê vir en beperkings stel op alle staatshandelinge).38 Derhalwe stel substantiewe grondwette die hoogste moontlike vlak en middele in die reg daar waaruit die gedeelde waardes en leidende beginsels van ’n maatskaplike orde blyk waartoe die meerderheid van die mense geag word in te stem, 39 met inbegrip van die begrippe van billikheid, geregtigheid en legitimiteit en die verskaffing van regstabiliteit en -voorspelbaarheid.

Een van die opmerklikste kenmerke van substantiewe grondwette is egter hul verskansing van fundamentele regte, wat volgens Neuman dikwels selfs beskou word as weerspieëlings van nieregsbeginsels wat normatiewe krag het en onafhanklik is van die beliggaming daarvan in die reg of selfs bo die positiewe regstelsel verhewe is.40 Neuman meen dat laasgenoemde beginsels uit die natuurreg, religieuse tradisies, universele moraliteit of etiese waardes voortspruit – stellig ’n opvatting wat die moontlikheid oopmaak dat aangeleenthede soos omgewingsorg by die beskermende domein van grondwette ingesluit kan word deur die verskansing daarvan in menseregte.

Kollektief bevat substantiewe grondwette dus:

    • fundamentele substantiewe reëls, soos dié oor menseregte
    • ’n hiërargiese struktuur waarvolgens sommige reëls ander oorheers
    • reëls wat gebiedend van toepassing is en van ’n niekonsensuele aard is
    • reëls wat prosedurele waardes weerspieël met betrekking tot deelname, deursigtigheid en die skeiding van magte
    • reëls wat verskans is en dus moeilik gewysig kan word.41

Substantiewe grondwette vertoon talle van die deugde van konstitusionalisme, wat, as ’n terrein waarop die reg en die politiek gekombineer word, gekenmerk word deur enersyds die mag van die politiek en andersyds die eise van geregtigheid, en wat al die ruimtes vul waarin die reg bestaan.42 Grondwette in die substantiewe sin is verder “spesiaal” vanweë die proses waardeur hulle tot stand gekom het; dit wil sê hulle word tot stand gebring deur ’n spesiale, episodiese en selfbewuste konstituerende mag, hoe reëel, nominaal of moeilik ook al om in die praktyk te identifiseer – vergeleke met die gewone, deurlopende wetgewende prosesse.43

Oor die algemeen bestaan formele en substantiewe grondwette naas mekaar en hul onderskeie kenmerke word soms moeilik van mekaar onderskei. In die oë van die wêreld, wat toenemend menseregtebeskerming, die handhawing van die oppergesag van die reg en die een of ander vorm van konstitusionele demokrasie vra, is dit stellig nie genoeg dat ’n land net ’n formele grondwet het nie – ’n punt waarvan ’n pynlike voorbeeld Westerse inmenging (dikwels met die gebruik van geweld as dwangmiddel) in die politieke en regsorde van “skurkstate” is, veral in Afrika (soos Libië) en die Midde-Ooste (byvoorbeeld Afghanistan). Omdat grondwette in die formele sin nie almal noodwendig ’n beter, regverdiger en geregtige regsorde tot stand bring nie,44 soos blyk uit die reeks vroeëre grondwette wat apartheid-Suid-Afrika lewend gehou het,45 is dit ook nodig dat grondwette substantief grondwetlik moet wees. Idealiter moet grondwette dus nie net die argitektuur van die staat en staatsbestuur tot stand bring nie, maar ook konstitusioneel wees in die meer substantiewe sin dat hulle ten doel het om ’n politieke en regsorde “te verbeter” en “goed te maak”.

Voorbeelde van substantiewe grondwette is dié van lande ná ’n groot oorlog (byvoorbeeld Duitsland) of van lande wat van onderdrukkende regimes na konstitusionele demokrasieë oorgegaan het (byvoorbeeld Suid-Afrika), waar ’n grondwet voortkom as ’n simboliese merker van ’n groot oorgang in die politieke lewe van die betrokke nasie.46 In die geval van Duitsland het die grondwet (die Grundgesetz of Grondwet van die Bondsrepubliek Duitsland, 1949) ’n simbool geword van ’n hele nasie se breuk met en afkeer van sy nasionaal-sosialistiese verlede.47 In Suid-Afrika is die Grondwet van die Republiek van Suid-Afrika, 1996 ’n simbool van die land se ideologiese en de iure-breuk met die onderdrukkende apartheidsverlede en sy nuutgevonde verbintenis tot transformasie binne die beperkinge van konstitusionalisme.48

Kortom, dus, is grondwette in die substantiewe sin meestal, maar nie altyd nie, ’n gevolg van ’n “konstitusionele oomblik” en lui hulle ’n “nuwe begin” in waarin ’n idilliese “ná” in sterk teenstelling staan met ’n aaklige “voor”.49 Substantiewe grondwette dien ook om ’n “goeie” regsorde te skep soos hier bo beskryf, selfs erken sommige dat konstitusionalisme nie noodwendig altyd net “goed” is nie. Dit is nie die doel van hierdie artikel om die verdienste en tekortkominge van konstitusionalisme omvattend op te weeg nie, maar ’n mens moet daarop let (bykomend by wat hierna volg) dat konstitusionalisme al gekritiseer is omdat dit te Westers georiënteerd is; te afhanklik is van die betwiste idee van demokrasie; te veel mag aan die howe kan verleen ten einde die funksies van geregtelike hersiening te versterk;50 soms versuim om die rol van niestaatsrolspelers te erken as belangrike bydraers tot ’n gemeenskaplike (konstitusionele) staatsbestuursdoel; en dikwels oneerlik is deur die politieke en regeringswerklikheid in ’n land beter te probeer voorstel as wat dit is.51

Nietemin, gesien die premie wat wêreldwyd op grondwette geplaas word en die positiewe vooruitgang wat op talle plekke gemaak is wat die totstandbrenging van konstitusionele demokrasieë betref, wil dit voorkom of konstitusionalisme reeds in die algemeen ’n positiewe evolusie in regeerpraktyke meegebring het en dit steeds doen. Vanweë die belofte van “goedheid” wat dit skynbaar inhou, en die legitimerende uitwerking daarvan, werk die aantrekkingskrag van konstitusionalisme blykbaar ook in op ander terreine van regs- en regsmaatskaplik-politieke projekte. Die geleidelike beweging na konstitusionalisme blyk byvoorbeeld ook nie net in die omgewingskonteks nie, maar ook in die domein van die regionale en internasionale publiekreg, waar die konstitusionalisering van die internasionale reg en regionale reg (veral in die Europese Unie)52 ’n bloeiende vakkundige onderneming geword het.53 Die argument dat daar ’n geleidelike (maar onvolledige) verskuiwing in die fokus van die wêreldorde vanaf staatsoewereiniteit na ’n waardegedrewe en individualistiese benadering is, beklemtoon verder dat daar ’n toenemende swaai na die belofte van konstitusionalisme is.54

 

3. Die opkoms van omgewingskonstitusionalisme

Ofskoon die bondige uiteensetting hier bo nie aan die ontluikende en belangrike diskoers oor konstitusionalisme reg kan laat geskied nie, bied dit ’n insig in grondwette en konstitusionalisme vir die fokus van hierdie artikel, en dit laat ’n mens toe om te vra: Wat is omgewingskonstitusionalisme dan nou eintlik?

Uit bostaande bondige algemene ontleding kan ’n mens aflei dat die term omgewingskonstitusionalisme meestal gebruik word om ’n regulatoriese transformasie aan te dui, by name as ’n wyse van omgewingsbestuur wat beoog om omgewingsbeskerming te verbeter deur dit tot die konstitusionele vlak te verhef. Wat is die dryfkrag agter die ontwikkeling van hierdie betreklik nuwe vorm van konstitusionalisme? Omgewingskonstitusionalisme het heel waarskynlik voortgespruit uit die onvermoë van “gewone” wetsvoorskrifte (wat meestal besoedeling- en bewaringsgerig is) om die nodige vlak van omgewingsbeskerming te bied wat die vaders van die omgewingsreg aanvanklik in die vooruitsig gestel het. Hierdie onvermoë is vergroot deur die onlangse aanbreek van die Antroposeen.55

Wetenskaplikes aanvaar tans algemeen (hoewel nog nie amptelik nie) dat ons ’n nuwe geologiese epog betree het wat die Antroposeen genoem word.56 As ’n vakkundige term wat uitdrukking gee aan die geologiese belang van antropogene verandering, gee die term Antroposeen te kenne dat die aarde vinnig na ’n krities onstabiele toestand beweeg waarin aardstelsels geleidelik minder voorspelbaar, niestasionêr en minder harmonieus word as gevolg van die stempel wat die mens wêreldwyd op die omgewing afdruk.57 Daar bestaan ’n wesenlike moontlikheid dat ons kritieke kantelpunte in die aardstelsel kan bereik wat tot vinnige en onomkeerbare verandering kan lei wat lewe op aarde soos ons dit ken, kan beïnvloed.58

Terwyl die hedendaagse getuienis oor die aard van die Antroposeen as ’n herinnering dien dat die mens tans in onsekere tye van ekologiese omwenteling leef, leer die geskiedenis dat reguleerders en wetgewers in onsekere tye soos die huidige juis hulle toevlug tot die bekende, die konstante en die vertroude neem. Sedert die 17de eeu was grondwette ’n invloedryke komponent van die politieke geskiedenis59 en bied dus ’n bekende taal en ’n logiese, voor die hand liggende oplossing vir omgewingsreguleerders in tye van ekologiese omwenteling en regulatoriese onsekerheid. Hierdie oplossing word verder ondersteun deur getuienis van die betreklike voordeel vir globale regering waartoe die grondwetlike verskansing van die oppergesag van die reg, prosedures vir geregtelike hersiening en die menseregtebeweging deur die jare deur nasionale, regionale en internasionale konstitusionele instrumente gelei het:60 dit het geleidelik duidelik geword dat die konstitusionalisering van die omgewingsreg ewe nuttig kan wees om verbeterde omgewingsbeskerming en ’n oplossing vir omgewingsregulatoriese tekortkominge te bied. Baie state het byvoorbeeld sedert die Stockholm-konferensie in 1972 omgewingsbeskermingsbepalings in hulle eie grondwette aangeneem,61 en vandag bevat driekwart van die wêreld se grondwette verwysings na omgewingsregte en -verpligtinge.62 ’n Intuïtiewe gevolgtrekking is dus dat omgewingskonstitusionalisme ’n toenemend gewilde (en moontlik desperate) regulatoriese poging is om omgewingsbeskerming deur die bekende lens van konstitusionalisme te verbeter.

3.1 Formele omgewingskonstitusionalisme

As bostaande die rasionaal van omgewingskonstitusionalisme is, wat is die kenmerke daarvan? By wyse van die voortsetting van die formeel-substantiewe metafoor is dit eerstens moontlik om omgewingskonstitusionalisme funksioneel of beskrywend te verstaan as ’n manier om die ordening, samestelling en argitektuur van omgewingsbestuur op die hoogste vlak te bepaal. Dit sluit onder meer in:

    • die middele en prosedures om omgewingsbestuursbevoegdhede te verleen en om omgewingsbestuursinstellings te vestig, met inbegrip van die bevoegdheid van omgewingsowerhede self wanneer hulle besluite neem wat die omgewing raak (byvoorbeeld hulle bevoegdheid om ’n mynlisensie te evalueer en daaroor te besluit)
    • om wetgewings-, konflikoplossings- en wetstoepassingsprosesse van die staat in te stel en te rig vir sover dit met omgewingsaangeleenthede te doen het
    • om die rolle en verantwoordelikhede van al die openbare en private rolspelers betrokke by omgewingsbestuur te bepaal
    • om die vertikale wisselwerking tussen staat en individuy en die horisontale wisselwerking tussen individue met betrekking tot die omgewing te reël.

Daar is talle voorbeelde van lande wat formele omgewingsgrondwette het wat terselfdertyd ook substantief kan wees. Ek steun vir die doel hiervan op die Grondwet van die Republiek van Suid-Afrika, 1996. Die formele elemente daarvan blyk uit onder meer die grondliggende bepalings in hoofstuk 1, wat bepaal dat Suid-Afrika “een, soewereine, demokratiese staat” is.63 Hoofstuk 3 sit die prosedures uiteen wat goeie regering van samewerking, met inbegrip van omgewingsbestuur, tussen die nasionale, die provinsiale en die plaaslike regeringsfeer en al die lynfunksiedepartemente in elke sfeer moet verseker. Die werksaamhede en verantwoordelikhede, asook die bevoegdhede van die president, die parlement, die nasionale uitvoerende gesag, die provinsies en plaaslike owerhede word duidelik in hoofstukke 4 tot 7 gereël. Hoofstuk 8 bevat die allerbelangrikste bepalings met betrekking tot die rol van die howe, hul werksaamhede en onafhanklikheid, asook met betrekking tot breër aangeleenthede van die geregtelike regspleging. Bylae 4 wys spesifiek die omgewing aan as ’n funksionele gebied van konkurrente nasionale en provinsiale wetgewende bevoegdheid, terwyl bylae 5 ’n reeks omgewingsdienste uiteensit wat die funksionele gebied van eksklusiewe provinsiale wetgewende bevoegdheid is. Artikel 195 gee ’n uitvoerige lys basiese waardes en beginsels wat die openbare administrasie moet beheers. Dit is klaarblyklik almal bepalings wat die daaglikse bestuur van omgewingsaangeleenthede in Suid-Afrika uitmaak, instel, legitimeer en rig, en hoewel die land (soos lande elders in die wêreld) nie ’n enkele, allesomvattende omgewingsgrondwet het nie, bevat sy nasionale grondwet, die Grondwet, verskeie elemente wat ten doel het om te doen wat ’n formele omgewingsgrondwet tipies sou beoog om te doen.

Om die bestaan van ’n formele wêreld-omgewingsgrondwet (voortaan wêreldomgewingsgrondwet geskryf) of die voorkoms van formele konstitusionele elemente in die een of ander globale konstitusionele reëling vas te stel, is meer ingewikkeld, vanweë die feit dat daar nie een algemene wêreldgrondwet in die ortodokse sin bestaan wat op die hele wêreldorde van toepassing is nie. Die voorbeeld wat die meeste as ’n waarskynlike kandidaat genoem word, is die handves van die Verenigde Nasies, maar selfs hier heers onsekerheid onder kommentators ten opsigte van die formele konstitusionele eienskappe en die universele toepassing daarvan.64 Wat die omgewing betref, kom Daniel Bodansky tot die gevolgtrekking dat, ten beste, talle multilaterale omgewingsooreenkomste ’n konstitusionele element in die formele sin bevat in die sin dat hulle institusionele en ander reëlings instel vir voortgesette bestuurstelsels wat om sekere vraagstukke gegroepeer is, soos klimaatsverandering, biodiversiteitsbeskerming en so meer.65

Ander moontlike kandidate wat formele konstitusionele eienskappe het, kan stellig die versameling sagteregbeginsels (soft law principles) rakende die omgewing wees, met inbegrip van die beginsel dat die besoedelaar moet betaal, die voorsorgbeginsel, die beginsel van gemeenskaplike maar onderskeie verantwoordelikhede, en die beginsel van volhoubare ontwikkeling. Hoewel hierdie beginsels oor die onderskeie verdrae en hulle regimes heen sny, is hulle onafdwingbaar en vaag en stel nie ’n stelsel van kernwaardes vir die internasionale gemeenskap daar wat fundamentele afdwingbare substantiewe reëls skep nie. Ten beste dien hulle om die internasionale diskoers oor omgewingsprobleme te struktureer en tot verdere ontwikkeling te lei.66 Elemente van ’n formele wêreldomgewingsgrondwet lê dus versprei oor die terrein van omgewingsverdrae en sagtereg, maar hulle is waarskynlik nie genoegsaam universeel konstitutief, gesistematiseer of verhewe om as ’n gesistematiseerde wêreldomgewingsgrondwet in die formele sin te dien nie.

Hoewel die gebrek aan ’n wêreldomgewingsgrondwet waarskynlik ook verwant is aan die voortgesette gebrek aan ’n wêreldomgewingsorganisasie (ondanks talle oproepe om die instelling van so ’n organisasie),67 moet die vraag of so ’n organisasie en ’n gepaardgaande wêreldomgewingsgrondwet ingestel moet word, nie oorbeklemtoon word nie. In haar verhandeling oor wêreldkonstitusionalisme voer Schwöbel tereg aan dat gespesialiseerde konstitusionalisme nie noodwendig gekoppel hoef te word aan die vestiging van ’n spesifieke instelling nie, soos blyk uit debatte oor omgewingskonstitusionalisme.68 Trouens, net soos wat die internasionale gemeenskap (of selfs individuele lande) nie afsonderlike grondwette in ’n omvattende regulatoriese repertorium het wat op enkele elemente (soos handel, belasting, vervoer en so meer) toegespits is nie, kan ’n mens ook nie verwag dat die omgewing spesiale behandeling sal kry nie (al sal sommige sê dit moet). Bowendien is daar skynbaar genoegsame voorsiening vir omgewingsverwante formele konstitusionele elemente wat gesamentlik die argitektuur van omgewingsbestuur in die nasionale (soos in die Suid-Afrikaanse voorbeeld) én die globale sfeer daarstel.

3.2 Substantiewe omgewingskonstitusionalisme

In samehang met formele aspekte moet omgewingskonstitusionalisme ook in die substantiewe sin verstaan word. Dit is ooglopend kardinaal dat daar formele konstitusionele reëlings moet wees wat die argitektuur en institusionele funksies van omgewingsbestuur bepaal, maar in die lig van die dringende behoefte daaraan om die konstitusionele parameters en konstrukte daar te stel wat waarborge vir omvattende beskerming moet verskaf, beter omgewingsbeskerming moet vergemaklik en omgewingsbestuur moet verbeter, is dit uiters noodsaaklik dat substantiewe konstitusionele elemente by enige regulatoriese orde ingelyf word.69 Omgewingskonstitusionalisme in die substantiewe sin kan dus voorsiening maak vir onder meer ’n regtegebaseerde benadering tot omgewingsbestuur, met inbegrip van ’n reg op ’n gesonde omgewing en die regte van die natuur, en vir bykomende politieke en sosio-ekonomiese regte en regte wat deelnemende, verteenwoordigende en deursigtige omgewingsbestuur vergemaklik. Benewens regte kan substantiewe omgewingskonstitusionalisme voorsiening maak vir rigtinggewende of staatsbeleidsbeginsels wat wetgewende handeling ter beskerming van die omgewing reguleer.70 So ’n benadering kan voorsiening maak vir die oppergesag van die reg, omvattende bepalings rakende geregtelike hersiening, die skeiding van magte, en bepalings wat uitdruklik die oppergesag van ’n grondwet handhaaf. Daarbenewens kan dit voorsiening maak vir nastrewenswaardige waardes wat ’n samelewing moet deurdrenk, soos menswaardigheid, gelykheid en moontlik selfs ekologiese volhoubaarheid en ekologiese integriteit.

Van belang is dat substantiewe omgewingskonstitusionalisme ook die talle staats- en niestaatspligte met betrekking tot omgewingsbeskerming kan insluit, soos die volgende:

    • om billikheid binne en tussen generasies te verseker
    • om hulpbronne te bewaar
    • om billike toegang tot en benutting van hulpbronne te verseker
    • om nadelige omgewingsimpakte te vermy
    • om omgewingsrampe te voorkom, skade te beperk en noodbystand te verleen
    • om vir omgewingskade te vergoed
    • om omgewingsgeregtigheid te verseker
    • om toegang tot die regspleging te verseker
    • om voldoende verteenwoordiging en deelname deur die burgerlike samelewing te verseker.71

Die grondwette en die wette van lande skryf dikwels die wyse voor waarop sodanige pligte deur ’n regering en sy instrumente verrig moet word, die minimumdrempel synde gewoonlik die eise van goeie owerheidsbestuur (deursigtig, inklusief, deelnemend, eties, nie korrup nie).72 Substantiewe omgewingskonstitusionalisme is dus nie net gemoeid met die plig om omgewingsverpligtinge na te kom nie, maar ook met die wyse waarop sulke verpligtinge nagekom word, want dit stel deur prosedurele waarborge ’n standaard vir goeie omgewingsbestuur en kan selfs gebruik word om dit af te dwing.

Laastens kan substantiewe omgewingsgrondwette ook vooruit werk in die sin dat hulle intergenerasie-ooreenkomste is, oftewel ooreenkomste wat een generasie aangaan om toekomstige generasies sowel te bind as te bevoordeel.73 Op grond van hul spesiale historiese konteks en hul temporeel vooruitsiende standpunt funksioneer grondwette in die hede om ’n bepaalde soort wêreld en samelewing vir die huidige énvir die toekoms moontlik te maak. Bruce Ackerman noem hierdie temporele eienskap van grondwette meer algemeen ’n “gesprek tussen generasies”74 wat, in die woorde van Douglas Kysar, die moontlikheid vir mense ontsluit om daarna te streef om die diachroniese uitinge van komende geslagte beter te hoor.75 Hoewel hierdie temporaliteit nie noodwendig gelykgestel kan word aan ’n situasie waarin aan komende geslagte regte per se verleen word nie (hoewel so ’n moontlikheid nie buite rekening gelaat moet word nie), gee dit aan grondwetopstellers ’n unieke geleentheid om ’n moontlike toekoms vir die samelewing te vestig,76 terwyl die samelewing se waardes en doelwitte idealiter teen die meerderheidsleer gekant en op die lang termyn gerig moet wees ten einde beter in staat te wees om op die dringende eise van die Antroposeen en/of die potensiële toekoms van komende geslagte te reageer. Hierdie temporaliteit vind dikwels die duidelikste uitdrukking deur konstitusionele omgewingsmenseregte wanneer hulle ’n voorkeur vir langtermynwaardes uitdruk bo die besluite wat ’n meerderheid of ’n minderheid kan neem ter wille van korttermynvoordeel.77 Hoewel die Suid-Afrikaanse omgewingsmensereg byvoorbeeld nie so ver gaan as om aan komende geslagte regte te verleen nie, openbaar dit sy toekomsgerigte normatiewe inhoud deur te verklaar dat elkeen die reg het “op die beskerming van die omgewing, ter wille van huidige en toekomstige geslagte”.78

Daar is tans geen globale instrument wat al die eienskappe bevat wat nodig is om dit ’n wêreldomgewingsgrondwet in die substantiewe sin te maak nie, hoewel daar verskeie tekens is wat die moontlikheid van die uiteenlopende globale tevoorskyntreding daarvan voorspel. Sommige het byvoorbeeld die moontlikheid geopper dat die handves van die aarde (Earth Charter) en die wêreldnatuurhandves (World Charter for Nature) kandidate vir so ’n substantiewe wêreldomgewingsgrondwet is.79 Die verdrag betreffende toegang tot inligting, inspraak by besluitneming en toegang tot die gereg insake omgewingsaangeleenthede van die Verenigde Nasies se ekonomiese kommissie vir Europa, 1998 (die Verdrag van Aarhus), is ’n goeie voorbeeld van ’n internasionale instrument wat die beskerming van prosedurele omgewingsverwante waarborge verseker. Die Verdrag van Aarhus bevestig die reg om in ’n omgewing te leef wat toereikend vir gesondheid en welsyn is,80 maar maak daarbenewens voorsiening vir ’n hele stel prosedurele waarborge wat inklusiewe en deelnemende omgewingsbestuur kan vergemaklik. Daar word algemeen aanvaar dat hierdie verdrag prosedurele omgewingsregte steeds versterk,81 byvoorbeeld deur toe te laat dat mededelings deur een of meer lede van die publiek aan sy nakomingskomitee voorgelê word insake enige party se nakoming van die verdrag.82

Intussen verskaf party menseregte-instrumente op streekvlak afdwingbare en dikwels beregbare omgewingsregte as ’n uitdrukking van omgewingskonstitusionalisme in die substantiewe sin. Dit sluit in: die Amerikaanse konvensie oor menseregte, 1969, saam met die San Salvador-protokol van 1988 daarvan; die Asiese menseregtehandves, 1998; die Arabiese handves oor menseregte, 2004; en die Afrika-handves oor mense- en volkereregte, 1981 (die Banjul-handves).

Voorbeelde van substantiewe omgewingskonstitusionele elemente blyk egter duideliker op plaaslike vlak, omdat die meeste grondwette vir omgewingsregte voorsiening maak. Volgens streke is dié getalle soos volg: Afrika 32; Asië 14; Europa 28; Latyns-Amerika 16; en die Karibiese gebied 2.83 Sommige lande het onlangs selfs regte aan die natuur toegeken.84

Bykomend by die formele elemente van die Suid-Afrikaanse Grondwet wat hier bo bespreek is, is die Grondwet ’n plaaslike voorbeeld van ’n breed-aangepakte substantiewe omgewingskonstitusionalistiese benadering wat deur middel van die omgewingsmensereg daarin die spesifieke oogmerke van intergenerasiebillikheid en volhoubare ontwikkeling insluit. Dié reg verhef omgewingsbeskerming klaarblyklik tot die konstitusionele vlak en dit lê die regering (en die private sektor, in die mate waarin dit horisontaal geld)85 verskeie verpligtinge op om die oogmerke van die reg deur wetgewende en ander maatreëls te bereik.86 Artikel 24 in die handves van regte bepaal soos volg:

Elkeen het die reg—

(a) op ’n omgewing wat nie skadelik vir hul gesondheid of welsyn is nie; en

(b) op die beskerming van die omgewing, ter wille van huidige en toekomstige geslagte, deur redelike wetgewende en ander maatreëls wat—

(i) besoedeling en ekologiese agteruitgang voorkom;

(ii) bewaring bevorder; en

(iii) die ekologies volhoubare ontwikkeling en aanwending van natuurlike hulpbronne verseker terwyl dit regverdigbare ekonomiese en maatskaplike ontwikkeling bevorder.87

Die idee dat substantiewe omgewingskonstitusionalisme hoofsaaklik berus op, en potensieel verder kan strek as, ’n suiwer omgewingsgebaseerde benadering, word ook deur die Suid-Afrikaanse Grondwet geïllustreer, wat sy eie oppergesag en dié van die heerskappy van die reg bevestig deur te bepaal dat die Grondwet “die hoogste reg van die Republiek [is]; enige regsvoorskrif of optrede daarmee onbestaanbaar, is ongeldig, en die verpligtinge daardeur opgelê, moet nagekom word”.88 Die bestek van die Grondwet se heerskappy dek ook omgewingsaangeleenthede deur die beskermingsoogmerke van die omgewingsmensereg wat daarin vervat is.

Voorts rus die Grondwet, en trouens die hele land, op ’n stel nastrewenswaardige maar grondliggende waardes wat eintlik die hele samelewing behoort te deurdrenk.89 Hoewel dié waardes nie regstreeks of uitdruklik op die omgewing (soos ekologiese integriteit of ekologies volhoubare ontwikkeling) betrekking het nie, sluit hulle bybehorende waardes in, soos menswaardigheid, die bereiking van gelykheid en die uitbou van menseregte en vryhede, nierassigheid en nieseksisme en die heerskappy van die reg.90 Vanweë die onderlinge samehang van hierdie tradisionele waardes van menseregte, en/of deur hulle as nastrewenswaardige oogmerke te stel wat omgewingsbestuur moet streef om te bereik, kan nakoming daarvan moontlik ook tot omgewingsbeskerming bydra.

Omgekeerd is ’n gesonde omgewing wat vir gesondheid en welsyn bevorderlik is, van kardinale belang vir die kweek van toestande waarin hierdie waardes verwesenlik, bevorder en beskerm kan word – of soos John Knox dit stel: “Human rights are grounded in respect for fundamental human attributes such as dignity, equality and liberty. The realization of these attributes depends on an environment that allows them to flourish.”91 Hierdie onderlinge verbondenheid blyk uit die verskillende omgewingsverwante regte waarvoor die Grondwet, benewens die omgewingsmensereg self, voorsiening maak. Die reg op gelykheid verbied byvoorbeeld onbillike diskriminasie en bepaal: “Elkeen is gelyk voor die reg en het die reg op gelyke beskerming en voordeel van die reg.”92 Artikel 10 erken dat “[e]lkeen ingebore waardigheid [het] en die reg [het] dat daardie waardigheid gerespekteer en beskerm word”; terwyl artikel 11 verklaar: “Elkeen het die reg op lewe.” In ’n omgewingskonteks bepaal artikel 27 ook dat “[e]lkeen die reg [het] op toegang tot ... voldoende voedsel en water”. Hierdie politieke en sosio-ekonomiese regte het regstreeks betrekking op die omgewing, met inbegrip van al die volhoubaarheidsoorwegings, uit hoofde daarvan dat hulle met omgewingsgeregtigheid in verband staan.

Hierbenewens, en gepaard met hierdie substantiewe konstitusionele regte, maak ’n aantal prosedurele regte deel uit van die breër regtegebaseerde benadering tot omgewingsbestuur, en hulle moet, waar gepas, gebruik word om substantiewe regtegebaseerde aansprake af te dwing.93 Dit sluit in die reg op regverdige administratiewe optrede en die reg op toegang tot inligting, asook bepalings rakende toegang tot howe en die afdwing van regte.94 Die Suid-Afrikaanse Grondwet is dus ’n duidelike voorbeeld van ’n formele en ’n substantiewe grondwet wat omvattend voorsiening maak vir die argitektuur van omgewingsbestuur, asook vir die regtegebaseerde en ander substantiewe konstitusionele elemente wat omgewingsbeskerming tot ’n hoër en meer normatief gesaghebbende juridiese vlak verhef.

3.3 ’n Generiese beskrywing

Hoewel daar ander beskrywings kan wees, is die een wat hier bo aangebied is,95 nuttig om saam te vat in wat J.B. Rhul as die drie basiese funksies van omgewingskonstitusionalisme beskou, naamlik: (a) ’n grondwet verskaf die handves vir die fundamentele modusse van regeringswerking, met inbegrip van die omsit van omgewingsbeleid in afdwingbare omgewingsreg deur ’n konstitutiewe raamwerk vir regering (formele aspek); (b) ’n grondwet kan dien as die bewaker van en verwysingspunt vir omgewingsmenseregte (substantiewe aspek); en (c) ’n grondwet bied ’n geleentheid om maatskaplike verbonde, simbole en strewes betreffende die omgewing te gedenk wat ten doel het om ’n blywende uitwerking op maatskaplike norme te hê (substantiewe aspek).96

Dit lei tot die volgende nuttige opsomming en moontlike definisie: Omgewingskonstitusionalisme is deel van die groter konstitusionele paradigma, as ontwikkelende akademiese dissipline en analitiese perspektief, maar ook as sosiopolitieke en regstransformasieprojek. Deur te dien as ’n metode om omgewingsreg en -beskerming konstitusioneel op ’n blywender en “hoër” konstitusionele vlak te verskans, beliggaam omgewingskonstitusionalisme ’n transformerende benadering wat steun op grondwette om die argitektuur van omgewingsbestuur te verskaf, waarna dit dan die uitwerking het om omgewingsbeskerming te verbeter deur verskillende konstitusionele eienskappe, soos fundamentele regte en pligte, beginsels van omgewingsbestuur, die oppergesag van die reg, en blywende strewingswaardes.

Dit is belangrik om in te sien dat hoewel die generiese oogmerke van omgewingskonstitusionalisme vir alle lande en streke van die wêreld dieselfde sal wees, die spesifieke inhoude, ontwerp, elemente en reikwydte van land tot land en van streek tot streek sal verskil vanweë die verskillende geskiedenisse en die heersende sosiopolitieke, omgewings- en ekonomiese toestande van die onderskeie kulture, en ook die ontsaglik uiteenlopende regskulture van ’n kaleidoskopiese wêreld sal weerspieël.

Ondanks die geldige kritiek teen konstitusionalisme in die algemeen (sien die bespreking hier bo),97 is dit denkbaar dat omgewingskonstitusionalisme verskeie voordele kan inhou wat “gewone”, niekonstitusionele statutêre omgewingsbeskerming om verskeie redes nie kan bied nie. Dié redes sluit in:

    • omgewingskonstitusionalisme troef ander waardes en funksies as ’n hoër standaard vir die “gewone” reg
    • dit beïnvloed en vorm die “gewone” reg
    • dit bied ’n aansienlik groter mate van staatsverantwoordbaarheid
    • die toepassing daarvan, en die verwante effek van konstitusionalisme, kan uitgebrei word verby die ortodokse beperkings van openbare gesag
    • Omgewingskonstitusionalisme bied die geleentheid, en in sekere mate die middele, om regeerpraktyk, die staat, wette en die samelewing met betrekking tot die omgewing te hervorm.
    • Dit prioritiseer omgewingsorg deur dit gelyk te stel aan fundamentele regte, etiek en universele morele waardes.
    • Dit verbeter prosedurele aspekte van omgewingsbestuur en dus ook privaatsektordeelname en staatsverantwoordbaarheid.
    • Dit verskaf ’n legitieme grondslag en manier om omgewingsregte en ‑waardes en ander bronne van ekologiese pligte te skep en by private en openbare rolspelers af te dwing.
    • Dit verskaf wigte en teenwigte by die ontwerp van wetgewing en die uitvoering van uitvoerende omgewingsbestuursfunksies.
    • Dit verskaf die wyse waarop die inhoud van wette bepaal en afgedwing kan word.
    • Dit stel morele en etiese verpligtinge ten opsigte van die omgewing daar, asook ’n gepaardgaande openbare en private, en binne- en tussenstaatlike, regverdigende grondslag vir behoorlike nakoming van hierdie pligte en die gesag om dit te vereis.98

 

4. Omgewingskonstitusionalisme en omgewingsmenseregte

Noudat die breë konseptuele parameters van omgewingskonstitusionalisme geskets is, kan hierdie laaste afdeling van die artikel kortliks enkele oorwegings (daar kan nog baie wees) uiteensit waarop gelet moet word wanneer omgewingsmenseregte deur die lens van omgewingskonstitusionalisme beskou word.

a. Hoewel die waarde van konstitusionalisme of ’n gekonstitusionaliseerde regsorde nie oorbeklemtoon moet word deur te kenne te gee dat dit ’n panasee is wat al die kwale van die reg en regeerpraktyk in die algemeen kan genees nie, dra die argument dat ’n gekonstitusionaliseerde regsorde verkieslik, “beter” of aanvaarbaarder is as een wat nie gekonstitusionaliseer is nie, aansienlike gewig. Konstitusionalisme bly vandag, soos in die verlede, ’n kragtige paradigma, en veral omgewingskonstitusionalisme het die potensiaal om “gewone” omgewingsreg en ‑bestuur te verbeter deur prosedurele veranderinge te fasiliteer ten einde deursigtigheid, deelname en verantwoordbaarheid te versterk en deur substantiewe beginsels en norme te verskaf wat fundamentele menseregte, konstitusionele standaarde en ander aansprake insluit, soos ons hier bo gesien het.

Indien omgewingsmenseregte volgens hierdie paradigma bedink, daargestel, deurvors, afgedwing en versterk word, kan dit stellig dien om hul gangbaarheid, legitimiteit, belangrikheid en nuttigheid, en uiteindelik hul uitwerking te versterk. Hoewel omgewingskonstitusionalisme as sodanig ’n vae en onbepaalde konsep is, soos ons hier bo gesien het, kan dit, as ’n gedugte, bekende en universeel aanvaarde verskynsel,99 help om sommige van die tekortkominge van omgewingsmenseregte teen te werk. Laasgenoemde is al gekritiseer as vaag, oneffektief, oortollig, ondemokraties, nie-afdwingbaar en nieberegbaar; as te kultureel imperialisties en te gefokus op individue; en as oneerlik deurdat dit vals hoop wek.100 Tog is dit, vanweë die krag van menseregte as by uitstek die wêreldregstaal van hoër eties-morele waardes, onwaarskynlik dat omgewingskonstitusionalisme die regtegebaseerde benadering tot omgewingsorg heeltemal sal vervang. Omgewingsmenseregte is ’n belangrike komponent van omgewingskonstitusionalisme, en omgewingskonstitusionalisme kan ten beste dien om omgewingsmenseregte konseptueel te versterk terwyl dit langs (ondersteunend), onder (draend), bo-oor (beskermend) en voor (leidend) omgewingsmenseregte funksioneer as ’n paradigma en benadering tot omgewingsbeskerming. In hierdie sin kan omgewingskonstitusionalisme ten slotte miskien die beste verstaan word as ’n geestesingesteldheid101 of ’n nuwe manier van dink oor die verhouding tussen individue, soewereine regerings en die omgewing102 wat agter die skerms werksaam is om institusionele veranderinge moontlik te maak wat aangehelp word deur menseregte, benewens ander konstitusionele middele.

b. Enige poging om omgewingsmenseregte deur die lens van omgewingskonstitusionalisme te beskou, moet sensitief bly vir die mislukkings van menseregte in die algemeen (met inbegrip van die werking van menseregte op ander gespesialiseerde terreine), en moet probeer om daadwerklik aandag aan die talle legitieme punte van kritiek teen menseregte te skenk. Menseregte word byvoorbeeld dikwels negatief gesien as ingeklee in ’n maskulinistiese ontologie omdat dit berus op die man as die grondslag van hul normatiwiteit; gekritiseer vanweë die oorwegend Westerse eienskappe daarvan; en daarvan beskuldig dat dit inheemse nie-Westerse kulture en belange uitsluit.103 Sommige beskou die bevordering en beskerming van menswaardigheid deur stoflike welstand as die kern van menseregte, wat meestal bereik word deur vergrote ekonomiese sekerheid en derhalwe verhoogde verbruiksaktiwiteite.104 Soms word gemeen dat die wortels van menseregte in die religie lê, maar só dat hulle op ’n verdraaide manier gebruik word om onregverdigbare inbreuk op die regte en belange van ander te regverdig.105 In aansluiting by voorgaande kan menseregte ook gesien word as sou dit die regverdigingsbasis bied vir volkome menslike bemeestering van die wêreld wat buite die mens lê, as sou dit slegs aansprake skep in plaas van ook pligte en verantwoordelikhede, en as sou dit individualisties wees, en so pogings teëwerk om harmonieuse interafhanklikheid te kweek.106

Ten einde breedweg mense se omgewingsregte te akkommodeer op ’n wyse wat terselfdertyd sulke slaggate wil vermy, moet die beweging van omgewingskonstitusionalisme self oop wees vir:

    • niemaskulinistiese revisionisme wat byvoorbeeld binne die raamwerk van ’n ekofeministiese diskoers kan voorkom107
    • die breë insluiting van nie-Westerse en inheemse oriëntasies (byvoorbeeld deur “ekologiese selfregering”, soos sommige voorstel)108
    • die verkenning van alternatiewe maniere om welstand te meet (in plaas daarvan om slegs op stoflike welstand en ekonomiese sekerheid te fokus), maniere wat die aanname bevraagteken dat welstand bevorder word wanneer wins deur uitsetverhoging verhoog word109
    • verset teen die religiegesanksioneerde legitimering van regulatoriese normatiewe aandrang wat mense se meesterskap oor ander mense en niemenslike entiteite wil versterk
    • die moontlikheid om die eksklusiewe regulatoriese fokus van die staat en die individu na ’n meer inklusiewe oorweging van die hele aardstelsel en al die elemente daarvan te verskuif.110

c. Die beperkings wat op omgewingskonstitusionalisme gelê word, word weerspieël deur regulatoriese werklikhede wat wentel om juridiese weerstand teen ’n verskuiwing in die regstelsel se diepgesete verbintenisse en oortuigings. Douglas Kysar skryf byvoorbeeld die wetgewers van die VSA se terughoudendheid om konstitusionele omgewingsbeskermingsbepalings aan te neem, toe aan kommer wat ook wêreldwyd voorkom, dat “expanding the reach of constitutional protection to encompass future generations or non-human life-forms – not to mention the environment as such – would require significant adjustment to the anthropocentric, individualistic, and instrumentalist outlook upon which liberal ordering strongly depends.”111 So ’n diepgaande verskuiwing sal ’n fundamentele ommekeer vereis in die reg, die politiek en die maatskaplike ordening soos ons dit ken, ’n verandering wat die (private en openbare) regulatoriese gesag skynbaar (nog) nie gewillig is om te aanvaar nie. Met die opvallende uitsondering van Ecuador,112 wat ’n grondwet het wat aan die natuur regte verleen en dus byna suiwer ekosentries is, word grondwette en omgewingsmenseregte steeds meestal in antroposentriese taal ingeklee.

Die regulatoriese teësinnigheid om vir meer ekosentriese oriëntasies oop te maak, verdiep net die spanning tussen ekosentrisme en antroposentrisme wat steeds in die menseregte-omgewing-arena heers.113 Op ’n aweregse manier kan omgewingskonstitusionalisme dus, as dit nie sorgvuldig ter wille van ’n meer ekosentriese oriëntasie toegepas word nie, die bestaande benaderings tot voldoening aan menseregte wat geneig is om utilitêr gefokus te wees, versterk, in stand hou en selfs legitimeer– en so pogings begrond om toegang tot hulpbronne te verbeter en menslike aansprake daarop uit te brei ten einde ekonomiese ontwikkeling in die breedste sin te verseker.114

Wat die omgewing betref, is alles wat konstitusioneel is, dus nie noodwendig “beter” nie, en die eindresultaat van enige omgewingskonstitusionele benadering tot omgewingsmenseregte in normatiewe sin sal (ook) afhang van die etiese oriëntasie van omgewingskonstitusionalisme self. Vir hierdie doel is ’n ekosentriese benadering verkieslik, veral in die sin dat dit kan dien om ’n omgewingskonstitusionele konteks daar te stel waarin omgewingsmenseregte klaarblyklik die omgewing as ’n lewensvoorwaarde erken, waarin beperkings op menslike aansprake op hulpbronne ingestel word en waarin die intrinsieke – eerder as die bloot funksionele – waarde van die omgewing erken word, terwyl dit terselfdertyd daarna streef om ekologiese integriteit te bewaar.

d. Anna Grear doen aan die hand dat regsubjektiwiteit ’n – indien nie die nie – deurslaggewend belangrike regsbemiddelaar van verhoudinge tussen die reg, die mens en die omgewing is. Dit is so omdat, eerstens, die reg-“subjek”, die persoon of die entiteit die grondliggende referent van die reg as ’n stelsel is – die logiese plek of ontvangsterrein wat die reg aanwend om ’n netwerk van regsverhoudinge, soos regte, pligte, verpligtinge, immuniteite en so meer, byeen te bring.115 Die vraagstuk van regsubjektiwiteit is net so belangrik vir omgewingsmenseregte as vir omgewingskonstitusionalisme – ’n oorweging wat ook duidelik blyk uit die antroposentrisme-ekosentrisme-debat wat hier bo beskryf is. Daar word dikwels gevra wie die subjekte van omgewingsmenseregte moet wees: mense, niemenslike lewende wesens en/of nielewende entiteite? Moet hierdie regsubjektiwiteit tot in toekomstige generasies strek? Is dit inderdaad behoorlik om “die omgewing” as ’n regsubjek te beskou? En watter uitwerking het parogiale formulerings van regsubjektiwiteit op die mens-omgewing-koppelvlak, en hoe laat dit menslike heerskappy oor die lewende niemenslike wêreld voortbestaan?

Hierdie vrae is eweneens van toepassing op grondwette, wat beskou word as die hoogste regsinstrumente wat ten doel het om regsubjekte in regs- en politieke ordes te verteenwoordig. Indien ’n mens Douglas Kysar se standpunt aanvaar dat baie van die omgewingsreg se subjekte nie op die gewone liberale manier polities verteenwoordig word nie,116 moet daar redelikerwys verwag word dat die konstitusionalismebeweging na binne sal keer en sy eie langgekoesterde tradisie sal bevraagteken, welke tradisie uitsluitlik op die staat en mense as sy enigste legitieme subjekte en referente konsentreer. Omdat omgewingsmenseregte op die lees van die breër paradigma van omgewingskonstitusionalisme geskoei is, kan sulke introspeksie klaarblyklik ’n invloed uitoefen op hoe omgewingsmenseregte voortaan die vraagstuk van regsubjektiwiteit sal benader en as ’n vertrekpunt dien in die nadenke oor ’n fundamentele herordening van die konstruksie van regsubjektiwiteit in die omgewingsreg, die konstitusionele reg en die reg aangaande menseregte.

 

5. Slot

Hierdie artikel is ’n poging om te verduidelik dat omgewingskonstitusionalisme in verskillende vorme na vore tree. Dit sluit formele konstitusionele eienskappe in wat voorsiening maak vir die argitektuur en inwerkingstelling van omgewingsbestuur, asook substantiewe konstitusionele eienskappe wat konstitusioneel verskanste regtegebaseerde bepalings, grondliggende waardes en “hoërorde”-beginsels insluit. Net soos wat grondwette oor die algemeen beskou ’n nuwe toekomsgerigte regs-, politieke en sosiale werklikheid inlyf wat in teenstelling staan met ’n ongewenste of veragte verlede (Suid-Afrika se grondwetlike revolusie is ’n voorbeeld), kondig omgewingskonstitusionalisme die “aaklige” vóór en die hopelik “toereikender” ná aan, of dit nou gebeur by wyse van ’n onwaarskynlike konstitusionele oomblik vergelykbaar met die opstel van die universele verklaring van menseregte in 1948, dan wel deur die geleidelike en waarskynliker deursyfering van eienskappe van omgewingskonstitusionalisme na bestaande plaaslike en globale regulatoriese reëlings wat in die mens-omgewing-koppelvlak werksaam is. Tans geskied ’n groot deel van hierdie deursyfering deur middel van omgewingsmenseregte, ’n tendens wat heel waarskynlik sal voortduur en selfs sterker sal word namate die wêreld opnuut weer sy aandag rig op die bekende taal van konstitusionalisme in die waarskynlik apokaliptiese epog van die Antroposeen.

Omgewingskonstitusionalisme is dalk ’n vae en lomp begrip, maar dit is een wat mense waarskynlik eerder intuïtief sal verstaan en aanvaar, ondanks ’n onvermoë om die normatiewe inhoud en kontoere daarvan bondig en sistematies te beskryf. Soos ook in die geval van omgewingsmenseregte moet ’n mens aanvaar dat omgewingskonstitusionalisme as ’n begrip, as ’n regsmaatskaplike en politieke projek, en as ’n transformerende wyse om ’n “nuwe begin” vir groter omgewingsorg te skep, nie noodwendig onmiddellike en/of duidelik omlynde resultate sal oplewer nie, en dat dit ook nooit voltooi sal wees nie. Soos die paradigma van liberale konstitusionalisme, waarin dit tans ingebed is, moet omgewingskonstitusionalisme gesien word as ’n “work in progress, asymptotically striving toward an unattainable but undeniable goal of universal recognition and respect”.117

Dit is net so onwaarskynlik dat konstitusionalisme onmiddellike oplossings sal bied vir die menigte vrae en probleme wat met omgewingsregulering gepaardgaan as dat menseregte die verdiepende ekologiese krisis heeltemal sal oplos. Daar is goeie rede om aan die hand te doen dat albei hierdie paradigmas nie moet poog – en in elk geval nooit in staat sal wees – om afdoende antwoorde te gee nie. Die idee is eerder dat hulle, in die woorde van Douglas Kysar, daarna moet streef om die kollektiewe selfbewustheid met betrekking tot die dringende behoefte om die menigte kwessies wat omgewingsbeskerming opper, aan te sny, terwyl geen van beide paradigmas ooit met kitsoplossings tevrede moet wees nie.118

Die belangrikste is dat hierdie voortgaande hervormingsprojek ’n kardinale deel uitmaak van die talle menslike pogings om omgewingsorg te versterk deur reaksies uit die breër konstitusionele reg, en meer spesifiek die omgewingsreg en die omgewingsbestuurspraktyk, wat ook die regtegebaseerde benadering behels. Vanuit ’n normatiewe oogpunt “environmental constitutionalism offers one way to engage environmental challenges that fall beyond the grasp of other legal constructs. It can [and should be understood to] be coalescent, merging governmental structures and individual rights modalities in furtherance of an overarching legal-normative framework for directing environmental policy.”119

Analities bied omgewingskonstitusionalisme ryk moontlikhede vir verkenning in die toekoms en dit het die potensiaal om tot ’n outonome en invloedryke studieterrein te ontwikkel wat aan sowel menseregtekundiges as ‑reguleerders ’n bekender en omvattender regulatoriese perspektief, ’n stewiger regverdigingsbasis, en konseptueel ondersteunende analitiese en normatief intervensionistiese regulatoriese opsies bied in hierdie tyd van ongeëwenaarde ekologiese omwenteling in die Antroposeen.

 

Bibliografie

Ackerman, B. 1997. The rise of world constitutionalism. Virginia Law Review, 83(4):771–97.

—. 2007. The living constitution. Harvard Law Review, 120(7):1737–809.

Allen, M.H. 2004. Globalization and peremptory norms in international law: From Westphalian to global constitutionalism. International Politics, 41:341–53.

Allot, P. 2000. The concept of international law. In Byers (red.) 2000.

Biermann, F. en S. Bauer. 2005. A world environment organization: Solution or threat for effective international environmental governance? Aldershot: Ashgate.

Bodansky, D. 2009. Is there an international environmental constitution? Indiana Journal of Global Legal Studies, 16(2):565–84.

Bosselmann, K. 1992. Im Namen der Natur: Der Weg zum ökologischen Rechtsstaat. Bern: Scherz.

—. 2005. Human rights and the environment: Redefining fundamental principles? http://www.ais.up.ac.za/health/blocks/HET870/Fundamentalprinciples.pdf (18 Augustus 2015 geraadpleeg).

—. 2010. Outlook: The Earth Charter – A model constitution for the world? In Bosselmann en Engel (reds.) 2010.

Bosselmann, K. en R. Engel (reds.). 2010. The Earth Charter: A framework for global governance. Amsterdam: KIT Publishers.

Boyd, D. 2012. The environmental rights revolution: A global study of constitutions, human rights, and the environment. Vancouver: UBC Press.

Brady, J.S., B. Crawford en S.E. Wiliarty (reds.). 1999. The post-war transformation of Germany: Democracy, prosperity and nationhood. Ann Arbor:University of Michigan Press.

Brown Weiss, E. 1989. In fairness to future generations: International law, common patrimony, and intergenerational equity. Dobbs Ferry: Transnational Publishers.

Bryde, B. 2005. International democratic constitutionalism. In Macdonald en Johnston (reds.) 2005.

Byers, M. (red.). 2000. The role of law in international politics: Essays in international relations and international law. Oxford: Oxford University Press.

Carr-Hill, R. 2012. Measuring well-being. Radical Statistics, 107:31–48.

Daly, E. 2012. Constitutional protection for environmental rights: The benefits of environmental process. International Journal of Peace Studies, 17(2):71–80.

Diggelmann, O. en T. Altwicker. 2008. Is there something like a constitution of international law: A critical analysis of the debate on world constitutionalism. Zeitschrift für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht, 68:623–50.

Dobner, P. en M. Loughlin (reds.). 2010. The twilight of constitutionalism? Oxford: Oxford University Press.

Dunoff, J. en J. Trachtman (reds.). 2009. Ruling the world? Constitutionalism, international law and global government. Cambridge: Cambridge University Press.

Ekeli, K.S. 2007. Green constitutionalism: The constitutional protection of future generations. Ratio Juris, 20(3):378–401.

Feris, L. 2008. Constitutional environmental rights: An underutilised resource. South African Journal on Human Rights, 24(1):29–49.

Fischer-Lescano, A. 2005. Globalverfassung: Die Geltungsbegründung der Menschenrechte. Weilerswist:Velbrück.

Friedman, F. 2014. The South African common law and the Constitution: Revisiting horizontality. South African Journal of Human Rights, 30:69–88.

Gardbaum, S. 2009. Human rights and international constitutionalism. In Dunoff en Trachtman (reds.) 2009.

Gareau, B.J. 2013. Global environmental constitutionalism. Boston College Environmental Affairs Law Review, 40(2):403–8.

Gearty, C. 2010. Do human rights help or hinder environmental protection? Journal of Human Rights and the Environment, 1(1):7–22.

Gosseries, A. 2008. Constitutions and future generations. The Good Society, 17(2):32–7.

Grear, A. 2015. The closures of legal subjectivity: Why examining “law’s person” is critical to an understanding of injustice in an age of climate crisis. In Grear en Kotzé (reds.) 2015.

Grear, A. en L.J. Kotzé (reds.). 2015. Research handbook on human rights and the environment. Cheltenham:Edward Elgar.

Grimm, D. 2010. The achievement of constitutionalism and its prospects in a changed world. In Dobner en Loughlin (reds.) 2010.

Habermas, J. 2005. Eine politische Verfassung für die pluralistische Weltgesellschaft? Kritische Justiz, 38(3):222–47.

—. 2012. The crisis of the European Union in the light of a constitutionalization of international law. European Journal of International Law, 23(2):335–48.

Henders, S. 2005. Ecological self-government: Beyond individualistic paths to indigenous and minority rights. Journal of Human Rights, 4:23–36.

Henrard, K. 2002. Post Apartheid South Africa’s democratic transformation process: Redress of the past, reconciliation and “unity in diversity”. Global Review of Enthnopolitics, 1(3):18–38.

Ignatieff, M. 2012. Reimagining a global ethic. Ethics and International Affairs, 26(1):7–19.

Internasionale Kommissie vir Stratigrafie, 2015. Antroposeen-Werkgroep http://quaternary.stratigraphy.org/workinggroups/anthropocene (18 Augustus 2015 geraadpleeg).

Johnston, D.M. 2005. World constitutionalism in the theory of international law. In Macdonald en Johnston (reds.) 2005.

Klabbers, J., A. Peters en G. Ulfstein. 2009. The constitutionalization of international law. Oxford: Oxford University Press.

Koskenniemi, M. 2007. Constitutionalism as mindset: Reflections on Kantian themes about international law and globalization. Theoretical Inquiries in Law, 8(1):9–36.

Kotzé, L.J. 2004. The application of just administrative action in the South African environmental governance sphere: An analysis of some contemporary thoughts and recent jurisprudence. Potchefstroom Electronic Law Journal, 7(2):58/204–94/204.

—. 2012. Arguing global environmental constitutionalism. Transnational Environmental Law, 1(1):199–233.

—. 2013. Om globale omgewingsreg en regulering in die Antroposeen te herbedink. LitNet Akademies, 10(1):200–14. http://litnet.co.za/assets/pdf/joernaaluitgawe_10_1/10(1)_R_Kotze.pdf

—. 2014. Rethinking global environmental law and governance in the Anthropocene. Journal of Energy and Natural Resources Law, 33(2):121–56.

—. 2015. Human rights and the environment through an environmental constitutionalism lens. In Grear en Kotzé (reds.) 2015.

Kravchenko, S. 2007. The Aarhus Convention and innovations in compliance with multilateral environmental agreements. Colorado Journal of International Environmental Law and Policy, 18(1):1–50.

Kysar, D.A. 2010. Regulating from nowhere: Environmental law and the search for objectivity. New Haven:Yale University Press.

—. 2012. Global environmental constitutionalism: Getting there from here. Transnational Environmental Law, 1(1):83–94.

Lutz, D. 2000. Thinking about constitutionalism at the start of the twenty-first century. Publius, 30(4):115–35.

Macdonald, R. en D.M. Johnston (reds.). 2005. Towards world constitutionalism: Issues in the legal ordering of the world community. Leiden: Martinus Nijhoff.

May, J.R. en E. Daly. 2014. Global environmental constitutionalism. Cambridge: Cambridge University Press.

McHarg, A. 2011. Climate change constitutionalism? Lessons from the United Kingdom. Climate Law, 2:469–84.

Neuman, G.L. 2003. Human rights and constitutional rights: Harmony and dissonance. Stanford Law Review, 55:1863–900.

Peters, A. 2006. The constitutionalist reconstruction of international law: Pros and cons. NCCR International Trade Working Paper No. 11(07-2006).

Peters, A. en K. Armingeon. 2009. Introduction: Global constitutionalism from an interdisciplinary perspective. Indiana Journal of Global Legal Studies, 16(2):385–95.

Petersen, S. 1990. Whose rights? A critique of the “givens” in human rights discourse. Alternatives, XV:303–44.

Plumwood, V. 1986. Ecofeminism: An overview and discussion of positions and arguments. Australasian Journal of Philosophy, 64:120–38.

Rhul, J.B. 2015. Constitutional law. In UNESCO 2015.

Rockström, J. W.L. Steffen, K. Noone, A. Persson, F. Stuart Chapin III, e.a. 2009. Planetary boundaries: Exploring the safe operating space for humanity. Ecology and Society, 14(2):23.

Sartori, G. 1962. Constitutionalism: A preliminary discussion. American Political Science Review, 56(4):853–64.

Schwöbel, C. 2010. Situating the debate on global constitutionalism. International Journal of Constitutional Law, 8(3):611–35.

Sen, A. 2004. Elements of a theory of human rights. Philosophy and Public Affairs, 32(4):315–56.

Shestack, J. 1998. The philosophical foundations of human rights. Human Rights Quarterly, 20(2):201–34.

UNESCO. 2015. Encyclopedia of life support systems.Environmental law and their enforcement: Volume 1. http://www.eolss.net/Sample-Chapters/C04/E4-21-02.pdf (12 Maart 2014 geraadpleeg).

Venter, F. 2000. Constitutional comparison: Japan, Germany, Canada and South Africa as constitutional states. Kaapstad: Juta.

—. 2008. Die staat, staatsreg en globalisering. Tydskrif vir die Suid-Afrikaanse Reg, 3:412–24.

—. 2014. Konstitutionalisme in Suid-Afrika. LitNet Akademies, 11(2):91–115. http://www.litnet.co.za/assets//pdf/joernaaluitgawe_11_2/11_2_Venter.pdf

Verdross, A. 1926. Die Verfassung der Völkerrechtsgemeinschaft. Wien: Springer.

Verenigde Nasies Ekonomiese Kommissie vir Europa (UNECE). 2015. Communications from the public. http://www.unece.org/env/pp/pubcom.html (18 Augustus 2015 geraadpleeg).

Verenigde Nasies Menseregteraad. 2015. Report of the Independent Expert on the issue of human rights obligations relating to the enjoyment of a safe, clean, healthy and sustainable environment. http://www.ohchr.org/Documents/HRBodies/HRCouncil/RegularSession/Session22/A-HRC-22-43_en.pdf (18 Augustus 2015 geraadpleeg)

Verenigde Nasies Omgewingsprogram (UNEP). 2012. GEO5-Global Environment Outlook: Environment for the future we want. http://www.unep.org/geo/pdfs/geo5/GEO5_report_full_en.pdf (18 Augustus 2015 geraadpleeg).

Weston, B. en D. Bollier. 2013. Toward a recalibrated human right to a clean and healthy environment: Making the conceptual transition. Journal of Human Rights and the Environment, 4(2):116–42.

Wiener, A. 2003. Editorial: Evolving norms of constitutionalism. European Law Journal, 9(1):1–13.

Wiener, A., A.F. Lang Jr., J. Tully, M.P. Maduro en M. Kumm. 2012. Global constitutionalism: Human rights, democracy and the rule of law. Global Constitutionalism, 1(1):1–15.

 

Eindnotas

* Hierdie artikel is ’n vertaalde en bygewerkte weergawe van ’n hoofstuk deur die skrywer getiteld “Human rights and the environment through an environmental constitutionalism lens”, wat verskyn het in Grear en Kotzé (reds.) 2015. My dank aan die Nasionale Navorsingstigting van Suid-Afrika vir die ruim befondsing wat hierdie navorsing moontlik gemaak het. Dankie ook aan die anonieme beoordelaars vir hulle konstruktiewe kommentaar op ’n vroeër weergawe, en aan Tom McLachlan vir sy hulp met die vertaling en die taalkundige versorging.

1 Sen (2004:319).

2 Sien o.m. Gearty (2010:7–22).

3 Lutz (2000:125).

4 Ignatieff (2012:7).

5 O.m. publikasies soos die Journal of Human Rights and the Environment dui hierop.

6 Boyd (2012).

7 Ek gebruik met opset hierdie wydstrekkende term om te verwys na regte ten opsigte van die omgewing; bykomende substantiewe regte soos die reg op lewe en op waardigheid wat op die omgewing slaan; en gepaardgaande prosedurele regte, soos die reg op toegang tot inligting en toegang tot howe wat gebruik word om substantiewe omgewingsverwante aansprake af te dwing.

8 Gardbaum (2009).

9 Boyd (2012:245–51).

10 Wiener e.a. (2012) tref die volgende nuttige onderskeid tussen hierdie terme (hoewel in die konteks van globale konstitusionalisme): Hoewel ’n grondwet aangeneem word om die politiek in toom te hou, is konstitusionalisering ’n verskynsel wat die behoefte om vernuwende regulatoriese of beginselvaste praktyke in ’n politieke en regsorde daar te stel, aan die lig bring. Konstitusionalisme is ’n voortgaande projek wat verwant is aan die aankweek van groter legitimiteit in politieke en regsordes en wat sekere vorme van wigte en teenwigte vra (Wiener e.a. 2012:4–6). Dit is belangrik om daarop te let dat dit almal “evaluerend-beskrywende terme” is wat skynbaar dit wat hulle gebruik word om te beskryf, onvermydelik evalueer, en dus vir die huidige doeleindes ’n regsorde beskryf en evalueer en dit meet aan universeel aanvaarde opvattings van wat dit ideaal gesproke kan of moet wees (Peters en Armingeon 2009:387). Vir die doel van hierdie artikel gebruik ek al drie terme losweg om meer algemeen die proses te benoem van “gewone” reg wat konstitusioneel word ten einde o.m. staatsgesag aan bande te lê, ’n regsorde te verbeter en verbeterde maniere van regsbeskerming te verskaf.

11 Die Verenigde Koninkryk (VK) is een so ’n voorbeeld. Sien ook die bespreking hier onder.

12 Gardbaum (2009).

13 Tot op hede is daar egter nog nie ’n universeel toepaslike hardereg-instrument in die vorm van ’n wêreldverdrag wat uitdruklik vir ’n substantiewe omgewingsreg voorsiening maak nie, en so ’n reg is ook nog nie in die korpus van die internasionale gewoontereg aanvaar nie. Slegs op streeksvlak maak verdrae uitdruklik vir omgewingsregte voorsiening. Dit sluit in die Amerikaanse verdrag oor menseregte, 1969, met sy San Salvador-protokol van 1988 (art. 11(1)); Art. 3(2) van die Asiese menseregtehandves, 1998; die Arabiese handves van menseregte, 2004 (art. 38); en art. 24 van die Afrika-Unie (AU) se Afrikahandves oor mense- en volkereregte, 1981 (ook bekend as die Banjul-handves).

14 Hier fokus die debat op die vraag of ’n internasionale regsregime, soos die reg van die Europese Unie, wêreldhandelsreg of wêreldomgewingsreg, tekens toon dat dit aan die transformeer is van ’n uitsluitlik verdragsgebaseerde entiteit na ’n konstitusionele entiteit. Dit is ’n proses van “a shift from globalised towards constitutionalised relations in the global realm” (Wiener e.a. 2012:3).

15 Beginsel 1 lui dat die mens ’n fundamentele reg op vryheid, gelykheid en toereikende lewensomstandighede het in ’n omgewing van ’n gehalte wat ’n lewe met waardigheid en welsyn moontlik maak, en dat die mens ’n dure verantwoordelikheid het om die omgewing vir die huidige en toekomstige geslagte te bewaar en te verbeter.

16 Sien Gosseries (2008:32–7); Ekeli (2007:378–401).

17 Schwöbel (2010:632).

18 Kommentators aanvaar skynbaar die onvermydelike behoefte aan omgewingskonstitusionalisme, maar hulle deins daarvan terug om dieper in die teorie van die begrip te delf. Hoewel Gareau (2013:403–8) byvoorbeeld die behoefte aan ’n globale omgewingskonstitusionalistiese bestel uitlig, gee hy nie besonderhede van die betekenis van omgewingskonstitusionalisme in die wêreldkonteks nie.

19 Kysar (2010:229, 231).

20 Boyd (2012:3).

21 May en Daly (2014:7).

22 May en Daly (2014:9).

23 Kotzé (2012:208).

24 Suid-Afrikaanse, en dan meer spesifiek Afrikaanse, omgewingsregsgeleerdes publiseer met weinig uitsondering byna uitsluitlik in Engels. Daar is wel ’n toenemende maar tentatiewe neiging om navorsing wat betrekking het op omgewingsreg in Afrikaans te publiseer, soos wat enkele publikasies van dié aard in LitNet Akademies getuig.

25 May en Daly (2014:15).

26 Venter (2014:91–115).

27 Die VK is die beroemde voorbeeld van ’n konstitusionele demokrasie sonder ’n skriftelike grondwet: “The United Kingdom has a difficult and sui generis constitution, deriving from a tortuous sedimentation of common law, acts and conventional usage, partly legal and partly extra-legal” (Sartori 1962:853). McHarg (2011:475) noem die VK-benadering “politieke konstitusionalisme” in teenstelling met die meer tradisionele idee van liberale Westerse konstitusionalisme: “Fundamental values are expressed and protected through institutional design and practices and the attitudes of constitutional actors. On this version of constitutionalism, ordinary statutes can gain constitutional status, and therefore a measure of political entrenchment, if they are regarded by relevant actors as being intended to effect a fundamental change in, or to protect some fundamental feature of, the governing system.”

28 Bodansky (2009:567).

29 Allen (2004:342).

30 Wiener (2003:5).

31 McHarg (2011:474).

32 Wiener (2003:5); Bryde (2005:105).

33 Neuman (2003:1866) meen dat “national constitutions in the liberal tradition are understood as originating in direct or indirect exercises of popular sovereignty that provide one source of legitimation for the enforcement of the rights they contain.”

34 Peters (2006:5).

35 Boyd (2012:4).

36 Wiener e.a. (2012:4–6).

37 Sartori (1962:855).

38 Johnston (2005:17–8).

39 Bosselmann (1992:190) sê: “Unbestritten ist die Verfassungsebene das zentrale Feld der Auseinandersetzung um gesellschaftliche Wertorientierungen. Nirgendwo sonst bietet sich eine vergleichbare Ebene, auf dersich Werte und Leitprinzipien einer Gesellschaftsordung so deutlich zeigen wie auf der Ebene der Verfassung. Dies liegt vorallem daran, daß die Verfassung den größtmöglichen Konsens einer pluralistischen Gesellschaft verkörpern soll.” Hy verduidelik dat ’n grondwet die duidelikste manifestasie en getuienis van ’n maatskaplike orde se waardes en leidende beginsels is, omdat ’n grondwet die gedeelde konsensus van ’n pluralistiese samelewing die omvattendste beliggaam.

40 Neuman (2003:1868).

41 Bodansky (2009:568, 571).

42 May en Daly (2014:54).

43 Gardbaum (2009).

44 Sartori (1962: 855).

45 Die apartheidgrondwette het weliswaar slegs ’n baie duidelike formele funksie vervul en die staatsbestel georden. Die apartheidgrondwette was dus in ’n mate m.a.w. “bloot” grondwette (in die formele sin); hulle was nie konstitusioneel (in die substantiewe sin), soos die Grondwet van die Republiek van Suid-Afrika, 1996, wel is nie. Vir ’n bespreking sien Venter (2000:74–9).

46 Ackerman (1997:778).

47 Sien meer in die algemeen Brady e.a. (reds.) (1999).

48 ’n Oortuigende beskrywing van versoening en transformasie in Suid-Afrika ná apartheid is te vinde in Henrard (2002:18–38).

49 Ackerman (1997:778–80).

50 Ekeli (2007:383) verduidelik hierdie onvermydelike “quantum of rule-making” soos volg: “Some degree of law-making and policy-making discretion and power is inherent in judicial enforcement (i.e., interpretation and application) of laws. This means that if the people and their elected representatives employ judges to enforce laws, some power to govern will be transferred to the judges.”

51 Vir ’n opsomming, sien Boyd (2012:5–6).

52 Sien bv. Habermas (2012:335–48).

53 Sien uit die talle publikasies bv. Fischer-Lescano (2005); Habermas (2005:222–47); Verdross (1926).

54 Venter (2008:412–24) en Bodansky (2009:569).

55 Kotzé (2013:200–14).

56 Die Antroposeen is nog nie ’n formeel omskrewe geologiese eenheid binne die geologiese tydskaal nie. ’n Voorstel om die Antroposeen te formaliseer word deur die Antroposeen-werkgroep opgestel vir oorweging deur die internasionale kommissie vir stratigrafie; die huidige teikendatum is 2016 (sien Internasionale Kommissie vir Stratigrafie, 2015).

57 Kotzé (2014:121–56).

58 Verenigde Nasies Omgewingsprogram (2012).

59 Venter (2008:416–20).

60 ’n Proses wat begin is met die universele verklaring van menseregte in 1948.

61 Sien in die algemeen Daly (2012:71–80).

62 Boyd (2012:47).

63 Art. 1.

64 Sien o.m. Klabbers e.a. (2009); Diggelmann en Altwicker (2008:623–50).

65 Bodansky (2009:574).

66 Bodansky (2009:580).

67 Sien o.m. Biermann en Bauer (2005).

68 Schwöbel (2010:623).

69 Rhul (2015) noem die Grondwet van die VSA as ’n voorbeeld van ’n grondwet wat ’n swak rekord van “nonkonstitusionalisme” t.o.v. omgewingsbeleid het, met die gevolg dat “the United States Constitution has been irrelevant to establishing environmental law in [the] USA”. ’n Mens moet egter nie die belangrike konstitusionele verordeninge rakende omgewingsbeskerming op deelstaatvlak oor die hele land heen ignoreer nie.

70 Daly (2012:71). Die bepalings van die Duitse Grondwet in art. 20a oor die omgewing is voorbeelde in hierdie opsig.

71 Brown Weiss (1989:50–86).

72 Sien bv. art. 195 van die Grondwet van die Republiek van Suid-Afrika, 1996.

73 May en Daly (2014:51).

74 Ackerman (2007:1793–809).

75 Kysar (2012:90).

76 Allot (2000:69–89).

77 May en Daly (2014:52).

78 Art. 24(b).

79 Sien o.m. Bosselmann (2010:239–55).

80 Die Verdrag van Aarhus is van toepassing in die EU en in nie-EU-lande (indien lg. lande dit bekragtig) en die uitwerking daarvan kan dus veel verder as slegs die EU-streek strek.

81 Uit die talle publikasies oor die Verdrag van Aarhus, sien bv. Kravchenko (2007:1–50).

82 Verenigde Nasies Ekonomiese Kommissie vir Europa 2015.

83 Boyd (2012:45–77).

84 Ecuador het met konstitusionele eksperimente begin wat ’n meer ekosentriese oogmerk by menseregte inlyf deur aan die natuur ’n bestaansreg en ’n reg op die instandhouding en regenerasie van sy lewensiklusse, strukture, funksies en evolusionêre prosesse te gee (Grondwet van Ecuador, artt. 70 e.v.).

85 Art. 7(2) van die Grondwet bepaal uitdruklik dat die plig om die handves van regte te eerbiedig, te beskerm, te bevorder en te verwesenlik op die staat van toepassing is. Dit word bevestig deur art. 8(1), wat soos volg bepaal: “Die Handves van Regte is van toepassing op die totale reg en bind die wetgewende, die uitvoerende en die regsprekende gesag en alle staatsorgane.” Art. 8(2) brei dan hierdie toepassingsgebied uit deur te bepaal dat “’n [b]epaling van die Handves van Regte 'n natuurlike of 'n regspersoon [bind] indien, en in die mate waarin, dit toepasbaar is met inagneming van die aard van die reg en die aard van enige plig deur die reg opgelê” (my beklemtoning). Vir ’n meer onlangse bespreking van die horisontale toepassing van die handves van regte, sien Friedman (2014:69–88).

86 Sien ook die bespreking hier onder.

87 Art. 24.

88 Art. 2.

89 Art. 1.

90 Ibid.

91 Verenigde Nasies Menseregteraad (2015), par. 10.

92 Art. 9.

93 Kotzé (2004:58/204–94/204).

94 Ondersk. artt. 32, 33, 34 en 38.

95 Sien afdeling 3.1 en 3.2.

96 Rhul (2015).

97 Sien afdeling 2 hier bo.

98 Sien meer algemeen Kotzé (2012:199–233).

99 Grimm (2010:3).

100 Sien o.m. Weston en Bollier (2013:116–42).

101 Koskenniemi (2007:9–36).

102 May en Daly (2014:53).

103 Petersen (1990:305, 308).

104 Petersen (1990:310).

105 Shestack (1998:205–6).

106 Gearty (2010:8).

107 Vir ’n oorsig sien Plumwood (1986:120–38).

108 “Ekologiese selfregering” vereis o.m. verhoudings van nie-oorheersing met die omgewing, met ander politieke gemeenskappe, en met vroue en ander ondergeskikte groepe en individue in inheemse en minderheidsgemeenskappe (Henders 2005:23–36).

109 Carr-Hill (2012:31–48).

110 Met inbegrip van die geïntegreerde biofisiese en sosio-ekonomiese prosesse en interaksies (siklusse) in die atmosfeer, hidrosfeer, kriosfeer, biosfeer, geosfeer en antroposfeer (menslike ondernemingsgees) in sowel ruimtelike – van plaaslike tot globale – as temporele skale, wat die omgewingstoestand van die planeet binne sy huidige posisie in die heelal bepaal (Rockström e.a. 2009:23; sien ook Kotzé 2014:121–56).

111 Kysar (2012:84).

112 Sien die bespreking hier bo.

113 Feris (2008:29–49).

114 Bosselmann (2005).

115 Grear (2015:79–101).

116 Kysar (2012:89).

117 Kysar (2010:245).

118 Kysar (2012:91).

119 May en Daly (2014:22).

The post Menseregte, die omgewing en omgewingskonstitusionalisme appeared first on LitNet.


’n Kritiese vergelyking tussen Basilius van Sesarea, Johannes Chrysostomus en Ambrosiaster se sienswyses aangaande die behandeling van slawe

$
0
0

’n Kritiese vergelyking tussen Basilius van Sesarea, Johannes Chrysostomus en Ambrosiaster se sienswyses aangaande die behandeling van slawe

Chris L. de Wet, Departement Bybelse en Antieke Studie, Universiteit van Suid-Afrika

LitNet Akademies Jaargang 12(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Hierdie artikel vergelyk die sienswyses van die 4de-eeuse kerkvaders Basilius van Sesarea, Johannes Chrysostomus en Ambrosiaster aangaande die behandeling van slawe. Elke skrywer se stellings word ontleed, en dan word gevra tot watter mate hierdie kerkvaders se sienswyses ooreenstem met dié van die 1ste- en 2de-eeuse Christene en Stoïsynse filosowe. Daar word veral aandag gegee aan die tipe werk wat slawe moes verrig, die kwessie van beloning en straf, seksuele mishandeling en verhoudings tussen slawe, sowel as die impak van die “slaaf van God”-retoriek en liggaamlike heteronomie op die behandeling van fisiese slawe.

Trefwoorde: Ambrosiaster; Basilius van Sesarea; Johannes Chrysostomus; liggaamlike heteronomie; lyfstraf; Nuwe Testamentiese slawerny; patristiek; Paulus; slaaf; slaaf van God; slawerny; vroeë Christendom; vroeë kerk


Abstract

A critical comparison between the views of Basil of Caesarea, John Chrysostom and Ambrosiaster on the treatment of slaves

This article compares the views of the church fathers Basil of Caesarea, John Chrysostom and Ambrosiaster on the treatment of slaves. The views of the authors are examined individually and in detail. An analysis is made of the extent to which the views of these three 4th-century church fathers exhibit continuity with Christian and Stoic views from the 1st and 2nd centuries on the treatment of slaves. Particular attention is given to the different tasks given to slaves, their reward and punishment, sexual abuse and the relationships slaves had, along with assessing the impact of the “slave of God” rhetoric and corporeal heteronomy for the treatment of physical slaves.

The works of Basil provide us with a revealing window into the thought of a Christian bishop on the treatment of slaves on villa estates. He was very critical about the excessive riches of some landowners, who owned a great number of slaves. Basil, however, is not against slavery in itself (like his brother, Gregory of Nyssa), but he does say that a person is not supposed to own slaves for the sake of decadence and luxury. For Basil the most important principle in the treatment of slaves is ascetic: owners should not give slaves duties that are not essential. Basil proscribed the following types of duties for slaves: basic and, especially, practical and necessary tasks. Basil also accuses rich landowners of punishing their slaves harshly, especially by means of whipping – a common occurrence on agricultural landholdings.

Basil is not against the punishment of slaves per se, but he does criticise excessive and violent forms of punishment and abuse, a common view in early Christianity and Stoic philosophy. Owners should not punish out of anger or revenge. This would have been considered highly shameful, a mark of someone who cannot control their passions. Punishment was supposed to be measured and meted out with self-control. Basil advises owners to treat their slaves leniently.

This moderate view on the treatment of slaves is the result of Basil’s theological anthropology. Basil subscribes to a crucial ideology common among many early Christian authors, namely the heteronomy of the body. Corporeal heteronomy implies that all bodies are made to be ruled, preferably by God and not by sin. It is an ideology also present in Chrysostom and Ambrosiaster. True freedom, paradoxically, means to be a slave of God. In the thought of Basil, Chrysostom, and Ambrosiaster, institutional slavery is the consequence of sin, as seen in the so-called curse of Ham (Canaan).

We have far more sources from Chrysostom than from Basil or Ambrosiaster on the treatment of slaves. Yet their thinking on the matter was very similar. Like Basil, Chrysostom also supposed that possessing scores of slaves for the purpose of luxury was a sign of a bad and weak character. Chrysostom, ideally, did not want Christians to own any slaves. But such a view was not realistic, and may have been considered too rigorous, ascetically at least; as a compromise, he allows people to own one or two slaves, but only for necessity and not out of decadence.

Regarding the duties of slaves, Chrysostom’s guidelines were basic and concurred with those of Basil. One should use slaves for basic tasks only. But was the reduction in the number of slaves and the promulgation of only basic and practical tasks a sign of good or ill treatment towards the remaining slaves? The problem here is that the majority of tasks considered “basic” would have been very menial and shameful, such as sewerage management, and would not necessarily have made life better for the few remaining slaves.

In the thought of Ambrosiaster it becomes clear how deeply embedded the treatment of slaves by their owners as well as the behaviour of slaves were in early Christian theology and ethics. The question of the treatment of slaves in the ancient church was in essence a question of the interpersonal dynamics between persons of varying social status. It also informed the relationship between believers and their God and was, as a metaphor, just as influential as the notions of God as a Father and Son. The ways in which owners treated their slaves had to reflect the way God treats his slaves. There had to be symmetry between the patterns of behaviour of God and the slaveholder. The conceptual linkage of institutional slavery and sin, even their overlapping, is perhaps more evident in the thought of Ambrosiaster than of most other early Christian authors.

Thus, regarding the treatment of slaves, the views of Basil, Chrysostom and Ambrosiaster show much continuity, but there are also subtle differences in emphasis. Basil was especially vocal regarding the treatment of agricultural slaves, and focused on the successful management of slaves and their personal relationships. Chrysostom, then, was more concerned with the number of slaves a person should own, and quite concerned, like Basil, about the dangers of using slaves for luxury and decadence. Ambrosiaster is an excellent source for the theological intersections of slavery, and considered physical slavery and being enslaved to sin as two sides of the same coin. Although some of the authors prefer to emphasise different aspects of slavery, there are few differences between their views.

The similarity between the views of these three early Christian authors on the treatment of slaves demonstrates why it was so difficult for the early church to abolish slavery.

There were, indeed, exceptions, such as Gregory of Nyssa, whose views on slavery have been extensively studied. Gregory of Nyssa saw no place for slavery in society, and considered it a violation of Christian ethics. All three authors on which this article focuses promoted slaveholding as long as slaves were treated fairly and punished only in moderation and not with excessive violence. Basil and Chrysostom were especially critical of owners who used their slaves for luxury and as a display of vanity. The views of these authors on the treatment of slaves do indeed show similarities with earlier Christian and Stoic views, but these authors also developed their own unique characteristics in terms of the discourse and practice of slave management and treatment.

Keywords: Ambrosiaster; Basil of Caesarea; corporeal heteronomy; early Christianity; early church; John Chrysostom; New Testament slavery; patristics; punishment; slave; slave of God; slavery; the apostle Paul

 

1. Inleiding

In ’n studie waarin hy die vroeg-Christelike en Stoïsynse sienswyses aangaande die behandeling van slawe vergelyk, toon John Fitzgerald (2010:154–62) dat daar baie ooreenkomste tussen hierdie twee groepe was. Hulle het veral saamgestem dat slawerny nie ’n mens se sieleheil bedreig nie, dat eienaars nie hul slawe sleg en onregverdig moes behandel nie, en dat slawe steeds aan hul meesters onderdanig en gehoorsaam moes wees. Die meerderheid van Fitzgerald se bronne vir die Christelike sienswyses kom uit die 1ste en 2de eeu v.C., met die uitsondering van Theodorus van Mopsuestia.

Fitzgerald se oortuigende gevolgtrekking lui dat Nuwe-Testamentiese en Stoïsynse beginsels rakende die behandeling van slawe besonder soortgelyk was. Die vraag is watter raad Christelike leiers van latere eeue hul volgelinge aangaande die behandeling van hul slawe gegee het.

Die oogmerk van hierdie artikel is om sin van laasgenoemde vraag te maak deur spesifiek die sienswyses van Basilius van Sesarea, Johannes Chrysostomus en Ambrosiaster te vergelyk. Al drie hierdie 4de-eeuse skrywers het oor die tema van slawerny geskryf en die vergelyking van hul sienswyses sal ons ’n goeie blik gee op Christelike menings en gebruike oor slawebehandeling regoor die Christelike ryk. Basilius is ’n verteenwoordiger van die bekende Kappadosiese Vaders (uit die Ooste); Chrysostomus was ’n priester en later biskop van Konstantinopel (die “nuwe Rome” en middelste metropool van die Christelik-Romeinse ryk); en dan is daar die anonieme Westerse eksegeet met die bynaam Ambrosiaster (‘n Latynse naam wat “ster van Ambrosius” beteken). Op watter wyses stem hul beginsels ooreen of verskil dit, en is daar ’n mate van kontinuïteit met die bevindinge van Fitzgerald vir die eerste twee eeue?

’n Studie van Ambrosiaster en slawerny is nog nie noukeurig onderneem nie. Sophie Lunn-Rockliffe (2007:97–102) bespreek wel die tema in haar ontleding van Ambrosiaster se politiese teologie, maar die opmerkings is maar vlugtig en bolangs. ’n Vergelyking tussen Basilius en Chrysostomus is wel in die verlede aangepak. Georg Kontoulis (1993; maar sien ook Jaeger 1974; Klein 2000) se studie vergelyk die Kappadosiese Vaders en Chrysostomus se sienswyses oor slawerny. Kontoulis se ontleding is egter om twee redes problematies: eerstens is Kontoulis minder besorg oor die sosiale en kultuurgeskiedkundige aspekte van slawerny by hierdie skrywers, en fokus meer op die teologiese trajekte van slawerny. Die werklike behandeling van slawe kry baie min aandag in sy boek. Tweedens argumenteer Kontoulis, ten spyte van effense kritiek wat hy teen die skrywers uitspreek, ten gunste van ’n versagtende posisie van die Christelike ideologie teenoor slawerny, in besonder vanuit die teologiese perspektiewe van die skrywers – dit word moontlik gedoen om die teologies-etiese geloofwaardigheid van die antieke kerklike skrywers te beskerm.

Wulf Jaeger (1974) se studie, toegespits op Chrysostomus, toon presies dieselfde probleme.

Ek het in twee artikels en in ’n monografie getoon dat benaderinge in die studie van antieke slawerny wat versagting probeer bewerk, uiters problematies is (De Wet 2010:26–39; 2013:1–7; 2015:1–44), dus is daar ’n behoefte om weer na die primêre tekste te kyk sonder versagting, met minder klem op die teologiese konstruksies van slawerny (alhoewel die teologiese beginsels beslis binne die sosiokulturele en historiese agtergrond gekontekstualiseer sal word) en met meer klem op die sosiale en kultuurgeskiedkundige aspekte. Ek sal nou na elkeen van die gekose skrywers afsonderlik kyk en dan die studie afsluit met ’n sintese wat hul ooreenkomste en verskille uitwys, asook ʼn vergelyking van hulle standpunte met Fitzgerald se gevolgtrekkinge oor die 1ste en 2de eeu maak.

 

2. Basilius van Sesarea (329–379 n.C.)

Basilius se werke bied ons ’n interessante blik op die sienswyses van Christelike leiers oor die behandeling van slawe op landgoedere (vir ’n basiese oorsig oor slawerny in antieke landbou kontekste en in die Romeinse villa kultuur, sien Carlsen 1995; 2000; Roth 2005; 2007; Harper 2011:175–89). Hy was heel ongemaklik met die buitensporige rykdom van sommige grondeienaars wat talle slawe besit het (Mart. Jul. 1). Basilius is nie teen slawerny as sulks nie, maar glo wel dat ’n mens nie slawe moet gebruik vir take wat luuksheid bevorder nie (Hom. div. 2.2). Basilius kla: “Die oorblyfsel [na die noodsaaklike gedek is] van ’n ryk persoon se slawe is ontelbaar en oordadig. Daar is voormanne, bestuurders, boere, dié opgelei in elke vaardigheid, beide dié wat noodsaaklik is en dié aangestel vir oormatige genot” (Hom. div. 2.2).1 Hierdie klagte gee ons ’n goeie idee van die take wat Basilius as gepas vir slawe beskou het – die pligte moes eenvoudig wees en veral ook prakties en noodsaaklik. Basilius beskuldig die ryk slawe-eienaar egter nie net daarvan dat hy vir sy slawe ongerymde en simpel take voorskryf nie, hy beskuldig die eienaar ook van oormatige lyfstraf wat hy op slawe toepas – ’n verskynsel wat nie ongewoon sou wees op sulke villa-landgoedere nie. Basilius (Hom. div. 2.6) betreur dit dat die slawe van sulke rykes “in stukke verskeur” is, wat heel waarskynlik verwys na die sweeploesings van slawe op hierdie plase en ook in stedelike huishoudings.

Oor die algemeen is Basilius nie teen die straf van slawe nie, maar hy verset hom wel teen die oormatig gewelddadige straf van slawe, wat as onregmatig en skandelik beskou was – ’n baie algemene siening in die vroeë Christendom en Stoïsynse filosofie (Fitzgerald 2010:154–62; Glancy 2006:144–9). Hiervolgens moes slawe-eienaars eintlik nooit hul slawe oormatig en uit woede straf nie, anders het die eienaar skandelik en onbeheerst voorgekom (Van Hoof 2007:59–86). Die belangrikste beginsel van lyfstraf was dat dit met selfbeheersing toegedien moes word. Basilius beveel aan dat eienaars altyd matigheid voor oë moes hou in die doen en late met hul slawe, veral op die Sabbat, interessant genoeg, en die plaasopsigters, wat feitlik altyd slawe was, moes volgens Basilius op hierdie heilige dag rus (Jej. 1.7).

Die gematigde behandeling van slawe in Basilius is aan sy breër teologiese antropologie verwant (Kontoulis 1993:121–32). Die punt hier is dat Basilius ’n sentrale ideologie, algemeen by die meeste vroeg-Christelike skrywers, deel, naamlik die heteronomie van die liggaam. Liggaamlike heteronomie impliseer wesenlik dat alle lywe geskape is om regeer te word, eerder deur God as deur die sonde en die duiwel (vir ’n meer volledige uiteensetting, sien De Wet 2013a:254–80). Ons sal later opmerk dat hierdie selfde ideologie ook by Chrysostomus en veral by Ambrosiaster teenwoordig is. Dus is die enigste ware vryheid wat ’n mens kan hê, om deur ’n welwillende God regeer te word. Volgens Basilius is slawerny die gevolg van sonde en ongehoorsaamheid, veral verwant aan die sogenaamde vloek van Gam (Kanaän), een van Noag se seuns (Gen. 9:20–7). Hierdie slawevloek was ’n baie algemene sienswyse onder die vroeë kerkvaders, veral ook by Chrysostomus en Ambrosiaster (sien Chrysostomus se Hom. Eph. 22.1; Serm. Gen. 5.1; Ambrosiaster, Comm. Col. 4.1; Comm. 1 Cor. 7.22; Comm. Phil. 2.7–8; sien ook Goldenberg 2003). Nie almal is fisies en institusioneel verslaaf nie, maar elke skepsel (Kontoulis 1993:121–4) word deur ’n hoër mag oorheers.

In ’n argument ten gunste van die goddelikheid van die Heilige Gees skryf Basilius (Spir. 20; sien ook Garnsey 1996:45–6):

Kanaän het ’n “slaaf van sy broer se slawe” geword, want sy vader Gam het geen insig gehad nie, en was nie in staat om sy seun deugsaamheid te leer nie. Dit is waarom mense slawe word; maar hulle wat aan armoede, oorlog, of die behoefte aan ’n oppasser ontsnap, is vry. En selfs al word een mens ’n meester genoem en ’n ander ’n slaaf, is ons almal die eiendom van ons Skepper; ons almal deel in die rang van ’n slaaf ... So wie sou jy as vry beskou? Iemand wat geen koning dien nie? Iemand wat sowel die krag om te heers as die bereidwilligheid om oorheers te word tekort kom? Geen só ʼn geaardheid bestaan nie, en dit is godslasterlik om te dink dat die Gees so ’n wese is. Iets is eerder ’n skepsel, en dus ’n slaaf, of anders is Hy bo die skepping en deel Hy in die koningskap [van God].

Basilius se teologie, veral sy pneumatologie, voorsien ons van interessante brokke sosiokulturele inligting. Omrede die Gees nie ’n skepsel is nie, is Hy nie heteronomies nie. Hierdie oogpunt is geformuleer as ’n teenvoeter vir dié wat gesê het dat die Heilige Gees aan die Vader en Seun onderworpe is – die sogenaamde Masedoniërs, of die pneumatomachoi (“opponente van die Gees”). Maar alle ander skepsels is heteronomies.

Dit is ook hierdie heteronomie, hierdie gemeenskaplike oorheersing, wat voorskryf dat meesters hul slawe goed moet behandel, aangesien almal slawe onder God se heerskappy is (of ten minste behoort te wees) – dit is ook hierdie goddelike meester wat in een oomblik ’n meester in ’n slaaf kan verander, en ’n slaaf in ’n meester. Dit is verwant aan die Stoïsynse konsep dat alle mense ’n gemeenskaplike oorsprong het. Byvoorbeeld, in Seneka se bekende Epistula 47 deel alle mense in die goddelike lewensbron en kom almal van dieselfde kosmiese saad (semen). Hierdie beginsel van gemeenskaplike oorspronge is ook die basis van die stellings oor slawerny in die huishoudelike kodes van die Nuwe Testament wat ons in Efesiërs 6:5–9 en Kolossense 3:22–4 vind (Harrill 2006:85–118).

Daar is egter wel ’n belangrike verskil tussen die vroeg-Christelike en Stoïsynse riglyne vir slawe, een wat Fitzgerald nie uitwys nie. Dit is die idee van God as ’n slawemeester, en dat alle gelowiges slawe van God is. Terwyl die konsep van slawerny aan God beslis Stoïsynse wortels het, het dit die Christelike diskoers binnegedring via die Hellenistiese Judaïsme, veral Philo, wat die beginsel van die slawerny aan God ontwikkel het deur sy Stoïsynse sieninge te kombineer met sy Joodse agtergrond. Philo bevestig ook die idee van liggaamlike heteronomie. “Aangesien dit dus bewys is dat geen sterflike mens heerser oor enigiets kan wees nie, en wanneer ons die titel ‘meester’ toeskryf dit slegs in beperkte mensetaal is, en nie werklik die waarheid is nie,” skryf Philo, “daarom, soos daar onderdane en slawe is, moet daar in die heelal ook ’n leier en heer wees, en volg dit dat hierdie ware prins en heer een moet wees, self God, wat alleen en met reg alles as sy besittings kan eis” (Cher. 83). Of ’n mens nou ’n slaaf of ’n meester is, almal is slawe van die Skepper.

Philo is verteenwoordigend van wat John Byron (2003:47–59) die “Joodse slaaf van God tradisie” noem (sien ook Hezser 2006:323–79). Hierdie konsep kan gesien word in die Nuwe Testament, nie net in die latere tekste soos die huishoudelike kodes nie, maar selfs ook in die vroeër eg Pauliniese dokumente soos 1 Korintiërs 7:23–5 – Chrysostomus (Hom. 1 Cor. 19.5–6) en Ambrosiaster (Comm. 1 Cor. 7.23–5) het dit in hul kommentare op hierdie teks beslis opgemerk.

Basilius het die “slaaf van God”-ideologie, gepaard met die begrip van liggaamlike heteronomie, ten volle aanvaar. Hierdie teologisering van slawerny in die konsepte van liggaamlike heteronomie en godsverslawing is ook by Chrysostomus, en veral in die denke van Ambrosiaster, opmerklik.

In die denke van Basilius het liggaamlike heteronomie twee implikasies. Eerstens, soos ons nou net gesien het, behoort here hul slawe regverdig te behandel en nie te mishandel nie, aangesien God ook die Heer van die here is. Tweedens, as gevolg van die kosmies-teologiese regering, waarin God oor alles heers, is daar ook ander strukture van heerskappy wat deur God ingestel is. Mans heers oor vrouens, kinders, en natuurlik hul slawe. Dit is alles ’n ongelukkige nagevolg van die sonde, maar ’n struktuur van heerskappy wat baie nodig was.

Dit is ook die sienswyse van Chrysostomus (Hom. Tit. 4.1; Serm. Gen. 5.1).

Basilius het verder geglo dat indien eienaars hul slawe welwillend behandel, daar as’t ware voordele kan wees vir mense wat in slawerny vasgevang is. Moderne lesers moet natuurlik agterdogtig wees oor sulke stellings. Basilius skryf dit tog vanuit die perspektief van ’n vrygebore en bevoorregte individu. Baie slawe sou dalk nie hiermee saamgestem het nie – so ’n idealistiese “bevoorregte” lewe vir slawe is waarskynlik net die helfte van die kultuurgeskiedkundige storie.

Hoe verstaan Basilius hierdie bevoorregte lewe? Hy verduidelik (Spir. 20):

Soms, deur een of ander wyse en onnaspeurlike voorsorg, is kinders deur hul vaders beveel om hul meer intelligente broers en susters te dien. Enige billike persoon wat hierdie omstandighede sou ondersoek sou besef dat so ’n reëling baie voordeel inhou, en nie sommer ’n doemvonnis is nie. Dit is beter vir ’n mens wat ’n gebrek het aan begrip en selfbeheersing om die besitting van ’n ander te word. Aangesien hy beheer word deur sy meester se insig, sal hy wees soos ’n strydwa wat deur ’n vaardige ruiter bestuur word, of ’n skip met ’n ervare matroos aan die roer.

Vanuit Basilius se stelling hier bo, wat kenmerkende Platoniese trekke in terme van beheersing en regering toon, is dit duidelik dat die Christelike meester se behandeling van die slaaf eintlik ’n tipe deugsame begeleiding moet wees, waarin die meester die slaaf die beginsels van die Christelike leefwyse moet leer, seker moet maak dat die slaaf nie sondig nie en die slaaf selfbeheersing moet aanleer.

Weer eens kan mens nie so ’n rooskleurige skets van verhoudings tussen slawe en eienaars as vanselfsprekend aanvaar nie – die realiteit was waarskynlik vir slawe baie meer wreedaardig. Basilius het dus geen morele beswaar teen ’n mens wat ’n ander mens besit nie. Basilius se opinie staan hier, vreemd genoeg, in absolute teenstelling met dié van sy jonger broer, Gregorius van Nyssa, wat enige vorm van mensbesit baie sterk veroordeel het (Hom. Eccl. 4.1).

Maar Basilius, sowel as Chrysostomus, skryf nie die Aristoteliaanse teorie van natuurlike slawerny voor nie (De Wet 2013a:57–72). Basilius verduidelik (Spir. 20): “Besef hulle nie dat selfs onder mense niemand van nature ’n slaaf is nie?” Hy brei dan verder uit op hierdie stelling: “Mense word in slawerny verkneg as gevolg daarvan dat hulle in oorlog vasgevang was of omdat hulle hulleself uit armoede as slawe verkoop het, soos die Egiptenare die slawe van Farao geword het.” ’n Gebrek aan selfbeheersing het ook die vermoë om mense te verslaaf, volgens Basilius, en hy is van mening dat slawerny sulke mense gebaat het, indien hulle deur regverdige eienaars oorheers is. Chrysostomus (Hom. Tit. 4.1) sê ook dat slawe nie slawe is “as gevolg van hul natuur nie – dit kan nie wees nie – maar as gevolg van ’n slegte opvoeding, en die nalatigheid van hul meesters.” Hierdie is een van die meer ontstigtende gevalle waar Christelike ideologie slawerny ondersteun het. Eienaars moes hul slawe op so ’n wyse behandel dat hulle selfbeheersing aanleer, en nie buite beheer optree nie.

Antieke Christelike skrywers het dieselfde sienswyses oor kinders gehad. Net soos ’n pa die reg gehad het om te bepaal met wie sy kinders sou trou, het ’n slawe-eienaar die laaste sê gehad wat betref die verhoudings tussen sy slawe en slavinne. Soos Bernadette Brooten (2013:325–55) aantoon, was hierdie ’n universele geval van dominering en beheer, wat implikasies gehad het vir die familielewe van slawe en vir hul seksualiteit. Basilius skryf in een van sy briewe (Ep. 199.18): “Dit is ’n ernstige vergissing, selfs vir ’n slavin, om haarself in die geheim in ’n huwelik te bind, en so die huis met skande te vul, en as gevolg van haar eie ondeunde leefwyse haar meester te beledig.” Eienaars was verantwoordelik vir die bestuur van hul slawe se persoonlike verhoudings, en moes hierdie verhoudings altyd op so ’n wyse hanteer dat dit nie skande oor die eienaar en sy huishouding sou bring nie.

Dus raai Basilius, soos die meeste antieke skrywers, sy gehoor aan om nie hul slawe wreedaardig te behandel nie (wat nie altyd die realiteit weerspieël het nie), veral in terme van lyfstraf. Slawe moes take gegee word wat nie die eienaar sou aanspoor in sy of haar liefde vir luuksheid nie. Basilius wou gehad het dat die slawe-eienaars in sy gemeente hul slawe in deugsaamheid moet begelei en hulle selfbeheersing moet leer sodat hul verslawing tot hul voordeel sou wees.

 

3. Johannes Chrysostomus (347–407 n.C.)

Daar is besonder baie bronne van Chrysostomus wat handel oor die behandeling van slawe, en ook baie ooreenkomste tussen die sienswyses van Basilius en Chrysostomus oor die behandeling van slawe. Soos Basilius het Chrysostomus geglo dat om talle slawe vir luuksheid te besit, ’n teken van ’n slegte karakter en ondeugsaamheid was. Chrysostomus se ideaal was dat ’n mens geen slawe moes besit nie, maar as ’n toegewing het hy toegelaat dat sy gemeentelede ’n paar slawe kon aanhou – twee of drie vir die noodsaaklike take, maar nooit vir luuksheid nie. (Vir Chrysostomus se sienswyses oor rykdom en die probleem van luuksheid, sien Walsh 2008:176–86; Mayer 2008:140–58; De Wet 2010:82–94.)

In ’n preek gedurende sy priesterskap in Siriese Antiogië verduidelik Chrysostomus die saak só aan sy gehoor (Hom. 1 Cor. 40.6):

Een meester hoef net een slaaf in sy diens te hê; of eerder een slaaf vir twee of drie meesters ... Ons sal julle toelaat om ’n tweede slaaf te onderhou. Maar as jy baie versamel, doen jy dit nie meer uit welwillendheid nie, maar vergryp jy jouself aan luuksheid ... [W]anneer julle slawe gekoop het en hulle ambagte geleer het waardeur hulle hulleself kan ondersteun, laat hulle vry.

’n Paar jaar later gee Chrysostomus aan sy gehoor in Konstantinopel soortgelyke raad (Hom. Heb. 28.4):

Maar daar is niemand wat hul oorvloed prysgee nie. Want solank as wat julle baie slawe en syklere het, is al hierdie dinge oorvloed. Niks is onontbeerlik of nodig nie, waarsonder ons nie kan leef nie. Al hierdie dinge is oortollig, blote bykomstighede. Kom ons kyk dan, as julle my toelaat, waarsonder ons nie kan leef nie. As ons slegs twee slawe het kan ons leef. Want sommige mense leef sonder slawe – watter verskoning het ons, as ons nie tevrede is met twee nie? Ons kan ook ’n baksteenhuis hê met drie kamers, en dit is genoeg vir ons. Want is daar nie mense wat saam met hul kinders en vrou in net een kamer leef nie? Laat daar ook, as jy wil, twee jong slawe wees om te bedien.

Die raad is eenvoudig: ’n mens moet slawe aanhou slegs om die mees basiese take te verrig. Dit is duidelik hier dat Chrysostomus nie die afskaffing van slawerny aanbeveel nie – om te sê dat ’n paar mense nog slawe moet wees, is nie afskaffing nie. Chrysostomus beveel ook nie die vermindering van slawegetalle aan as gevolg van die boosheid van slawerny self nie. Hy sien slawebesit as ’n vorm van rykdom, en deur ’n mens se slawe te verminder, is dit soos om ontslae te raak van rykdom. Sy raad is dus asketies van aard – hy wil hê mense moet eenvoudiger leef, en selfgenoegsaam wees (De Wet 2015:82–126).

Basilius het dieselfde raad gegee oor slawe op landgoedere. Wat ons wel nou moet ondersoek, is of die drastiese vermindering in die hoeveelheid slawe wat ’n mens sou kon aanhou, en die oplegging van slegs die eenvoudigste take aan hierdie slawe, goeie behandeling aangespoor het en of dit die omstandighede waarbinne die slawe moes leef, sou verbeter het. Om hiervan sin te maak moet ons vra watter take as eenvoudig en noodsaaklik beskou sou word. Vir Basilius was hierdie take beperk tot die landboukonteks, en sou dit werk soos plaasbestuur, boerdery, en ander geringe dienste insluit, tipies wat mens op ’n plaas sou verwag.

Ons kan moontlik van die gapings in Basilius se bronne aanvul deur na Chrysostomus te kyk. Dit moet in hierdie geval verstaan word dat sodra die hoeveelheid slawe in ’n huishouding verminder word en hul take beperk word tot basiese en “nodige” take, die oorblywende slawe harder sal moet werk as slawe op ’n plaas of in ʼn huishouding wat meer slawe het. Baie van die luukse take, waaroor Basilius en Chrysostomus so krities is, het taamlik gespesialiseerde en gesogte vaardighede vereis wat slawe kon ontwikkel, en deur hierdie take af te skaf, word die slawe se repertoire verswak en vereenvoudig, en word dit moeilik vir die slawe om ’n behoorlike inkomste te verdien indien hulle vrygelaat sou word. Slawe wat vrygelaat is, het inderdaad baie moeilike omstandighede en uitdagings in die gesig gestaar (Mouritsen 2011; Perry 2013), en hierdie werksvereenvoudiging sou die lewe nie vergemaklik het nie. Minder slawe beteken ook dat dissiplinering en toesighouding meer intensief sou wees. Bowendien is die praktiese en noodsaaklike take wat slawe moes verrig, buiten die basiese bestuurstake en om te boer, dikwels baie ruwe en skandelike take. Dit het kook ingesluit (sien Chrysostomus, Inan. 70), maar ook skoonmaak en rioolbestuur. Die vermindering van slawegetalle en die voortsetting van eenvoudige en ongespesialiseerde werk moet dus nie gesien word as omstandighede wat die lewe en behandeling van slawe sou verbeter nie. Dit mag die lewe dalk selfs moeiliker gemaak het vir hierdie oorblywende slawe, en sou hul sosiale mobiliteit en ekonomiese geleenthede ná vrylating baie beperk het.

Chrysostomus het ook bepaalde beginsels gehad waar dit by lyfstraf kom: soos Basilius het Chrysostomus geglo dat dit nodig was om slawe te dissiplineer en te straf, maar nooit met oormatige geweld of uit woede nie (De Wet 2015:170–219).

Die feit dat hierdie raad so algemeen in die vroeg-Christelike bronne voorkom, soos Fitzgerald ook aandui, kan beteken dat die fisieke mishandeling van slawe amper alledaags was, selfs by Christen-eienaars. Chrysostomus beklemtoon (Hom. Eph. 15.2): “Maar julle meen dat die hele geslag van slawe ondraaglik raak wanneer hulle toegeeflik behandel word. Ja! Ek weet dit self.” Enige vorm van dissipline en lyfstraf moes vir die slaaf opvoedkundig en in diens van selfbeheersing wees. Straf en beloning moes strategies wees. Chrysostomus sê dat die meesteres van die huishouding haar slawe kon weerhou van kos as hul werk nie klaar was nie (Stat. 14.4). Die dieet van slawe was maar karig, en baie het net brood geëet (Hom. 1 Tim. 16.2). Slawe is natuurlik ook op talle maniere beloon. Sulke “goeie” behandeling moes altyd beantwoord word met dankbaarheid, alhoewel daar nie van eienaars verwag was om hul slawe te bedank vir hul diens nie (Hom. Phlm. 2.2): “Bedank ons ons slawe wanneer hulle ons bedien? Beslis nie!” In ’n metafoor waar Christus die hemelse slawe-eienaar is, merk Chrysostomus dat dit tot “die eer van die meester is om dankbare slawe te hê”, en dit is tot “die eer van die meester, as hy sy slawe so sou liefhê” (Hom. Phlm. 2.2). Slawe-eienaars hoef nie dank aan hul slawe te betoon het nie, maar slawe moes altyd dankbaar wees dat hul meesters hulle “lief het” en met sorg behandel. Ons sien hier ’n verontrustende paternalisme, wat beoog om die slawe-eienaar in ’n goeie lig te stel, terwyl dit die behoefte van die slaaf aan die meester beklemtoon, maar nooit die afhanklikheid van die meester teenoor die slaaf toon nie.

Chrysostomus was van mening dat slegte en ongehoorsame slawe gestraf moes word. Omrede God ook sy eie slawe straf en beloon, moet aardse meesters hierdie voorbeeld volg en hul slawe ook beloon en straf (Hom. Col. 10.1; Hom. Tit. 4.1; Hom. Phlm. 3.2). Straf is eintlik tot die slaaf se voordeel, meen Chrysostomus, en wanneer ’n meester verkeerde optrede en ongehoorsaamheid nie straf nie, is dit nadelig vir beide die slaaf en die heer.

Weer eens sien ons, soos by Basilius, ’n diskoers van bevoordeling ten opsigte van slawerny: Basilius, Chrysostomus, en, soos ons sal sien, Ambrosiaster, het geglo dat slawerny die slaaf kon bevoordeel. Dit is tog ook deur straf dat God keer dat goeie mense nie boos word nie. Volgens Chrysostomus is die straf van slawe ’n Christelike plig. Slawe moes gestraf word wanneer hulle dit verdien het, en selfs gematigde geweld was nie ontoelaatbaar nie. Dit is juis die vrees vir straf wat veroorsaak dat slawe hulself gehoorsaam en produktief gedra (Hom. 1 Tim. 16.2):

Hulle ontvang baie beledigings uit vrees vir ons, en verduur dit stilswygend met die lankmoedigheid van filosowe. Hulle is onderhewig aan ons geweld, regverdiglik of onregverdiglik, en hulle bied nie weerstand nie, maar verdra ons, selfs wanneer hulle niks verkeerd gedoen het nie. Hulle is tevrede wanneer hulle slegs die nodige ontvang, en dikwels minder – met strooi vir ’n bed, en slegs brood vir kos, murmureer hulle nie oor hul harde lewe nie, maar uit vrees vir ons bedwing hulle hul ongeduld. Wanneer geld aan hulle toevertrou word, gee hulle alles terug. Ek praat nie van die slegte slawe nie, maar dié wat oor die algemeen goed is. As ons hulle dreig, is hulle onmiddellik verneder.

Ons sien hier dat vrees sentraal in die suksesvolle behandeling van slawe was. Ons kry ook ’n idee van die lewensomstandighede van baie slawe in die laat-Romeinse Ryk. Hul lewe is gekenmerk deur ’n tekort aan basiese lewensmiddele. Hulle het op strooibeddens geslaap en min geëet. Dit was waarskynlik die behandeling wat die meeste slawe moes verduur. “Dus, om ongehoorsame slawe te dissiplineer en te straf is ’n besonderse prestasie, en nie ’n terloopse aanbeveling nie,” beklemtoon Chrysostomus, “wanneer ’n mens boosheid met behulp van huishoudelike geweld teen die slegstes kan uitdryf” (Hab. eun. spir. 3.7). Die woorde “dissiplineer” en “straf” word uitdruklik hier aangewend. Die Griekse woord wat in hierdie geval vir “straf” gebruik word, is sōphronizō, wat op die leer van gematigdheid en selfbeheersing (sōphrosynē) dui, weer eens in ooreenstemming met die sienswyses van Basilius. Chrysostomus laat gewelddadige lyfstraf teen slawe toe, en dit is selfs ’n aanbeveling vir die meester.

Chrysostomus gee ook die reg aan eienaars om hul slawe se verhoudings te bestuur, en daarby behoort die meester die slaaf deugsaamheid te leer (Hom. Eph. 15.2). Die seksuele mishandeling van slawe was aan die orde van die dag in die Romeinse wêreld (Osiek 2003:255–76; Glancy 1998:481–501; Cohen 2014:184–98), maar Chrysostomus (Propt. fornic. 4) en Basilius (Ep. 46) was heeltemal gekant teen die seksuele misbruik van slawe.

Chrysostomus, weer eens in ooreenstemming met Basilius, verwerp alle onregverdige, wrede, en oormatig gewelddadige behandeling van slawe. Hy (Hom. Eph. 22.1) waarsku sy gehoor om nie te veronderstel “dat dit wat teen ’n slaaf gedoen is, deur God vergewe sal word, net omdat dit teen ’n slaaf gedoen is nie”. Die gebruik van oormatige geweld teen slawe word streng verbied, soos Chrysostomus verder verduidelik: “Wêreldse wette erken inderdaad ’n verskil tussen hierdie soorte mense, omdat dit menslike wette is.” Chrysostomus is bewus van sekulêre wetgewing waarvolgens slawe nie teen mishandeling beskerm word nie, maar hy glo dat volgens die wette van God almal gelyk is. “Maar die wet van die gemeenskaplike Heer en Meester van almal, wat goed aan almal op gelyke vlak doen,” verduidelik Chrysostomus, “en dieselfde voorregte aan almal uitdeel, ken nie so ’n verskil nie.” God word weer eens hier gesien as die slawe-eienaar van almal, en veronderstel dus weer liggaamlike heteronomie. Alhoewel hierdie retoriek positief mag voorkom, is dit moeilik om te bepaal tot watter mate hierdie sienswyses ’n werklike en praktiese verskil in die lewens van slawe bewerkstellig het.

Laastens sien ook Chrysostomus, soos Basilius, alle liggame as heteronomies (De Wet 2015:1–44), van daar Chrysostomus se aanbeveling om slawe regverdig en goed te behandel. Hy sê (Hom. Jo. 71.1): “Hier by ons is ‘slaaf’ en ‘vry’ slegs ’n verskil tussen woorde; maar toe Christus sy dissipels se voete gewas het, was dit nie blote woorde nie. Want volgens natuur was hy Heer en ons slawe, maar hy het nie gehuiwer om selfs hierdie diens te verrig nie.” Voetewassery was ook een van die laagste en gemeenste take wat ’n slaaf moes verrig, maar Chrysostomus wys hier dat Christus die voorbeeld vir mense gestel het om mekaar te bedien en vir mekaar slawe te wees. Alle mense, sonder uitsondering, bly slawe van God of slawe van hul sondige begeertes. Die heteronomie van die liggaam impliseer, vir Chrysostomus, dat alle mense mekaar met liefde en respek moet behandel, ongeag hul sosiale status, aangesien almal God as eienaar het. Soos Basilius glo ook Chrysostomus nie in natuurlike slawerny nie, en skryf slawerny toe aan ongehoorsaamheid, swak opvoeding, sosiale ongeregtigheid en sonde (Hom. Tit. 4.1; Stat. 6.1–2) en koppel dit ook aan die vloek van Gam (Serm. Gen. 1.5).

 

4. Ambrosiaster (fl. 366–384 n.C.)

Tot dusver het ons slegs bewyse uit die vroeg-Christelike ooste in ag geneem. Ons gaan nou bepaal of hierdie sienswyses van Basilius en Chrysostomus ook in die weste posgevat het.

Die anonieme skrywer wat later Ambrosiaster genoem is,2 bied ’n interessante venster op die behandeling van slawe in die westelike Romeinse Ryk. Ambrosiaster is veral bekend vir sy kommentare op die Pauliniese geskrifte, wat hier die hoofbron vir ons inligting sal wees.

Om mee te begin kan ons opmerk dat die idee van liggaamlike heteronomie ook by Ambrosiaster voorkom. In sy uitleg van Romeine 6:14, waar Paulus sê “die sonde sal oor julle nie heers nie” (OAV), skryf Ambrosiaster: “[E]lke sondaar is ’n slaaf van die sonde” (Comm. Rom. 6.14). Verder skryf hy (Comm. Rom. 6.19–20):

Paulus beveel ons om God te dien [Latyn: servire] met dieselfde mate van ywer as waarmee ons voorheen die duiwel gedien het. Ons moet meer gewillig wees om God te dien as die duiwel, aangesien God saligheid bring en die duiwel verdoemenis ... Dit is duidelik dat wie ook al vry is van God, ’n slaaf [servus] van die sonde is. Want solank as wat hy sondig, verlaat hy God en word onderwerp deur die sonde.

Ambrosiaster verstaan dus ook dat ’n mens eerder ’n slaaf van God is as ’n slaaf van sonde en dus van die duiwel (sien ook Comm. 1 Cor. 15.49–50). “Omdat ons deur God gekoop is” moet mense nie optree as slawe van die sonde nie (Comm. 1 Cor. 7.23). Soos ons hier bo met Basilius en Chrysostomus gesien het, beïnvloed die teologiese heteronomie van die liggaam ’n skrywer se sienswyses oor die behandeling van werklike slawe.

Die belangrike punt by Ambrosiaster, wat ook die geval by Basilius en Chrysostomus is, is dat die slawerny aan die sonde direk verband hou met fisiese slawerny. Sonde veroorsaak slawerny, en dit is waarom Gam ’n slaaf geword het (Comm. 1 Cor. 7.22; Comm. Col. 4.1). Ambrosiaster se allegoriese lees van die Skrif impliseer juis dat die grense tussen werklike en metaforiese slawerny soos mis voor die son verdwyn. Ambrosiaster verduidelik dat Christelike slawe wat nie goeie werk doen nie, God se naam onteer. “Paulus vermaan slawe om hul aardse meesters in die vrees van die Here te dien, sodat dit mag blyk dat hulle hul vryheid verdien,” skryf Ambrosiaster, en hy glo “Paulus sê dit miskien omdat hy bang is dat ’n bekeerde slaaf dalk meer nalatig mag word wanneer hy goeie dade vir sy aardse meester doen en dus die lering van Christus in die skande steek” (Comm. 1 Cor. 7.21). Ambrosiaster fokus hier meer op hoe slawe moet optree as op hoe eienaars hul slawe moet behandel. Die implikasie is dat as slawe hulle soos vrye mense gedra, hulle behandel sal word asof hulle vry is, of ten minste vryheid verdien – weer eens ’n idealisme wat wesenlik onrealisties was.

Ambrosiaster het hierdie beginsel prakties raakgesien in die geval van Filemon en Onesimus. In sy kommentaar op Paulus se brief aan Filemon oorvleuel Onesimus se status as ’n slaaf van die sonde (weens die aanname dat hy ’n misdaad teen Filemon gepleeg het en gevlug het) en ’n werklike slaaf van Filemon tot so ʼn mate dat ’n leser nie die twee kan skei nie – dit was juis Ambrosiaster se doel. Ambrosiaster se bespreking lui (Comm. Phlm. 15–16):

Nadat hy sy eie meester beledig het, het Onesimus na ’n lang reis toevlug by Paulus gevind. Hy wou bewys dat hy nie na sy vorige lewe sou terugkeer as een wat deur die sonde gebind is nie, maar eerder as een wie se sondes uitgewis is ... Om Filemon te verhoed om Onesimus aanmatigend te behandel, soos meesters dikwels teenoor hul slawe was, het Paulus vir Filemon nederig gemaak deur te sê dat Onesimus sy broer beide in die vlees en in die Here is, want sodra die saak van menslike onderworpenheid verwyder is, is ons almal van dieselfde Adam en behoort ons mekaar te erken as broers, veral wanneer geloof, wat alle hoogmoed wegneem, ons verenig.

Vir Ambrosiaster is Onesimus se bekering so te sê ’n verlossing van die slawerny van sonde en van Filemon, alhoewel dit nêrens in Paulus se brief, of in Ambrosiaster se kommentaar daarop, genoem word dat Onesimus vrygelaat moes word nie – die bekeringsgebeure moes sekerlik Filemon se behandeling van die slaaf Onesimus positief beïnvloed het. Dit stem ooreen met Chrysostomus se siening dat ongehoorsame, sondige slawe streng behandel en gestraf moes word. Hoe realisties hierdie saak hom uitgespeel het nadat Onesimus moontlik teruggekeer het, is onseker. Soos Basilius en die Stoïsyne beroep Ambrosiaster hom ook op die gemeenskaplike mensheid en geskapenheid van slaaf en meester, in hierdie geval vanuit Adam.

Ambrosiaster was, volgens sy kommentaar op die Efesiese huishoudelike kodes (Comm. Eph. 6.5), oortuig dat wanneer slawe en eienaars hulself tot die Christendom bekeer het, hulle beter in hul onderskeie rolle sou wees – ’n Christelike slaaf moes ’n beter slaaf gewees het as een wat nie bekeerd was nie. Ons sien ook dat Ambrosiaster (Comm. Eph. 6.5) slawe wat hul eie slawe besit het, ’n baie algemene verskynsel in die Romeinse samelewing, aangeraai het om hierdie slawe goed te behandel, net soos wat hulle deur hul eie meesters behandel wil word.

Ambrosiaster brei verder uit op hierdie saak (Comm. Eph. 6.6–7; sien ook Comm. Col. 3.22): “Die persoon wat by die maatreëls van sy diens teenoor sy aardse meester bly, is die een wat God dien.” So ’n stelling is natuurlik baie eensydig en duidelik ten gunste van die slawe-eienaars. Soos by Chrysostomus (Hom. Tit. 4.1), sien ons dat kerklike skrywers soos Ambrosiaster die gehoorsaamheid van slawe as sentraal in die Christelike etiek beskou het. Ambrosiaster het wel die konsep van gemeenskaplike slawerny aan God gebruik om eienaars te kry om hul slawe billik te behandel (Comm. Eph. 6.9; sien ook ’n bykans identiese stelling in Comm. Col. 4.1): “Aardse meesters moet erken dat God die gemeenskaplike Heer van almal is en moet dus slegs op die dienste aandring wat hulle self bereid sou wees om te doen as dit van hulle gevra sou word.”

In Ambrosiaster se denke sien ons hoe diep die kwessie van die behandeling van slawe deur hul eienaars, sowel as die optrede van slawe, in die vroeg-Christelike teologie en etiek ingebed was. Die vraag oor die behandeling van slawe in die antieke kerk is dus in wese ’n vraag oor die dinamiek van interpersoonlike verhoudings tussen individue van verskeie sosiale statusse. Dit het ook die verhouding tussen God en die gelowige belig, en was, as metafoor, net so invloedryk as die idees van God as Vader en Seun. Die manier hoe eienaars hul slawe behandel het, moes eintlik weerspieël hoe God sy slawe behandel – daar moes ’n simmetrie van gedragspatrone tussen God en die eienaar wees. Die konseptuele naburigheid van fisiese slawerny en sonde – selfs hul oorvleueling – is miskien nader in Ambrosiaster se denke as in dié van meeste ander vroeg-Christelike skrywers.

 

5. Gevolgtrekking

Die sienswyses van Basilius, Chrysostomus en Ambrosiaster aangaande die behandeling van slawe toon besondere ooreenkomste, maar met verskillende punte wat beklemtoon word. Basilius was veral uitgesproke oor landbouslawerny, en sy fokus was op die suksesvolle bestuur van slawe sowel as hul verhoudings. Chrysostomus was meer besorg oor die getal slawe wat ’n mens kon aanhou, en veral bekommerd, soos Basilius, oor die gevare van luukse gemaksug en oormatigheid in die aanhou en behandeling van slawe. Ambrosiaster het meer aandag gegee aan die teologiese aspekte van slawerny, en het slawerny aan die sonde en fisiese slawerny as twee kante van dieselfde muntstuk beskou. Alhoewel party van ons skrywers sekere aspekte van slawerny meer as ander beklemtoon, is daar geen wesenlike verskille in die basiese aspekte van hulle sienswyses oor die behandeling van slawe nie.

Die eenvormigheid van hul sienswyses illustreer waarom dit so moeilik was vir die kerk van die 4de en 5de eeue om slawerny af te skaf. Daar is wel uitsonderings, soos Gregorius van Nyssa, wie se sienswyses oor slawerny grondig bestudeer is,3 wat geen plek vir slawerny in die samelewing gesien het nie, en dit as teenstrydig met Christelike etiek uitgebeeld het. Al drie die skrywers op wie hierdie artikel fokus, het slawerny aanbeveel solank as wat slawe regverdig behandel is en lyfstraf slegs met gematigde geweld toegepas is. Basilius en Chrysostomus was veral krities teenoor eienaars wat slawe uit luuksheid en grootheidswaan gebruik het. Ongelukkig het die gebrek aan werkspesialisering en vermindering in die getalle van slawe omstandighede vir die oorblywende slawe heelwat moeiliker gemaak. Hulle moes nou harder werk, meer ruwe en skandelike werke verrig, was meer blootgestel aan dissiplinering en straf, en het minder gespesialiseerde vaardighede gehad wat hulle ná hulle vrylating sou kon gebruik. Dit het bloot die harde lewe van slawe nóg moeiliker gemaak. Die skrywers het ook geglo dat fisiese slawerny voordeel ingehou het vir slawe indien hulle selfbeheersing en Christelike lewensbeginsels aangeleer is. Die implikasie hier is dat elke aspek van die behandeling van slawe die ontwikkeling van deugsaamheid en Christelikheid voor oë gehad het.

Laastens: Op watter wyse toon die sienswyses van Basilius, Chrysostomus en Ambrosiaster kontinuïteit met wat Fitzgerald bewys het vir die eerste en tweede eeue? Al drie die skrywers se opinies oor die behandeling van slawe pas in by algemene antieke raad oor die saak, veral wat betref die regverdige behandeling van slawe en die matige gebruik van geweld teen ongehoorsame slawe. Die verskil is dat hierdie drie kerkvaders van die 4de eeu waarskynlik nie so direk deur die Stoïsynse filosofie beïnvloed is as Fitzgerald se skrywers in die 1ste en 2de eeu nie. Hul sienswyses is meer direk gevorm deur die invloed van die Nuwe Testament (wat op sy beurt deur die Stoïsyne beïnvloed is – die invloed op die kerkvaders is dus indirek). In meeste gevalle moes die kerkvaders hul sienswyses oor die behandeling van slawe uitbrei, aangesien die Nuwe Testament ook stil is oor sekere aspekte hiervan, soos byvoorbeeld die seksuele mishandeling van slawe. Op hierdie manier is die vroeg-Christelike moraliteitsleer in terme van slawerny ontwikkel en uitgebrei.

Wat die meeste uitstaan, is dat Basilius, Chrysostomus en Ambrosiaster die konsep van liggaamlike heteronomie en slawerny aan God (of die sonde), ’n konsep verwant aan die Hellenistiese Judaïsme, ten volle aanvaar het. Die Stoïsynse filosofie oefen hier ook meer van ʼn indirekte invloed uit, veral in die figuur van Philo. Dit is wel nodig om te onderskei tussen die drie skrywers se benaderings tot heteronomie en godsverslawing. Basilius se verstaan van liggaamlike heteronomie is veral gebaseer op die konsep van geskapenheid, as gevolg van sy argumente teen die pneumatomachoi (“opponente van die Gees”), terwyl beide Chrysostomus en Ambrosiaster dalk meer meganies afhanklik is van Pauliniese sienswyses, veral uit 1 Korintiërs 7:22–5 en die Deutero-Pauliniese huishoudelike kodes. Hierdie klein verskil het nie hul opinies oor die behandeling van slawe laat verskil nie – hulle het almal by dieselfde gevolgtrekkinge uitgekom. Die belangrikste bevinding van hierdie studie is dat die teologisering van slawernydiskoers, soos dit voorkom in liggaamlike heteronomie en godsverslawing, ’n baie direkte en fisiese impak gehad het op die daaglikse lewe en behandeling van slawe – teologie het die samelewing beïnvloed.

 

Bibliografie

Antieke bronne4

Ambrosiaster. Commentarius in epistulas Paulinas. In H.J. Vogels (red.). 1966–69. Ambrosiastri qui dicitur commentarius in epistulas Paulinas. 3 volumes.CSEL 81. Wenen: Hoelder-Pichler-Tempsky.
 
Basilius van Sesarea. De jejunio. In J.-P. Migne (red.). 1857–86. Patrologiae series graeca, 31:164–97. Parys: Imprimerie Catholique

—. De spiritu sancto. In B. Pruche (red.). 1968. Basile de Césarée: Sur le Saint-Esprit. SC 17. Parys: Cerf.

—. Epistulae. In Y. Courtonne (red.). 1957–66. Basile de Césarée: Lettres. 3 volumes. Parys: Les Belles Lettres.

—. Homilia in divites. In Y. Courtonne (red.). 1935. Homélies sur la richesse. Parys: Les Belles Lettres.

—. Homilia in martyrem Julittam. In J.-P. Migne (red.). 1857–86. Patrologiae series graeca, 31:237–61. Parys: Imprimerie Catholique

Gregorius van Nyssa. Homiliae in Ecclesiasten. In P. Alexander (red.). 1996. Grégoire de Nysse: Homélies sur l’Ecclésiaste. SC 416. Parys: Cerf.

Johannes Chrysostomus. Ad populum Antiochenum de statuis. In J.-P. Migne (red.). 1857–86. Patrologiae series graeca, 49:15–222. Parys: Imprimerie Catholique

—. De inani gloria et de educandis liberis. In A.-M. Malingrey (red.). 1972. Jean Chrysostome: Sur la vaine gloire et l’éducation des enfants. SC 188. Parys: Cerf.

—. Homiliae in epistulas Paulinas. In F. Field (red.). 1854–62. Ioannis Chrysostomi interpretatio omnium epistularum Paulinarum. 7 volumes. Oxford: J.H. Parker.

—. Homiliae in Joannem. In J.-P. Migne (red.). 1857–86. Patrologiae series graeca, 59:23–482. Parys: Imprimerie Catholique

—. In illud: Habentes eundem spiritum. In J.-P. Migne (red.). 1857–86. Patrologiae series graeca, 51:187–208. Parys: Imprimerie Catholique

—. In illud: Propter fornicationes autem unusquisque suam uxorem habeat. In J.-P. Migne (red.). 1857–86. Patrologiae series graeca, 51:271–302. Parys: Imprimerie Catholique

—. Sermones in Genesim. In L. Brottier (red.). 1998. Jean Chrysostome: Sermons sur la Genèse. SC 433. Parys: Cerf.

Philo. De cherubim. In F.H. Colson & G.H. Whitaker (reds.). 1929. Philo. Volume 2. LCL 227. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Seneka. Epistulae. In R.M. Gummere (red.). 1917. Seneca: Epistles 1–65. Volume 4. LCL 75. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Moderne bronne:

Bergadá, M.M. 1994. La condemnation de l’esclavage dans l’homélie IV. In Hall (red.) 1994.

Balch, D.L. en C. Osiek (reds.). 2003. Early Christian families in context: An interdisciplinary dialogue. Grand Rapids, MI: Eerdmans.

Bray, G.L. 2009a. Ambrosiaster: Commentaries on Galatians to Philemon. Downers Grove, IL: IVP Academic.

—. 2009b. Ambrosiaster: Commentaries on Romans and 1–2 Corinthians. Downers Grove, IL: IVP Academic.

Brooten, B.J. 2013. Enslaved women in Basil of Caesarea’s canonical letters: An intersectional analysis. In Eisen, Gerber en Standhartinger (reds.) 2013.

Byron, J. 2003. Slavery metaphors in early Judaism and Pauline Christianity: A traditio-historical and exegetical examination. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 162. Tübingen: Mohr Siebeck.

Carlsen, J. 1995. Vilici and Roman estate managers until AD 284. Rome: L’Erma di Bretschneider.

—. 2000. Subvilicus: Subagent or assistant bailiff? Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 132:312–6.

Cohen, E.E. 2014. Sexual abuse and sexual rights: Slaves’ erotic experience at Athens and Rome. In Hubbard (red.) 2014.

De Wet, C.L. 2010. Sin as slavery and/or slavery as sin? On the relationship between slavery and Christian hamartiology in Late Ancient Christianity. Religion & Theology, 17(1–2):26–39.

—. 2010. The vilification of the rich in John Chrysostom’s homily 40 On First Corinthians. Acta Patristica et Byzantina, 21(1):82–94.

—. 2013. The Cappadocian fathers on slave management. Studia Historiae Ecclesiasticae, 37(1):1–7.

—. 2013a. Slavery in John Chrysostom’s homilies on the Pauline Epistles and Hebrews: A cultural-historical analysis. Ongepubliseerde DLitt-verhandeling. Universiteit van Pretoria, Pretoria.

—. 2015. Preaching bondage: John Chrysostom and the discourse of slavery in early Christianity. Oakland, CA: University of California Press.

Eisen, U., C. Gerber en A. Standhartinger (reds.). 2013. Doing gender—doing religion: Case studies on intersectionality in early Judaism, Christianity and Islam. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 302. Tübingen: Mohr Siebeck.

Fitzgerald, J.T. 2010. The Stoics and the early Christians on the treatment of slaves. In Rasimus, Engberg-Pedersen en Dunderberg (reds.) 2010.

Garnsey, P. 1996. Ideas of slavery from Aristotle to Augustine. Cambridge: Cambridge University Press.

Glancy, J.A. 1998. Obstacles to slaves’ participation in the Corinthian church. Journal of Biblical Literature, 117(3):481–501.

—. 2006. Slavery in early Christianity. Minneapolis, MN: Fortress.

Goldenberg, D.M. 2003. The curse of Ham: Race and slavery in early Judaism, Christianity, and Islam. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Hall, S.G. (red.). 1994. Gregory of NyssaHomilies on Ecclesiastes: An English version with supporting studiesBerlyn: De Gruyter.

Harper, K. 2011. Slavery in the late Roman world, AD 275–425. New York, NY: Cambridge University Press.

Harrill, J.A. 2006. Slaves in the New Testament: Literary, social, and moral dimensions. Minneapolis, MN: Fortress.

Hart, D.B. 2001. The ‘whole humanity’: Gregory of Nyssa’s critique in light of his eschatology. Scottish Journal of Theology, 54(1):51–69.

Hezser, C. 2006. Jewish slavery in antiquity. New York, NY: Oxford University Press.

Holman, S.R. (red.). 2008. Wealth and poverty in early church and society. Grand Rapids, MI: Baker Academic.

Hubbard, T.K. (red.). 2014. A companion to Greek and Roman sexualities. Blackwell companions to the ancient world. Chichester: Wiley-Blackwell.

Jaeger, W. 1974. Die Sklaverei bei Johannes Chrysostomus. Ongepubliseerde PhD-verhandeling, Christian-Albrechts Universiteit.

Klein, R. 2000. Die Haltung der kappadokischen Bischöfe Basilius von Caesarea, Gregor von Nazianz, und Gregor von Nyssa zur Sklaverei. Stuttgart: Steiner.

Kontoulis, G. 1993. Zum Problem der Sklaverei (ΔΟΥΛΕΙΑ) bei den kappadokischen Kirchenvätern und Johannes Chrysostomus. Bonn: Habelt.

Lunn-Rockliffe, S. 2007. Ambrosiaster’s political theology. New York, NY: Oxford University Press.

Mayer, W. 2008. Poverty and generosity toward the poor in the time of John Chrysostom. In Holman (red.) 2008.

Moriarty, R. 1993. Human owners, human slaves: Gregory of Nyssa, Hom. Eccl. 4. Studia Patristica, 27:62–9.

Mouritsen, H. 2011. The freedman in the Roman world. New York, NY: Cambridge University Press.

Osiek, C. 2003. Female slaves, porneia, and the limits of obedience. In Balch en Osiek (reds.) 2003.

Perry, M.J. 2013. Gender, manumission, and the Roman freedwoman. New York, NY: Cambridge University Press.

Ramelli, I. 2012. Gregory of Nyssa’s position in late antique debates on slavery and poverty, and the role of asceticism. Journal of Late Antiquity, 5(1):87–118.

Rasimus, T., T. Engberg-Pedersen en I. Dunderberg (reds.). 2010. Stoicism in early Christianity. Grand Rapids, MI: Baker Academic.

Roth, U. 2005. Food, status, and the peculium of agricultural slaves. Journal of Roman Archaeology , 18:278–92.

—. 2007. Thinking tools: Agricultural slavery between evidence and models. Londen: Institute of Classical Studies, School of Advanced Study, University of London.

Souter, A. 1905. A study of Ambrosiaster. Cambridge: Cambridge University Press.

Van Hoof, L. 2007. Strategic differences: Seneca and Plutarch on controlling anger. Mnemosyne, 60:59–86.

Walsh, E.M. 2008. Wealthy and impoverished widows in the writings of St. John Chrysostom. In Holman (red.) 2008.

 

Eindnotas

1 Alle vertalings uit antieke Griekse en Latynse bronne is my eie.

2 Daar is min presiese biografiese inligting oor die figuur Ambrosiaster. Vir ’n goeie agtergrondstudie en oorsig oor die skrywer, sien Souter (1905), Lunn-Rockliffe (2007) en Bray (2009b:vii–xiv). Bray (2009a; 2009b) het Ambrosiaster se kommentare op die Pauliniese geskrifte ook in Engels vertaal.

3 Sien die studies van Moriarty (1993:62–9), Bergadá (1994:185–96), Klein (2000), Hart (2001:51–69) en Ramelli (2012:87–118).

4 Weens die aard van hierdie antieke bronne word daar afgewyk van die LitNet Akademies-stylriglyne.

The post ’n Kritiese vergelyking tussen Basilius van Sesarea, Johannes Chrysostomus en Ambrosiaster se sienswyses aangaande die behandeling van slawe appeared first on LitNet.

Protreptiek en paranese: perspektiewe op die wending in boek 10 van Augustinus se Confessiones

$
0
0

Protreptiek en paranese: perspektiewe op die wending in boek 10 van Augustinus se Confessiones1

Annemaré Kotzé, Departement Antieke Studie, Universiteit Stellenbosch

LitNet Akademies Jaargang 12(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die artikel vorm deel van ’n groter projek om die eienskappe van aansporende tekste te bestudeer en spesifiek ook om die aansporende eienskappe van Augustinus se Confessiones op ’n meer genuanseerde wyse te beskryf. Die teoretiese raamwerk waarbinne die argumente gesitueer is, is dié van die poststrukturalistiese vertelkunde en genrestudies.

Die openingsparagrawe van boek 10 van die Confessiones word ontleed om aan te toon hoe dit ’n kontras vorm met die voorafgaande nege boeke, waar protreptiese kommunikatiewe doelstellings sterk op die voorgrond is. Die geselekteerde gedeeltes word ontleed aan die hand van die gesaghebbende Lund- en Oslo-definisies van paranese. Daar word aangetoon hoe die kommunikatiewe doelstellings, die verhouding tussen die spreker en sy gehoor en aanduidings van wie die bedoelde gehoor is, ’n wending daarstel van ’n oorwegend protreptiese na ’n oorwegend paranetiese skryfwyse.

Trefwoorde: aansporende literatuur, Augustinus, bedoelde gehoor, Confessiones, fratres, kommunikatiewe doelstellings, paranese, protreptiek, protreptikos, servi dei

 

Abstract

Protreptic and paraenetic: perspectives on the transition in book 10 of Augustine’s Confessions.

The article forms part of a bigger project on the nature of exhortative texts as well as an endeavour to arrive at a nuanced description of the exhortative characteristics of Augustine’s Confessions. Here the focus is on the paraenetic characteristics discernible at the opening of book 10 of this work (10.1.1 to 10.4.6) and the contrast this represents with the preceding books of the Confessions, which may be regarded as primarily protreptic in character. The approach followed is situated within the theoretical framework of post-structural narratology and genre studies and highlights primarily the communicative purpose(s) and the intended audience(s) of the passages under consideration.

While authors like O’Donnell (1992:151) and Vaught (2006:27-8) also comment on the transition that takes place in the tenth book of the Confessions, the current study investigates how this transition may be described in terms of a swing towards a paraenetic communicative purpose and a focus on an insider audience of advanced Christians. The arguments about the paraenetic characteristics of the passage under consideration are based to a large extent on the authoritative Lund and Oslo definitions of paraenesis (Starr and Engberg-Pedersen 2004:3, 4).

The introduction to the article situates the current research against the background of a growing tendency to refer to the Confessions as a protreptic and motivates the focus on the opening chapters of book 10. This is followed by a short section on the theoretical presuppositions underpinning the research which includes a concise exposition of the broad definitions of protreptic and paraenetic used here in terms of communicative purpose and intended audience, and some explanatory remarks on each of the phrases. The third subsection of the article discusses the Lund and Oslo definitions of paraenetic and how these are applied to the analysis of Confessions 10.1.1 to 10.6.4.

Section 4 provides a concise discussion of the opening paragraph of the ninth book as well as the meditation on Psalm 4 in Confessions 9.4.7 to 9.4.11. This is designed to provide a perspective on Augustine’s presentation of his feelings immediately following the conversion described in book 8 as well as the protreptic communicative purpose and the Manichaean intended audience of the meditation on Psalm 4, in order to highlight the contrast with the opening of book 10.

The fifth section of the article constitutes the main arguments about the paraenetic characteristics of paragraphs 10.1.1 to 10.4.6. Subsection 5.1 is a discussion of the contrast between the opening of book 9 and that of book 10 and the changed emphasis of the author (now writing about a period roughly ten years later than that described in book 9) in book 10. Augustine’s narrative here places more emphasis on hope for the future and the continued struggle to live as a Christian in the meantime, and reflects a somewhat less optimistic attitude compared with the almost euphoric tone of the opening of book 9.

Subsection 5.2 investigates a number of remarks about the communicative purpose of the tenth book expressed in the opening paragraphs: the author requests his audience to praise God for any positives in his life and especially to pray for him in his ongoing struggle to live in the way he now expects of himself. He also makes explicit that his audience is supposed to read his life story with the purpose of examining their own lives and making an effort at self-improvement. The communication situation that may be reconstructed from what is said in 10.1.1 to 10.4.6 seems to reflect that described in the Lund and Oslo definitions as the typical communication situation of paraenetic discourse. While Augustine does not provide concrete advice about “practical (‘ethical’) issues of everyday life” (Starr and Engberg-Pedersen 2004:3) or about “moral practices” (Starr and Engberg-Pedersen 2004:4) per se, it can be said that an important communicative purpose implicitly expressed here is to strengthen the audience’s “commitment to … shared ideological convictions” (Starr and Engberg-Pedersen 2004:3) and that the rhetoric “does not anticipate disagreement” (Starr and Engberg-Pedersen 2004:4).

This leads to an exploration in subsection 5.3 of the relationship between speaker and intended audience that may be deduced from the opening paragraphs of book 10. On the one hand the narrator identifies with his audience by emphasising that he is involved in the same daily struggle to live the Christian life as they are, and does not seem to assume a position of authority. On the other hand there are indications that both author and audience would have taken for granted that he is, in fact, speaking from a position of authority, something the Lund definition posits as a key characteristic of paraenesis. An emphasis here, as in earlier books of the Confessions, on the fact that the narrator speaks the absolute truth before an all-knowing God and utters words instilled in him by the same God contributes to the authority with which he speaks. Augustine’s renown and the authority the audience would ascribe to his life story are also implicit in the remark that he has undertaken to write about his present state of mind in response to requests by friends and acquaintances as well as others who have only heard about his story. Offering his own story as an exemplum for the audience (an example for conversion in books 1 to 9 and an example for living the Christian life in books 10 to 13) certainly also presupposes a position of authority.

The last subsection (5.4) highlights the author’s repeated emphasis in the opening paragraphs of book 10 on the fact that he is now speaking to an audience of insiders, sharing his convictions about God and Catholic Christianity. First there is a renewed explicit indication that, in spite of the prayer stance maintained throughout the Confessions, a human audience is now foremost in the author’s mind and that this audience can trust Augustine’s version of his life story because their ears are opened by caritas. In 10.4.5 and 10.4.6 there is increasing insistence on the fact that the audience envisaged in book 10 consists of those who share the narrator’s worldview: they are repeatedly described with the adjective fraternus in 10.4.5. In 10.4.6 a series of phrases occur which point out that the confession is addressed to an intimate group of similarly minded individuals: “the sons of man who believe, those who partake of my joy, those who share in my mortality, my co-citizens, the travel-partners of my journey, both the ones who went before and those who will follow, and the companions of my life”. Following this, the phrases servi tui and fratres mei are used for the first time in the Confessions to refer to Augustine’s inner circle, the audience long regarded as the primary intended audience of the whole of the Confessions, but which I have argued are not the only, or even the primary, intended audience of the first nine books of the work.

The conclusion to the article reiterates my observation that in the Confessions, as in other exhortative works, protreptic and paraenetic communicative purposes occur within the same literary work; that an analysis of the Confessions based on the work of scholars of paraenetic literature may enhance our understanding of the transition that takes place in book 10 of this work as well as contribute to a more nuanced understanding of the exhortative characteristics of the work as a whole.

Keywords: Augustine, communicative purpose, Confessions, exhortative literature, fratres, intended audience, paraenetic, protreptic, protrepticus, servi dei.

 

1. Inleiding

Teen die agtergrond van ’n groeiende tendens om Augustinus se Confessiones ’n protreptikos te noem,2 belig hierdie artikel die paranetiese elemente in die openingsparagrawe van boek 10 (10.1.1 tot 10.4.6) van hierdie werk.3 Die argumente oor die paranetiese eienskappe van gedeeltes van die Confessiones hier vorm deel van ’n groter projek oor die aard van protreptiek wat fokus op die kommunikatiewe doelstellings en bedoelde gehore wat met hierdie term geassosieer word. Veral die verhouding tussen die terme protreptiek en paranese staan in die kern van hierdie navorsing: daar word naamlik aangevoer dat eienskappe wat aan protreptiek en paranese onderskeidelik toegeskryf word, dikwels in kombinasie in dieselfde aansporende werke aangetref word.

Die eerste doelstelling van hierdie artikel is om te illustreer hoe die protreptiese en die paranetiese afwisselend in boeke 9 en 10 van die Confessiones voorkom. ’n Tweede oogmerk is om die wending in boek 10 waarop verskeie navorsers kommentaar lewer (O’Donnell 1992:151; Vaught 2006:27–8) en wat beskou word as uiters belangrik vir die verstaan van die werk in sy geheel,4 in groter diepte te ontleed en dit te beskryf vanuit ’n addisionele invalshoek, dié van die paranetiese eienskappe van die gedeelte. ’n Derde doelstelling is om aan te dui hoe ’n ontleding van Augustinus se Confessiones wat fokus op die paranetiese eienskappe van die werk, wel sinvol bydra tot die verstaan daarvan.

Die belangrikste rasionaal vir die keuse om die openingsparagrawe van boek 10 (10.1.1 tot 10.4.6) hier te ontleed,5 is herhaalde uitdruklike uitlatings oor die gehoor en die kommunikatiewe doelstellings wat hier aangetref word. Die gedeelte bied ook ’n kontrasterende perspektief op die protreptiese doelstellings wat in die eerste nege boeke van die Confessiones oorheers en in ’n gedeelte van boek 9 besonder sterk na vore tree. Die ontleding bied ook die geleentheid om te illustreer hoe paranetiese doelstellings in die Confessiones hand aan hand gaan met dele waar protreptiese doelstellings meer prominent is. Dit vorm deel van ’n poging om die karakterisering van die Confessiones as ’n aansporende werk op ’n meer genuanseerde wyse te formuleer.6

Die artikel stel kortliks die breë definisies en basiese veronderstellings wat die gebruik van die terme protreptiek en paranese onderlê (afdeling 2), waarna daar in groter besonderhede gekyk word na die definisies wat die uitvloei van die werk van die Lund-Oslo groep is (afdeling 3); hierdie definisies word gebruik as vertrekpunt vir die ontleding van die openingsparagrawe van boek 10. Die vierde afdeling is gewy daaraan om enkele aspekte van boek 9 te bespreek as die afsluiting van die retrospektiewe outobiografiese vertelling in die Confessiones en in sekere opsigte as die slot van die oorwegend protreptiese deel van die werk. Die interpretasie van die openingsparagrawe van boek 10 (10.1.1 tot 10.4.6) in afdeling 5 vorm die kern van die argumente wat hier aangebied word.

 

2. Teoretiese raamwerk en breë definisies van protreptiek en paranese

Die benadering tot protreptiek en paranese wat hier gevolg word, is gesitueer binne die raamwerke van poststrukturalistiese narratologie en genrestudies. Die terminologie wat gebruik word om die kommunikasiesituasie, insluitend die begrip bedoelde gehoor, te beskryf, kom uit die narratologie, waar daar tipies onderskei word tussen ses verskillende entiteite in die kommunikasiesituasie. Hierdie vlakke of entiteite word byvoorbeeld in Brink (1987:150) se terminologie met die volgende terme beskryf: werklike skrywer, implisiete skrywer en verteller (aan die senderkant van die kommunikasieproses) en toehoorder, implisiete leser en werklike leser (aan die ontvangerkant).7 Hoewel hierdie terminologie steeds funksioneel is, is die narratologiese raamwerk waarbinne ek nou werk, dié van die poststrukturalistiese narratologie waar strukturalistiese bagasie grootliks afgeskud is en die konteks van die diskoers wat ontleed word, behoorlik in ag geneem word. Binne die raamwerk van die terminologie waarmee die ses entiteite beskryf word, word daar in die ontledings hier onder deurgaans verwys na “die verteller”, “die spreker” (of, ter afwisseling na “Augustinus”). Dit dui op die voorveronderstelling dat daar nie via die teks toegang verkry kan word tot die historiese Augustinus of die bedoelings van die werklike outeur nie, maar slegs tot wat die Augustinus wat in die vertelling gestalte kry, sê. Die bedoelde gehoor waarna in my ontledings verwys word, funksioneer op die vlak van Brink se implisiete leser, die soort leser wat geïmpliseer word deur die tipe inhoud en tipe strategieë wat in die teks beliggaam is of uitdruklik in die teks beskryf word as potensiële lesers, soos in boek 10 die geval is. Let daarop dat die implisiete leser onderskei word van die toehoorder (of aangesprokene), wat in die geval van die Confessiones deurgaans God is.

Die begrip kommunikatiewe doelstelling kom van Swales (1990:33-67) en die term word algemeen gebruik, ten spyte daarvan dat Askehave en Swales (2001:195) daarop wys dat kommunikatiewe doelstelling ’n “komplekse, meervoudige, variërende” konsep is wat nie so maklik vasgevat kan word nie. Die konsep kommunikatiewe doelstelling hang saam met die beskouing dat diskoers (vanaf dié in eenvoudige alledaagse kommunikasie tot by gesofistikeerde letterkundige tekste) ontwerp is om binne ’n sosiale opset spesifieke take te verrig. Hierdie take of funksies van ’n diskoers of teks word die kommunikatiewe doel of doelstellings daarvan genoem (Askehave en Swales 2001:197–200). Die term word hier meestal in die meervoud gebruik in navolging van Askehave (1999:16), wat daarop wys dat tekste selde enkelvoudige kommunikatiewe doelstellings openbaar. Hierdie bevindinge bevestig vorige werk oor die Confessiones en oor drie ander outobiografiese vertellings uit die 4de eeu v.C., waar daar byvoorbeeld vasgestel is dat daar in al hierdie werke ’n interseksie bestaan tussen outobiografiese vertelwyse en wat dikwels as apologetiese, protreptiese en paranetiese kommunikatiewe doelstellings geformuleer word (Kotzé 2015).

Dit is nie onproblematies om die Confessiones ’n protreptikos te noem nie, omdat navorsing oor die konsep protreptikos, insluitend die grense tussen wat as protrepties en wat as paraneties beskou word, ’n veld is wat ontwikkel, maar waar min klinkklare antwoorde op hierdie stadium beskikbaar is. Baie navorsers gebruik die term protreptikos asof die betekenis daarvan vanselfsprekend is en ondubbelsinnig betekenis oordra, terwyl dit in werklikheid nie die geval is nie; dit is meestal onduidelik op grond van watter kenmerke ’n werk soos die Confessiones ’n protreptikos genoem word.8 Dit wil voorkom asof baie navorsers die woord gebruik om vaagweg aan te dui dat die werk ’n aansporende funksie vervul, sonder om werklik te besin oor wie die teikengehoor (of -gehore) is of wat Augustinus met sy oorredingspoging probeer bereik.

Teen die agtergrond van die leemtes in navorsing oor protreptiek hier bo bespreek, is my voorstel op hierdie stadium dat beide terme, protreptiek en paranese, as heuristiese begrippe gebruik word om onderskeibare kommunikatiewe doelstellings en teikengehore te beskryf, terwyl daar in die oog gehou word dat protreptiese en paranetiese elemente dikwels in kombinasie binne dieselfde literêre werk aangetref word. Hiermee word die geldigheid van werkwyses wat die formele kenmerke eerder as, of saam met, die funksionele kenmerke van werke in ag neem en op grond daarvan probeer om ’n definisie vir protreptiek en paranese daar te stel, nie ontken nie. Dit is ’n veld waar vrugbare navorsing nog gedoen kan word, byvoorbeeld wat betref tipiese gebruike van inhoudselemente, herhalende beeldspraak of sekere verteltegnieke. Veral in die geval van Bybelse paranese is daar groot vordering gemaak op die gebied van die identifisering van formele kenmerke,9 maar wat protreptiek aanbetref, wys navorsers soos Jordan (1986:328) daarop dat dit feitlik onmoontlik is om formele eienskappe uit te wys wat werke as protreptiek kenmerk.

Om te illustreer hoe beide die protreptiese en die paranetiese figureer in die Confessiones wat, soos gesê, meestal ’n protreptikos genoem word, word daar in hierdie artikel gefokus juis op ’n ommeswaai vanaf oorwegend protreptiese doelstellings in boeke 1 tot 9 na die duidelike artikulering van paranetiese doelstellings in die openingsparagrawe van boek 10. Die argumente hier moet gelees word teen die agtergrond van my vorige navorsing (2004:117–96) wat beklemtoon dat ’n Manichese bedoelde gehoor en die kommunikatiewe doel om hulle tot die Katolieke sienswyse te bekeer (’n protreptiese doelstelling) deurgaans sterk op die voorgrond is in die eerste nege boeke en weer toenemend teen die einde van die Confessiones. By die opening van boek 10 (10.1.1 tot 10.4.6), daarenteen, dui Augustinus uitdruklik aan dat die bedoelde gehoor nou wel – in kontras met die voorafgaande boeke – primêr ’n reeds-bekeerde (Katolieke) gehoor is, dit wil sê dat paranetiese elemente hier op die voorgrond tree.

Die argumente wat hier aangevoer word, is gebaseer op die volgende breë omskrywings van protreptikos en paranese, wat slegs fokus op die kommunikatiewe doelstellings en bedoelde gehore wat met hulle geassosieer word. Hoewel protreptikos (hetsy met verwysing na die Confessiones of ander aansporende werke) geensins konsekwent deur navorsers in hierdie betekenis gebruik word nie, word dit hier gebruik om te verwys na ’n werk wat ’n gehoor van (onbekeerde) buitestanders teiken met die doel om hulle tot die godsdiens of filosofie wat die spreker voorstaan, te bekeer. Hierdie verstaan van protreptikos is wel goed verteenwoordig in ’n hele aantal gesaghebbende definisies.10

Die term paranese word gebruik om te verwys na die kommunikatiewe doelstelling om oortuiging of geloof te bevestig of te versterk in ’n gehoor wat reeds bekeer is of reeds die oortuiging van die verteller deel. In afdeling 3 van die artikel word die gesaghebbende Lund- en Oslo-definisies van paranese van nader beskou en word daar kortliks aangedui hoe hierdie definisies verband hou met die breë definisies waaraan ek tans voorkeur verleen. Daar word ook aangedui watter aspekte van die definisies in die ontleding in afdeling 5 gebruik word om die paranetiese elemente in boek 10 van die Confessiones toe te lig.

 

3. Die Lund- en Oslo-definisies van paranese

Hoewel kommunikatiewe doelstelling en bedoelde gehoor nie die hooffokus is van die onlangse gesaghebbende Lund- en Oslo-definisies (Starr en Engberg-Pedersen 2004:3, 4) van paranese nie, is dit wel ’n belangrike element in beide hierdie definisies, wat geformuleer is as die hoogtepunt van twee kongresse waar daar grondig oor die aard van paranese besin is. Die Lund-definisie (Starr en Engberg-Pedersen 2004:3) lui soos volg:

Paraenesis is

(i) a heuristic, modern term used to describe

(ii) a text or communication in which

(iii) a person of authority, A, addresses

(iv) a party, B, who shares A’s basic convictions about the nature of reality and God

(v) in order to influence B’s behaviour in the practical (“ethical”) issues of everyday life, and possibly

(vi) in order to strengthen B’s commitment to the shared ideological convictions in iv

(vii) where A may incorporate traditional ethical material, and

(viii) where A may employ some or all of these literary devices:

a. brevity of style (e.g. precepts, lists)
b. the Haustafel
c. antithetical statements (not “a” but “b”)
d. the offering of examples to be imitated [my beklemtoning].

Hoewel punte (vii) en (viii) van die definisie tipes inhoud en literêre tegnieke in spel bring, is die omskrywings onder punte (iii) tot (vi) wel ’n beskrywing van die kommunikasiesituasie, ook wat betref die kommunikatiewe doelstellings en die bedoelde gehore van paranetiese werke.

Die alternatiewe definisie wat ná die Lund-definisie in Oslo geformuleer is (Starr en Engberg-Pedersen 2004:4), weerspieël ’n poging om ’n definisie daar te stel wat ’n breër spektrum van paranetiese werke kan insluit. Die bondiger formulering fokus in werklikheid sterker op kommunikatiewe doel en teikengehoor en laat die verwysings na tipes inhoud en formele eienskappe van die Lund-definisie weg: “Paraenesis is (a) concise, benevolent injunction that reminds of moral practices to be pursued or avoided, expresses or implies a shared worldview, and does not anticipate disagreement”[my beklemtoning].

Die verwysing na ’n paranetiese werk as ’n gebod (injunction) wat die gehoor herinner aan aspekte wat in hulle morele lewe nagestreef of vermy moet word, is in werklikheid ’n beskrywing van die kommunikatiewe doelstellings van ’n paranetiese werk soos dit hier bo geformuleer is. Die verwysing na die gehoor wat die spreker se wêreldbeeld deel en waarskynlik met sy of haar aanbevelings saamstem, is niks anders as ’n beskrywing van die tipe bedoelde gehoor van sodanige werke nie.11

Elemente uit beide definisies wat hier bo aangehaal is, kan gebruik word om addisionele insig te verkry in die gesofistikeerde verteltegniek van die verteller in die Confessiones in die openingsgedeeltes van boek 10. Die eerste aspek van die opening van boek 10 wat aan die hand van die Lund-definisie toegelig kan word, is die spreker se uitspreek van sy voorneme om die gehoor se leefwyse te beïnvloed en hulle aan te moedig om te volhard in die daaglikse stryd van Christen-wees (dit word in 5.2 hier onder bespreek). Die idee dat die gehoor aangespreek word deur iemand met gesag, asook ook die aanbied van die verteller se lewensverhaal met die doel om ’n voorbeeld te verskaf waaruit die gehoor veronderstel is om te leer, word bespreek in afdeling 5.3. Die laaste aspek van die definisies wat die verteltegniek van die verteller in boek 10 goed beskryf, is die vasstelling dat spreker en gehoor in paranetiese diskoers gewoonlik dieselfde wêreldbeeld deel; die verteller sê in die opening van boek 10 uitdruklik dat hy hier praat met ’n gehoor van geloofsgenote wat sy sienings deel (bespreek in 5.4).

Terwyl ek reeds elders besin het (2004:117–96) oor die voorkoms van beide protreptiese en paranetiese elemente in die Confessiones (spesifiek binne die raamwerk van die definisies hier bo verskaf), is die volgende ontledings van dele uit boeke 9 en 10 van die werk ontwerp om ’n verskerpte fokus op die paranetiese te bewerkstellig. Die artikel begin met ’n aantal opmerkings oor die negende boek, wat algemeen beskou word as die einde van die bekeringsverhaal in die Confessiones en waar daar ’n komplekse en subtiele, maar onmiskenbaar protreptiese gedeelte aangetref word voordat die wending na paranese in boek 10 bespreek word.

 

4. Die openingsparagraaf van boek 9 van die Confessiones en ’n protreptiese gedeelte uit die boek

As ’n aanloop tot my argument dat daar in boek 10 van die Confessiones ’n verskuiwing aangetref word wat betref kommunikatiewe doelstelling en primêre teikengehoor, begin die bespreking hier met ’n paar opmerkings oor boek 9 wat ook die laaste gedeelte van die oorwegend protreptiese boeke van die werk is. Die doel van hierdie opmerkings is om die kontras tussen boek 9 en boek 10 toe te lig.

Boek 9 begin met ’n paragraaf wat kortliks, maar wel in sterk emotiewe taal, reflekteer oor die bekering wat aan die einde van boek 8 beskryf word; dié paragraaf word hier onder met die openingsparagraaf van boek 10 gekontrasteer. Die gebruik van werkwoorde in die eerste persoon enkelvoud en die herhaling van voornaamwoorde in die eerste en tweede persoon enkelvoud (byvoorbeeld in ego servus tuus, ego servus tuus ... tibi sacrificabo ... quis ego et talis ego? [Ek is u dienskneg, ek is u dienskneg ... aan U sal ek offer ... wie is ek en hoedanig is ek?]) evokeer die intimiteit van die gesprek tussen die spreker en God sowel as die intens persoonlike aard en emosionele belewenis van die bekering wat pas (aan die einde van boek 8) beskryf is.12 Paragraaf 9.1.1 vertoon ook ’n optimisme ten opsigte van God se ingryping in die ellende van die onbekeerde Augustinus wat die leser in die voorafgaande boeke (en veral in boek 8) van naby leer ken het. Dit vorm ’n kontras met die toon van die openingsparagraaf van boek 10 wat in afdeling 5 hier onder bespreek word. In 9.1.1 verwoord die verteller sy gevoel dat God nou sy diep geestelike dood omkeer (profunditatem mortis meae respiciens) en die donker afgrond van sonde verwyder (abyssum corruptionis mei exhauriens); daar is ook sprake van bevryding (disrupisti vincula mea [U het my kettings uitmekaar gebreek]), genot (quam suave mihi subito factum est [hoe soet het dit skielik vir my geword]), vreugde (iam ... gaudium erat [dit was nou vreugde]) en die oortuiging dat God nou, in wonderlike glorie, in beheer is (eiciebas enim eas [sc. suavitates nugarum] a me, vera tu et summa suavitas, eiciebas et intrabas pro eis omni voluptate dulcior ... omni luce clarior [U het dit [die aanloklikheid van nietighede] uitgewerp uit my, U wat die ware en hoogste soet is, U het dit uitgewerp en in die plek daarvan ingekom, soeter as enige genot ... helderder as enige lig]).

Tussen die openingsgedeeltes van die boek en die Monica-verhaal in die laaste deel is daar ’n aantal paragrawe (9.4.7 tot 9.4.11) wat dikwels oor die hoof gesien word, maar wat reeds elders in besonderhede ontleed is (Kotzé 2004:97-115) en wat beskou kan word as van kardinale belang vir die verstaan van die kommunikatiewe doelstellings en teikengehore van die Confessiones. Enkele aspekte van die gedeelte word hier beklemtoon om kortliks saam te vat waarom dit beskou kan word as een van die gedeeltes in die Confessiones waar sterk protreptiese doelstellings en ’n fokus op ’n Manichese bedoelde gehoor besonder helder waarneembaar is.

Die gedeelte dra naamlik onmiskenbaar die idee oor dat die spreker, toe hy kort na sy bekering Psalm 4 gelees het, ’n diep begeerte gehad het om ’n potensiële Manichese gehoor te red van die wanopvattings waarin hulle verstrik is en om hulle te bekeer tot die posisie wat hy toe pas leer beskou het as die ware Christendom. Alternatiewelik kan daar aangeneem word dat die uitreik na ’n Manichese gehoor wat hier waarneembaar is, moontlik eerder die bedoeling van die verteller ten tye van die skryf van die Confessiones, ongeveer 10 jaar ná die gebeure wat hy hier beskryf, beliggaam.

Dat Manichese lesers voorop in die spreker se gedagtes is, word duideliker as op ander plekke in die Confessiones uitgespel: daar is direkte verwysings na die Manicheërs (hoewel Augustinus steeds God aanspreek en in die derde persoon na hulle verwys), emosionele uitroepe oor hierdie groep se ongeredde toestand en veral Augustinus se herhaalde belydenis van sondes en wanopvattings as foute wat hy self begaan het toe hy ’n Manicheër was. Laasgenoemde verteenwoordig ’n sterk identifisering met sy vroeëre geloofsgenote.

Dit is belangrik om in te sien dat die kommunikasiesituasie wat Augustinus hier oproep, tot ’n groot mate van toepassing is op die geheel van die Confessiones: Augustinus bely voor ’n alwetende God; sy menslike gehoor, sy lesers, is toevallige toehoorders. Hierdie situasie waarborg as’t ware vir sy leser dat hy in alle opregtheid die waarheid praat. In 9.4.7 tot 9.4.11 sê die verteller uitdruklik wat waarskynlik vir die Confessiones in sy geheel geld: die begeerte dat sy gehoor (wat Manichese lesers insluit) sy diepste versugtinge sal hoor en daardeur beweeg word juis omdat hulle dit nie beskou as ’n poging om hulle te oorreed nie:13

quam vehementi et acri dolore indignabar Manichaeis, et miserabar eos rursus, quod illa sacramenta, illa medicamenta nescirent, et insani essent adversus antidotum, quo sani esse potuissent! vellem, ut alicubi iuxta essent tunc, et me nesciente, quod ibi essent, intuerentur faciem meam et audirent voces meas, quando legi quartum psalmum … audirent ignorante me, utrum audirent, ne me propter se illa dicere putarent, quae inter haec verba dixerim ...

[Met watter skerp en bitter pyn was ek kwaad vir die Manicheërs, net om die volgende oomblik dan weer jammer te wees vir hulle, omdat hulle nie hierdie geneesmiddels geken het nie en waansinnig getier het teen die teenmiddel wat hulle gesond kon maak! Ek sou so graag wou hê dat hulle êrens naby moes wees op daardie oomblik, sonder dat ek weet dat hulle daar is, en dat hulle my gesig kon sien en my uitroepe kon hoor, toe ek Psalm 4 gelees het … as hulle maar kon luister sonder dat ek weet dat hulle luister, sodat hulle nie sou dink dat ek vir hulle onthalwe dié dinge sê wat ek tussen daardie woorde [van die Psalm] gesê het nie …]

Ek het elders aangevoer dat die bestaan van ’n menslike gehoor vir Augustinus se belydenis voor God aanvanklik in die teks geïgnoreer word, maar mettertyd meer en meer uitdruklik vermeld word (Kotzé 2004:207–16). Hoewel vandag algemeen aanvaar word dat ’n Manichese gehoor ’n uiters belangrike deel van die teikengehoor van die Confessiones vorm,14 sê die verteller dit nooit uitdruklik nie, waarskynlik omdat die indirekte aanspreek van Manicheërs in sekere opsigte meer effektief sou kon wees as ’n direkte poging.15 Die oënskynlike onbewustheid van ’n menslike gehoor in die eerste nege boeke vorm ’n sterk teenstelling met die herhaaldelike uitdruklike omskrywing van die tipe gehoor vir wie die belydenis in boek 10 bedoel is en moet as ’n addisionele aspek beskou word wat die wending in boek 10 daarstel. Hierdie wending funksioneer egter ook op verskeie ander vlakke, onder andere op die vlak van ’n verskuiwing van ’n protreptiese na ’n paranetiese kommunikatiewe doel, soos hier onder geïllustreer.

 

5. ’n Wending na paranese in die openingsparagrawe van Confessiones 10

Die opening van Confessiones 10 herinner op ’n hele aantal maniere aan die proloog van die Confessiones (1.1.1 tot 1.5.6)16 wat, onder andere, geïnterpreteer sou kon word as ’n aanduiding dat ’n belangrike artikulasiepunt in die werk bereik is. Dat hier ’n wending plaasvind, is op ’n eerste vlak voor die hand liggend in die verteller se aanduiding in 10.3.4 dat hy ’n chronologiese sprong maak, weg van die tydstip van sy bekering en die gebeure kort daarna, na die hede, dit wil sê die tyd wanneer die Confessiones neergeskryf is (quo fructu ... confiteor per has litteras adhuc quis ego sim, non quis fuerim ... sed quis adhuc sim, ecce in ipso tempore confessionum mearum[met watter doel ... [bely ek in hierdie stuk letterkunde wie ek nou is, nie wie ek was nie ... maar wie ek nou is, presies op die oomblik van my belydenisse]).

Die wending in boek 10 kry egter ook op ander wyses gestalte. Die volgende onderafdelings ondersoek hierdie wending in terme van die kontras met die opening en die sterk protreptiese gedeelte in boek 9 (5.1); die ommeswaai wat betref die kommunikatiewe doelstellings in boek 10 (5.2); die verhouding tussen die verteller en sy gehoor, spesifiek die mate van gesag waarmee hy praat (5.3); en die wending wat betref die aanduidings oor die bedoelde gehoor (5.4).

5.1 Die kontras met boek 9

In teenstelling met die optimisme wat in die opening van boek 9 die oorhand gehad het,17 is daar ’n aantal aspekte van die vertelling aan die begin van boek 10 wat die skaal oordruk na die negatiewe kant. Die verteller openbaar ’n groter bewustheid van die opdraande stryd wat Christen-wees op ’n daaglikse basis behels. Wanneer hy in boek 10.1.1 oor sy hede, dit wil sê oor ’n tydstip ongeveer 10 jaar ná sy bekering, begin skryf, verwoord hy veral ’n voortgesette bewustheid van sondigheid en die onvermoë om te lewe soos God wil hê.18

Om volledig onder God se beheer te lewe en om vreugde te ervaar, word in 10.1.1 eerder as ’n verwagting in die toekoms as ’n werklikheid geteken. Die begeerte om God te ken, is steeds ’n versugting (cognoscam te [laat my u leer ken]) en die vreugde iets waarop hy hoop eerder as wat hy ervaar (haec est mea spes ... in ea spe gaudeo [dit is my hoop ... in hierdie hoop verheug ek my]). Die verteller beskryf ook die menslike toestand hier as een wat altyd trane regverdig: cetera vero vitae huius tanto minus flenda, quanto magis fletur, et tanto magis flenda, quanto minus fletur in eis [maar wat ander aspekte van hierdie lewe betref: hoe minder daar te beween is, hoe meer word daar geween en hoe meer daar te beween is, hoe minder word daaroor geween].

Waar Augustinus in 9.1.1 gepraat het van die soet van die wete dat hy sy ou begeertes agtergelaat het, van die vreugde daarin en van bevryding, praat hy in 10.2.2 eerder oor sy gekreun (gemitus meus testis est displicere me mihi [my gekreun is getuie daarvan dat ek myself mishaag]); by herhaling daarvan dat hy nie tevrede met homself is nie (nihil est aliud confiteri tibi quam displicere mihi [om voor U te bely, is niks anders as om te bely dat ek myself mishaag nie]); dat hy skaam is en homself verwerp (ut erubescam de me et abiciam me [dat ek bloos oor myself en myself verwerp]); en dat hy soms sleg is (cum enim malus sum [wanneer ek sleg is]). Die gapende afgrond (abyssum)in 10.2.2 waarvan hy direk na die bekering (in boek 9.1.1) oortuig was dat God daarvan beheer geneem het, beskryf hy nou as steeds in hom teenwoordig: Et tibi quidem, domine, cuius oculis nuda est abyssus humanae conscientiae, quid occultum esset in me, etiamsi nollem confiteri tibi? [En tog, voor U, Heer, voor wie se oë die afgrond van menslike skuld openbaar lê, wat sou daar in my verborge wees, selfs al sou ek dit nie voor U wou bely nie?].

Hoewel die verteller in 10.3.3 steeds na sy redding as ’n werklikheid verwys en in 10.4.5 wel praat oor dinge in sy lewe waarvoor God geprys kan word, maak hy dit telkens ook duidelik dat daar ander opsigte is waarin sy lewe nog veel te wense oorlaat en waarvoor hy hulp nodig het in die vorm van gebede van diegene wat hy hier uitdruklik aandui die teikengehoor van sy belydenis is. Die teenstellende pare wat hy 10.4.5 gebruik om telkens die positiewe en die negatiewe te stel, dra by – deur die feit dat die negatiewe werklikheid telkens in die tweede posisie gestel word – tot die minder optimistiese toon hier (in vergelyking met 9.1.1): die verteller is bewus daarvan dat hy nog teruggehou word deur sy natuurlike neiging tot die sonde (cupiunt ... orare pro me, cum audierint quantum retarder pondere meo? [Begeer hulle ... om vir my te bid wanneer hulle hoor tot watter mate ek teruggehou word deur my eie gewig?]); dat daar ’n behoefte is dat sy gehoor vir hom by God voorbidding moet doen (non enim parvus est fructusut ... a multis rogeris pro nobis [dit is geen klein nut dat daar deur baie vir ons gebid word nie]); en dat daar steeds dinge is wat eerder stof tot pyn as tot vreugde is (doleat in me quod dolendum doces [laat hom treur oor dit wat U aantoon betreurenswaardig is]).

Een van die belangrike verskuiwings wat dus in die openingshoofstukke van boek 10 waargeneem kan word, is dat die verligting en vreugde wat die verteller in boeke 8 en 9 beskryf as die onmiddellike gevolge van sy bekering, in boek 10 vervang word deur die daarstelling van ’n nederige en versigtige bewustheid van die voortdurende stryd wat die lewe as (Katolieke) Christen verg. Hierdie is tipies die soort materiaal wat tot medegelowiges kan spreek en goed gebruik kan word om hulle aan te moedig om te volhard, een van die kommunikatiewe doelstellings wat met paranese geassosieer word.

Daar is egter ook, in die openingsparagrawe van boek 10, ’n aantal uitdruklike uitlatings oor wat die verteller met sy vertelling beoog. Dit word in die volgende afdeling bespreek.

5.2 Die kommunikatiewe doelstellings van boek 10

Die eerste dimensie van die vertelling in boek 10 wat hier in die lig van die Lund- en Oslo-definisies van paranese ondersoek word, is die aanduidings van die kommunikatiewe doelstellings wat daar verskaf word. Hoewel die verteller by die aanvang van boek 10 heelwat meer inligting verskaf oor sy verhouding met sy gehoor en wie die bedoelde gehoor is, is daar wel ’n aantal opmerkings oor die kommunikatiewe doelstellings van die boek.

In 10.3.3 begin Augustinus deur aan sy gehoor uit te wys om watter redes hy nié voor hulle sou bely nie en hoe hulle nié na sy belydenis behoort te luister nie. Hy bely nie voor hulle sodat hulle hom tot hulp kan wees nie: quid mihi ergo est cum hominibus, ut audiant confessiones meas, quasi ipsi santuri sint omnes languores meos? [wat het ek met mense te doen dat hulle na my belydenisse sou luister asof hulle self al my smarte sou kon genees?]. Wanneer hy hulle kenmerk as ’n curiosum genus ad cognoscendam vitam alienam, desidiosum ad corrigendam suam [’n geslag wat nuuskierig is om die lewe van ’n ander te leer ken, traag om hulle eie te korrigeer], impliseer hy dat hulle nie nuuskierig oor sy lewe moet wees terwyl hulle nie aan selfondersoek en selfverbetering aandag gee nie. Hy impliseer ook dat dit sinneloos is as hulle nie lees met die doel om – soos hy – van God te hoor hoe God hulle sien nie (quid a me quaerunt audire qui sim, qui nolunt a te audire qui sint? [waarom vra hulle van my om te hoor wie ek is as hulle nie van U wil hoor wie hulle is nie?]). Die kommunikatiewe doelstellings is voor die hand liggend: die spreker beoog dat die gehoor sy verhaal moet lees om hulle eie lewe te korrigeer en om onder God se leiding tot selfkennis te kom.

Hierdie instruksie kan beskou word as ’n aanduiding ook van hoe die bekeringsverhaal in die voorafgaande boeke gelees moet word, maar dit kan veral gelees word as ’n aanwysing dat die oefening in introspeksie wat die grootste deel van boek 10 beslaan, ten doel het om aan ’n (gelowige) gehoor te demonstreer hoe om tot selfkennis te kom, soos in 10.3.3 uitgespel word: quid est enim a te audire de se nisi cognoscere se [want wat is om van U te hoor oor jouself anders as om jouself te ken?].

In paragraaf 10.3.4 vra Augustinus God herhaaldelik oor die nut van sy belydenisse: quo fructu ista faciam ... quo itaque fructu ... quo fructu, quaeso, etiam hominibus coram te confiteor per has litteras, adhuc quis ego sim, non quis fueram? [met watter doel doen ek dit ... met watter doel dan ... met watter doel, vra ek, bely ek met hierdie geskrif wie ek nou is, nie wie ek vroeër was nie?]. In die antwoorde wat hy self op hierdie vrae formuleer, praat hy in die eerste gedeelte van die paragraaf egter nie oor die kommunikatiewe doel van boek 10 nie, maar oor dié van die vorige gedeeltes van die Confessiones (boeke 1 tot 9). Hy impliseer wel dat die doel van boek 10 waar hy oor sy huidige lewe vertel, anders is, maar gee betreklik min direkte inligting oor hierdie doel.

Om die doel van die boeke oor sy verlede te beskryf, gebruik hy woordeskat en beeldsraak wat tipies van protreptiek is (die woorde excitant en evigilet, asook die beelde van slaap en wakker word).19 Die belydenis van sy sondes van die verlede het ten doel om die gehoor aan te spoor om nie in moedeloosheid in te sluimer en te dink dat hulle nie uit hulle eie sondes kan vry kom nie: nam confessiones praeteritorum malorum meorum ... cum leguntur et audiuntur, excitant cor ne dormiat in desperatione et dicat, “non possum” (want die belydenisse van my sondes van die verlede ... as dit gelees en gehoor word, spoor hulle harte aan om nie in desperaatheid aan die slaap te raak nie en nie te sê: “ek kan nie”); dit het ook ten doel om hulle aan te moedig om op God se meegevoel en genade staat te maak: [excitant cor ut] evigilet in amore misericordiae tuae et dulcedine gratiae tuae, qua potens est omnis infirmus qui sibi per ipsam fit conscius infirmitatis suae [[dit spoor hulle harte aan] om te ontwaak in die liefde van u medelye en die soet van u genade waardeur elkeen wat swak is sterk word, omdat hy in homself en deur homself bewus word van sy eie onvermoë]. Waar boeke 1 tot 9 demonstreer dat ’n bekering soortgelyk aan dié van Augustinus ook vir die gehoor moontlik is, vertel hy in boek 10 egter nie meer oor sy verlede nie, maar oor sy innerlike lewe terwyl hy reeds biskop van Hippo is; die kommunikatiewe doel van laasgenoemde is by implikasie die genoemde oefening in introspektiewe selfondersoek wat hy ook aan sy gehoor voorhou as goeie praktyk.

Ook in 10.4.5 en 10.4.6 maak die verteller enkele opmerkings oor die kommunikatiewe doelstellings van sy vertelling. Die uitspreek van die begeerte dat sy verhaal die gehoor tot danksegging moet aanspoor en sy versoek dat hulle vir hom voorbidding moet doen, sowel as elemente soos die aansporende subjunktiewe in 10.4.5 om aan te dui dat sy gehoor moet moed skep (respirent) oor dit wat goed in sy lewe is en moet sug (suspirent) oor dit wat sleg is, is niks anders as uitgesproke kommunikatiewe doelstellings van die vertelling nie.

Hierdie kommunikatiewe doelstellings hou nie ooglopend verband met die doelstellings wat in die definisies hier bo met paranetiese diskoers vereenselwig is nie. Die spreker gee nie sy gehoor raad vanuit ’n posisie van gesag oor praktiese alledaagse kwessies soos die Lund-definisie (Starr en Engberg-Pedersen 2004:3) dit verwoord, of direk oor morele praktyke soos die Oslo-definisie (Starr en Engberg-Pedersen 2004:4) dit formuleer nie. Dit is egter die uitdruklike uitlatings van die spreker dat hy hier praat met reeds bekeerde mede-Christene, wat ’n aanduiding is dat die oproep tot selfondersoek en selfverbetering en die versoek vir dankgebede en voorbidding gelees kan word as ’n poging om hierdie gehoor se “toewyding aan gemeenskaplike ideologiese oortuigings te versterk”, soos die Lund-definisie sê (Starr en Engberg-Pedersen 2004:3).

Ook die Oslo-definisie se verwysing na ’n “goedgesinde gebod oor morele gedrag wat die gedeelde wêreldbeeld duidelik maak en nie enige teenspraak verwag nie” (Starr en Engberg-Pedersen 2004:4) blyk ’n raak beskrywing te wees van die kommunikasiesituasie wat in die openingshoofstukke van boek 10 opgeroep word. Terwyl hier nie verwysings na konkrete voorbeelde van “practical (‘ethical’) issues of everyday life” of “moral practices” is nie, is die implikasie wel dat ’n fokus op innerlike groei in die alledaagse lewe neerslag sal vind, soos Vaught (2006:29) ook uitwys: “Augustine … knows that if the demands of Christ that regulate the inner life can be met, appropriate external behaviour will follow.”

Paragraaf 10.4.6 eindig met ’n bondige sin van drie woorde waarin Augustinus saamvat wat die doel van die voorafgaande paragrawe is: sic itaque audiar [laat daar só [na my] geluister word]. Die woorde tipeer wat hy in die voorafgaande paragrawe gesê het as instruksies oor hoe sy vertelling hier gelees moet word. Dit dien ook as merker dat die gedeelte oor die kommunikatiewe doel en teikengehoor van die volgende boeke van die Confessiones nou afgesluit is. Die verandering in die fokus van die vertelling is duidelik gestel en wat hierop volg (die res van boek 10 en die laaste drie boeke van die Confessiones, wat nietemin ongeveer ’n derde van die werk uitmaak) het in vele opsigte ’n ander karakter en kommunikatiewe doel as die voorafgaande boeke.

5.3 Die verhouding tussen spreker en gehoor

Die Lund-definisie dui aan dat die spreker in paranetiese diskoers gewoonlik vanuit ’n posisie van gesag met sy gehoor praat. Die kwessie van die gesag waarmee die verteller in die Confessiones praat, is deurgaans – soos alle aspekte van die werk – ingewikkeld. Dit mag met die eerste oogopslag lyk asof die klem op sy eie swakhede in die openingsgedeeltes van boek 10 daarop dui dat spreker hier nie ’n posisie van gesag inneem nie. Die inligting dat hy steeds in ’n stryd gewikkel is om reg te lewe en dat hy afhanklik is van die gebede van sy gehoor laat dit lyk asof dit tot ’n groot mate die gesag ondergrawe waarmee hy hulle hier aanspreek. Hier word egter aangevoer dat Augustinus in boek 10, soos op ander plekke in die Confessiones, sy oorredingskrag juis daarin setel dat hy hom met sy gehoor vereenselwig, homself as’t ware op ’n gelyke vlak met hulle stel (soos hy doen in boek 9, waar hy probeer om ’n Manichese gehoor te bereik). Hierdie soort retoriek is ’n bewuste strategie wat nie noodwendig die gesag van die spreker in gedrang bring nie.

In die openingsparagrawe van boek 10 is daar aanduidings dat die verteller wel sy posisie van gesag as vanselfsprekend aanneem. Soos in die res van die Confessiones is die verteller se gesag steeds deels gesetel in die vertelsituasie wat geld vir die werk in sy geheel. In 10.2.2 spreek die verteller – soos dikwels voorheen in die Confessiones – die sekerheid uit dat niks vir God verborge is nie: domine, cuius oculis nuda est abyssus [U, o God, voor wie se oë die afgrond oop lê]; te enim mihi absconderem, non me tibi [want ek sou U van myself versteek, nie myself van U nie]; tibi ... manifestus sum, quicumque sim [ek is blootgelê voor U, wie ook al ek is]. Om voor God enigiets anders as die volle waarheid te bely, sou dus sinloos wees; die Confessiones bevat, by implikasie, geen onwaarhede nie, iets wat reeds ’n mate van gesag aan die spreker se woorde verleen.

Verder voer die verteller aan dat hy niks waardevols (of korrek) kan sê wat hy nie reeds voor God gesê het nie (quod non a me tu prius audieris [wat U nie voorheen van my gehoor het nie]) en – meer belangrik – wat nie eers deur God aan hom gesê is nie (quod non mihi tu prius dixeris [wat U nie voorheen vir my gesê het nie]); deur laasgenoemde stelling maak hy op subtiele wyse, maar baie sterk, aanspraak op groot gesag vir sy woorde. Die gesag van die woorde wat die gehoor bereik, is wel nie geleë in sy eie posisie nie, maar in die gesag van God. Die bekende gedeelte in 10.1.1, waar Augustinus (aan God) sy voorneme stel om die “waarheid te doen” (veritatem facere) en sodoende tot die lig te kom (qui fecit eam venit ad lucem) is deel van hierdie aanspraak op gesag: alles wat in die Confessiones aangebied word, is deel van “die waarheid doen”, verteenwoordig sy beweeg “na die lig” voor die aangesig van ’n alwetende God, en kom in die laaste instansie van God self.

Hoewel die gevaar bestaan om verkeerdelik die gesag wat deur eeue heen aan die naam van Augustinus gekoppel is, terugskouend in die Confessiones in te lees, maak die verteller enkele opmerkings wat aandui dat hy reeds teen die tyd toe hy die Confessiones geskryf het, bekend genoeg was dat sy vertelling outomaties met gesag beklee sou wees.

Buiten die gesag waarop Augustinus deurgaans in die Confessiones aanspraak maak, is daar ook ’n aantal ander maniere waarop sy gesag in die openingsparagrawe van boek 10 implisiet aangedui word. Sy opmerking aan die begin van 10.3.3 laat reeds blyk dat sekere mense waarskynlik versoek het om meer oor hom te hoor: quid a me quaerunt audire qui sim? [waarom vra hulle van my om te hoor wie ek is?]. Ook sy bekendheid in wyer kringe as sy onmiddellike vriende- en werkskring blyk as hy dit duidelik stel dat daar versoeke was om sy verhaal te hoor: multi hoc nosse cupiunt qui me noverunt en non me noverunt [baie begeer om dit te weet, dié wat my ken en dié wat my nie ken nie]. Hierdie omstandighede dui sekerlik onder andere daarop dat diegene wat versoek het om meer oor Augustinus se lewe te hoor, waarde sou heg en gesag sou toeskryf aan die vertelling en voorbeeld wat in die Confessiones aangebied word.

Ek het vroeër aangevoer dat Augustinus sy bekeringsverhaal in boeke 1 tot 8 van die Confessiones aanbied as ’n voorbeeld vir lesers wat opgeroep word om op soortgelyke wyse tot bekering te kom (Kotzé 2004:171–81). Dit kan beskou word as ’n instansie van die algemene gebruik van exempla as oorredingsmeganisme in antieke literatuur. Hoewel die gebruik van exempla ook deur die Lund-definisie as tiperend van paranese uitgewys word, is hierdie strategie byna alomteenwoordig in antieke letterkunde en is dit ewe toepaslik in protreptiek. In die geval van die Confessiones is die idee van die gesag van die spreker en die gebruik van die eie lewe as exemplum egter ook met mekaar verweef. Dit is duidelik dat Augustinus die verhaal van sy eie lewe vir sy gehoor aanbied as ’n exemplum en dat hy wil hê dat hulle dit moet navolg. Van boek 10 af verder is dit boonop ’n voorbeeld van hoe om daagliks as Christen te lewe, voorgehou aan medegelowiges, en nie meer ’n voorbeeld van hoe om die Katolieke geloof aan te neem nie. Beide die gesag wat gesetel is in die aanbied van die eie voorbeeld en die feit dat daar met reeds-bekeerdes gepraat word, pas in die raamwerk van paranetiese diskoers soos dit hier bo omskryf is.

Terwyl 10.1.1 reeds daarna verwys dat die bedoelde gehoor voorop in die verteller se gedagtes is (volo [veritatem] facere ... in stilo ... meo coram multis testibus [ek wil die waarheid aan die lig bring ... met my pen voor baie getuies]), fokus paragrawe 10.2.2 tot 10.4.6 met toenemende intensiteit op die gehoor tot wie hy hom hier rig. Afdeling 5.4 bied ’n ontleding van die eienskappe wat in hierdie hoofstukke aan die gehoor van Confessiones 10 (en waarskynlik van die daaropvolgende boeke)20 toegedig word.

5.4 ’n Gehoor wat die spreker se wêreldbeeld deel

Een van die belangrikste verskuiwings wat in boek 10 waarneembaar is, is die skielike amper beheptheid van die verteller met sy menslike gehoor, sy uitlatings oor die manier waarop hulle die Confessiones behoort te lees en dan veral sy herhaaldelike beklemtoning van die feit dat hy nou met sy geloofsgenote praat (eerder as primêr met ’n gehoor van onbekeerdes soos ek geargumenteer het in byvoorbeeld Conf. 9.4.7 tot 9.4.11 die geval is). Dit is die belangrikste gegewe waarop argumente dat ’n paranetiese vertelwyse aan die begin van boek 10 die protreptiese vertelwyse van die voorafgaande boeke begin vervang, gebaseer is.

In 10.1.1 word die gehoor net getipeer as getuies (testibus) en in 10.2.2 as ’n menslike gehoor (hominibus). In 10.3.3, waar die gehoor weer telkens getipeer word met vorme van die woord homo, is daar aanvanklik nog sprake van ’n gehoor wat die Confessiones met die verkeerde motiewe sou kon lees (byvoorbeeld net uit nuuskierigheid, soos hier bo aangedui), maar daarna verskuif die klem na medegelowiges, diegene wat lees met ’n houding van naasteliefde juis omdat slegs dié wat só lees, bereid sal wees om te aanvaar dat Augustinus die waarheid vertel (aures caritas aperit ... dicit enim eis caritas ... non mentiri me [naasteliefde open hulle ore ... naasteliefde sê vir hulle ... dat ek nie oor myself lieg nie]). Ten spyte van die toenemend positiewe tekening van die bedoelde gehoor in hierdie paragraaf word hulle eers in 10.4.6 volledig gedifferensieer as “broers in die geloof” en “dienaars van God,” soos hier onder aangedui word.

In 10.3.3 en 10.3.4 word daar, benewens vorme van homo, ook ’n aantal ander terme gebruik om na die gehoor te verwys en word die vorme van homo by ’n aantal geleenthede verder gekwalifiseer met bykomende frases. In die openingsreëls van 10.3.3 is daar die verwysing na ’n curiosum genus (’n nuuskierige geslag) wat ook desidiosum (lui of traag) genoem word; dit is egter by implikasie die soort gehoor wat die spreker afkeur. In 10.3.4 word die ideale gehoor gekenmerk as goeie mense wat daarvan hou om oor die kwaad in iemand se lewe ingelig te word slegs omdat hulle bly is dat dit nie meer bestaan nie (delectatbonos audire praeterita mala eorum qui iam carent eis, nec ideo delectat, quia mala sunt, sed quia fuerunt et non sunt [dit behaag goeie mense om te hoor van wandade wat in die verlede begaan is deur diegene wat nou nie meer hierdie wandade begaan nie; dit behaag hulle nie omdat dit wandade is nie, maar omdat dit voorgekom het en nie meer voorkom nie]).

In 10.4.5 maak die verteller dit met toenemende dringendheid duidelik dat hy hier praat met ’n gehoor van geloofsgenote wat sy wêreldbeeld deel.21 In die openingswoorde stel hy by herhaling die vraag oor die nut van sy belydenis, nou in die vorm van ’n vraag na die bedoeling van die gehoor (sed quo fructu id [sc audire confitente me qui ipse intus sim] volunt? [Maar vir watter doel wil hulle dit hê [naamlik om my te hoor terwyl ek voor U bely wie ek in my binneste is]?]). In die daaropvolgende sinne maak die verteller dit duidelik dat hy nou uitsluitlik met sy broers (in die geloof) praat. Die adjektief fraternus (wat baie moeilik met die regte nuanse in Afrikaans vertaal word) kom vier keer in hierdie paragraaf voor om die gehoor te beskryf: amet in me fraternus animus ... animus ille hoc faciat fraternus, ... fraternus ille, qui cum approbat me, gaudet de me ... hymnus et fletus ascendant in conspectum tuum de fraternis cordibus [laat ’n hart vol broederliefde dit in my liefhê ... laat daardie hart vol broederliefde dit doen ... die hart vol broederliefde wat, as dit my goedkeur, oor my verheug is ... laat himnes en smeekbede opgaan voor u aangesig uit harte vol broederliefde].

In die volgende paragraaf (10.4.6) word die gehoor nog duideliker omskryf as die binnekring: Augustinus beantwoord hier self sy vroeëre vraag oor die nut van die vertelling in die Confessiones en gebruik daarna agt verskillende frases of woorde in die genitief om die gehoor tot wie hy hom hier rig, te kenmerk: hic est fructus confessionum mearum ... ut confitear in auribus (1) credentium filiorum hominum, (2) sociorum gaudii mei et (3) consortium mortalitatis meae, (4) civium meorum et (5) mecum pergrinorum, (6) praecedentium et (7) consequentium et (8) comitum vitae meae [dit is die nut van my belydenisse ... dat ek bely in die ore van (1) mensekinders wat gelowig is, (2) dié wat my vergesel in my vreugde en (3) dié wat deel in my sterflikheid, (4) my medeburgers en (5) medereisigers, (6) dié wat voor my die pad geloop het en (7) dié wat volg asook (8) dié wat deelgenote van my lewe is]. Hierdie beskrywing van die intiemste binnekring word daarna saamgevat in hi sunt servi tui, fratres mei [hulle is u dienaars, my broers] gevolg deur ’n herhaling dat hierdie die gehoor is aan wie hy hom hier openbaar en wat hy op God se bevel dien: indicabo ergo talibus qualibus iubes ut serviam [ek openbaar myself aan dié soort mense wat U my beveel om te dien]. Dit is belangrik om daarop te wys dat vorme van die woorde frater en servus in hierdie betekenis vir die eerste keer in Confessiones 10 gebruik word om na ’n bedoelde gehoor te verwys wat uit lede van Augustinus se binnekring bestaan.

Waar die begin van die Confessiones die indruk skep dat die leser afluister terwyl Augustinus alleen met God praat, is die oorwegende beeld wat in boek 10 geskep word, een van die verteller se bewustheid van sy menslike gehoor, watter tipe gehoor hulle is en ideaal gesproke moet wees, en hoe hy wil hê dat hulle sy belydenisse moet lees. Boonop stel die verteller dit hier uitdruklik dat sy belydenis van hier af bedoel is vir reeds bekeerdes wat sy lewensingesteldheid deel, die tipe binnekringgehoor wat hier bo as tipies van paranetiese bemoediging beskryf is.

 

6. Enkele gevolgtrekkings

Dit is duidelik dat die verteller van die Confessiones aan die begin van boek 10 ’n aantal veranderinge in terme van aangesproke gehoor en kommunikatiewe doelstellings onder sy lesers (of toehoorders) se aandag bring. Terwyl die bedoeling om met ’n menslike gehoor te kommunikeer in die eerste nege boeke van die werk meestal implisiet gelaat word en in werklikheid genegeer word deur die feit dat die werk in sy geheel aangebied word in die vorm van ’n gebed waarin God deurgaans in die tweede persoon enkelvoud aangespreek word, praat die verteller in boek 10 herhaaldelik op verskillende wyses oor die gehoor waarvoor die vertelling hier bedoel is, asook oor hoe hulle hierdie werk moet lees.

Die argumente wat hier bo aangebied is, illustreer (1) hoe protreptiese en paranetiese doelstellings tegelykertyd of afwisselend in dieselfde literêre werk kan funksioneer; (2) hoe ’n ontleding aan die hand van die perspektiewe van navorsers oor paranese kan bydra tot ’n genuanseerde omskrywing van die wending in boek 10 van die Confessiones;en (3) hoe ’n versigtige lees van die werk vanuit die perspektief van die aansporende (protreptiese sowel as paranetiese) kenmerke daarvan kan bydra tot die verstaan van die werk in sy geheel.

 

Bibliografie

Askehave, I. en J.M. Swales. 2001. Genre identification and communicative purpose. A problem and a possible solution. Applied Linguistics, 22(2):195–212.

Askehave, I. 1999. Communicative purpose as genre determinant. Hermes, 23:13–23.

Aune, D.E. 1991. Romans as a logos protreptikos in the context of ancient religious and philosophical propaganda. In Hengel en Heckel (reds.) 1991.

BeDuhn, J. 2013. Augustine’s Manichaean dilemma 2: making a “Catholic” self, 388–401 C.E. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Bright, P. 2003. Book ten: the self seeking the God who creates and heals. In Paffenroth en Kennedy (reds.) 2003.

Brink, A.P. 1987. Vertelkunde. ‘n Inleiding tot die lees van verhalende tekste. Pretoria: Academica.

Drecoll, V.H. (red.). 2007. Augustin Handbuch. Tübingen: Mohr Siebeck.

Feldmann, E. 1994. Confessiones. In Mayer e.a. (reds.) 1994.

Geerlings, W. 2007. Christologie. In Drecoll (red.) 2007.

Hengel, M. en U. Heckel (reds.). 1991. Paulus und das antike Judentum. Tübingen: Mohr- Siebeck.

Jordan, M.D. 1986. Ancient philosophic protreptic and the problem of persuasive genres. Rhetorica, 4(4):309–33.

Kotzé, A. 2004. Augustine's Confessions: communicative purpose and audience. Leiden: Brill.

―. 2011. Protreptic, paraenetic and Augustine’s Confessions. In Van den Berg e.a. (reds.) 2011.

―. 2013. A protreptic to a liminal Manichaean at the centre of Augustine’s Confessions 4. In Van Oort (red.) 2013.

―. 2015. Perspectives on three instances of Greek autobiographical writing from the fourth century B.C.E. Classical World, 109:39–67.

Lancel, S. 2002. Saint Augustine. Vert. A. Neville. Londen: SCM Press.

Lössl, J. 2011. Augustine’s Confessions as a consolation of philosophy. In Van den Berg e.a. (reds.) 2011.

Mayer, C.P. 1998. Die Confessiones des Aurelius Augustinus: eine philosophisch-theologische Werbeschrift (Protreptikos) für christliche Spiritualität. Theologie und Glaube, 88:285–303.

Mayer, C.P., C. Müller en R. Dorado (reds.). 1994. Augustinus-Lexikon. Band 2. Basel: Schwabe.

O’Donnell, J.J. 1992. Augustine: Confessions. Band 3. Oxford: Clarendon Press.

Starr, J. en T. Engberg-Pedersen (reds.). 2004. Early Christian paraenesis in context. Berlyn, New York: De Gruyter.

Stowers, S.K. 1986. Letter writing in Greco-Roman antiquity. Philadelphia: Westminster Press.

Swales, J.M. 1990. Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press.

Paffenroth, K. en R.P. Kennedy (reds.). 2003. A reader’s companion to Augustine’s Confessions. Louisville, Londen: Westminster John Knox Press.

Van den Berg, J.A., A. Kotzé, T. Nicklas en M. Scopello (reds.). 2011. In search for truth: Augustine, Manichaeism, and other Gnosticism. Studies for Hans van Oort at sixty. Leiden, Boston: Brill.

Van Oort, J. 2013. God, memory and beauty: a “Manichaean” analysis of Augustine’s Confessions, Book 10.1–38. In Van Oort (red.) 2013.

Van Oort, J. (red.). 2013. Augustine and Manichaean Christianity. Selected papers from the first South African conference on Augustine of Hippo, University of Pretoria, 24–26 April 2012. Leiden, Boston: Brill.

Vaught, C.G. 2006. Access to God in Augustine’s Confessions: books X–XIII. New York: State University of New York.

 

Eindnotas

1 Hierdie artikel spruit voort uit navorsing ondersteun deur die NRF wat vereis dat die volgende formulering in alle publikasies verskyn: “This work is also based on the research supported in part by the National Research Foundation of South Africa (Grant specific unique reference number (UID) 85634). I acknowledge that opinions, findings and conclusions or recommendations expressed in any publication generated by the NRF supported research are those of the author, and that the NRF accepts no liability whatsoever in this regard.”

2 Dit het oor die afgelope dekade of twee gebruiklik geword om na Augustinus se Confessiones te verwys as ’n protreptikos. Sien byvoorbeeld Feldmann (1994), Mayer (1998), Lancel (2002:210), Geerlings (2007:436) en Lössl (2011:47-9). Argumente wat uitwys dat die Manicheërs ’n belangrike deel van die bedoelde gehoor van die Confessiones vorm, dra sekerlik by tot hierdie konvensie, maar ook geleerdes wat nie op die Manichese elemente in die Confessiones fokus nie, verwys na die werk as ’n protreptikos.

3 Daar word geensins geargumenteer dat Augustinus in boek 10 begin om bewustelik enige pasklaar model van (Bybelse) paranese na te volg nie. Dit is egter wel so dat ’n inagneming van die tradisie van aansporende werke waarin die werk ingebed is, een van die essensiële bepalende faktore behoort te wees van die manier waarop dit vertolk word. Dit is belangrik om te beklemtoon dat hierdie benadering beskou moet word as ’n poging om aspekte van ’n multidimensionele teks te belig wat ander ontledings komplementeer en nie as ’n finale sleutel tot die werk nie. In ’n veld waar navorsers dikwels eerder daarop fokus om deur hulle lees van die Confessiones ’n beter begrip te verkry van kwessies soos Augustinus se bekering, sy geestelike ontwikkeling of sy denke oor sleutelaspekte, kan ’n fokus op kommunikatiewe doelstellings en die bedoelde gehoor egter wel bydra tot ’n meer genuanseerde begrip van die Confessiones.

4 O’Donnell (1992:151) verwoord dit soos volg: “What A. learned to do at Ostia he now does, in writing this text. This is no longer an account of something that happened somewhere else some time ago; the text itself becomes the ascent. The text no longer narrates mystical experience, it becomes itself a mystical experience (for A.; it will further become in Bks. 11–13 a mystical experience for the reader as well). The failure to make the adjustment has led to serious failures to see the purport of this and the later books of conf.”

5 Die meeste navorsers (byvoorbeeld Bright 2003:159 en Vaught 2006:29) beskou paragrawe 10.1.1 tot 10.5.7 as die proloog van boek 10. Aangesien die fokus hier slegs is op kommunikatiewe doelstellings en bedoelde gehoor, word net die eerste ses paragrawe van die openingsgedeelte ontleed.

6 My vorige navorsing (Kotzé 2004) het die belangrikheid daarvan uitgewys om in te sien dat ’n potensiële Manichese leser (of ’n “liminale Manicheër” (Kotzé 2013:107-9) ’n belangrike deel vorm van die bedoelde gehoor van die Confessiones en dat daar ’n duidelik waarneembare poging is om so ’n leser tot ’n Katolieke sienswyse te bekeer. Dit is as ’n protreptiese kommunikatiewe doelstelling getipeer (op grond van die kort definisie wat hier onder in afdeling 2 verskaf word). ’n Verdere been van die projek waarvan hierdie artikel deel vorm, handel daaroor om aan te toon watter perspektiewe op die Confessiones moontlik word wanneer navorsing oor paranese hand aan hand met navorsing oor protreptiek gebruik word as invalshoek by die interpretasie van hierdie multidimensionele teks.

7 Hierdie ses vlakke is ’n arbitrêre indeling wat nietemin nuttig is om na onderskeibare konsepte binne die vertelsituasie te verwys. Verskillende navorsers gebruik verskillende terminologie; in Engels word die terme real author, implied author en narrator, saam met addressee, implied reader en real reader gewoonlik gebruik.

8 Feldmann (1994) se artikel draai byvoorbeeld om die argument dat die Confessiones ’n protreptikos is, maar hy probeer nêrens definieer wat hy onder dié term verstaan nie.

9 Die saamgestelde volume onder redaksie van Starr en Engberg-Pedersen, Early christian paranesis in context (2004), is toonaangewend in navorsing oor die gebied.

10 Aune (1991:91) se definisie lui: “[T]he λόγος προτρεπτικός, or ‘speech of exhortation’, is a lecture intended to win converts and attract young people to a particular way of life … by exposing the errors of alternative ways of living by demonstrating the truth claims of a particular philosophical tradition over its competitors;” Stowers (1986:92) se definisie kontrasteer protreptiek met paranese: “I will use protreptic in reference to hortatory literature that calls the audience to a new and different way of life, and paraenesis for advice and exhortation to continue in a certain way of life.”

11 Die een eienskap van paranese waaraan die Confessiones glad nie voldoen nie, is dat dit nie kort en kragtig is of bondig is nie.

12 Die vokatief waarmee die boek open, die herhaling in ego servus tuus, ego servus tuus, die hortatiewe van die herhaalde dicant … dicant en die gebruik van vrae onderstreep byvoorbeeld hierdie karaktereienskappe.

13 Dit is egter so dat Augustinus nie sy appèl direk aan die Manicheërs rig nie (hy praat oor hulle in die derde persoon), wat steeds die vraag laat ontstaan of dit oortuigend is om te praat van ’n Manichese bedoelde gehoor. Ek het vroeëre argumente oor die Manichese lesers van die Confessiones intussen verder verfyn om die tipe “Manichese” leser van die Confessiones eerder met die term “liminale Manicheër” te vervang, d.w.s. ’n Manichese leser in ’n soortgelyke posisie as die Augustinus wat in boeke 5 tot 7 van die Confessiones beskryf word: iemand wat nie meer volledig oortuig is van Manichese posisies nie, maar steeds in naam deel van die groep vorm terwyl hy reeds besig is om ander moontlikhede te ondersoek.

14 BeDuhn (2013:314–402) argumenteer besonder oortuigend vir hierdie standpunt.

15 Op hierdie stadium het die polemiek met die Manicheërs, in die vorm van mondelingse debatte soos die (opgetekende) Contra Fortunatum en ander antimanichese werke reeds ’n lang geskiedenis; ons kan aanvaar dat hierdie grotendeels onsuksesvolle pogings was om die Manicheërs van sy standpunt te oorreed.

16 Sien hieroor byvoorbeeld Vaught (2006:28–9).

17 Die opening van boek 9 vertoon – soos dié van boek 10 – ’n oorweging van beide die positiewe en die negatiewe, maar die byna euforiese openingsin (o domine, ego servus tuus, ego servus tuus … disrupisti vincula mea – o heer, ek is u dienskneg, ek is u dienskneg … u het my kettings gebreek) en die uitspreek van die vertroue dat God die donker in hom in sy hand geneem het (respiciens profunditatem mortis meae … exhauriens abyssum corruptionis – u wat omsien na die diepte van my dood … u wat die gapende afgrond van bedorwenheid onder beheer bring) veroorsaak dat die toon hier beslis meer optimisties is as in die opening van boek 10.

18 O’Donnell (1992:150) lewer ook kommentaar op die “continuing search for God and the continuing failure of that search to achieve perfect fruition” wat vanaf die aanvang van boek 10 beklemtoon word.

19 Sien my vroeëre bespreking hiervan (Kotzé 2004:60-5).

20 Waar Bright (2003:157–8) praat van die Janus-karakter van boek 10, bespreek sy onder andere hoe hierdie boek in baie opsigte vooruitwys na die daaropvolgende boeke.

21 Hoewel die verteller onteenseglik aandui dat hy nou met ’n gehoor uit sy binnekring praat, beteken dit nie dat hy nie voortgaan om terminologie en denkkategorieë te gebruik wat baie spesifiek tot Manichese lesers sou spreek nie. Sien byvoorbeeld Hans van Oort se artikel (2012), waarin hy aantoon hoe verwysings na die vyf sintuie in die eerste helfte van boek 10 ’n strukturering op grond van Manichese kategorieë verteenwoordig.

The post Protreptiek en paranese: perspektiewe op die wending in boek 10 van Augustinus se Confessiones appeared first on LitNet.

Sin van plek, ingeplaastheid en bioregionaliteit in ’n kunstenaarsboek-installasie, Mooirivier: weerspieëling en weerklank

$
0
0

Sin van plek, ingeplaastheid en bioregionaliteit in ’n kunstenaarsboek-installasie, Mooirivier: weerspieëling en weerklank

Franci Greyling, Skool vir Tale, Noordwes-Universiteit (Potchefstroom)

LitNet Akademies Jaargang 12(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Hierdie artikel bespreek ’n praktykgebaseerde navorsingsprojek: ’n kunstenaarsboek-installasie met die Mooirivier in die Potchefstroom-omgewing as tema. Die bespreking is ’n retrospektiewe besinning vanuit die perspektief van die kunstenaar-navorser aan die hand van die plekbegrippe sin van plek, ingeplaastheid en bioregionaliteit. As ’n gelaagde en multimodale kunsvorm kan kunstenaarsboeke plek op ’n unieke wyse vergestalt. Die uitgangspunt van die skrywer is dat die besinning oor die projek aan die hand van hierdie plekbegrippe ’n bydrae kan lewer tot die verstaan van die mens se verhouding met plek en met plekspesifieke kuns en letterkunde. In die teoretiese raamwerk word veral gekonsentreer op ’n beter verstaan van die begrip ingeplaastheid, en word gesteun op die perspektiewe van plekteoretici soos Buell, Basso, Relph, Casey, Smiley en Smith. Ná die kontekstualisering en teoretiese raamwerk word die projek in meer besonderhede bespreek, met aandag aan die kunstenaar se sin van plek, die vergestalting van sin en plek in inhoud en vorm, en die aanskouer-deelnemer se ervaring van die werk. Die gevolgtrekking is dat die kunstenaarsboek-installasie Mooirivier: weerspieëling en weerklank as ’n bioregionale plekspesifieke werk beskou kan word. Die aktiwiteite met betrekking tot die werk kan as ’n ingeplaaste skeppingsaksie en ingeplaaste navorsingsaksie vertolk word, en die ervaring van die aanskouer-deelnemer as ingeplaaste ervaring. Smith se definisie van ingeplaaste skryf- en leesaksie word sodoende uitgebrei.

Trefwoorde: bioregionaliteit; ingeplaastheid; kunstenaarsboek; kunstenaarsboek-installasie; Mooirivier; Mooirivier: weerspieëling en weerklank;praktykgebaseerde navorsing; praktykgeleide navorsing; plekspesifieke kuns; sin van plek


Abstract

Sense of place,emplacement and bioregionality in an artist’s book installation, Mooirivier: weerspieëling en weerklank (“Mooi River: reflection and echo”)

This article discusses a practice-based research project: an artist’s book installation, with the Mooi River in the Potchefstroom environment as a theme. The discussion is a retrospective reflection on the work Mooirivier: weerspieëling en weerklank (“Mooi River: reflection and echo”) from the perspective of the artist-researcher on the basis of the place concepts sense of place, emplacement and bioregionality. Literature and art are closely linked with the experience of and relationship with place. The premise of the author is that an artist’s book, as a layered and multimedia art form, can embody place in a unique way, and can create an opportunity to portray and explore the layering of place experience and relationships. Furthermore, the artist’s reflection on her own artist’s book project on the basis of these place concepts can contribute to the understanding of people’s relationship with place and with site-specific art and literature. The article consists of the following sections: 1) Introduction; 2) The research space and intermediate zone of practice; 3) Theoretical framework: place, sense of place, emplacement, bioregionality; 4) Exploration and discovery – the artist’s sense of place; 5) Concretisation – the embodiment of sense of place in content and form; 6) Dynamic interaction in the intermediate zone of practice; 7) Viewer-participant’s experience of sense of place; 8) Summary and conclusions; 9) Afterword.

Practice may in itself be regarded as a place or area. Schon (2001:6) refers in this regard to the intermediate zone of practice. The artist-researcher, art practice and art works are situated and embedded in artistic and academic contexts; artistic research involves the articulation of the aesthetic experience, practice and art works (Borgdorff 2011:47). The artwork concerned originated in an overarching space (organisationally, conceptually and thematically) of an interdisciplinary creative research and project, Reflective conversations: typography, topography, and typology. The artist’s book installation Mooirivier: weerspieëling en weerklank consists of two 8-metre-long concertina books displayed on two parallel exhibition panels, each 6 metres in length. The content of the books is compiled of photographs taken along the course of the Mooi River and text presenting 170 years of history (impressions and interventions). Material was gathered from literature like journals, fiction, poems, lyrics, essays, oral narratives, press reports, advertising material and research reports. Readings of portions of the text were recorded, and mixed as part of an impressionistic soundtrack along with music composed especially for the project. While viewing the work, the reader-participant could listen to the soundtrack through an MP3 player. Visitors virtually walked in and along the river to view the entire exhibition – the work thus offered the reader-participant a multi-sensory experience. In addition, visitors were invited to participate in the Mooi River Conversation – a table with feedback cards for this purpose formed part of the exhibition.

The concept sense of place essentially indicates that places are associated with meaning and feeling (Buell 2005:63; Relph 1976:49). The idea of being inside a place and experiencing it in various ways is described through terms like embeddedness, emplacement, embodiment and immersion.In the theoretical framework the focus is particularly on a better understanding of the concept of emplacement, and the perspectives of place theorists such as Buell, Basso, Relph, Casey, Smiley and Smith are used. Smith (2012:902) associates emplacement with the three dimensions which Buell (2005:63) assigns to place, namely the physical materiality of the environment, socio-cultural perception and linguistic construction of place, and the individual’s personal relationship with place. These dimensions are interdependent and interacting with one another: physically and materially the individual is part of a space and responds to it socially, culturally, emotionally, affectively and intellectually (Smith 2012:891). A bioregion (Dasmann 1977) is defined as a unique region with natural boundaries and distinctive geography, ecosystems, recognisable landscapes and unique human culture. Bioregional thinking involves a perspective shift to the local environment and the organic relationship of systems (McGinnes 2005:189). Literature and art reflect the unique bioregional character of specific communities and can help people to reimagine the places where they live and their relationship with these places (Lynch et al. 2012:3). With the Mooi River playing an integral part in Potchefstroom and the environment, it can be expected that the river would be strongly associated with an individual and collective sense of place. This implies that people also express this sense of place through their actions.

The creative part of the project involved three main aspects, namely photography along the course of the Mooi River, gathering information/texts about the river, and form-giving. In the section “Exploration and discovery – the artist’s sense of place” the discovery process of the artist regarding the bioregion and the literature in which the bioregionality is embodied, is discussed. The artist’s idea was that the different voices regarding the river over the course of time should virtually be audible through the collected literature, and that an image of the river should thus be created. The author (artist-researcher) shows that the process of discovery was an enriching and emplaced experience where the artist’s knowledge and experience of the Mooi River and its environment were expanded, deepening an own sense of place. The changing perspective of the artist in the intermediate zone of practice (Schon 1983) also influenced the form and content of the artwork. Next, the concretisation (the manifestation of sense of place in content and form) is discussed, the different parts of the book and its form-giving are detailed, and the dynamic interaction in the intermediate space of practice is reflected on. Engaging with and being occupied with the material, methods, tools and ideas of the practice is inherent to the material, practice and thinking that are characteristic of artistic creation (cf. Bolt 2006; Greyling 2009:109). This experience can be regarded as an emplaced experience, where the artist finds herself conceptually, materially and creatively within the project. Some examples are discussed of how the different parts of the artist’s book installation were combined and how it influenced aesthetic decisions in the intermediate space of practice. This is followed by a discussion of the exhibition and the reader-participant’s experience of the project in the gallery space. From the feedback it seems that the reader-participants responded to the work in a sensory, emotional, affective and intellectual way – responses which are also associated with the experience of place. Some of the responses indicate that the artist’s book installation in itself was also experienced as a “place” and also gave rise to certain forms of emplacement.

The conclusion is that the installation described can be regarded as a bioregional site-specific work. The activities related to the work can be interpreted as an emplaced creative action and an emplaced research action, and the experience of the viewer-participant as an emplaced experience. Smith’s definition of emplacement writing and reading is therefore extended.

Keywords: artist’s book; artist’s book installation; bioregionality; emplacement; Mooi River; Mooirivier: weerspieëling en weerklank; “Mooi River: reflection and echo”; practice-based research; practice-led research; sense of place; site-specific art

 

Vooraf

“’n Rivier is nie net ’n stroom water nie …”
(T.T. Cloete, 2006)

In 1840 is ene Viator op reis na die uitgeweke boere, die Voortrekkers, wat hulle langs die Mooirivier gevestig het. In sy reisjoernaal verwys hy na die fraai boerderye wat langs die oewers aangelê is, na waterleiding en die oorvloed van water.1

In Augustus 1900 blaas generaal Christiaan de Wet se kommando ’n brug en treinspoor by Frederikstad-stasie op en trek die volgende dag deur die Mooirivier. In sy oorlogsherinneringe skryf De Wet oor die kristalstroom: die helder rivier wat winter en somer vloei en wat ’n onuitputlike oorvloed water verskaf.

In 1905 verwys Totius, in sy motivering vir die verskuiwing van die Teologiese Skool vanaf Burgersdorp na Potchefstroom, ook na die kristalhelder water van die Mooirivier en die boomryke dorp. Later peins hy, soos Ina Rousseau, P.W. Buys en Heilna du Plooy ná hom, oor wandelings langs die rivier, hangende wilgers, Noordbrug en weerkaatsings in die water.

Op sy plaas teen die Mooirivier skryf P.G. du Plessis van leivore, rivierlandjies, delfgate, syferkuile; van riviergrense as die grootste oorsaak van familietwiste en slegte buurmanskap; en van Waterwese wat die rivier in steriele kanale verlê het.

In 2002 skryf Johan de Klerk oor die groen gordel, kabbelende water, wasiggroen vaalpopuliere, en treurende wilgers; oor die opdrifsels, mensgemaakte rommel, kultuurgeraamtes, en ’n afvalsloot.

T.T. Cloete dig oor waterinsekte in ’n meentdam, oor die kartelende lyne treurwilgers en ’n skraal Mooirivier. In 2006 maak hy in ’n brief aan die plaaslike koerant beswaar teen die ontwikkeling van ’n winkelsentrum oor die Mooirivier: “’n Rivier is nie net ’n stroom water nie,” skryf hy, “maar dit het ook ’n oewer en ’n oeweruitsig.” “Wat is ’n padda teenoor die magtige Mall? Of ’n naaldekoker?”

 

1. Inleiding

“So place-sense is a kind of palimpsest of serial place-experiences”
(Buell 2005:73)

Riviere word vanweë die besondere aard daarvan – onder andere as lewensbron, deurgang, roete, grens en ontspanningsplek – vereenselwig met individuele en kollektiewe sin van plek.Die begrip sin van plek (sense of place, spirit of place, genius loci) dui in wese daarop dat plekke met betekenis en gevoel vereenselwig word (Buell 2005:63; Relph 1976:49). Hierdie betekenis en gevoel ontstaan met verloop van tyd deur die individu – in samehang met ander – se ervaring en betrokkenheid van die omgewing. “So place-sense is a kind of palimpsest of serial place-experiences” – aldus Buell (2005:73). Letterkunde en kuns is nou verweef met die mens se ervaring van en verhouding met plek. Nie slegs weerspieël letterkunde en ander kunsvorme die mens se verhouding met plek nie, maar dit beïnvloed ook die manier waarop ’n kultuur sigself en sy plek in die natuurlike omgewing voorstel (Lynch e.a. 2012:11–3; Buell 1995:2).

Løvlie (2009) verduidelik die tweevoudige verhouding en wedersydse beïnvloeding tussen letterkunde en plek só: waar plek deel van die stof van literêre tekste is, is literêre tekste weer deel van die kulturele prosesse waardeur menslike landskappe (en plekke) as woonplekke (dwellings) vir mense, gemeenskappe en kulture gekonstrueer word. Wanneer ’n skrywer oor ’n plek skryf, verander die plek as gevolg hiervan. Die beginsel geld ongeag hoe onbelangrik die teks is, solank die teks net deur ’n klein gemeenskap van lesers gelees en gedeel word (Løvlie 2009). Die studie van die verhouding tussen literêre tekste en die plek waarmee dit te make het, is daarom nie vir slegs literêre kritici en skrywers van belang is nie, maar ook vir die breër gemeenskap. Løvlie (2009) stel dit so:

Making visible and accessible the invisible layers of meanings formed by the literary texts connected with places and landscapes has a potential not just for preservation and dissemination of cultural heritage, but also for enriching people’s experience of their local environment (whether it is the one they live in, or one they are visiting). Furthermore, if the public could be encouraged to enter into dialogue with the literary heritage – that is, by writing and sharing their own texts in a place-centric system – this would entail a measure of cultural and democratic empowerment of citizens with regard to their local environment.

Hierdie siening sluit nou aan by Lynch e.a. (2012:1–18) se beskouing oor die plek en waarde van bioregionale letterkunde en kuns. Volgens hierdie skrywers kan kuns en letterkunde die unieke karakter van die biostreke waaruit dit kom, weerspieël, ontwikkel, vier en beskerm. Sulke tekste kan inwoners in staat stel om hulle biostreke as kultureel en ekologies andersoortig te herken en as sodanig te waardeer, en kan ook ’n deurslaggewende rol in die hernuwing van ’n sin van plek onder inwoners speel. Kuns en letterkunde, asook die bestudering daarvan vanuit ’n bioregionale perspektief, kan help om die stemme uit ’n biostreek te hoor, en om jou te kan voorstel wat dit beteken om aanpasbaar te leef in ons plekke soos dit verander (Lynch e.a. 2012:12–4). Om na die stories van ’n biostreek te luister, is veral belangrik op ’n tydstip wanneer natuurlike hulpbronne toenemend onder druk verkeer. Die herverbeelding van plaaslike plekke en die herkonseptualisering van plek op die bioregionale vlak is inderdaad volgens Buell (2005:76–7) twee van die vernuwende aspekte in ekoskryfwerk en -kritiek.

Hierdie artikel bespreek, vanuit die perspektief van die kunstenaar-navorser, ’n kunstenaarsboekprojek met die Mooirivier (Potchefstroom-omgewing) as tema. As ’n gelaagde en multimodale kunsvorm kan kunstenaarsboeke plek op ’n unieke wyse vergestalt. Nie slegs kan kunstenaarsboeke deur inhoud en vormgewing aspekte van sin van plek weergee nie, maar hulle kan ook op sigself “plek” word (Greyling 2014:90–1). Die plek en sin van plek wat deur kunstenaarsboeke vergestalt kan word, kan wissel van ’n abstrakte en konseptuele ruimte tot konkrete en spesifieke plekke; van makroruimtes tot mikroruimtelike plekke; en van persoonlike en private ervarings tot gemeenskaplike en gedeelde belewenisse (Kinoshita 2012; Greyling 2014:90–1). As ’n intieme ruimte kan die kunstenaarsboek sowel vir die kunstenaar as vir die leser die geleentheid vir ervaring, betrokkenheid en identifisering bied (Drucker 2004:357). Kunstenaarsboeke bied daarom ook ’n besondere geleentheid om die gelaagdheid van plekervaring en ‑verhoudings uit te beeld en te ondersoek.

Figuur1_MWW_kunstenaarsboekinstallasie

Figuur 1: Kunstenaarsboek-installasie: Mooirivier: weerspieëling en weerklank

Mooirivier: weerspieëling en weerklank (figuur 1) kan as ’n kunstenaarsboek-installasie beskou word. Die werk bestaan uit twee 8 meter lange konsertinaboeke uitgestal op twee parallelle uitstalblaaie van 6 meter elk. (Afmetings: boeke: 25 cm x 20 cm – lengte 800 cm (2x); uitstaltafels: 30 cm x 600 cm x 114 cm (x2); 60 cm x 40 cm x 90 cm.) Die inhoud van die boeke is saamgestel uit foto’s wat in die loop van die Mooirivier geneem is en teks waarin 170 jaar se geskiedenis weergegee word. Materiaal hiervoor kom uit literatuur soos reisjoernale, prosatekste, gedigte, lirieke, essays, vertellings, persberigte, reklamemateriaal en navorsingsverslae. Gedeeltes van die teks is voorgelees en saam met musiek wat spesiaal vir die projek gekomponeer is, tot ’n impressionistiese klankbaan vermeng. Die leser-deelnemer kan, terwyl die werk besigtig word, met ’n MP3-speler na die klankbaan luister. Leser-deelnemers moet as’t ware in en langs die rivier loop om die hele uitstalling te kan besigtig – die werk bied sodoende ’n fisiese en multimodale ervaring aan die leser-deelnemer.2 Hierbenewens is leser-deelnemers uitgenooi om deel te neem aan die Mooiriviergesprek; ’n tafeltjie met terugvoerkaartjies vir dié doel vorm deel van die uitstalling.

Die bespreking is ’n terugskouende besinning van hierdie projek met fokus op die plekbegrippe sin van plek, ingeplaastheid en bioregionaliteit. Die uitgangspunt van die skrywer is dat die besinning oor die projek (die proses, produk en wisselwerking) aan die hand van genoemde plekbegrippe kan bydra tot die verstaan van die mens se verhouding met plek en met plekspesifieke kuns en letterkunde – in besonder met betrekking tot die biostreek. Die eerste gedeelte van die artikel bestaan uit die kontekstualisering en teoretiese raamwerk, waarna die projek in meer besonderhede bespreek word: 1) Inleiding; 2) Die navorsingruimte en tussenruimte van praktyk; 3) Teoretiese raamwerk: plek, sin van plek, ingeplaastheid, bioregionaliteit; 4) Verkenning en ontdekking – die kunstenaar(s) se sin van plek; 5)Konkretisering – die vergestalting van sin van plek in inhoud en vorm; 6) Dinamiese wisselwerking in die tussenruimte van praktyk; 7) Die aanskouer-deelnemer se ervaring van sin van plek; 8) Samevatting en gevolgtrekking; 9) Nawoord.

 

2. Die navorsingruimte en die tussenruimte van praktyk

Die kunsprojek waaroor dit in hierdie artikel gaan, het binne ’n oorkoepelende ruimte (organisatories, konseptueel en tematies) van ’n interdissiplinêre skeppende en navorsingsprojek ontstaan. In dié projek, Weerspieëling en weerklank: Gesprekke oor tipografie, topografie en tipologie (Reflective conversations: typography, topography, typology), is visuele kunstenaars, grafiese ontwerpers en skrywers uitgenooi om werke vir ’n groepuitstalling te skep. Volgens die projekbeskrywing was die oogmerk van die projek die fasilitering en dokumentering van reflekterende gesprekke ten einde die konsep van praktykgeleide navorsing en navorsingsgeleide praktyk te bevorder (Marley e.a. 2012:1). Praktykgeleide navorsing (verwante terme praktykgebaseerde navorsing, navorsing deur praktyk, navorsingsgeleide praktyk) in die kunste is gebaseer op en word gekenmerk deur die ondersoek na tersaaklike vraagstukke deur middel van kunsskepping. Skeppende aktiwiteite en uitsette staan derhalwe sentraal in die navorsingsbenadering en word as navorsing beskou (Scrivener en Chapman 2004; Borgdorff 2011:49). Vir Borgdorff (2011:46) is kunspraktyk die onderwerp, metode, inhoud en uitkoms van artistieke navorsing.

Praktyk kan op sigself ook as ’n plek of ruimte beskou word. Schon (2001:6) verwys in dié verband na die tussensone van praktyk (intermediate zone of practice). In kunspraktyk, asook in praktykgebaseerde/praktykgeleide navorsing, is die kunstenaar-navorser integraal aan die dinamiese en wisselwerkende proses, en maak bewustelik gebruik van die vermoë om op sy/haar voete te dink en om vorige ervarings in nuwe situasies toe te pas (Marley e.a. 2012). Borgdorff (2011:56) verwys na die kunstenaar se stilswyende (tacit) begrip, geakkumuleerde ervaring, kundigheid en sensitiwiteit om ongekarteerde terreine te verken. Hy (Borgdorff 2011:47) maak dit duidelik dat die kunstenaar-navorser, kunspraktyk en die kunswerke in artistieke en akademiese kontekste gesitueer en ingebed (embedded) is, en dat artistieke navorsing die artikulasie van die estetiese ervaring, praktyk en kunswerke behels: “(A)rtistic research – embedded in artistic and academic contexts – is the articulation of the unreflective, non-conceptual content enclosed in aesthetic experiences, enacted in creative practices and embodied in artistic products.” Die begrip reflektiewe gesprekke (reflective conversations), wat as sowel ’n metafoor as ’n rigtinggewende beginsel van die oorkoepelende projek gesien is, steun op die konsep van reflektiewe of besinnende praktyk (reflective practice) soos uiteengesit deur Schon (1983). As sodanig was die spesifieke doelwitte van die projek onder meer om deelnemers deur middel van reflektiewe gesprekke by praktykgeleide navorsing te betrek; om ruimte te skep vir die wisselwerking en/of samewerking tussen praktyk en teorie; en om multimodale kenniskommunikasie te fasiliteer wat klem plaas op sowel versweë as eksplisiete of uitgesproke kennis. Alhoewel daar geen beperking op die soort kunswerke was nie, was dit wel belangrik dat kunstenaars die uitstalmoontlikhede van die werk, asook dokumentasiewyses in gedagte moes hou. Die uitstalling is beplan vir Junie 2013 met die galery van die Noordwes-Universiteit, Potchefstroomkampus as uitstallingslokaal (Marley e.a. 2012).

Binne hierdie oorkoepelende ruimte (sowel konseptueel as konkreet) het ek as kunstenaar-navorser besluit om ’n projek oor die Mooirivier te doen waarin fotografie en teks gekombineer kon word.3 Die projek, as spesifieke toepassing van praktykgebaseerde navorsing, sou by die projektema en -titel aansluit. Deur die Mooirivier as onderwerp te gebruik, kon dit ook wat betref plek en ruimte betekenisvol wees, aangesien die werk in Potchefstroom uitgestal word en die meeste van die besoekers aan die uitstalling met die rivier vertroud is. Die rivier is letterlik en figuurlik ingebed in die omgewing en die kultuurhistoriese bewussyn van Potchefstroom en omstreke. Die rivier is die waterbron vir landbou, huishoudings en nywerhede in die streek en dorp; die rivieroewer en damme is ook gewilde ontspanningsplekke. Soos dit met die waterbronne in die res van Suid-Afrika (en die wêreld) die geval is, verkeer die rivier egter toenemend onder omgewingsdruk. ’n Kunswerk soos hierdie bied dus die moontlikheid om gesprek uit te lok en tot die groter gesprek (dié van die projek, maar ook die openbare gesprek) by te dra.

Die gedagte vir die projek het vanselfsprekend ook verband gehou met my eie belangstelling, vaardighede en ondervinding.

Preprojekbesinning oor praktyk – waaronder die identifisering van heersende vraagstukke, besorgdhede en belangstellings – vorm ’n belangrike deel van praktykgebaseerde navorsing (Schrivener en Chapman 2004).4 Alhoewel navorsingsvrae met die aanvang van ’n projek geformuleer kan word, word die kunstenaarsgemeenskap en praktykgebaseerde navorsing gekenmerk deur ontdekkende en prosesgedrewe praktyk eerder as hipotese- en antwoordgedrewe praktyk (Biggs en Büchler 2011:93; Borgdorff 2011:56). Navorsingsvrae ontstaan of verander dikwels tydens die skeppende proses en navorsing (Borgdorff 2011:56; Alander 2011:328).

Soos aangedui, vereis artistieke navorsing dat die kunstenaar-navorser die inhoud (kennis) wat in die estetiese ervaring vasgevang is, wat in kreatiewe praktyk uitgevoer (enacted) is, en wat deur die artistieke produk beliggaam word, op een of ander wyse met die relevante kontekste en toepaslike aangeleenthede in verband sal bring (Borgdorff 2011:47). Alander (2011:328) beskou die kunspraktyk en die kunswerk in dié sin as navorsingsingsdata. Die interpreterende betrokkenheid by kunsproduksie en -ervaring (Nimkulrat 2007:3) impliseer dat die kunstenaar-navorser tydens en ná afloop van die projek oor die proses, oor die produk, asook oor die verworwe insigte en oor eie denke moet besin (Schon 2001, Schrivener en Chapman 2004). Om dié rede is dokumentering ’n onmisbare aspek van praktykgebaseerde navorsing. Dokumentasie maak die kreatiewe proses meer deursigtig (Nimkulrat 2007); stel die kunstenaar-navorser in staat om tred te hou met die ontwikkeling van die projek en om vorige idees te herbesoek; en is noodsaaklik vir postprojekrefleksie.

Die projek onder bespreking is op verskeie wyses gedokumenteer. Vanaf die aanvanklike konseptualisering tot met die voltooide kunswerk het ongeveer 14 maande verloop (Maart 2012 tot Mei 2013). Die verweefde proses het ’n groot verskeidenheid aktiwiteite behels, waaronder fotografie en waarneming langs die rivier, talle gesprekke, literatuurstudie, navorsing in argiewe, bestudering van kaarte, eksperimentering met vorm en formaat, ens. Die vordering met die projek en gedagtes en refleksie hieroor is deurentyd in ’n projekjoernaal aangeteken. Alle versamelde materiaal en foto’s wat vir die projek geneem is, vorm deel van die dokumentasie. Hierbenewens is die verskillende fases van die projek in diverse formate (digitaal en fisies) bewaar. Terugvoer van besoekers (leser-deelnemers) by die uitstalling het bykomende data verskaf.

As kunstenaar-navorser het ek tydens die skeppende proses voortdurend besin oor die onderwerp en tema, my ervarings en ontdekkings, en die inhoud en formaat van die kunswerk. Ek het ook met die praktiese uitvoerbaarheid van die kunswerk geëksperimenteer en idees verken en verfyn. So het ek byvoorbeeld oorweeg hoe die rivier deur die kunswerk vergestalt kan word; of sin van plek deur die kunstenaarsboek verkonkretiseer kan word; of die kunswerk self ook plek kan word; en hoe die ervaring van die besoeker/leser van die kunswerk bepaal en beskryf kan word. Waar die refleksie of besinning tydens die proses veral met die proses en “uitvoering” van die kunswerk verband gehou het (ervaring, ontdekkings, oorweging, eksperimentering, implementering) (reflection-in-action en reflection-on-action – Schon 1983), het die meer teoretiese besinning oor spesifieke plekbegrippe hoofsaaklik ná die uitstalling van die kunswerk gevolg.

Soos dit met die ontwikkeling van die kunswerk die geval is, is die teoretiese perspektiewe met verdrag ontdek, verken en verfyn, om sodoende sleutels te bied waarmee die proses en die resultaat daarvan (die kunswerk) verstaan en verduidelik kan word.5 Die doenig wees met die Mooirivierprojek het my bewustheid van en insig met betrekking tot plek en sin van plek verhoog, uitgebrei en verdiep. Dié insig is ook gevorm deur teoretiese perspektiewe waarmee ek in dié tyd te doen gekry het. Na aanleiding van die lees van Steven Feld en Keith H. Basso se Senses of place (1996)het ek byvoorbeeld die volgende joernaalinskrywing gemaak:

Die Mooirivierprojek het my eie sin van plek uitgebrei en my meer bewus gemaak hiervan; dra by tot bewuswording van ander mense se pleksin; die projek word ’n ontdekkingsmagneet – ’n fokus; die uitstalling (boek) word ’n ruimte waarin sin van plek geskep word, en wat ook herinneringe en assosiasie kan prikkel; indien ek terugvoer van besoekers aan die uitstalling kry, kan dit verder bydra tot die weefwerk. (Projekjoernaal 27/9/2013)

Hierdie inskrywing toon ook die dinamiese wisselwerking – tussen verskillende vorme van refleksie, tussen kunstenaar en kunswerk, tussen teorie en praktyk – in die tussenruimte van praktyk.

Tydens die uitstalling (9 Mei tot 20 Junie 2013) is, in ooreenstemming met die oogmerke en kennisbestuursmodel van die oorkoepelende projek, verskeie formele en informele gespreksgeleenthede ingerig.6 Dié geleenthede het ingesluit die gebruiklike opening; ’n navorsingsgesprek waarin temas en tendense op die uitstalling geïdentifiseer en bespreek is; kunstenaarsgesprekke en lesings waar kunstenaars individueel en in groepsverband oor hulle werk gesels het; en informele gesprekke en begeleidings. Dié kunstenaarsgesprekke is bygewoon deur medekunstenaars en ‑navorsers, studente en ander belangstellendes.7 In hierdie gespreksruimte het ’n kollega die begrip bioregionalisme/bioregionaliteit onder my aandag gebring en voorgestel dat dit ’n moontlike invalshoek kan wees om na bepaalde kunswerke in die groepuitstalling te kyk. Bioregionalisme – ’n begrip, filosofie en vorm van sosiale aktivisme – beklemtoon die organiese verwantskap van sisteme (sowel natuur as kultuur) en stel ’n kleinskaalse, gedesentraliseerde en plekgebaseerde benadering tot die lewe voor (McGinnes 2005:189; vollediger bespreking van die begrip volg later in die artikel). Die beginsels en inklusiewe karakter van bioregionalisme het met my eie benadering in die projek geresoneer, en het my laat wonder of die werk, Mooirivier: weerspieëling en weerklank, as bioregionale literatuur beskou kan word en hoe die konsep verstaan en toegepas kan word.

Hierdie “vraag” en teoretiese invalshoek het interessante nuwe ondersoekmoontlikhede gebied. Deur die bestudering vanuit ’n bioregionale perspektief van ’n ander werk in die groepuitstalling (Stanley Grootboom se kunstenaarsboek-installasie Suid-Afrikaanse gêlieblik stories en liedjies) het dit geblyk dat kategorieë en begrippe wat bioregionale aangeleenthede en besorgdhede belig, inderdaad van groot waarde is vir die lees, beskrywing en bespreking van kunstenaarsboeke waarin biostreke figureer (Greyling 2014:127). Die begrip bioregionalisme het vandaar ook ’n invalshoek geword vir die besinning oor en die verstaan en kontekstualisering van my Mooirivierprojek.

Meer onlangs het ek, deur die werk van Susan Meyer (2014) en Susan Smith (2012), die waarde besef van die toepassingsmoontlikhede van die plekbegrip ingeplaastheid (emplacement) – die intieme, verdiepte (immersed) betrokkenheid by ’n plek (Smiley 1999:46; Meyer 2014:6). Waar Meyer en Smith die konsep veral gebruik om oor die ingeplaastheid van die verteller/skrywer in ’n literêre teks (prosa en poësie) te besin, het die vraag ontstaan of dié konsep kan help om die ervaring van plek van die kunstenaar asook dié van die besoeker aan / leser van die kunswerk te kan verstaan en te verduidelik. Dit is veral die konsep van ingeplaastheid wat in die volgende gedeelte van nader bekyk word.

 

3. Teoretiese raamwerk: plek, sin van plek, ingeplaastheid, bioregionaliteit

Løvlie (2009) wys daarop dat teoretici oor ruimte en plek saamstem dat plek nie slegs as ’n fisiese plek beskou moet word nie, maar ook as ’n psigologiese, sosiale en kulturele verskynsel. Die verhouding met plek word dan ook opgebou deur verskeie soorte fisiese en psigiese wisselwerkinge en assosiasies met konkrete en verbeelde plek.

Buell (2005:63) identifiseer drie dimensies van plek, naamlik die materiële dimensie (die fisiese materialiteit van die omgewing), die sosiale en kulturele dimensie (die sosiokulturele persepsie en linguistiese konstruksie van plek) en die subjektiewe dimensie (die individuele verwantskap met plek). Hierdie dimensies staan in interafhanklikheid en wisselwerking met mekaar; die individu is liggaamlik (fisies en materieel) deel van ’n plek en reageer sosiaal, kultureel, emosioneel, affektief en intellektueel daarop (Smith 2012:891).

Die mens reageer egter nie slegs op die omgewing nie, maar beïnvloed dit ook op verskeie wyses. Vanuit die sosiale wetenskappe identifiseer Jorgensen en Stedman (2006:317) drie domeine wat van belang is vir die identifisering van verbande tussen sin van plek en besondere handelinge. Dié domeine kan volgens die skrywers ook met bepaalde plekbegrippe verbind word, naamlik die kognitiewe domein (oortuigings en persepsies) met plekidentiteit; die affektiewedomein (emosies en gevoelens) met plekgehegtheid;en die konatiewe domein (gedragsintensies en toewyding) met plekafhanklikheid. Begrippe soos plekidentiteit, plekgehegtheid en plekverbondenheid impliseer ’n positiewe ervaring van en verbintenis met plek. Die ervaring van plek kan egter ook neutraal of negatief wees. Om dié rede verkies sommige skrywers die meer omsluitende term sin van plek (Trentelman 2009:201).

In die literatuur oor plek word allerweë onderskei tussen ruimte en plek. Oor die algemeen word ruimte beskou as ’n geometriese of topografiese abstraksie, terwyl plek as konkreet gesien word – die ruimte waaraan betekenis toegedig is (Buell 2005:63). Dit is hierdie “betekenis” wat met sin van plek in verband gebring kan word. Soos in die inleiding gestel, impliseer sin van plek ’n gelaagde ervaring van plek wat deur die verloop van tyd opgebou word. In hulle definisie stel Jorgensen en Stedman (2006:317) dit as “a multidimensional summary evaluation comprising place-specific beliefs (place identity), emotions (place attachment) and behavioural commitments (place dependence)”.8

Die identiteit van plek word nóú verbind met sin van plek. In sy seminale werk Place and placelessness verwys Relph (1976:47) in hierdie verband na drie komponente in Camus se werk – die fisiese omgewing, die aktiwiteite en die betekenis – as die drie basiese (en verweefde) elemente van die identiteit van plek. Dit is egter slegs die grondstof van die identiteit van plek, aangesien die minder tasbare dimensie wat dié komponente omhels/omvat ook bygevoeg moet word, naamlik sin van plek:

There is another important aspect or dimension of identity that is less tangible than these components and dialectics, yet serves to link and embrace them. This is the attribute of identity that has been variously termed “spirit of place”, “sense of place” or “genius of place” (genius loci) – all terms which refer to character or personality. Obviously the spirit of a place involves topography and appearance, economic functions and social activities, and particular significance deriving from past events and present situations – but it differs from the simple summation of these. (Relph 1976:49)

Relph (1976:49) redeneer verder dat die identiteit van en die identifisering met plek verband hou met die ervaring van binne wees en buite wees en die onderskeid tussen plekke:

The major components of the identity of place do not apply solely to places, but are to be found in some forms in all geographies, landscapes, cities, and homes. The essence of place lies not so much in these as in the experience of an “inside” that is distinct from an “outside”; more than anything else this is what sets places apart in space and defines a particular system of physical features, activities, and meanings. To be inside a place is to belong to it and to identify with it, and the more profoundly inside you are the stronger is this identity with place.

Die dualisme tussen binne en buite is egter nie so duidelik as wat dit op die oog af lyk nie, maar hou verband met ’n geestesruimte (mental space) wat as konsentriese sones van toenemende belangstelling en afnemende verbondenheid verstaan kan word (Relph 1976:49). Die gevolg is dat daar baie vlakke van “binne-in-heid” (insideness) moontlik kan wees. Aangesien ons hierdie sones saam met ons dra soos ons beweeg, is ons altyd in die middelpunt van ons perseptuele plek en daarom in ’n plek.

Vir Relph (1976:51–5) kan die gebrek aan duidelikheid in die onderskeid tussen binneheid en buiteheid gedeeltelik verstaan word as ’n funksie van die verskillende vlakke van intensiteit waarmee ons binne-in-heid en buiteheid ervaar. ’n Verskeidenheid sodanige vlakke, as min of meer kenmerkende wyses om plek te ervaar, kan onderskei word en strek oor ’n spektrum van om-buite-te-staan tot ten volle binne-in-wees: eksistensiële buiteheid, objektiewe buiteheid, toevallige buiteheid, plaasvervangende binneheid, gedragsbinneheid, empatiese binneheid, en eksistensiële binneheid (Relph 1976:51–5). Relph (1976:8–28) identifiseer ook ’n kontinuum van verskillende soorte ruimtes wat verband hou met idees, ervarings en aktiwiteite van ruimte, asook met diverse betekenis van plek. Die kontinuum strek vanaf instinktiewe, liggaamlike en onmiddellike ervarings (pragmatiese ruimte, perseptuele ruimte en eksistensiële ruimte) tot modusse van ruimtelike ervaring wat meer serebraal, ideëel en ontasbaar is (beplanningsruimte, kognitiewe ruimte en abstrakte ruimte). Genoemde ruimtelike modusse speel elkeen ’n besondere rol in alledaagse omgewing. Relph beklemtoon egter dat hierdie modusse in werklikheid nie wedersyds uitsluitend is nie, maar alles deel uitmaak van die mens se ruimtelike ervaring as ’n geleefde, onverdeelde geheel (lived, indivisible whole) (Hubert e.a. 2008:43).

Die gedagte om binne-in ’n plek te wees en dit op verskeie wyses te ervaar, word beskryf met terme soos embeddedness (ingebedheid), emplacement (ingeplaastheid), embodiment (beliggaming)en immersion (onderdompeling). Crang (1998:109) bring die konsep van ingebedde kennis (embedded knowledge) in verband met Heidegger se argument dat die mens deur in die wêreld te wees (being-in-the-world/dasein), kan dink en optree – en dat ons nie aan mense kan dink sonder om hulle as ingebed (embedded) te sien nie. Meer onlangs is die konsep van emplacement deur Casey (1996), Smiley (1999) en Buell (2005) gebruik. Die begrip word deur Russo (s.j.), Smith (2012) en Meyer (2014) met ’n ingeplaaste skryfaksie in verband gebring. Smith (2012:924) verkies om die term te vertaal met ingeplaastheid bo alternatiewe soos plekmatigheid en plekmatige skryf, om sodoende die aspek van plasing binne plekte beklemtoon.

Casey (1996:24) beklemtoon die rol van die lewende-bewegende liggaam in die proses van ingeplaastheid. Met verwysing na filosowe soos Kant, Husserl en Merleau-Ponty argumenteer Casey (1996:18) dat waarneming op die primêre vlak sinesteties van aard is (synesthetic); dat dit die verhouding van die hele liggaam as ervarend en bewegend behels, en ’n vorm van aktiewe-passiewe betekenisvorming is: “To perceive synesthetically is to be actively passive; it is to be absorptive yet constitutive, both at once.” Aangesien ons nooit sonder waarneming is nie, is die mens nooit sonder ingeplaaste ervaring nie (Casey 1996:19). Die ervaring van waarneming vereis dus ’n liggaamlike subjek wat deur waarneming in ’n plek bestaan; dit vereis ook ’n plekwat ’n eie invloed op die subjek uitoefen. Casey gebruik hier die term interanimation interanimasie. Ander aspekte van die lewende liggaam wat deel daarvan is om in ’n plek te wees (being-in-place), behels: (i) verskeie kinestesies en sinestesies waar die liggaam die sentrum van lokalisering is (field of localization); (ii) immanente liggaamlike dimensies van op/af, voor/agter, links/regs; (iii) die konkreetheid van die geleefde liggaam (lived body); (iv) ’n gegewe liggaam en gegewe ervaarde plek neig om sigself as spesifiek aan te bied; (v) die poreusheid van die vel van ’n organiese liggaam verbind die oopheid van die grense van plekke. Hierbenewens is dit volgens Casey (1996:23) nodig om die belangrike wisselwerking tussen liggaam, plek en beweging te erken. Dié beginsels is veral betekenisvol vir die projek onder bespreking. Casey onderskei tussen drie soorte liggaamlike beweging wat tersaaklik is vir plek, naamlik bly in ’n plek, beweging in ’n plek en beweging tussen plekke. Met bly in plek (stay in place) bly die liggaam op dieselfde plek, met liggaamsdele wat kan beweeg, byvoorbeeld beweging van ledemate, rotasie van die hoof, of speel met die duime. In die geval van beweging binne ’n plek (moving within a place) beweeg die hele liggaam binne ’n spesifieke plek – byvoorbeeld beweging in ’n kamer, of seremoniële handeling binne ’n plek. Beweging tussen plekke behels die beweging tussen verskillende plekke, soos reise, pelgrimstogte, emigrasies en nomadiese beweging. Die bly in ’n plek korrespondeer met posisie; beweging van die hele liggaam op een plek korrespondeer met plek (place proper) en beweging tussen plekke korrespondeer met ’n hele streek.

In aansluiting by Casey beklemtoon Smiley (1999:12, 46) die doelbewuste betrokke onderdompeling (immersion) in ’n plek. Vir hom is ingeplaastheid ’n doelbewuste daad van verbinding en herverbinding:

Emplacement is the art of connecting and reconnecting to the earth, or to the places in which we find ourselves. [...] This relation is an immersion, a tangling up of our selves with our surroundings. [...] Emplacement is becoming-aware of this immersed quality of how we are in our places, a connection. (46)

Smiley (1999:46–7) beklemtoon veral die sintuiglike ervaring van plek en die doelbewuste besinning oor en waardering van dié ervaring in reaksie op die verwydering tussen mens en omgewing in die moderne lewe:

Emplacement is a reconnection as well as a connection, a response to the disconnection that modern life has created between human beings and their earth, a striving to carry the connection further than the relationship of which we can become aware. In this sense, it is an intentional movement, like sinking oneself down into a warm bath after a hard day. We sink into the richness of our surroundings, reminding ourselves of the variety of textures and colors to be found in the world, finding out how a place touches us, hearing its whispering voices and seeing its elusive spirit.

Dié perspektief van Smiley toon ooreenkoms met Relph (1976:55) se konsep van empatiese binneheid, wat ’n doelbewuste en subjektiewe poging om waar te neem impliseer:

To be inside a place empathetically is to understand that place as rich in meaning, and hence to identify with it, for these meanings are not only linked to the experiences and symbols of those whose place it is, but also stem from one’s own experiences.

Soos reeds aangedui, vind die mens se persepsie, ervaring en konstruksie van plek in samehang met ander mense plaas en is dit ingebed in kulturele, sosiale en magstrukture (Hubbard e.a. 2004:6; Casey 1996:19); dit bly egter ook ’n persoonlike en vloeibare ervaring: “Places are thus relational and contingent, experienced and understood differently by different people; they are multiple, contested, fluid and uncertain (rather than fixed territorial units)” (Hubbard e.a. 2008:7). Mense ervaar plek saam met ander, gee op verskeie wyses saam betekenis aan plek, en beïnvloed plek op direkte en indirekte wyses, byvoorbeeld deur water op te dam, dorpe aan te lê, deur rituele handeling, om oor plek te skryf en kuns daaroor te maak (Basso 1995:57).

Buell (2005:74) se konsep van subjektiewe plekverbondenheid kan bydra tot die verstaan van plek as subjektiewe ervaring, insluitende die betekenis van geleefde ervaring en die betekenis van die artistieke weergawes van geleefde ervaring. In dié konsep onderskei Buell tussen ruimtelike en temporele dimensies van plekbewustheid en plekgehegtheid. Ruimtelike dimensies omvat: (i) konsentriese sirkels van afnemend sterk emosionele identifikasie met ’n vertroude plek, tot toenemende angs en vrees vir die onbekende (die tradisionele plekgebondenheid); (ii) veelvoudige plekgehegtheid waar ’n individu verskeie plekke bewoon (het) en daar tuis voel (modernisering); en (iii) die krag van verbeelding – die virtuele werklikhede van stories kan byvoorbeeld net so werklik as werklike ruimtes wees en kan ook verlange en lojaliteit tot gevolg hê. Vergelyk hier Relph (1976:53) se plaasvervangende binneheid wat verder aan bespreek word.

Die mens se ervaring van plek is nie los te maak van tyd en tydsverloop nie. Buell (2005:73) se onderskeid op temporele vlak behels twee aspekte, naamlik (i) die verworwe plekervaringe van ’n leeftyd wat die individu se response op ander plekke beïnvloed; (ii) plek wat deur die verloop van tyd verandering ondergaan (bv. die ontwikkeling van stede).

Die veranderende karakter van plekke deur die verloop van tyd hou, soos Relph (1976:31) aantoon, verband met die veranderings aan sowel landskappe en geboue as veranderings in ons houding. Hierdie verandering is waarskynlik meer dramaties ná ’n lang afwesigheid van ’n plek. “The places identified by any individual or culture grow, flourish, and decline as the site, activity, or buildings take on and lose significance” (Relph 1976:31). Die temporele vlak is ’n belangrike aspek van die werk onder bespreking. In hierdie geval is dit die Mooirivier as die konstante gegewe wat deur die loop van tyd verander het en betekenisverskuiwing ondergaan het – in besonder deur die direkte en indirekte invloed van die mens.

Skrywers en kunstenaars beeld op een of ander wyse die mens se verhouding met plek uit. Rose (1995:96–7) wys daarop dat ’n sin van plek deur verskillende media geartikuleer kan word, waaronder romans, skilderye, musiek, films, advertensies, beleide, landskappe (hetsy bebou of bewerk) en alledaagse gesprekke. Die uitbeelding van sin van plek is volgens Relph (1976:52) een van die doelwitte van die kunstenaar of digter wanneer ’n plek uitgebeeld word: “One purpose of the artist or poet in depicting a place is to convey something of what it is to live there, to give a sense of that place.” Relph (1976:53) se konsep van plaasvervangende binneheid wat na die tweedehandse ervaring van plekke verwys – soos in die geval waar die kunstenaar/skrywer deur die kunswerk ’n gevoel van ’n plek en hoe dit is om daar te wees of woon wil bewerkstellig – kan met die konsep van ingeplaaste skryf (Russo s.j.:2) verbind word. “Ingeplaaste skryf behels ’n aktiewe bewuswees van die self en van die plek wat op daardie oomblik fisies deur die digter se liggaam in beslag geneem word en hoe die liggaam binne die plek pas” (Smith 2012:902). In navolging van Russo (s.j.) bestudeer Smith die konsep van ingeplaaste skryf met betrekking tot die ekopoësie. Sy (Smith 2012:902) verbind die term met die drie dimensies wat Buell (2005:63) aan plek toeken:

Die term veronderstel eerstens die materiële, fisiese geplaastheid van die digter in ’n spesifieke plek; tweedens suggereer dit die verband en persoonlike kontak van die digter met plek waardeur die digter in tweegesprek met plek tree; en die term maak verder ook voorsiening vir ’n taalbewuste skryfaksie, waardeur taal as sosiale waarnemings- en konstruksie-instrument ingespan word en daardeur die sosiale dimensie van taal aktiveer.

Smith (2012:914) dui aan dat die ekodigter deur middel van visuele beelde en assosiasies die leser in ’n bepaalde plek plaas, wat ’n ingeplaaste leesaksie impliseer.

Alhoewel Smith op ekopoësie fokus, kan die beginsels van ingeplaaste skryf en lees ook op ander genres van toepassing gemaak word. Meyer (2014) gebruik die konsep om die ekosentriese ingesteldheid in Petra Müller se verhaalkuns te ondersoek. In hierdie artikel wil ek onder meer ondersoek of my kunsprojek in terme van ingeplaaste skryf en lees verstaan kan word.

Soos in die inleiding aangedui, identifiseer Buell (2005:76–7) die herverbeelding van plaaslike plekke en die herkonseptualisering van plek op die bioregionale vlak as twee van die vernuwende aspekte in ekoskryfwerk en -kritiek. Biostreek, ’n term wat deur Berg en Dasmann (1977) ontwikkel is, word gedefinieer as ’n unieke streek met natuurlike grense en kenmerkende geografie, ekosisteme, herkenbare landvorme en unieke menslike kultuur. Die menslike kultuur behels aspekte soos grondgebruik, landbouaktiwiteite, taal, godsdienstige en kulturele praktyke, plaaslike kennis en gemeenskappe (Lynch e.a. 2012:3; McGinnes 2005:189). Bioregionale denke, die filosofiese, politiese en kulturele praktyk wat as ’n omgewingsetiek in die daaglikse aktiwiteite van gewone mense manifesteer (Lynch e.a. 2012:3), behels as ’t ware ’n perspektiefverskuiwing na plaaslike omgewings, en hoe ons kies om met die wêreld rondom ons om te gaan en ons verhouding daarmee in te dink. Die moderne bioregionalisme word op grond van kwesbaarheid, onvastheid en veranderlikheid (flux) van die tradisionele bioregionalisme onderskei (Buell 2005:88). In The bioregional imagination toon Lynch e.a. (2012:4) aan hoe die letterkunde (en by implikasie ook kuns) deel van sodanige verskuiwing is; en hoe letterkunde mense kan help om die plekke waar hulle lewe en hulle verhouding met dié plekke te herverbeel; asook hoe dit die unieke biostreekskarakter van spesifieke gemeenskappe kan weerspieël. Greyling (2014:127) meen dat kunstenaarsboeke waarin biostreke figureer, natuurlikerwys ’n kombinasie van ekologiese en kulturele faktore bevat, en dat elke sodanige kunstenaarsboek derhalwe ook die gelaagdheid van sin van plek op ’n unieke wyse sal vergestalt.

Die Mooiriviervallei kan as ’n biostreek gedefinieer word. In my projek word op die loop van die Mooirivier gekonsentreer.

 

4. Die ontdekkingsfase en kunstenaar(s) se sin van plek

“‘Emplacement’ is this intimate, immersed engagement with a place, a process and state of being ...”
(Smiley 1999:x)

Die Mooirivier ontspring in die omgewing van Koster (Mathopestad) en kronkel vir 120 km tot by die aansluiting by die Vaalrivier. Uit onderstaande bondige beskrywing van die topografie van die rivier deur Nealer (2013) is die materiële, sosiale en kulturele dimensies waarna Buell (2005:63) verwys, opvallend. Die verwysings na strukture (kanale en damme) toon byvoorbeeld die konkrete invloed van die mens op die omgewing aan, met die naamgewing wat aanduidend van kulturele en sosiale verbintenis oor die verloop van tyd is (vgl. ook Relph 1976:16 se geografiese ruimte as deel van die eksistensiële ruimte):

Die standhoudende stroom van die Mooirivier ontspring hoofsaaklik by ’n hele aantal fonteine in die dolomiet-onderlegde area rondom Mathopestad. Die fonteine kom voor op die topokadastrale plase genaamd Goedgedacht, Morgenzon, Nooitgedacht, Somerville, Welgevonden en Klerkskraal. Dit alles is grondwater (water wat onder die grond in oop- en geslote akwifere in die dolomitiese [karst-] gebied akkumuleer en graviteer) wat oor die seisoene heen deur presipitasie (reënwater) versamel. Die sterkste en belangrikste twee fonteine in die Mooirivieropvanggebied is die Bovenste Oog Fontein wat 6 km noordnoordoos van die Klerkskraaldamwal geleë is en die Gerhard Minnebron 27 km noord van Potchefstroom.

'n Kleiner stroom, die Mooirivierseloop (Wonderfonteinspruit) (erg besoedel vanaf die Wesrand), sluit ongeveer 40 km stroomaf van die Bovenste Oog by die groter stroom aan. Hierdie stroom vloei ongeveer 3 km verder stroomaf saam met die sterker stroom wat van Gerhard Minnebron afkomstig is.9

Die belangrikste sytakke van die rivier verder stroomaf, is die Wasgoedspruit, Loopspruit en Rooikraalspruit. 'n Kanaal afkomstig van die rioolverwerking- en verouderingsdamme van die Potchefstroomse Rioolwerke sluit naby die suidelike grens van die dorpsgebied aan by die Mooirivier.

Ongeveer 25 km stroomaf van Potchefstroom, sluit die Mooirivier op die plaas Kromdraai aan by die Vaalrivier. Die lengte van die Mooirivier van sy oorsprong tot by sy aansluiting met die Vaalrivier is ongeveer 120 km.

Vier staatsdamme kom in die rivierstelsel stroom-op van Potchefstroom voor, naamlik: Klerkskraaldam, Boskopdam en Potchefstroomdam asook die Klipdrifdam 26 km noordoos van Potchefstroom. Die eersgenoemde drie damme is onderling verbind deur middel van 'n sementgeboude kanaalstelsel wat deur Departement van Waterwese gebou is en deur middel van DWA servitute in stand gehou en bestuur word.

Die rivier het ’n belangrike rol gespeel in die vestiging van die Voortrekkers in die Transvaal en die gepaardgaande stigting en ontwikkeling van Potchefstroom. In 1838 is die eerste dorpie (Mooiriviersdorp/Potchefstroom) in die area op die wesoewer van die Mooirivier in die omgewing wat tans as Oude Dorp bekend staan, aangelê. Die terrein was egter nie geskik nie, en die nedersetting is in 1841 tien kilometer stroomaf geskuif. Die rivier was integraal aan die ontwikkeling van landbou en handel in die streek. Potchefstroom was, as die eerste hoofstad van Transvaal, op belangrike verbindingroetes geleë, met die gevolg dat handelaars en reisigers na die dorp gelok is. Die dorp en omgewing het ’n belangrike rol in die Eerste en Tweede Vryheidsoorloë gespeel. Die verskuiwing van die Teologiese Skool vanaf Burgersdorp na Potchefstroom in 1905, en die ontwikkeling van die dorp as ’n akademiese sentrum, het tot gevolg gehad dat talle studente die dorp vir korter en langer tydperke as tuiste gehad het. Deur die verloop van tyd is ’n verskeidenheid nywerhede in die omgewing en dorp tot stand gebring en het verskeie gemeenskappe hulle in die dorp en langs die Mooirivier gevestig. Ook politieke ideologie het, soos verwag sou kon word, ’n ingrypende invloed op die gemeenskap en die streek gehad. In die sestigerjare van die 20ste eeu is die bruin, Indiër- en swart gemeenskappe, wat aanvanklik in Makwateng in die suide van Potchefstroom en digby die rivier gewoon het, deur gedwonge verskuiwing in nuwe woongebiede (Promosa, Mohadin en Ikageng) hervestig.

In die verlede is die Mooiriviervallei dikwels as waterryk en skilderagtig beskryf. As gevolg van onder andere mynbouaktiwiteite, verstedeliking en informele nedersettings verkeer die rivier egter toenemend onder omgewingsdruk (Annandale en Nealer 2011:111). Die gebied is stroomaf van die huidige omgewingskrisis van die Wesrand en verre Wesrand. Aspekte soos suur mynwater (gevul met soute en swaar metale), die sluiting van myne en die styging van die ondergrondse mynwater het ’n negatiewe effek op die Wonderfonteinspruit en hou gevaar vir die watergehalte van die Mooirivier in. Die benutbaarheid van landbougrond asook die drinkbaarheid van die kraanwater word onder andere deur die watergehalte beïnvloed (Gouws 2013:184). Saam met die geologies onderlegde Dolomiet, met gevolglike komplekse geohidrologie van die landskap, maak dit volgens Annandale en Nealer (2011:111) effektiewe bestuur van die fisiese omgewing dwingend noodsaaklik.

Met die Mooirivier wat so ’n integrale rol in die dorp en omgewing speel, kan dit verwag word dat die rivier sterk vereenselwig word met ’n individuele en kollektiewe sin van plek. Dit impliseer dat mense ook deur hulle handeling uitdrukking aan hierdie sin van plek gee. My gedagte was om deur my fotografering van die Mooirivier en deur versamelde literatuur as ’t ware die verskillende stemme oor die rivier en oor die verloop van die tyd te hoor en om hiermee ’n beeld van die rivier te skep.

Die hele proses was ’n ontdekkende en verrykende ervaring waartydens my kennis en ervaring van die Mooirivier en omgewing uitgebrei is, en my eie sin van plek verdiep het. Vanselfsprekend het hierdie veranderende perspektief van die kunstenaar in die tussensone van praktyk (Schon 1983) ook die vorm en inhoud van die kunswerk beïnvloed. Die doelgerigte en bewustelike waarneming kan met Smiley se beskrywing van ingeplaastheid in verband gebring word. (Dié beskrywing kom ook ooreen met Relph (1976:51–5) se konsep van empatiese binne-in wees.)

A walk through a garden is an immersion into a wealth of sensory and relational experiences of place. Plant varieties, color, texture, flowers, forms, pathways, light, benches, ornaments, and other experiential qualities of place work upon one’s consciousness to draw one into intimate contact with the place. “Emplacement” is this intimate, immersed engagement with a place, a process and state of being that erodes the boundaries we so often erect between self and environment. (Smiley 1999:x)

Die sensoriese rykdom waarna Smiley (1999:x) verwys, is inderdaad deel van die ervaring om foto’s langs die Mooirivier te neem. Oor die verloop van ’n jaar het ek foto’s geneem vanaf die bolope van die rivier tot by die monding in die Vaalrivier. Die fokus was op weerkaatsings – die vasvang van lig en beweging waaroor die fotograaf geen beheer het nie, maar slegs ’n indruk deur die kameralens kan vaslê. Foto’s soos hierdie weerkaats die kleur en teksture in die omgewing, en gee iets van die rivierhabitat weer in tekens van plant-, voël- en inseklewe. Die beweging van die water is onder andere aanduidend van die topografie en die stand van die water. Soms vang die kameralens ook voorwerpe in die water of op die bodem vas. Dié “weelde van wisselglanse” (Totius 1933:40) kan egter ook misleidend wees, deurdat die keuse van kamerahoek en die aard van fotografie nie die besoedeling (sigbaar en onsigbaar), en derhalwe die donker onderstrome (ook metafories gesproke), toon nie. Met die aanvang van die projek het ek by die lees van Totius se gedig “Dieper insig” besef dat die boek, in aansluiting by die projektitels, Reflective conversations / Weerspieëling en weerklank, letterlike en figuurlike weerkaatsings word, naamlik die weerspieëling in die water en die weerklank van al die stemme oor die dekades. Die kontras van die “weelde van wisselglanse” op die oppervlak (die foto’s) en die donker onderstroming in die inhoud van sommige tekste – én die toenemende gewaarwording van die bedreiginge vir die rivier – sou dan ook deurgaans deel van my ontdekking en ervaring van die rivier wees. Weerkaatsings, en veral in kabbelende water, versinnebeeld iets van die onstabiliteit van die mens se verhouding met plek.

Die fotografie het behels dat ek baie tyd by die rivier deurgebring het en myself kinesteties en sintuiglik in dié ruimte bevind het (vgl. Casey 1996:23 en Smiley 1999:252, 254). Met verdrag het ek bepaalde liggings langs die rivier gekies met die veronderstelling dat dit plekke is wat met ’n sterk individuele en kollektiewe sin van plek vereenselwig word. Dit het meegebring dat ek op verskeie wyses in die omgewing gereis het. Die meeste van hierdie plekke is maklik bereikbaar en vir enigiemand toeganklik. Ek het egter ook die voorreg gehad om plekke te besoek wat nie vir die algemene publiek toeganklik is nie. Die ervaring in die Mooiriviervallei kan in verband gebring word met Casey (1996:23) se begrippe van beweging – bly in ’n plek, beweeg in ’n plek, beweging tussen plekke.

Benewens my eie ontdekking van die rivier was ek geïnteresseerd in hoe ander mense oor die verloop van tyd die rivier gesien, ervaar en beskryf het – spesifiek “gewone” mense wat langs die rivier gewoon het of daaroor geskryf het. Ek wou ook meer feitelike inligting versamel oor die wisselwerking tussen die mens en rivier, byvoorbeeld hoe die rivier en rivieroewer deur die jare verander het. Ek het met baie mense oor my projek gesels – dié mense het byvoorbeeld bronne en inligting verskaf, my met ander mense in kontak gebring, hulle menings van die rivier gegee, en verdere moontlikhede vir die projek gesuggereer. Deur die besoeke en besigtiging van die plekke het ek ook verskeie mense ontmoet wat langs die rivier woon, werk en ontspan, en wat my gedeeltes van die rivier gewys en hulle ervarings van en stories oor die rivier vertel het.

Vir die doeleindes van die kunstenaarsboek het ek op skriftelike tekste gekonsentreer – spesifiek oor hoe mense die rivier ervaar het (“indrukke”) en die rivier beïnvloed het (“ingrepe”/”ingrypings”). Dié navorsing het behels dat ek heelwat tyd in argiefbewaarplekke en biblioteke deurgebring het. Pieter Aucamp (1976) se proefskrif, “Potchefstroom in die literatuur: ’n Beredeneerde bibliografiese studie 1838–1975”,was onmisbaar in dié verband. Verskeie bronne is in die argief van die universiteit se Ferdinand Postma- biblioteek opgespoor. Die dorpsmuseum se argief bevat ook ’n versameling bronne oor die omgewing; veral van groot waarde is die kopieë van plaaslike koerante soos (The) Potchefstroom Herald sedert die eerste uitgawe daarvan in Mei 1908. Die rivierervarings en -beskrywings wat gevind is, sluit reisverslae, verhale, gedigte, essays, lirieke en vertellings in verskeie tale in (Nederlands, Afrikaans, Engels en Portugees). Vir inligting oor die mens se invloed op die rivier het ek hoofsaaklik gebruik gemaak van koerantberigte en -rubrieke, inligtingstukke en navorsingsverslae oor verskeie aspekte van die Mooiriviervallei (soos historiese navorsing, navorsing oor die plant- en dierelewe, en waterstudies).

Die lees van dié groot verskeidenheid tekste het geïmpliseer dat ek myself telkens as leser binne die leef- en tekswêreld van die betrokke skrywer, teks en historiese tydperk moes voorstel. Elkeen van bogenoemde tekste bied as ’t ware ’n blik op die betrokke skrywer se ervaring van plek; van verskillende vlakke van binneheid en buiteheid (Relph 1976), die ervaring van ingeplaastheid, en die reaksie(s) (emosioneel, affektief en intellektueel – Buell 2005) op die plekervaring. Dit is ook ’n wyse van plaasvervangende binneheid waardeur die skrywer ’n bepaalde gevoel van plek wil bewerkstellig (Relph 1976:53).

Die soektog na bronne het bepaalde leemtes aan die lig gebring. Soos verwag sou kon word, is die beskikbare materiaal onder andere aanduidend van die politieke en sosiale konteks van die tyd. Ek kon byvoorbeeld weinig tekste van individue uit minderheidsgroepe opspoor.10 Wat ook opvallend is, is hoe skraal die oes aan gewone mense se aangetekende ervarings is. So kon ek slegs enkele dagboeke of briewe vind van mense wat langs die rivier gewoon het; ook mense wat vir jare in die omgewing gewoon het, het nie sulke dokumente bewaar nie. Hierdie bronne is, soos orale literatuur, waarskynlik vir altyd verlore. Dit is verder opvallend dat ek makliker eerstehandse ervarings en beskrywings voor 1920 gevind het as in die tydperke daarna. Dié waarneming hou waarskynlik verband met die afname van gepubliseerde reisjoernale met die toename van beweeglikheid van die algemene publiek. Meer onlangs het die internet en die gebruik van blogs en sosiale media die wyse geword waarop “gewone” mense hulle ervarings met ander deel. Alhoewel tekste soos hierdie wyd gelees kan word, is dit dikwels ook vervlietend van aard.

Verder is dit opmerklik dat waar sommige Potchefstroomdigters en -skrywers die rivier as stof vir hulle skryfwerk gebruik, ander plaaslike skrywers selde of glad nie na die rivier verwys nie. Sita de Kock het byvoorbeeld vir ’n groot deel van haar lewe op die plaas Hoogekraal gewoon, en het oënskynlik die Mooi- en Vaalrivier as ruimte vir haar boeke gebruik. In haar romans en kinderboeke word die plek (en riviere) egter selde by name genoem.

Die verkenning- en ontdekkingsproses het voorts behels dat ek tyd bestee het om die rivier se kontoere en topografie op kaarte na te speur – dié kaarte sluit byvoorbeeld ou atlasse, reiskaarte, skematiese voorstellinge en verskeie aanlyn kaarte in, soos Google maps wat ook satellietbeelde toon.

Dit is opmerklik hoe die besoeke aan die rivier, die ontdekking van inligting en die kenmerke ’n wisselwerkende invloed op my ervaring van plek gehad het. Die bewuswording van bepaalde aspekte van die rivier, soos die waterkanale uit verskillende tydperke, het my byvoorbeeld dié strukture op die kaarte laat soek en raaksien, en het my ook anders na die omgewing self laat kyk. Ek het hierdie ervaring herken in Relph se gedagte van die vervlegtheid van ruimtelike ervarings, spesifiek met betrekking tot die bestudering van kaarte (soos geformuleer deur Seamon en Sowers 2008:43): “[C]ognitive conceptions of space understood through maps may help to form our perceptual knowledge, which in turn may color our day-to-day spatial encounters as we move through real-world places.” Aansluitend hierby het die kennis wat ek met verloop van tyd oor die omgewing en die geskiedenis opgebou het, en die stories van oewerbewoners en die geskrewe ervarings en perspektiewe wat ek uit bronne van 170 jaar verkry het, daartoe gelei dat ek die plekke anders gesien het, en bepaalde besonderhede opgemerk het. Tesame het dit tot ’n verdigting en ’n verdieping van plek gelei. Sodoende het ek nie slegs my eie ervarings en stories opgebou het, maar kon ek ook die vele “vertellers” se stories en ervarings in herinnering roep.

Verder het ek met heelwat ander vorme van visuele materiaal te make gekry, waaronder fotomateriaal in verskillende formate, topografiese kaarte en skematiese voorstellings. Die parateks van die groot verskeidenheid publikasies het ook my ervaring verryk, byvoorbeeld die groot verskille tussen die uitleg, lettertipe en drukwerk van vroeëre teenoor meer onlangse publikasies.

Die ontdekkingsfase het daarom nie slegs vir my materiaal gegee om mee te werk nie, maar het ongetwyfeld ook tot ’n meer gelaagde sin van plek gelei. Ek het toenemend bewus geword van die uniekheid van die rivier, asook van die omgewingsdruk waaronder dit verkeer. “Mooirivier” het ’n vraag geword: “Mooi rivier?”

 

5. Vormgewing – die konkretisering – die vergestalting van sin van plek in inhoud en vorm

MOOIRIVIER: WEERSPIEËLING EN WEERKLANK

Weerkaatsings in die loop van die Mooirivier: vanaf Klipgat se droë rivierbedding en die kristalwater van Bovenste Oog tot by Kromdraai en die samevloeiing met die Vaal. Spieëlbeelde in damme, syfergate, randplasse, poele, vlakstrome, rimpelstrome, kabbelstrome, klaterstrome. Wisselglans van lig en water. April 2012 tot April 2013.

Indrukke en ingrepe.

(Aanhaling van bladsy 2, Mooirivier: weerspieëling en weerklank.)

Met die boek wou ek die rivier, die ekologiese en kulturele dimensies, konkreet uitbeeld. Hiervoor het ek op ’n konsertinagebinde formaat besluit. Konsertinaboeke (ook genoem akkordionboeke of leporellos is ’n variasie van die kodeks waarin ’n aaneenlopende papierstrook in eenhede of bladsye gevou word. Dit kan dan funksioneer as ’n boek met openinge of as ’n ongevoude aaneenlopende eenheid (Beckett 2013:65). Die boeke kan ook regop staan en aan beide kante gesien word; konsertinaboeke kan daarom ook as ’n vorm van boekbeeldhouwerk funksioneer. Afhangende van die uitstalmetode kan al die bladsye gelyktydig vertoon. Hierdie boeke word dikwels tussen twee omslae gebind en in ’n kartonhuls bewaar. Die aaneenlopende formaat maak dit onder andere geskik vir die uitbeelding van horisonne, oewers, riviere en reise. Voorbeelde hiervan is Matteo Pericoli en Paul Goldberger se kunstenaarsboeke oor Manhattan se kuslyn (Manhattan unfurled) en die oewers van die Teemsrivier in Londen (London unfurled), Edward Ruscha se Every building on the sunset strip en Bruce Serle se West Sunset Blvd Marginalia. Die Suid-Afrikaanse kunstenaar Keith Dietrich maak van die konsertinaformaat en -bindmetode gebruik in sy kunstenaarsboekstel Many rivers to cross: Conflict zones, boundaries and shared waters. Dié stel bestaan uit ’n houer met vier akkordiongebinde boeke, naamlik Conflict zones, boundaries and shared waters, The Gariep River, The Vaal River, Great Fish River. In elk van die boeke is die eerste bladsy aan die voorblad gegom; die laaste bladsy pas in ’n kaartgleuf in die agterblad om sodoende ’n volledige vertoning van al die bladsye moontlik te maak. Die bladsye vertoon beelde van droë rivierbeddings en graverings van menslike organe met bykomende visuele grafiese elemente soos kolle, geometriese patrone en rooi lyne wat gelees kan word as rivierlyne wat bloedlyne uitbeeld (Dietrich 2011; www.theartistsbook.org.za).

Soos aangedui, maak die kunstenaar-navorser in die tussenruimte van praktyk bewustelik gebruik van die vermoë om op sy/haar voete te dink en om vorige ervarings in nuwe situasies toe te pas (vgl. Schon 2001). Die gedagte om ’n klankbaan by my werk in te sluit, het ontstaan toe ek tydens ’n laatmiddagstappie besef het dat die boek eintlik soos ’n rivier moet lyk en gewonder het of die konsertinaformaat wel die beste keuse is. Ek het die behoefte aan ’n vloeiender formaat aangevoel. Dit het my aan woordvloei laat dink en het tot die idee gelei om ’n klankbaan te maak met stemopnames van die woorde wat inmekaar vloei en die geruis van ’n rivier word: ’n klankbaan wat begin met ’n enkele stem, ander wat bygevoeg word en mekaar oorvleuel, maar ook met stiller gedeeltes wat strukture soos ’n dam kan voorstel (Joernaalinskrywing 11/4/2012). Die ontdekking van die aanlyn toepassings vir inligtingsvisualisering later op dieselfde dag het die gedagte laat posvat om woordbeelde van die teks te skep. Die teks kon sodoende interessanter aangebied word, impressionisties wees, by die foto’s inskakel en ook by die gedagte van ’n vloeiende klankbaan aansluit. Vervolgens is met die moontlikhede geëksperimenteer wat gelei het tot die idee om die woordbeelde aaneen te ryg om ’n rivier voor te stel (Joernaalinskrywing 11/4/2012).

Aanvanklik was my gedagte om één boek te maak. Met ’n toenemende bewuswording van die magdom fasette van die rivier het ek egter verskeie maniere oorweeg om die inligting te kombineer en ’n meer gelaagde werk te skep. Een idee was byvoorbeeld om ’n bykomende laag in die vorm van los kaarte tussen die bladsye te voeg. Aangesien min mense die vrymoedigheid sou hê of die moeite sou doen om sulke materiaal te hanteer, het ek egter hierteen besluit. Ek het dit ook oorweeg om twee boeke te maak wat verskillende aspekte van die rivier uitbeeld en wat op verskillende plekke in die galery uitgestal word, byvoorbeeld ’n boek met swart-wit foto’s met besonderheidsfoto’s van strukture en tipografie langs die Mooirivier en ’n ander met kleurfoto’s van die oeweromgewing. Hierdie vormgewing kon egter te veel na inligtingsbrosjures lyk en te ooglopend ’n boodskap oordra. Ek het gevolglik besluit om twee boeke as ’n eenheid te konseptualiseer en uit te stal. Weens dieselfde voorkant (foto’s van weerkaatsings) op die twee boeke sou die kontras tussen die boeke nie so groot wees nie, kon ’n beter eenheid bewerkstellig word, en kon die onderwerp subtieler uitgebeeld word en geleentheid vir eie interpretasie gebied word. Deur individuele foto’s en die boeke in hulle geheel spieëlbeelde van mekaar te maak, word die twee kante visueel en konseptueel “die ander kant van die storie”. Die twee boeke vertel verskillende stories oor dieselfde rivier en bied elk ’n ander perspektief op die rivier en sluit letterlik en figuurlik aan by die oorkoepelende tema (reflective conversations) (vgl. Joernaalinskrywing 28/07/2012). In die uitstalling vergestalt die twee boeke letterlik die twee kante van die rivier (“die ander kant”/”die ander kant van die storie”); om in die ruimte tussen die boeke af te loop, word as ‘t ware die ervaring om jou binne-in die rivierloop te bevind.

Die eindresultaat was ’n kunstenaarsboek-installasie wat bestaan uit twee konsertinaboeke, ’n klankbaan waarna deur middel van MP3-spelers geluister kan word, en ’n tafeltjie vir terugvoer en deelname aan ’n Mooiriviergesprek. Elke boek is saamgestel uit ’n kant bestaande uit foto’s en ’n kant bestaande uit teks. Die twee boeke, wat parallel uitgestal word, se fotosye vorm spieëlbeelde van mekaar, terwyl die rugkante met die woordteks van mekaar verskil. Die twee boeke (waarna ek as “Indrukke” en “Ingrepe” verwys) word so uitgestal dat die leser die rugkant van ’n boek kan lees en terselfdertyd die binnekant (fotosy) van die ander boek kan sien.11

Figuur2_MWW_weerkaatsingGMB

Figuur 2: Oog van Gerhard Minnebron

Figuur3_MWW_fotokant

Figuur 3: Fotokant van Mooirivier: weerspieëling en weerklank

Vir die fotokant het ek, in ooreenstemming met die formaat van ’n standaardprenteboek, 32 foto’s uit die letterlik duisende foto’s gekies (figuur 2). Hierdie 32 foto’s het belangrike plekke in die loop van die Mooirivier verteenwoordig; plekke wat ook waarskynlik met die meeste assosiasies van sin van plek vereenselwig word. Met die keuse van die foto’s wou ek ook die topografiese verskeidenheid (damme, poele, oewers), die plant-, dier- en inseklewe, en seisoene uitbeeld. Dit kan byvoorbeeld gesien word in die beweging van die water, weerkaatsings van die omgewing en insekte op die wateroppervlak – soos weerspieëling van waterplante in die Bovenste Oog Fontein, vinnig vloeiende water by Oude Dorp, en die uitkringende ringe van waterhondjies in die rivier langs Meulstraat. Dié gedeelte van die werk kan dus veral met die natuurdimensie van die biostreek in verband gebring word. Die invloed van die mens op die omgewing is egter ook sigbaar, soos in die weerkaatsings van wilgertakke onder die Noordbrug, pilare van ’n winkelsentrum, palissades in die Potchefstroomdam en die weerkaatsings van plantegroei wat nie endemies is nie.

Visuele verskeidenheid, trefkrag en effek was vanselfsprekend belangrike oorwegings in die keuse van die foto’s. Die onderwerp, tekstuur en kleur van die beeldmateriaal het bepaalde visuele assosiasies meegebring. Só het die waterrimpeling in die weerkaatsing van ’n bloekomboom by Kromdraai die tekstuur van riffelglas, die spieëlbeeld van blare by die Fanie du Toitsport-terrein herinner aan tapisserie, die kabbeling by Oude Dorp aan geslypte tieroog, die kombinasie van helder vyeblare en kontrasterende takke in die Oog van Gerhard Minnebron aan gebrandskilderde glas (figuur 2), en die kleure en tekstuur van die wilgerboomtakke by die gholfbaan aan Monet se skilderye. Soos in die bespreking verderaan blyk, het laasgenoemde foto ook soortgelyke assosiasies by leser-deelnemers uitgelok. Die foto’s is in volgorde van die loop van die rivier uitgelê met die eerste foto ’n droë kuil op die plaas Klippan in die boloop van die rivier, en die laaste foto dié van die Vaalrivier waar die Mooirivier by Kromdraai uitmond (figuur 3).

Figuur4_MWW_ingrepe_uitleg

Figuur 4: Uitleg van bladsy-“Ingrepe”

Figuur5_MWW_ingrepe

Figuur 5: “Ingrepe”-kant Mooirivier: weerspieëling en weerklank

Op die “ingrepe” se rugkant verskyn agter elke foto inligting oor die plek waar die foto geneem is (figure 4 en 5). Dié inligting is die GPS-koördinate, die plek waar die foto geneem is, ’n aanhaling wat oor die betrokke plek handel, en die bronverwysing. Die tekste waarin die mens se invloed op die rivier op een of ander wyse ter sprake is, kom hoofsaaklik uit koerantberigte, briewekolomme en navorsingsverslae. Inskrywings sluit onderwerpe in soos die bou van die Noordbrug (1889) en kanale uit die Boskopdam (1958), die ontstaan van diamantvelde by Rysmierbult (1927), die inwyding van wandelroetes op die rivieroewer (1994), oproepe in die briewekolom van die plaaslike koerant om die natuur te bewaar (2012), en reaksie oor mynplanne in die Klerkskraaldam-omgewing (2012). Drie gedeeltes is prosatekste van mense wat langs die rivier woon (Rysmierbult, Meulstraat, Kromdraai), waarvan twee bydraes op my versoek geskryf is.12 Eric Nealer se beskrywing van die Mooirivier is as oriëntering vir die eerste bladsy gebruik. Die tweede bladsy (die aanhaling boaan hierdie afdeling) kan as ’n titelblad beskou kan word en vorm die epiteks saam met die tweede laaste bladsy, wat erkenning gee aan elkeen wat op een of ander wyse tot die projek bygedra het. Die laaste bladsy, agter ’n foto wat op Kromdraai geneem is, handel oor die afmeting van plase in dié gedeelte van die rivier (1841).

Die “ingrepe”-gedeelte van die werk hou derhalwe veral met die kulturele dimensies van die biostreek, soos grondgebruik, landbouaktiwiteite, argitektuur, ingenieurswese en omgewingspraktyke en -aktiwiteite verband. Hierteenoor hou die “indrukke”-gedeelte en klankbaan verband met die kulturele dimensie van die biostreek, in besonder die literêre reaksie op die ervaring van die plek, en die voorstelling en interpretasie van plek (en sin van plek). Hierdie fasette blyk ook uit die gebruik van tipografie. In vergelyking met die uitleg van die “ingrepe”-kant wat geordend, sistematies en maklik leesbaar is – en waardeur die praktiese en pragmatiese verhouding van die mens met rivier vergestalt word, is die uitleg van die “indrukke”-kant visueel, impressionisties en vloeiend, wat meer met die skeppende en gevoelsmatige aspekte van die mens se verhouding met die rivier vereenselwig word.

Figuur6_MWW_woordbeeld_totius

Figuur 6: Woordbeeld: “Dieper insig” (Totius)

Vir die “indrukke”-kant het ek kort gedeeltes gekies uit die individuele ervarings en beskrywing van die rivier. Soos genoem, was die bedoeling om geskrewe indrukke oor die rivier te versamel – met ander woorde ’n literêre respons oor die ervaring van en verhouding met die Mooirivier. Dit sluit die ervaring in van “gewone” mense wat langs die rivier gewoon het, en ook dié van bekende digters en skrywers. Hierdie indrukke kom onder meer uit romans, reisjoernale, gedigte, vertellings, kortverhale en ’n sangspel. Voorbeelde van die indrukke is Thomas Baines se beskrywing van die dorpsuitleg en watervore (1869), aanhalings uit Oswald Pirow se jeugroman oor die Anglo-Boereoorlog, Piet Potlood (1948), ongepubliseerde lirieke wat Patricia Coulter as tienermeisie by die Gerhard Minnebron geskryf het (1970), Zuleikha M. Mayat se herinneringe van mense in Potchefstroom (1996) en gedigte deur onder andere T.T. Cloete, Heilna du Plooy en P.W. Buys. Aangesien ek van skriftelike tekste afhanklik was, is ’n belangrike deel van die gemeenskap en geskiedenis egter nie ingesluit nie. ’n Opgetekende mondelinge vertelling oor die waterslang van Klerkskraal (2006) het dié leemte tot ’n mate gevul. Uit die indrukke is (minstens) een inskrywing uit elke dekade vanaf 1840 tot 2013 gekies.

Van elkeen van hierdie kort indrukke is ’n “woordbeeld” gemaak. Hiervoor is ’n aanlyn inligtingsvisualiseringtoepassing, Wordle (www.wordle.net), gebruik. Dié toepassing maak gebruik van algoritmes om woorde volgens die frekwensie van gebruik uit te beeld. Die gedagte van die woordbeelde was dat prominente onderwerpe in die tekste sodoende na vore sou kom. Hiervoor het ek twee lettertipes wat in die toepassing beskikbaar is, en wat ’n ouer en nuwe tipografie verteenwoordig, gekies, naamlik Goudy Bookletter 1911, ’n serif–lettertipe, en Kenyan Coffee, ’n sans serif-lettertipe. Die kleurkombinasie van die lettertipes, eersgenoemde in swart en laasgenoemde in die mos-kleurkombinasie, sou ook visueel by die rivier aansluit.

Wordle laat die gebruiker beperkte beheer oor die uitleg toe, byvoorbeeld deur die algemene rigting van woorduitleg te bepaal of ’n alternatiewe uitleg van dieselfde gedeelte te versoek. Ek het hierdie funksie o.a. gebruik om die inhoud en visuele beeld van bepaalde indrukke met mekaar te versoen. Die vroegste inskrywing, Viator se beskrywing van sy deurtog deur die Vaalrivier, is byvoorbeeld skraal uitgelê om die begin van ’n reis, die narratief en die boek voor te stel.13 ’n Aanhaling uit Totius se gedig “Dieper insig” waarin hy oor die treurende wilgers skryf, is hoofsaaklik vertikaal uitgelê om hangende takke voor te stel (figuur 6).14 Elke woordbeeld kan dus beskou word as ’n konkrete teks waarin woord en beeld gekombineer word (vgl. Mitchell (1994) se konsep van imagetext). As sodanig kan dit in verband gebring word met konkrete poësie wat bedoel is om gelees sowel as bekyk te word (Van der Elst, 1992:230) – vergelyk die werk van Willem Boshoff en die Dadaïsme se eksperimentering met tipografie.15

Figuur7_MWW_woordrivier_indrukkejpg

Figuur 7: Die woordrivier-“Indrukke” – Mooirivier: weerspieëling en weerklank

Die woordbeelde is in chronologiese volgorde met behulp van PhotoShop met mekaar verbind om ’n rivier voor te stel – ’n sogenaamde “woordrivier” (figuur 7). Ter wille daarvan dat die besoeker nie slegs ’n visuele indruk kry nie, maar ook die teks kan lees, het ek die teksgedeelte met ’n aanduiding van die skrywer en die bron onder en bo die woordrivier uitgelê. Deur dié woordrivier is die Mooirivier, in samehang met die oorkoepelende projektema, ook tipografies voorgestel. Van links na regs gelees, volg die leser die rivier chronologies en vanaf die riviermonding tot by die bolope.

Klanksnit 1: Mooirivierklankstroom

Die produksie van die klankbaan het behels dat ’n opname van elkeen van die indrukke gemaak is. Hiervoor het ek ’n verskeidenheid voorlesers betrek – ook met die doel om klankkleur te verskaf. Die voorlesers sluit in professionele stemkunstenaars soos Margot Luyt, digters soos Heilna du Plooy wat hulle eie werk gelees het, kollegas, en studente. Twee moedertaalsprekers, Daniël van Olmen en Jente Rhebergen, het die Nederlandse tekste voorgelees. Voorlesings deur Sinki Mlambo, Juwairiya Bakharia en Thulasizwe Nkosi het tot ’n mate vergoed vir die gebrek aan swart stemme in die tekste. Dié stemme wat almal oor die rivier praat, is daarna vermeng om ’n “klankstroom” te word (die “woordrivier” in klank) en so ’n ouditiewe indruk van die rivier te vorm – die vervlegting van baie stemme oor die verloop van tyd (klanksnit 1).

Klanksnit 2: “Mooirivierfragment” (komponis: Gerrit Jordaan)

Op my uitnodiging het die konsertorrelis Gerrit Jordaan ’n kort komposisie geskryf. Hierdie musiek vir klavier, “Mooirivierfragment”, is elektronies gerealiseer (klanksnit 2). Die komposisie is ’n musikale lus wat ’n paar keer met variasies herhaal word en waardeur die kontinuïteit van die stroom aangedui word. Weerspieëling word op verskeie maniere in die komposisie bewerkstellig, soos in die musiek wat tussen die pianis se twee hande uitspeel en die herhaling van klanke wat aan ’n vallende waterdruppel of ligvonkies in die water herinner (Jordaan 2013; Gouws 2013:184). Die motief “sy het in die wyk van die Mooirivier gewoon” uit “My Sarie Marais” word omgekeerd in die deskant en die basgedeeltes gebruik, en word ’n “waterspieël” wat meer sê, meer vra as wat op die oppervlak sigbaar is. Die komponis wou met die donker en gevoelvolle bas betekenis gee aan die mens se drome en “ongehoorde dinge” wat saampraat as daar in die stroom gekyk word, asook die onbekende toekoms van die rivier (Gouws 2013:184).

Klanksnit 3: Mooirivierklankstroom en -fragment

Die klankopname en vermenging is deur Pieter de Bruin (in die Artema-ateljee, NWU) gedoen; ek het self hier as regisseur opgetree, met Gerrit Jordaan as gewaardeerde mederegisseur. Met die vermenging en die kombinasie van stemme, die tempo en die uitheffing van gedeeltes wat beter gehoor kan word, het die klankbaan (6:40 min.) tot ’n selfstandige narratief ontwikkel. Aangesien my aanvanklike bedoeling was om deur ’n gemurmel van stemme die klank van die rivier na te boots, was die resultaat ’n aangename verrassing. Dié Mooirivierfragment is in ’n tweede vermenging met die klankstroom gebruik, waar dit ’n bykomende dimensie aan die klankstroom gee. Die volledige klankopname bestaan uit die “Mooirivierklankstroom” (vermenging van stemme), die “Mooirivierfragment” (musiek), die kombinasie van die “Mooirivierklankstroom en -fragment” (klanksnit 3) en die individuele voorgeleeste tekste.

Figuur8_MWW_buiteblad

Figuur 8: Buiteblad

Ná verskeie proefboekies en -drukke is die finale druk- en vouwerk deur M.J. Marais van Kodak Express, Mooirivier Mall gedoen. Elkeen van die vier gedeeltes (kante) van die boek is individueel en op aaneenlopende suurvrye katoenpapier uitgedruk (8 m), en in konsertinaformaat gevou en gesny. Die twee dele van elke boek word inmekaar gevoeg om die voor- en agterkante te vorm. Populierhout, ’n spesie wat, soos die wilgerbome, met die Mooirivier vereenselwig word, is vir die buiteblaaie gebruik (figuur 8). Die dele van die boek en die buiteblad word met behulp van papierknippe aanmekaar geheg en afgerond met swart sosatiestokkies. Praktiese oorwegings het die bindmetode bepaal: dié bindmetode vermy die gebruik van gom met die risiko’s wat daarmee gepaard gaan; die papierknippe bied ’n breër basis sodat die boeke stewiger staan en beter uitgestal kan word; die knippe kan verwyder word vir netjieser bewaring van die boeke.

Die boeke word uitgestal op tafelblaaie (10 individuele tafeltjies van 120 x 30 cm) wat twee rye van 6 m elk vorm en op dun ysterpootjies 114 cm hoog staan. My gedagte met die smal en hoë uitstalblad was dat dit vir die besoekers soortgelyk kan wees daaraan om in en langs ’n rivier loop; terselfdertyd wou ek die effek van ’n swewende rivier skep – waardeur die kwesbaarheid van die rivier beklemtoon kon word.

Figuur9_mWW_tafeltjie

Figuur 9: Tafeltjie vir deelname aan die Mooiriviergesprek

’n Laaste deel van die uitstalling is ’n laer tafeltjie waar besoekers kan deelneem aan ’n Mooiriviergesprek (figuur 9). Vir dié doel is A6-kaartjies beskikbaar gestel met ’n meegaande kennisgewing waarin mense uitgenooi is om hulle bydrae te lewer. Ook op die tafeltjie was oorfone om na die klankbaan te luister, en ’n CD-boekie wat inligting oor die klankbaan, die tekste en die voorlesers bevat. Draagbare MP3-spelers met die volledige klankbaan kon by die galerytoonbank uitgeteken word. Die houertjies is – soos die boekomslae – van populierhout gemaak. Die buiteblaaie, houertjies en tafels is die werk van Hendrik Greyling; die houtblaaie is deur Mossie Greyling geverf.

 

6. Dinamiese wisselwerking in die tussenruimte van praktyk

Gedurende die proses het die verskillende dele van die werk of ontwikkeling van die werk dikwels nuwe idees gestimuleer, wat meegebring het dat ek weer by spesifieke plekke gaan foto’s neem het, verdere tekste gesoek het om ’n leemte te vul, of die uitleg herbedink het en wat die vorm beïnvloed het. Daar was eindelose kombinasiemoontlikhede om te oorweeg. Dit beteken ook dat daar voortdurend nuwe ontdekkings was wat nuwe moontlikhede en idees gestimuleer het. Tydens die laaste stadium van die vormgewing (die uitleg van die boek) het die verskillende kombinasies en die sinergie wat dit tot stand gebring het en/of wat tot stand gekom het, nuwe moontlikhede gebied. Die omgaan met en besig wees met die materiaal, metodes, gereedskap en die idees van die praktyk is inherent aan die materiële praktyk en denke wat kenmerkend van kunsskepping is (vgl. Bolt 2006; Greyling 2009:109). Dié ervaring kan as ’n ingeplaaste ervaring beskou word, waar die kunstenaar haarself konseptueel, materieel en skeppend binne-in die projek bevind.

Vervolgens bespreek ek enkele voorbeelde van hoe die verskillende dele van die werk gekombineer is en hoe dit in die tussensone van praktyk estetiese besluite beïnvloed het.

In die “indrukke”-kant word twee foto’s (bladsye) afgestaan aan die koopsentrum in Potchefstroom, die Mooirivier Mall: ’n weerkaatsing van die pilare en neonligte onderskeidelik. Agterop die foto van die weerkaatsing van die sentrum se pilare wat in die Mooirivier staan, verskyn ’n brief van T.T. Cloete uit die Potchefstroom Herald van 24 November 2006. In dié skrywe maak die akademikus en digter, en jare lange inwoner, beswaar teen die beoogde ontwikkeling:

KUNSMATIGE UITLEG NIE WARE JAKOB

Ek verwys na die onderhoud met die ontwikkelaars van die Mall in die Herald van 17 November.

Dit klink alles baie mooi, maar wat daar gesê word getuig juis van gebrek aan respek vir die kosbare natuur in die hart van ons stad.

Dit wat hulle voorgee om die natuurlike dinge te bewaar, is bolangs en ontoereikend.

Geen kunsmatige uitleg kan die natuurlike rivierlandskap vervang nie.

’n Rivier is nie net ’n stroom water nie, maar dit het ook ’n oewer en ’n oeweruitsig, wat geskend word deur wat die Engelse “sprawl” noem. Eerlik bygesê: die Mall is nie die eerste en enigste instansie wat die rivier minag nie, maar wat tans aan die gang is, is die ergste en massiefste van sy soort.

Ons word daagliks nasionaal en internasionaal gewaarsku dat sekere plant- en dierespesies uitsterf deur die menslike ontwikkeling.

Die digter Leipoldt het ’n eeu gelede reeds gevra: wat is ’n voël en wat is ’n blom teenoor die aandelemark?

Wat is ’n padda teenoor die magtige Mall? Of ’n naaldekoker?

Die tweede foto is ’n weerkaatsing van rooi neonligte tussen wilgertakke. ’n Lys voëlspesies verskyn op die rugkant. Dié lys is geneem uit ’n omgewingsimpakstudie (Bouwman 2005) wat voor die ontwikkeling van die koopsentrum onderneem is en verteenwoordig die spesies wat in dié betrokke gedeelte van die rivier voorgekom het. Ná die ontwikkeling het navorsers bevind dat voëls wat die groen soom van die rivier as navigering gebruik, deur die geboue in die rivierloop verwar word, met die gevolg dat groter roofvoëls koers verloor en oor die dorp vlieg voordat hulle weer koers kry. Dit gebeur ook dat voëls hulleself in die geboue te pletter vlieg (Bouwman 2012). Die bekommernis wat Cloete in sy brief uitgespreek het, is tot ’n groot mate daardeur bevestig. Die rooi glans in die water was dus vir my ’n simboliese keuse.

’n Tweede voorbeeld: in die “ingrepe”-boek verskyn, agterop, ’n foto wat langs ’n brug by Muiskraal geneem is, ’n koerantberiggie oor diamantvelde en -vondste by Rysmierbult uit The Potchefstroom Herald van 16 Julie 1927 (figuur 3). Die foto met ’n goudkleurige weerkaatsing is gekies om die soeke na rykdom (klatergoud) te beklemtoon. Alhoewel die berig spesifiek na Rysmierbult verwys, het ek gekies om by Rysmierbult ’n foto van ’n syferkuil (die nadraai van meer onlangse delwerybedrywighede) op P.G. du Plessis se plaas in die Rysmierbult-omgewing te gebruik. Die aanhaling op die rugkant kom uit die skrywer se kortverhaal “Vaarwel, geliefde vyand” (uit Het olifante elmboë?)en handel oor riviergrense as die grootste oorsaak van familietwiste en slegte buurskap. Op die “indrukke”-kant verskyn as deel van die woordrivier ’n tweede P.G. du Plessis-aanhaling, waarin hy ’n syferkuil beskryf.

Plek-plek hier langs die rivier is die watervlak na-aan die oppervlakte. Maak jy gate, syfer hulle vol. Nou solank jy nie die rivier verlê of stuit nie en nie pomp nie, pla dit nie vir Waterwese as jy gewese delwersgate laat ooplê vir bietjie oppervlakte-water nie. So sien jy darem bietjie water nadat Waterwese self die rivier gestuit het met ’n damwal en in steriele kanale verlê het. Sulke gate bring darem ’n bleshoender of twee terug, en nie lank nie dan’s die otters daar. Die kuile is beter as om oor ’n dorre loop sonder voëls of gediertes te moet kyk. Daarom vra die eienaars maar soms dat ’n delfgat gelos moet word sodat daar ’n syferkuil kan vorm. (“Koi is moeilikheid”, Tussen die riewe, 1997)

“Koi is moeilikheid” is een van die eerste prosatekste wat ek oor die Mooirivier gevind het. Dit was egter eers met ’n besoek aan P.G. du Plessis se plaas ’n jaar later dat ek eerstehands ervaar het hoe so ’n syferkuil lyk. Dié waarneming het daartoe gelei dat ek die Wordle-woordbeeld van hierdie aanhaling na ’n ronder vorm aangepas het, en dit langs die woordrivier uitgelê het. Sodoende is die syferkuil ook visueel uitgebeeld (figuur 4). Alhoewel die leser-deelnemer waarskynlik nie dié besonderhede en die veelvuldige verbande tussen die teks en die foto’s sal raaksien nie, was dit deel van my oorwegings met die vormgewing van die werk. Die vormgewing kan wel moontlik onbewustelik ’n rol in die leser-deelnemer se ervaring se sin van plek speel.

Ná die opname van die voorlesings en die ervaring van die redigeerproses, en die herhaaldelike beluistering van die klankbaan, het die klankbaan ’n wesenlike deel van die afronding van die boek geword, soos hierdie aantekening in my projekjoernaal getuig:

Die klankstroom beïnvloed nou (veral die einde) van die boek. Ek hoor heeltyd in my gedagtes die stemme wat voorlees” (30/3/2012). Met die luister na die klankopname (klankstroom) saam met die tipografiese woordrivier, ontdek ek ook dat ek instinktief die voorgeleesde gedeeltes in die woordbeelde soek. Hierdie soeke het saam met die klankbaan ’n voortstuwende effek bewerkstellig, en dit was asof ’n mens onwillekeurig langs die uitstalling beweeg om die woorde te volg. Dié kombinasie het voorts ’n bepaalde tempo tot gevolg en wat ook ruspouses (vir bepeinsing of meditasie?) vir die leser-luisteraar bied. Hierdie effek is veral aan die einde opvallend. Die derdelaaste voorlesing (5:18; Margo Luyt) begin met “verweg in die ooste” uit T.T. Cloete se gedig “Muishondkraal” – dié woorde, die laaste woorde van die “woordrivier”, verskyn ook in die oostekant van die boek – met die gevolg dat die leser wat die “woordrivier” volg, se liggaam en oë daarheen beweeg. In dié gedeelte word verwys na die skraal Mooirivier. Hierdie kort voorlesing word gevolg deur ’n vers van Johan de Klerk, voorgelees deur twee mansstemme wat mekaar eggo (5:33; Paul Schutte en Phil van Schalkwyk). Die kombinasie van stemme en die beklemtoning van die woorde “opdrifsels, mensgemaakte rommel, kultuurgeraamtes, afvalsloot”, gevolg deur die ironiese slotsin, “Die Mooirivier, trots van Potchefstroom”, laat dit soos ’n aanklag klink. Die klankopname eindig met langer gedeelte van ’n bepeinsende gedig deur Heilna du Plooy (6:00; voorgelees deur die digter self) wat op die tweedelaaste bladsy gedruk is, en wat meebring dat die leser-deelnemer stilstaan om die gedig te kan lees. Indien die werk op hierdie manier gelees word, word dit ’n draaiboek vir ’n opvoering (performance).Die kombinasie van die klankstroom en woordrivier het sodoende ook beweging, wat iets van die bewegende stroom naboots, tot stand gebring. (Joernaalinskrywing 31/3/2013).

Die verskillende dele – die foto’s, die indrukke en ingrypings, die stemme en musiek – kan gesien word as ’n palimpses van individuele plekervarings. In die konsertinaformaat het die bladsye letterlik en figuurlik kaatsvlakke geword. Dié ervarings weerspieël en weerklink op allerlei wyses – byvoorbeeld skrywers wat verskeie ervarings van die rivier vergelyk (toe en nou), of wat die rivier vergelyk met ander plekke (hier en daar), of verskillende perspektiewe van dieselfde plek in verskillende eras bied (bv. Muiskraal en Muishondkraal).

Ten spyte van baie besinning en oorweging is ek self meermale deur die resultaat van die samekoms van dele van die werk verras. Vir my was die ervaring om tussen die twee dele van die boek te stap byvoorbeeld asof mens binne in die rivierloop is, terwyl die besigtiging van die buitekant met ’n wandeling langs die rivieroewer vergelyk kan word. Die keuses en kombinasie van die foto’s en die uitstalformaat het byvoorbeeld tot gevolg gehad dat die rivier na gelang van watter kant mens in die rivier stap, heeltemal verskillend lyk. Met die terugkyk het dit vir my ’n soortgelyke effek gehad as toe ek foto’s langs die rivier geneem en met die wegstap en omkyk opnuut ander weerkaatsings ontdek het.

Tydens die vormgewing van die werk het ek toenemend besef dat ek slegs aspekte van die diverse dimensies van die rivier kan weergee, en dat die werk tot ’n baie groot mate ’n subjektiewe interpretasie en konstruk van die Mooirivier is. Elke keuse van die kunstenaar het ’n bepaalde effek bewerkstellig en die geheel beïnvloed. Die insluiting van ’n spesifieke foto of inskrywing beteken dat ’n ander aspek van die rivier nie uitgebeeld word nie. Ek het egter ook besef dat dit met enige kunsskepping die geval is, en dat die kunstenaar se interpretasie juis kan bydra tot die leser-deelnemer se reaksie en deelname aan die gesprek. Watter leemtes voel hulle aan? Hoe sal elkeen se eie weergawe van die rivier lyk? Hoe sou elkeen self die rivier vergestalt?

Die werk word so uitgestal dat die leser-deelnemer enige gedeelte van werk kan besigtig en self oor ’n roete kan besluit. Ek wou doelbewus nie ’n spesifieke manier van lees en ’n bepaalde besigtigingsroete voorskryf, of ’n sekere “boodskap” oordra, nie. Veel eerder wou ek die leser-deelnemer die geleentheid bied om met die verskillende fasette van die rivier kennis te maak en ’n eie indruk te vorm. As gevolg van die diverse maniere wat die leser-deelnemer kan kies om die werk te “lees”/ervaar, is bostaande “draaiboek” daarom slegs een van die talryke moontlikhede.

Met die uitstalling van die werk is dan ook voorsiening gemaak vir deelname aan die gesprek (vgl. ook Løvlie 2009 se voorstel dat die publiek met die literêre erfenis in dialoog tree, en hulle eie tekste in ’n plekgesentreerde sisteem skryf). Vir dié doel is A6-kartonkaartjies en penne op ’n tafeltjie wat deel is van die installasie, verskaf. Die uitnodiging, in die vorm van ’n woordbeeld, het nie ’n bepaalde reaksie voorgeskryf nie, maar ’n verskeidenheid moontlikhede gesuggereer: Mooirivier, indrukke, ervarings, stories, voorstelle, herinneringe, kommentaar, oorlewerings, legendes, skinderstories, aanlas, waarskuwings, beskryf, versoeke, aanlap, oorvertel, musiek, skandes, politiek, sketse, vetes, vertellings, verse, waarhede, liedjies, redekawel, liegstories, voorspellings, verwagting.

 

7. Die aanskouer-deelnemer se ervaring van sin van plek

“When places are actively sensed, the physical landscape becomes wedded to the landscape of the mind, to the roving imagination, and where the mind may lead is anybody’s guess.” (Keith Basso 1996:55)

Figuur10_MWW_ervaring

Figuur 10: Ervaring van die kunstenaarsboek-installasie in die galery

Soos my aankoms of terugkoms in ’n omgewing of plek herinnering en assosiasies kan losmaak, kan ’n kunswerk die leser-deelnemer ook op verskillende wyses prikkel. Alhoewel die kunstenaar waarskynlik sekere oogmerke met bepaalde keuses en vormgewing het, het die kunstenaar nie beheer oor die aanskouer se reaksie nie. Die uitkringende konteks van die uitstalling het vanselfsprekend ook ’n invloed op die besoeker se belewing van die werk. Hier verwys ek na die galeryruimte, die ander kunswerke en die tema van die uitstalling, maar ook na die omgewing. Mooirivier loop immers deur Potchefstroom en daarom kan aangeneem word dat die meeste besoekers aan die uitstalling in die dorp woon en eie assosiasies met die rivier het.

Die groepuitstalling Weerspieëling en weerklank: Gesprekke oor tipografie, topografie en tipologie het in die galery van die Noordwes-Universiteit Potchefstroomkampus plaasgevind. Kunsgalerye kan beskou word as liminale sones van tyd en plek wat besoekers in staat stel om tydelik van die alledaagse bestaan te ontkom en hulleself oop te stel vir ’n ander soort ervaring, wat ook tot nuwe en groter perspektiewe kan lei (vgl. Duncan 1995:12, 20). Vanselfsprekend sal die aard van die uitstalling, die samehang tussen kunswerke, en die ingesteldheid van die besoeker dié ervaring beïnvloed. Die organisasie van ’n museumruimte (galery in dié geval) kan gesien word as ’n soort draaiboek of scenario wat deur besoekers opgevoer (perform) word (Duncan 1995:20).

Mooirivier: Weerspieëling en weerklank is in die eerste instansie ’n kunstenaarsboek, maar dit toon ook deur die wyse van uitstalling en die gebruik van multisensoriese elemente kenmerke van installasiewerk. Installasiekuns verskil volgens Bishop (2005:6) van tradisionele media (beeldhouwerk, skilderye, fotografie en video) deurdat dit direk met die aanskouer as ’n letterlike teenwoordigheid in die ruimte kommunikeer en ’n beliggaamde (embodied) ervaring bewerkstellig:

Rather than imagining the viewer as a pair of disembodied eyes that survey the work from a distance, installation art presupposes an embodied viewer whose senses of touch, smell and sound are as heightened as their sense of vision. The insistence on the literal presence of the viewer is arguably the key characteristic of installation art.

Die aanskouer se verhouding met installasiekuns hou volgens Bishop (2005:11) onder meer verband met die idee om die besigtigende subjek te aktiveer. In stede daarvan om tekstuur, ruimte, lig en so meer te representeer (represent), presenteer (present) installasiekuns dié elemente direk, sodat die aanskouer dit self moet ervaar. Die klem is op sensoriese onmiddellikheid en fisiese deelname (soos om in en om ’n werk te loop), asook op ’n verhoogde bewussyn van ander besoekers wat deel van die kunswerk is (Bishop 2005:11). In installasiekunskontekste word na die besoeker verwys as die deelnemer-aanskouer of aanskouer-deelnemer (viewer-participant). Aangesien kunstenaarsboeke geléés word, gebruik ek die term leser-deelnemer. Soos reeds genoem, is die kunstenaarsboek-installasie so uitgestal dat besoekers aan die galery die werk van enige kant af kon benader. Die klankbaan kon by ’n vaste plek na geluister word (by die tafeltjie) of leser-deelnemers kon met behulp van draagbare MP3-spelers na die klankstroom luister terwyl hulle die uitstalling besigtig (figuur 10). Die leser-deelnemer het ook beheer gehad oor die keuse en kombinasie van die klankbaan en die besigtiging van die uitstalling. Die werk het voorts die moontlikheid gebied vir verskillende bewegings soos deur Casey (1996:23) geïdentifiseer, naamlik om by een plek stil te staan (soos wanneer ’n bepaalde aanhaling gelees word of by ’n foto stilgestaan word), beweging in die plek (soos om in die loop van die rivier te stap) en beweging tussen plekke (beweging tussen die verskillende dele van die werk). Die video-insetsel (Video 1) toon die werk binne die ruimte van die galery en die groepsuitstalling. Die Mooirivierklankstroom en -fragment is hier as klankbaan gebruik.

Video 1: Kunstenaarsboek-installasie: Mooirivier: weerspieëling en weerklank

Ek het heelwat tyd by die uitstalling deurgebring en waargeneem hoe mense die “rivier” lees en ervaar. Die besoekers se bewuswording van, handeling, betrokkenheid by en reaksie op die werk kan as ’n metafoor vir die handeling ten opsigte van die Mooirivier as sodanig beskou word: waar sommige mense by die uitstalling verbygestap het om by ander werke in die galery uit te kom (soos mense – in hulle gerigtheid op iets anders in die omgewing – nie die rivier raaksien nie), het ander tyd by die uitstalling bestee – soortgelyk aan mense wat doelbewus kies om tyd by die rivier te spandeer en ten volle sensories, emosioneel en intellektueel daarop ingestel te wees (vgl. Buell, Relph en Smiley in dié verband).

Die uitstalling is deur heelparty van die mense wat op een of ander wyse by die projek betrokke was, besoek. Dit sluit mense in wat ek langs die rivier ontmoet het, skrywers en voorlesers wie se werk deel van die installasie gevorm het, asook persone wat by konkrete uitvoering van die werk betrokke was. Dit het dan ook gebeur dat ons by die uitstalling verder oor die werk en die rivier gesels het.

Video 2: Kunstenaarsgesprek

Soos genoem, het kunstenaarsgesprekke as deel van die formele program plaasgevind. Die video-insetsel van die kunstenaarsgesprek (video 2) illustreer die wisselwerking binne die oorkoepelende gespreksruimte tussen die kunswerk, die kunstenaar en die publiek.16 Die betrokke kunstenaarsgesprek is bygewoon deur studente (o.a. in skryfkuns, grafiese ontwerp en kunsgeskiedenis), medekunstenaars en ander belangstellendes. Benewens genoemde kunstenaarsgesprek het ek met ’n afsonderlike geleentheid ’n groep leerders (tussen 6 en 14 jaar oud) van ’n plaaslike laerskool na die uitstalling genooi. Nadat ek vir die skoolgroep ’n kort inleiding oor die Mooirivier gegee het, het hulle die uitstalling besigtig. Die klankbaan is vir hierdie geleentheid oor draagbare luidsprekers gespeel. Hierna het die kinders kans gekry om hulle bydraes op die kaartjies te teken en/of te skryf en ook die res van die werk in die galery te besigtig.

Dit is opvallend dat leser-deelnemers in verskillende dele van die werk geïnteresseerd was en die werk op verskillende maniere gelees en ervaar het. Sommige leser-deelnemers het byvoorbeeld op die feitelike inligting in die “ingrepe”-gedeelte, op die foto’s of die klankopname gekonsentreer. Ander het weer die hele werk sorgvuldig (en soms by meer as een geleentheid) beskou en beleef. Hierdie verskeidenheid leeswyses blyk ook uit die terugvoering en die deelname aan die Mooiriviergesprek. Leser-deelnemers het kommentaar gelewer op die kunswerk, terugvoering aan die kunstenaar gegee, en hulle eie ervarings van en idees oor die Mooirivier gedeel. Besoekers kon mekaar se bydraes lees (en het dit ook gedoen). In heelparty gevalle was die terugvoering ook tot ’n mate die voortsetting van gesprekke wat deur die loop van die projek ontstaan het, byvoorbeeld met studente wat by die kunstenaarsgesprekke was, kunstenaars wat gehelp het met die realisering van die werk, of mense wat ek langs die rivier ontmoet het.

Die bydrae op een van die kaartjies by die uitstalling lui:

The purpose of Art, lies not in the piece itself, but in the delicate bundle of memorabilia that each different viewer may carry with himself. Water to the wallflower may signify life, but water to the drowning lilypad may signify death of “too much water”. (T23)

Hierdie aanhaling oor die rol wat ’n leser-deelnemers ten opsigte van die ervaring van die kunswerk vertolk, sluit aan by Basso (1996:55) en Buell (2005:71) se siening oor die subjektiewe en onvoorspelbare aard van die ervaring van plek. Die groot verskeidenheid bydraes illustreer iets van dié persoonlike ervaring van die kunstenaarsboek-installasie. Dit blyk dat leser-deelnemers by bepaalde aspekte van die werk, soos die klankbaan, visuele aanbieding, of die inhoud, aanklank gevind het en dat dit verskillende assosiasies teweeggebring het:

Reflection is evident in every sound and every photograph. Literally a journey. (T7)

The effect of the voices running over one another served as an interesting illustration of the running of the water. The music, too contributed a rustling feeling. (T14)

Die eerste indruk was die verskillende tale wat my laat dink het aan die verskillende kulture wat langs die rivier by mekaar kom. Die vloei van die sinne in mekaar in laat my dink aan die vloei van die rivier se strome. (T15)

Leser-deelnemers het hulle ervaring van en assosiasies met die Mooirivier gedeel. Onderstaande aanhalings getuig ook van ’n persoonlike verwantskap met die Mooirivier.

Ek was mal daaroor [...] My storie by die Mooirivier is ek het met my fiets gery gegly en binne in die rivier geval sommer net so nat verder afgedryf oor die klippe. Dankie dat jy die mooiheid van die rivier uitbeeld. (T25 – 14 jaar)

Die Mooirivier is deel van elke student se studentelewe. Verlief het ek al hand aan hand langs hom gewandel tydens die lekker Potchefstroom somer. Ons het al hom bewonder met dineerokke en skemerkelkies en ander tye met binnebande op hom rondgedryf. Dankie vir die mooi uitstalling van ons gunsteling rivier. (T41)

Die kunsrivier is tuis. Op elke plek het ek al iets ervaar en het ek parallelle stories wat baie meer betekenis het. Ek is diep geraak. Dankie! (T3)

Dit blyk dat leser-deelnemers assosiasies met ander plekke en ervarings gemaak het (vgl. Buell 2005:74):

Dit is soos om op ’n soort pretrit te gaan, ek is mal oor die kultuur wat drup uit elke woord uit. Bitter kreatief en mooi. Mooirivier in KwaZulu-Natal lê my ook na aan die hart, so die titel vang my dadelik. (T18)

Kom van ’n plek af waar ’n rivier dalk net eenkeer ’n jaar loop. Om te sien hoe die “changable permenancy” vasgevang is, is ongelooflik. Die vloeiende woorde versterk die rivier se essensie wat nie in ’n blokvormige definisie gesit kan word nie. (T46)

Die kunstenaarsboek-installasie het ook assosiasies met kunswerke, letterkunde en musiek uitgelok. Van die leser-deelnemers (onder wie die leerders) se bydrae was in die vorm van tekeninge – dus self ’n vorm van kuns. Die tweede aanhaling hier onder is ’n voorbeeld van waar ’n literêre verwysing as ’n vergelykingsbasis gebruik is om die ervaring van die kunswerk te beskryf. Sien ook die verwysing na Monet verder aan.

Daar in ou Potchefstroom staan ’n ou wilgerboom met my naam in sy stam uitgesny. Die ontmoeting was so soet ... Ken jy daai boom op die Mooirivier se wal? (T34)

“And in that moment I swear we were infinite!” – Perks of being a Wallflower. Prof se Mooirivier gee my daardie gevoel. (T42)

Soos voorsien is, is daar ook leser-deelnemers wat bepaalde leemtes aangevoel het. Reaksies soos hierdie kan ook aanduidend wees van ’n diskoers wat die betrokke persoon wil voer, en wat moontlik ander besoekers aan die uitstalling aan die dink wil sit:

Waar is die wilgerbome? (T47)

I think that this project has legs. Imagine if we were to include the nonhuman agencies that comprise this world-making process. (T13)

Die uitstalling is pragtig en baie kreatief maar tipies ek (Eric) sien ek die rivier ook as een wat baie hard moet “werk”, blootgestel is aan besoedeling vanaf die Wonderfonteinspruit (Wesrand myne se afvalwater), misbruik word deur informele nedersettings by Muiskraal en Rysmierbult, afgeskeep word deur die Departement Waterwese (DWA) wat met sy sementkanaal sisteem en serwitute veronderstel is om “orde” te handhaaf, en die feit dat Potchefstroom se Tlokwe Plaaslike Munisipaliteit so passief sit en weier om verantwoordelikheid vir die totale opvanggebied te aanvaar en sodoende DWA se hand te sterk. (T12)

Ten opsigte van sy konsep van plaasvervangende binne-in-heid dui Relph (1976:53) aan dat die verbeeldingswêreld deur die vaardigheid van die kunstenaar en die leser, luisteraar of aanskouer se verbeelding en empatiese geneigdheid as werklik oorkom. Plaasvervangende binneheid is vir die “leser” die duidelikste wanneer die uitbeelding van ’n spesifieke plek ooreenkom met ons eie ervarings van bekende plekke: “we know what it is like to be there because we know what it is like to be here” (Relph 1976:53). Sommige terugvoering dui daarop dat die leser-deelnemers nie slegs die uitstalling as ’n plek ervaar het nie, maar dat dit ook inderdaad plek/rivier/Mooirivier geword het. Uit die onderstaande aanhalings is dit opvallend dat dié effek ook met multimodale ervaring van die kunstenaarsboek-installasie verband gehou het:

Die musiek vang my só goed. As jy na die musiek luister terwyl jy na die foto’s van die rivier se water kyk voel jy skoon asof jy in ’n sprokieswêreld is waar feetjies dans. (T20)

Ek ken die Mooirivier ek ken sy mooi, en ek ken hom wanneer hy kwaad is. Toe ek na die voorlesing geluister het kon ek voel hoe die woorde as ’n stroom optree en my meesleur. Sodra jy dink dis verby kom die volgende een. Soos ek na die gedigte gekyk het kon ek die rivier in die agterkant sien. Dis asof die rivier die skrywers amper betower het om te skryf en die mense wat praat nie kan help nie, so kan ek nie help om self vasgevang te word deur die magiese eggo van die rivier nie. Die klavierspel was vreeslik lig tog onheilspellend. Soos ek na dit geluister het, het ek al die donker kleure raakgesien. Elke keer dat ek ’n mooi (gemoedelike) foto van die rivier gesien het, het die gedagte (en die musiek) tot my deurgedring en gesê: “Stille waters, diepe grond, onder draai die duiwel rond.” (T45)

Foto’s – indrukwekkend! Werk so goed saam met klankbaan skep die gevoel wat jy kry as jy waarlik langs die rivier staan. Sien die Mooirivier nou heeltemal anders – baie nuwe interessante inligting. Die hele dorp behoort hiervan te weet. Ons lewe immers saam met die mooirivier. Hy bly langs ons. (T28)

Dat ’n kunswerk nie noodwendig ’n persoon se verbeelding prikkel nie, blyk uit die volgende opmerking: “Dis jammer dat dit so ’n werk is wat nie tot ’n mens spreek nie. Dit laat my koud” (T32). Basso (1996:55) se aanhaling boaan dié afdeling suggereer dat hierdie gespreksgenoot nie die kunswerk as ’n plek ervaar en sintuiglik beleef het nie, of teleurgesteld was in die uitvoering van die werk. Uit die meerderheid van die bydraes blyk dit egter dat die besoekers wat die moeite gedoen het om terugvoer te gee (en sodoende as leser-deelnemers beskou kan word), ’n bepaalde ervaring van plek met betrekking tot die kunswerk beleef het, dit ook met die Mooirivier in verband gebring het, en dat die wisselwerking ook hulle ervaring van die omgewing verryk het. Onderstaande aanhalings is aanduidend daarvan dat die kunstenaarsboek-installasie op een of ander wyse dié persone se kennis van en siening oor die Mooirivier verander het:

Dis baie mooi en ek hou van die klank van die water net jammer dat die myne se vuil water daarin loop. (T24 – 11 jaar)

Die foto by die golfbaan herinner my aan Monet. Ek hou van die troebelheid van die weerkaatsings. Dit laat ’n mens self nadink oor die Mooirivier. Ek het altyd die Mooirivier as ’n lelike, besoedelde aspek van Potchefstroom gesien. Dankie dat jy vir my die mooi daarvan gewys het. (T9)`

Die Mooirivier is deel van geskiedenis, dalk die hoofrede van die bestaan van Potchefstroom, nes museums, foto’s en herinneringe het die rivier ook ’n unieke storie om te vertel, met ’n begin en ’n einde, oorvloed en droogte, “nurturing and abuse”. Nog nooit het ek aan die rivier gedink as iets wat lewe nie. Dankie vir die nuwe perspektief. (T30)

Uit die terugvoer blyk dit dat die leser-deelnemers sintuiglik, emosioneel, affektief en intellektueel op die werk gereageer het – reaksies wat ook met plekervaring vereenselwig word. Van die reaksies is aanduidend daarvan dat die installasie self ook as ’n “plek” ervaar is, en bepaalde vorme van ingeplaastheid bewerkstellig het.

Uit die terugvoering van die leser-deelnemers sou daar ook afleidings gemaak kon word oor aspekte van buiteheid of binneheid (Relph 1976:51–5) ten opsigte van die werk, asook ten opsigte van die Mooirivieromgewing. In die hibriede ruimte van die galery en kunstenaarsboek-installasie het die leser-deelnemers deur hul terugvoering – die verskeie vorme van weerspieëling en weerklank – aandeel gehad aan die skepping van die werk, die verdigting sin van plek van die kunstenaarsboek-installasie, asook dié van die biostreek.

 

8. Samevatting en gevolgtrekking

Ten slotte: hierdie installasie kan as ’n vorm van plekspesifieke kuns en letterkunde beskou word. Plekspesifieke kuns verwys gewoonlik na kuns wat vir ’n bepaalde plek geskep is (soos ’n standbeeld in ’n openbare ruimte), maar kan ook verwys na werk wat in reaksie op, of in ontmoeting met, ’n plek geskep is (Mclver 2004). Vir laasgenoemde vorm verkies Mclver (2004) die term place-responsive art. Beide vorme gaan egter van die veronderstelling uit dat die kunswerk op ’n spesifieke plek uitgestal of geïnstalleer word.

Site response in art occurs when the artist is engaged in an investigation of the site as part of the process in making the work. The investigation will take into account geography, locality, topography, community (local, historical and global), history (local, private and national). These can be considered to be “open source” – open for anyone’s use and interpretation. This process has a direct relationship to the art works made, in terms of form, materials, concept etc. Of course, artists, like anyone else, respond to these “raw materials” in individual ways. […] Along with installation, site-responsive art sometimes incorporates a live art or performative element.

Die skeppingsproses van Mooirivier: weerspieëling en weerklank het ’n eerstehandse en ingeplaaste ervaring van die kunstenaar met die konkrete omgewing, asook wisselwerking met die gemeenskap behels. Doelgerigte navorsing is gedoen oor aspekte van die geografie, topografie, plant- en dierelewe, die gemeenskap, literatuur en geskiedenis van die omgewing. Dié inligting is as oop bronne vir enige persoon of interpretasie beskikbaar. Hierdie wisselwerkende en ontdekkende proses het die konsep, vorm en materiaal van die kunswerk daadwerklik beïnvloed. Met betrekking tot die performatiewe aspek bied (en verlang) die formaat van hierdie installasie aktiewe deelname van die leser-deelnemer – wat insluit liggaamlike beweging in die ruimte, lees en interpretasie van teks, en luister na ’n klankbaan. Voorsiening is gemaak vir leser-deelnemers se individuele terugvoering, interpretasie en deelname aan die gesprek. Hierbenewens is, in samehang met die oorkoepelende projek en navorsingsdoelstellings, tydens die uitstalling kunstenaarsgesprekke gevoer en begeleiding verskaf.

Vir Mclver (2004) is plekreagerende kuns bowenal ’n betrokke kunsvorm. Die betrokke aard van plekreagerende kuns en die fokus op die plaaslike omgewing stem ooreen met die onderliggende beginsels van bioregionalisme. Lynch e.a. (1994:15) wys dan ook daarop dat bioregionale literatuur, in teenstelling met konvensionele streeksliteratuur, meer waarskynlik gerig is op diegene wat in die betrokke biostreek woon. Die werk onder bespreking sluit wat betref tema, inhoud en vorm aan by die beginsels van betrokke kuns en van bioregionalisme.

The artist is interested in what is happening, what has happened, in the place. Working in this way implies questioning, possibly rejecting, the irony and “cool” relativism of certain strains in contemporary art. The artist cannot avoid coming into contact with social, economic and cultural realities during the course of the creative process. Siteresponsive art is not necessarily making any direct comment or “telling” the audience what to think, but instead invites them to engage with the very real relationship between place and work, and inviting them to draw their own conclusions. (Mclver 2004)

Soos die terugvoering van leser-deelnemers aan die uitstalling getuig, het die kunswerk ’n bepaalde betrokkenheid met die plek self (die Mooirivier), asook eie interpretasie en gevolgtrekkings in dié verband uitgelok. Die leser-deelnemers se deelname aan die gesprek het bygedra tot ’n digter weefwerk van verskeie dimensies van die Mooirivier. Gespreksgenote het in dié sosiale konteks saam betekenis aan die plek gegee, en soos Løvlie (2009) dit stel, deelgeneem aan die kulturele prosesse waardeur menslike landskappe (en plekke) as woonplekke (dwellings) vir mense, gemeenskappe en kulture gekonstrueer word. ’n Leser-deelnemer wat tyd by Mooirivier: weerspieëling en weerklank deurgebring het, kon moontlik deur al die indrukke en stemme – ook dié van die ander deelnemers aan die gesprek – ’n “gelaagde en saamgeperste” ervaring van die biostreek (die ekologiese en kulturele dimensies) van die Mooirivier kry – en die rivier dalk opnuut sien of anders daaroor begin dink.

Die mens kan, soos Rose (1995:87) aantoon, gelyktydig in verskeie plekke wees (byvoorbeeld in ’n kamer, huis, dorp, streek, land, kontinent) en ’n gevoel van om te behoort ten opsigte van elkeen van hierdie skale ervaar. Lynch e.a. (2014:9) verwys in hierdie verband na die wêreld as “an amalgamation of infinitely complex connections among variously scaled and nested places”. In hierdie projek het ek myself gelyktydig en afwisselend in verskeie plekke bevind, en op sodanige wyse dat dit as ingeplaaste ervarings beskou kan word. Hierdie plekke en ingeplaaste ervarings sluit in (maar is nie beperk nie tot) die tussensones van praktyk en navorsing; die konseptuele ruimte van die oorkoepelende projek; die konkrete materiële biostreek van die Mooiriviervallei; plaasvervangende binneheid, waar ek myself in ander perspektiewe en tye moes indink; die konkrete skeppingsruimte van die kunswerk in wording; die kunstenaarsboek-installasie as ’n plek; en die gespreksruimte/s hierrondom.

Ten slotte kan die aktiwiteite met betrekking tot die kunstenaarsboek-installasie as ’n ingeplaaste skeppingsaksiebeskou word. Die aspekte wat Smith (2012) ten opsigte van ingeplaaste skryfaksie in verband met Buell se drie dimensies van plek bring, kan eweneens op die kunstenaar van toepassing gemaak word. In hierdie geval sou taal in ’n omvattender sin geïnterpreteer kan word en ook beeld, vorm, klank, musiek en beweging insluit. Smith (2012:902) se formulering sou dan soos volg aangepas kon word:

’n Ingeplaaste skeppingsaksie veronderstel: eerstens die materiële, fisiese geplaastheid van die kunstenaar in ’n spesifieke plek; tweedens suggereer dit die verband en persoonlike kontak van die kunstenaar met plek waardeur die kunstenaar in tweegesprek met plek tree; en die term maak verder ook voorsiening vir ’n taalbewuste skeppingsaksie, waardeur taal, beeld, vorm, klank, musiek en beweging as sosiale waarnemings- en konstruksie-instrumente ingespan word en daardeur die sosiale dimensie van taal (in die wyer sin beskou) aktiveer.

Eweneens kan die lees van die werk ook as ’n ingeplaaste leesaksie of ervaring beskou word. Die ingeplaaste leeservaring behels derhalwe die materiële, fisieke geplaastheid van die leser-deelnemer in ’n spesifieke plek (hierdie kunswerk – en ook die groter konteks); die persoonlike kontak van die leser-deelnemer met die werk, waar in gesprek met die plek getree word (soos ook afgelei kan word uit die terugvoering), en die sosiale en kulturele dimensie waar daar aan die groter gesprek oor die kunswerk en die rivier deelgeneem word.17

Binne die konteks van die praktykgebaseerde navorsingsbenadering en navorsingsprojek waar die kunstenaar-navorser hom of haar in die tussensone van praktyk bevind, kan die konsep van ingeplaaste skeppingsaksie ook tot ’n groot mate die ervaring en gesitueerdheid van die kunstenaar-navorser beskryf:

’n Ingeplaaste navorsingsaksie veronderstel eerstens die materiële, fisieke geplaastheid van die kunstenaar-navorser in ’n spesifieke plek (hier die tussensone van praktyk); tweedens suggereer dit die verband en persoonlike kontak van die kunstenaar-navorser met plek waardeur die kunstenaar-navorser in gesprek met plek tree; en die term maak verder ook voorsiening vir ’n taalbewuste navorsings- en skryfaksie waardeur taal, beeld, vorm, klank, musiek en beweging as sosiale waarnemings- en konstruksie-instrumente ingespan word en daardeur die sosiale dimensie van taal (in die wyer sin beskou) aktiveer.

 

9. Nawoord

Weens kunstenaarsboeke se interaktiewe aard is dit moeilik om kunstenaarsboeke te herproduseer of in ander media te representeer. Die unieke formaat en enkel- (of beperkte) kopieë van kunstenaarsboeke bring ook mee dat dit, ná ’n uitstalling in ’n openbare ruimte, tot ’n groot mate ontoeganklik is. Meer as twee jaar ná die groepsuitstallingis daar steeds navrae oor die projek en versoeke om met belangstellende groepe oor die kunswerk en die Mooirivier te kom gesels. Aangesien die installasie wat hier bespreek is, as ’n geheel uitgestal en ervaar moet word, bied dit bepaalde praktiese uitdagings. In aansluiting by my navorsing oor kunstenaarsboeke, multimodaliteit en alternatiewe publikasie­moontlikhede het ek in 2015 ’n eksperimentele video gemaak met die 32 foto’s wat in die boek gebruik is (aangevul met bykomende foto’s), gedeeltes van die tipografie van die woordrivier, en die Mooirivierklankstroom en -fragment (Video 3).18 Hierdie video is o.a. in September 2015 as deel van ’n praatjie en skyfievertoning oor die werk by ’n gasteaand van Dames Leeskring, Potchefstroom vertoon. Die installasie is ook tydens die geleentheid uitgestal. Dié uitstalling, praatjie en vertoning het tot verdere gesprekke en stories oor die biostreek gelei.

“’n Rivier is nie net ’n stroom water nie ...”

Video 3: Mooirivier: weerspieëling en weerklank

Bibliografie

Alander, A. 2011. Characteristics of visual and performing arts. In Biggs en Karlsson (reds.) 2011.

Annandale, E. en E. Nealer. 2011. Exploring aspects of the water history of the Potchefstroom region and the local management of it. New Contree, 62:111–24. http://dspace.nwu.ac.za/handle/10394/6611 (15 Januarie 2013 geraadpleeg).

Aucamp, P. 1976. Potchefstroom in die literatuur: ’n Beredeneerde bibliografiese studie 18381975. Potchefstroom: PU vir CHO.

Bachelard, G. 1994 [1958]. The poetics of space. Boston, Mass.: Beacon Press.

Basso, K.H. 1996. Wisdom sits in places: Notes on a Western Apache landscape. In Feld en Basso (reds.) 1996.

Biggs, M. en D. Büchler. 2011. Communities, values, conventions and actions. In Biggs en Karlsson (reds.) 2011.

Biggs, M. en H. Karlsson (reds.). 2011. The Routledge companion to research in the arts.Londen en New York: Routledge.

Bishop, C. 2005. Installation art: A critical history. Londen: Tate Publishing.

Bolt, B. 2006. A non standard deviation: handlability, praxical knowledge and practice led research. Speculation and Innovation: Applying Practice led Research in the Creative Industries. http://www.creativityandcognition.com/resources/PBR%20Guide-1.1-2006.pdf (8 Augustus 2008 geraadpleeg).

Borgdorff, H. 2011. The production of knowledge in artistic research.In Biggs en Karlsson (reds.) 2011.

Bouwman, H. 2012. Persoonlike mededeling, 19 November.

Bouwman, H. (red.). 2005. Specialist report: Ecological baseline for the Mooirivier mall – Environmental impact assessment. Potchefstroom: Noordwes-Universiteit.

Buell, L. 1995. The environmental imagination: Thoreau, nature writing, and the formation of American culture. Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University Press.

—. 2005. The future of environmental criticism: Environmental crisis and literary imagination. Malden, MA: Blackwell Publishing.

Casey, E.S. 1996. How to get from space to place in a fairly short stretch of time: phenomenological prolegomena. In Feld en Basso (reds.) 1996.

Cloete, T.T. (red.). 1992. Literêre terme en teorieë. Pretoria: Haum-Literêr.

Crang, M. 1998. Cultural geography. Routledge contemporary human geography series. Londen en New York: Routledge.

Dietrich, K. 2011. Many rivers to cross: Conflict zones, boundaries and shared waters. http://www.theartistsbook.org.za (12 Februarie 2015 geraadpleeg).

Drucker, J. 2004. The century of artists’ books. New York: Granary Books.

Duncan, C. 1995. Civilizing rituals: Inside public art museums. Londen: Routledge.

Feld, S. en K.H. Basso. 1996. Introduction. In Feld en Basso (reds.) 1996.

Feld, S. en K.H. Basso (reds.). 1996. Senses of place. Santa Fe, Nieu-Mexiko: School of American Research Press.

Gouws, C. 2013. Kreatiewe momente van die Mooirivier in beeld en klank saamgevat. TD The Journal for Transdisciplinary Research in Southern Africa, 9(1):182–4. http://dspace.nwu.ac.za/bitstream/handle/10394/9065/transd_v9_n1_a11.pdf?sequence=1 (7 Desember 2013 geraadpleeg).

Greyling, F. 2009. Avontuur: ’n praktykgebaseerde verkenning van intermedialiteit en materialiteit in ’n boekprojek. Stilet, XXI(2):91–113.

—. 2014. Sin van plek en bioregionalisme: gelaagdheid in ’n kunstenaarsboek-installasie van Stanley Grootboom. South African Journal of Art History, 29(4):112–31.

Hubbard, P., R. Kitchin en G. Valentine. 2004. Key thinkers on space and place. Londen, Thousand Oaks en New Delhi: Sage.

Jordaan, G. 2013. Persoonlike mededeling, 30 Maart.

Jorgensen, B.S. en R.C. Stedman. 2006. A comparative analysis of predictors of sense of place dimensions: Attachment to, dependence on, and identification with lakeshore properties. Journal of Environmental Management, 79:316–7. http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0301479705002501 (27 Julie 2014 geraadpleeg).

Kinoshita, K. 2012. Sense of place in artist books. Architecture and Landscape Architecture Library, University of Minnesota. University of Minnesota Libraries.

Løvlie, A.S. 2009. Poetic augmented reality: Place-bound literature in locative media. Proceedings of the 13th International MindTrek conference: Everyday life in the ubiquitous era. http://folk.uio.no/anderssl/published/Løvlie_poetic_augmented_reality_free_access.pdf (11 Februarie 2015 geraadpleeg).

Lynch, T., C. Glotfelty en K. Armbruster. 2012. Introduction. In Lynch, Glotfelty en Armbruster (reds.) 2012.

Lynch, T., C. Glotfelty en K. Armbruster (reds.). 2012. The bioregional imagination: literature, ecology, and place. Athens: The University of Georgia Press.

Marley, I., F. Greyling en R. Swanepoel. 2012. Weerspieëling en weerklank: Gesprekke oor tipografie, topografie en tipologie 2012–2014. Ongepubliseerde projekdokumentasie.

Massey, D. en P. Jess. 1995. A place in the world? Places, cultures and globalization. New York: Oxford University Press.

McGinnes, M.V. 2005. Bioregionalism. In Taylor (red.) 2005.

McIver, G. 2004. ART/SITE/CONTEXT. Site Specific Art. http://www.sitespecificart.org.uk/6.htm (31 Januarie 2015 geraadpleeg).

Meredith, D. 2005. The bioregion as a communitarian micro-region (and its limitations), Ethics, Place and Environment: A Journal of Philosophy and Geography, 8(1):83–94.

Meyer, S. 2014. Ingeplaaste skryf as vergestalting van ekosentriese ingesteldheid in Petra Müller se verhaalkuns. Literator, 35(2). http://www.literator.org.za/index.php/literator/article/view/1080/1502 (12 Desember 2014 geraadpleeg)

Mitchell, W. 1994. Picture Theory. Chicago: University of Chicago Press.

Nealer, E. 2013. Die Mooirivier. Persoonlike korrespondensie met navorser.

Nimkulrat, N. 2007. The role of documentation in practice-led research. Journal of Research Practice, 3(1). http://jrp.icaap.org/index.php/jrp/article/view/58/83 (8 April 2009 geraadpleeg).

Pericoli, M. en P. Goldberger. 2001. Manhattan unfurled. Londen: Random House.

—. 2012. London unfurled. Londen: Random House.

Projekjoernaal. 2012-2013. Geskep deur F. Greyling.

Raven, D. en J. Stephenson. 2001. Competence in the learning society. New York: Peter Lang. www.heacademy.ac.uk (27 Januarie 2015 geraadpleeg).

Relph, E. 1976. Place and placelessness. Londen: Pion.

Rose, G. 1995. Place and identity: a sense of place. In Massey en Jess (reds.) 1995.

Russo, L.S.J. s.j. Writing within: Notes on ecopoetics as spatial practice. How2, 3(2). http://www.asu.edu/pipercwcenter/how2journal/vol_3_no_2/ecopoetics/essays/russo.html (10 Maart 2014 geraadpleeg).

Schon, D. 1983. The reflective practitioner: How professionals think in action. New York: Basic Books.

—. 2001. The crisis of professional knowledge and the pursuit of an epistemology of practice. In Raven en Stephenson (reds.) 2001.

Scrivener, S. en P. Chapman. 2004. The practical implications of applying a theory of practice based research: a case study. Working Papers in Art and Design 3. https://www.herts.ac.uk/__data/assets/pdf_file/0019/12367/WPIAAD_vol3_scrivener_chapman.pdf (15 Mei 2010 geraadpleeg).

Seamon, D. en J. Sowers. 2008. Place and placelessness (1976): Edward Relph. In Seamon en Sowers (reds.) 2008.

Seamon, D. en J. Sowers (reds.). 2008. Key texts in human geography. Los Angeles, Londen, New Delhi, Singapore: Sage.

Smiley, S.P. 1999. Musing the garden: A poetics of space and emplacement. Ongepubliseerde DPhil-proefskrif, Departement Geografie en Antropologie, Louisiana State University.

Smith, S. 2012. Plek en ingeplaaste skryf. ’n Teoretiese ondersoek na ingeplaaste skryf as ekopoëtiese skryfpraktyk. LitNet Akademies, 9(3): 887–928. http://litnet.co.za/assets/pdf/Smith_9_3_GW17.pdf (20 Augustus 2014 geraadpleeg).

Taylor, B. (red.). 2005. Encyclopedia of religion and nature. Londen en New York: Continuum.

Totius, 1933. Passieblomme: Verse van Totius. Bloemfontein: Nasionale Pers.

Trentelman, C.K. 2009. Place attachment and community attachment: A primer grounded in the lived experience of a community sociologist, Society & Natural Resources: An International Journal, 22:3:191–210.

Van der Elst, J. 1992. Konkrete poësie. In Cloete (red.) 1992.

Viator. 1840. Extract uit een Journaal, gehouden op een reis naar de Uitgeweken Boeren, De Zuid-Afrikaan, Vrydag 10 Junie 1840.

 

Eindnotas

1 Viator was die skryfnaam van ’n persoon wat Potchefstroom gedurende Maart 1840 besoek het. ’n Verslag van die besoek het in De Zuid-Afrikaan, 19/06/40 verskyn.

2 In installasiekunskontekste word na die besoeker verwys as die deelnemer-aanskouer of aanskouer-deelnemer (viewer-participant). Aangesien kunstenaarsboeke gelees word, word die term leser-deelnemer in die artikel gebruik.

3 Aanvanklike gedagtes (soos aangeteken in die projekjoernaal) sluit in foto’s van weerkaatsings in die Mooirivier, plekke/instansies wat met die rivier vereenselwig word, aanhalings uit verskillende tye oor die Mooirivier, die kombinasie van foto’s en aanhalings wat ironiese betekenis kry, die gebruik van kaarte, ens. ’n Lang ry foto’s is as uitstallingsmoontlikheid oorweeg. Soos die idees ontwikkel het, het ek besluit om die weerkaatsingfoto’s vanaf die bron tot by die monding in die Vaalrivier te neem en in die vorm van ’n konsertinaboek saam te bind.

4 Die projek sluit ook aan by vorige kunstenaarsboeke wat met die omgewing verband hou, naamlik AvonTUUR (Vredefortkoepel) en Tinboektoe toe.

5 Die beweegredes vir my keuse van onderwerp, ’n belangstelling in en besorgdheid oor die omgewing, ’n bewustheid van die rykdom van stories/stemme en die moontlikheid om gesprek te stimuleer, het vanselfsprekend die werk beïnvloed.

6 Die werk, Mooirivier: Weerspieëling en weerklank, is ook op 1 Oktober 2014 tydens die (ALV) Kongres van die Afrikaanse Letterkundevereniging (ALV), Universiteit van Pretoria uitgestal. Dit het gepaard gegaan met die aanbieding van ’n referaat (“Die konkretisering van sin van plek in ’n kunstenaarsboek-installasie, Mooirivier: Weerspieëling en weerklank”),waaruit hierdie artikel ontstaan het.

7 Die onderskeie kunstenaarsgesprekke is verfilm en saam met ’n video-opname van die uitstalling in ’n DVD oor die projek verpak. Dié DVD is na afloop van die uitstalling aan die deelnemers en navorsers aan die projek beskikbaar gestel.

8 Humman (aangehaal in Trentelman 2009:201) stel dit so: “[S]ense of place involves a personal orientation toward place, in which one’s understanding of place and one’s feelings about place become fused in the context of environmental meanings.”

9 Die Gerhard Minnebron is die grootste natuurlike fontein in die suidelike halfrond. Die bron, wat ongeveer 60–80 megaliter water of meer per dag lewer, is een van die primêre bronne van drinkbare water van Potchefstroom.

10 Swart mense (Tsawanasprekers), bruin mense en Indiërs wat in die omgewing en dorp woon.

11 Ek het na die twee boeke as "indrukke" en "ingrepe" verwys. Die korrekte woordkeuse vir "ingrepe" sou "ingryping/s" wees. In die bespreking van die twee kante van die boek behou ek egter die woord soos dit ook op bladsy 2 van die betrokke boekdeel verskyn (vgl. Afdeling 5)

12 Dié nuutgeskrewe tekste is ’n skets deur Mione du Toit (aangetroude kleindogter van Totius) wat jarelank op die oewer van die Mooirivier in Meulstraat gewoon het, en deur Nikki Ludwig, wat op die plaas Kromdraai woon.

13 “Wij gingen de rivier door, aan eene plaats een weinig hooger op, alwaar het byna een kwart mijl breed is, reisde in een NW rigting over eene reeks, en arriveerden in 5 uren aan den linkeroever van de Mooirivier, omtrent 16 mijlen boven derzelver vereeniging met de Geele rivier” (Viator, 1840).

14 Hoe hang die wilgers oor die water
En buig hul takke kwynend neer!
Hul sien, die arme en vreugberoofde,
Die son wat uitstraal bo hul hoofde,
Die wolkelose son nie meer. (Totius, 1933)

15 Van der Elst (1992:230) beskryf konkrete poësie as “die soort digwerk waarin die ruimtelike, akoestiese en visuele eienskappe van die taal maksimaal benut word vir die totstandkoming van die kunswerk. Die konkrete poësie wil sover moontlik alle semantiese en dekoratiewe moontlikhede van die taal ontgin. Konkrete poësie is bedoel om sowel gelees as "bekyk" te word.” Mooirivier: weerspieëling en weerklank sou daarom ook as ’n vorm van konkrete poësie beskou kan word – in hierdie geval is ek egter nie die digter nie, maar die “samesteller” van die geheel. Kunstenaarsboeke neig ook om soepel, eksperimentele en hoë spanningsverhoudings tussen woorde en beelde te vertoon (Mitchell 1994:91). Konkrete poësie, kunstenaarsboeke en installasiekuns toon verskeie ooreenkomste, soos ’n antitradisionele benadering, die multimodale aard daarvan, die eksperimentering met materiaal, tegnieke en vorme van tekstuele rangskikking, en die verwagting van dinamiese deelname van die leser/aanskouer.

16 Soos in die video gesien kan word, het ek binne-in die kunstenaarsboek-installasie gestaan en myself ook t.o.v. die fisiese werk as deiktiese sentrum geposisioneer, soos o.a. uit my bewegings in die werk en die uitwys van dele van die werk blyk.

17 Meer as twee jaar ná die uitstalling plaasgevind het, verwys mense nog na die projek, verskaf inligting en bronne, deel herinneringe aan hul eie ervaring van die rivier en doen navraag oor aspekte van die werk.

18 Vanselfsprekend het die nuwe medium ander uitdagings en moontlikhede gebied. Die volgorde van die foto’s is byvoorbeeld in enkele gevalle verander om beter by die nuwe narratief wat tot stand gekom het, te pas, en bykomende foto’s is bygevoeg.

The post Sin van plek, ingeplaastheid en bioregionaliteit in ’n kunstenaarsboek-installasie, Mooirivier: weerspieëling en weerklank appeared first on LitNet.

Ontslag van ’n beskuldigde na die sluiting van die vervolgingsaak: openbare mening en die reg op ’n billike verhoor ingevolge die akkusatoriese strafprosesregstelsel

$
0
0

Ontslag van ’n beskuldigde na die sluiting van die vervolgingsaak: openbare mening en die reg op ’n billike verhoor ingevolge die akkusatoriese strafprosesregstelsel

Deon Erasmus, Departement Straf- en Prosesreg, Nelson Mandela Metropolitaanse Universiteit

LitNet Akademies Jaargang 12(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Artikel 174 van die Strafproseswet 51 van 1977 bepaal dat indien die hof by die afsluiting van die saak vir die vervolging van oordeel is dat daar geen getuienis is dat die beskuldigde die misdryf waarvan hy aangekla is, of ’n misdryf waaraan hy op die aanklag skuldig bevind kan word, gepleeg het nie, die hof ’n uitspraak van onskuldig mag lewer.

Adjunkregterpresident Traverso het op 8 Desember 2014 die aansoek om ontslag, na sluiting van die vervolgingsaak teen Shrien Dewani, wat aangekla was van sameswering tot ontvoering, roof en moord van sy vrou, Anni, toegestaan. Hierdie beslissing was vir die oorledene se familie en lede van die publiek in die algemeen ’n skok en daar is klagtes teen die adjunkregterpresident by die regterlike gedragskomitee van die Regterlike Dienskommissie aanhangig gemaak.

Die toepassing van artikel 174 van die Strafproseswet, asook die toepassing daarvan in die Dewani-uitspraak, word bespreek. Daar word verwys na die beginsels wat artikel 174 in ’n demokratiese bestel onderlê, naamlik die swygreg van ’n beskuldigde en die verbod teen selfinkriminasie. Die toepassing van die akkusatoriese stelsel van die strafprosesreg in Suid-Afrika word behandel en daar word besin of die openbare mening heers dat sekere reëls daarvan die persepsie by die gemeenskap kan skep dat dit nie die waarheid openbaar nie en gevolglik onregverdig is. Die klagtes wat teen die adjunkregterpresident ingedien is, word geëvalueer. Daar word argumenteer dat die hof in Dewani die toepaslike regsbeginsels suiwer toegepas het en nie voor die openbare mening, naamlik dat die beskuldigde op sy verdediging geplaas moes word, geswig het nie.

Daar word tot die gevolgtrekking gekom dat alhoewel die openbare mening ’n rol tydens die uitleg en toepassing van die Grondwet en die strafprosesreg speel, dit ondergeskik is aan die langtermynwaardes wat die Grondwet poog om te verwesenlik.

Trefwoorde: akkusatoriese stelsel; artikel 174 van die Strafproseswet; ontslag van beskuldigde na sluiting van vervolgingsaak; openbare mening; reg op billike verhoor; S v Dewani; swygreg; verbod teen selfinkriminasie

 

Abstract

Discharge of the accused at the close of the case for the prosecution: Public opinion and the right to a fair trial in terms of the accusatorial system of criminal procedure

According to section 174 of the Criminal Procedure Act 51 of 1977 a court may, at the close of the case for the prosecution, if it is of the opinion that there is no evidence that the accused committed the offence referred to in the charge sheet or any other offence of which the accused may be convicted of, return a verdict of not guilty. This procedure is referred to as a discharge at the end of the case for the prosecution.

On 8 December 2014 the deputy judge president of the Western Cape high court, Traverso DJP, granted an application for the discharge of the accused in the case of Shrien Dewani, who was accused of conspiring to kidnap, rob and murder his wife Anni. The decision of the court to discharge the accused came as a shock to the deceased's family and the public in general. Two public interest groups, the Higher Education Transformation Network and the Justice4ANNI Campaign, subsequently lodged complaints against the decision of the deputy judge president with the judicial conduct committee of the Judicial Services Commission.

In this contribution the application of section 174 of the Criminal Procedure Act, as well as the application thereof in the Dewani case, are set out and discussed. It is trite law that the term no evidence does not mean no evidence at all, but that it means no evidence upon which a reasonable court acting carefully might convict the accused. The test was originally interpreted as a two-stage inquiry: first, it should be asked whether there is evidence upon which a reasonable man acting carefully might convict the accused; if not, it should secondly be determined whether there is a reasonable possibility that the defence evidence might supplement the state's case. If the answer to either question is yes, there should be no discharge and the accused should be placed on his defence.

The second leg of this test did not always find favour, even before 1994. The supreme court of appeal held that an accused is entitled to his discharge at the close of the case for the prosecution if there is no possibility of a conviction at that stage, except if the accused enters the witness box and incriminates himself. However, this will indeed infringe upon his constitutional rights to silence and the prohibition against self-incrimination, resulting in the trial being unfair. The credibility of state witnesses plays a very limited role at this stage of the proceedings and can be ignored only if it is of such poor quality that no reasonable person could possibly accept it.

At this stage it is important to distinguish between the decision of the prosecution to institute a prosecution, the application of the test whether to grant an application to discharge the accused and the general onus resting on the prosecution to prove the guilt of the accused beyond a reasonable doubt.

The application of the accusatorial system of criminal procedure in South Africa is evaluated with specific reference to the question whether certain rules of this system may create the impression in the mind of the public in general that the system does not reveal the truth and is therefore unfair. In terms of the accusatorial system the prosecution and the defence act as opponents who place their respective cases before an impartial presiding officer, who is not expected to descend into the arena. This system leaves it to the parties to unearth the truth. In terms of the inquisitorial system the presiding officer is in charge of the case and takes part and controls the process to find the truth. The control that the parties has over the process in the accusatorial system, the exclusionary evidentiary rules applicable and the accused's right to silence may have the effect that values other than truth-finding are treated as more important. In a democratic order where the protection of human rights is put first and foremost, the playing field between the prosecution and the accused is not always level. There is, for instance, no duty to discover information on the accused and he has a right to silence. These rules may act as barriers to truth-finding. In the Dewani case the prosecution was faced with such barriers, which are set out and discussed.

The complaints levelled against the deputy judge president are discussed and evaluated. The judicial complaints committee of the Judicial Services Commission held that the complaints against the deputy judge president were unfounded, as they were not based on reliable facts or the official court record. The complaints that she was prejudiced against the prosecution were also dismissed. The committee held that a complainant who alleges prejudice had to overcome the presumption of impartiality. The complainant must show that the remarks complained of were of such a number and quality as to go beyond any suggestion of mere irritation. It should establish a pattern of conduct sufficient to dislodge the presumption of impartiality and replace it with a reasonable perception of bias.

Although the complaints against Traverso DJP were dismissed, public opinion regarding the criminal justice system cannot be ignored. The courts need public support and institutional legitimacy to function fairly and efficiently. In a recent study it was confirmed that if the courts exercised their duties in an effective and fair manner, it would foster a sense of responsibility and moral support among members of the public. This would enhance compliance with the principle of supremacy of the law.

In instances where a court has to exclude evidence against an accused that was obtained in an unconstitutional manner in terms of section 35(5) of the Constitution, public opinion has a role to play. Public opinion can, however, never dictate to a court how to exercise its discretion in this regard. The court has a duty to educate the public that a fair trial is one that takes place according to constitutional values. In this regard even accused persons qualify as vulnerable minorities who should be protected by the Constitution. The willingness of the courts to protect the constitutional rights of accused persons will enhance confidence in the criminal justice system.

It is submitted that the court in the Dewani case applied the relevant legal principles in a sound manner. The court correctly did not heed public opinion that the accused should have been placed on his defence. The court also correctly held that the state did not adduce sufficient evidence implicating the accused in the commission of the offences he was charged with and that the only consequence of placing the accused on his defence would be that he would incriminate himself. This would clearly have infringed on his right to silence and the prohibition against self-incrimination.

It is concluded that although public opinion plays a role during the interpretation of the Constitution and the application of the law of criminal procedure, public opinion remains subservient to the long-term values which the Constitution endeavours to foster and protect.

Keywords: accusatorial system; discharge of the accused at the close of the case for the prosecution; prohibition against self incrimination; public opinion; right to silence, S v Dewani; section 174 of the Criminal Procedure Act

 

1. Inleiding

Op 8 Desember 2014 het adjunkregterpresident Traverso ARP ’n aansoek vir die ontslag van Shrien Prakash Dewani, die beweerde meesterbrein agter die sameswering tot ontvoering, roof en moord van sy vrou, Anni Ninna Dewani, ingevolge artikel 174 van die Strafproseswet 51 van 1977 toegestaan.1 Daar was baie mediabelangstelling in die saak en die gewone publiek het die verloop van die verhoor, net soos dié van Oscar Pistorius,2 noukeurig gevolg. Die feit dat Dewani vrygespreek is, was vir lede van die oorledene se familie en die gemeenskap in die algemeen ’n skok. Daar is byvoorbeeld berig dat lede van die publiek in die openbare galery baie ontsteld was en in die hof uitgeroep het dat daar geen geregtigheid in Suid-Afrika is nie.3 Die oom van die oorledene het ook verklaar dat die familie nie die volle storie aangaande die gebeure aangehoor het nie. Hy was van mening dat indien Dewani op sy verdediging geplaas en aan kruisondervraging onderwerp was, die leemtes in die vervolgingsaak aangevul sou kon word.4

Na aanleiding van haar uitspraak is daar ook klagtes teen adjunkregterpresident Traverso aanhangig gemaak by die regterlike gedragskomitee van die Regterlike Dienskommissie namens die Higher Education Transformation Network (HETN) en die Justice4ANNI Campaign.5

In hierdie bydrae word die toepassing van artikel 174 van die Strafproseswet deur ons howe, asook die toepassing daarvan in die Dewani-uitspraak, bespreek. Daar word boonop verwys na die beginsels wat artikel 174 onderlê, naamlik die swygreg van ’n beskuldigde en die verbod teen selfinkriminasie.6 Die toepassing van die akkusatoriese stelsel van die strafprosesreg, soos in Suid-Afrika toegepas, word bespreek en daar word besin of die openbare mening heers dat sekere reëls van die stelsel die persepsie by die gemeenskap kan skep dat dit nie meewerk om die waarheid te openbaar nie en gevolglik onregverdig is.

 

2. Die inhoud en oorsprong van artikel 174 van die Strafproseswet

Artikel 174 van die Strafproseswet bepaal dat indien die hof by die afsluiting van die saak vir die vervolging tydens ’n verhoor van oordeel is dat daar geen getuienis is dat die beskuldigde die misdryf waarvan hy aangekla is, of ’n misdryf waaraan hy op die aanklag skuldig bevind kan word, gepleeg het nie, die hof ’n uitspraak van onskuldig mag lewer.

Die artikel het sy oorsprong in die reëls wat van toepassing was op jurieverhore. Die voorgangers van artikel 174 het bepaal dat waar daar na sluiting van die vervolging se saak na die oordeel van die hof onvoldoende getuienis vir ’n skuldigbevinding was, die hof die saak van die jurie kon onttrek. Die doel van hierdie prosedure was om onregverdige en regtens ongegronde bevindings deur juries te voorkom. Die juriestelsel is egter in 1969 in Suid-Afrika afgeskaf.7 Die grondslag van die reël, nadat dit nie meer op jurieverhore betrekking het nie, is volgens Kruger dat ’n hof nie verplig moet word om ’n verhoor deur te voer tot die einde wanneer dit duidelik blyk dat ’n skuldigbevinding nie sal volg nie, en gevolglik slegs hoftyd verspil.8 Daar sal egter hier onder aangetoon word dat die ware grondslag van die reël gesetel is in die reg van ’n beskuldige persoon op ’n billike verhoor.9

Dit is geykte reg dat die term geen getuienis nie beteken dat daar geen getuienis hoegenaamd aangaande die pleging van die misdryf moet wees nie. Die toets is of daar geen getuienis bestaan waarop ’n redelike hof wat versigtig te werk gaan, die beskuldigde skuldig mag bevind nie.10 Indien ’n informele erkenning tydens die beskuldigde se pleit van onskuldig die enigste bewysmateriaal by sluiting van die staatsaak is, moet die hof die beskuldigde uit eie beweging ontslaan, aangesien sodanige erkenning nie op getuienis neerkom nie.11

Die artikel verleen ’n diskresie aan die hof om ontslag toe te staan al dan nie, welke diskresie juridies uitgeoefen moet word. Aanvanklik is beslis dat hierdie diskresie absoluut is en dat die hof ontslag mag weier selfs waar daar geen getuienis teen ’n beskuldigde is nie.12 Hierdie benadering is egter gekritiseer in uitsprake van verskeie ander afdelings van die hooggeregshof.13 In S v Mathebula,14 die eerste gewysde wat hierdie aangeleentheid ingevolge die nuwe grondwetlike bestel oorweeg het, is beslis dat dit hoogs onbillik sou wees om ontslag te weier op grond van moontlike inkriminerende getuienis wat deur die beskuldigde of ’n medebeskuldigde gelewer kan word indien daar nie genoegsame getuienis teen die beskuldigde na die sluiting van die vervolgingsaak bestaan nie. Die diskresionêre aard van die artikel word beklemtoon deur die feit dat die weiering om ’n aansoek om ontslag toe te staan, nie appelleerbaar is nie.15 Slegs indien ’n onreëlmatigheid tydens die verhoor bewys kan word, sal die weiering van ’n aansoek om ontslag op hersiening geneem mag word.16 ’n Beskuldigde hoef nie ’n formele aansoek vir sy ontslag te bring nie en die hof kan uit eie beweging die beskuldigde ontslaan. Indien die beskuldige nie regsverteenwoordiging het nie, behoort die hof uit eie beweging ontslag toe te staan.17

In S v Shuping18 sit hoofregter Hiemstra die toets wat ’n hof moet toepas tydens die beoordeling van ’n aansoek om ontslag soos volg uiteen: die eerste vraag wat gevra moet word, is of daar getuienis is waarop ’n redelike man wat versigtig handel, die beskuldigde skuldig sou kon bevind. Indien daar nie sodanige getuienis is nie, moet tweedens gevra word of daar ’n redelike moontlikheid bestaan dat die getuienis van die verdediging die vervolgingsaak moontlik kan aanvul. Indien die antwoord op enige van die twee vrae bevestigend is, behoort ontslag nie toegestaan te word nie en behoort die beskuldigde op sy verdediging gestel te word.

Die tweede deel van die toets, soos in Shuping uiteengesit, is selfs voor 1994 nie algemeen gunstig aanvaar nie. In S v Phuravhatha19 beklemtoon die hof dat die vermoede van onskuld, die feit dat die bewyslas om die beskuldigde skuldig te bevind op die vervolging rus, en die beginsels van geregtigheid vereis dat ’n hof normaalweg sy diskresie ingevolge artikel 174 ten gunste van die beskuldigde behoort uit te oefen waar die vervolging se saak onvoldoende of ontoereikend is. Versterking of aanvulling van so ’n onvoldoende vervolgingsaak is volgens die hof ’n fisiese onmoontlikheid.

Sedert die totstandkoming van ons nuwe grondwetlike bestel is die geldigheid van die tweede deel van die Shuping-toets telkens bevraagteken. Die hoogste hof van appèl beslis in S v Lubaxa20 dat ’n beskuldige, ongeag of hy regsverteenwoordig is al dan nie, geregtig is op sy ontslag aan die einde van die vervolgingsaak indien daar geen moontlikheid van ’n skuldigbevinding bestaan nie, behalwe as hy gaan getuig en homself sodoende inkrimineer. ’n Versuim deur die hof om in sulke omstandighede (selfs uit eie beweging) ontslag toe te staan, is duidelik ’n skending van ’n beskuldigde se grondwetlike regte en gevolglik sal ’n skuldigbevinding wat uitsluitlik gegrond is op selfinkriminerende getuienis nie kan bly staan nie. In sulke gevalle is die hof dus verplig om ontslag toe te staan.21

Die hof wys egter daarop dat dieselfde oorwegings nie van toepassing sal wees waar ’n medebeskuldigde se getuienis die vervolgingsaak kan aanvul teen ’n ander medebeskuldigde nie. Die rede hiervoor is dat die vervolging wel op die getuienis van ’n medepligtige mag staatmaak.22 Daar geld egter ’n versigtigheidsreël ten opsigte van die getuienis van ’n medepligtige getuie. In R v Ncanana23 verklaar die hof dat die rede vir die versigtigheidsreël eerstens die feit is dat die medepligtige getuie ’n moontlike motief kan hê om leuens aangaande ’n onskuldige beskuldigde te vertel. Tweedens is so ’n getuie besonder goed toegerus, as gevolg van sy intieme kennis van die misdaad, om die hof te oortuig dat sy leuens inderdaad die waarheid is. Gevolglik is bevestiging van die medepligtige se getuienis nodig wat die beskuldigde impliseer en nie net bloot die pleging van die misdryf staaf nie.24 Die bevestiging moet verder betrekking hê op die feite wat in geskil is.25

By die oorweging van ’n aansoek om ontslag ingevolge artikel 174 speel die geloofwaardigheid van die staatsgetuies ’n beperkte rol. In S v Mpetha26 is beslis dat die getuienis van staatsgetuies geïgnoreer mag word slegs indien dit van so ’n swak gehalte is dat geen redelike persoon dit moontlik kan aanvaar nie. In S v Agliotti27 maan die hof egter dat dit onvanpas sal wees om vooraf neergelegde reëls ten opsigte van die toepassing van artikel 174 te formuleer, veral om te bepaal dat aspekte rakende geloofwaardigheid van getuienis hier tuishoort, al dan nie. Die hof kom tot die slotsom dat artikel 174 'n waardevolle doel het en ook grondwetlik aanvaarbaar is, aangesien die strafprosesregsisteem ten doel het om geordende en billike verhoor na te streef.28

Indien die vervolgingsaak uit omstandigheidsgetuienis bestaan waaruit verskeie afleidings gemaak kan word, mag die hof ontslag weier indien een van sodanige afleidings die beskuldigde by die pleging van die misdryf kan impliseer.29

Indien die verdediging met die aanbied van getuienis in die verdedigingsaak begin het, kan ’n aansoek om ontslag nie meer plaasvind nie. Die blote feit dat daar meerdere beskuldigdes is wat gesamentlik aangekla word, of bewerings van sameswering of gemeenskaplike oogmerk, is geensins ’n faktor wat die hof verplig of behoort te oorreed om ontslag van een of meer van die medebeskuldigdes te weier nie.30

 

3. Die besluit om ’n vervolging in te stel, die toepassing van artikel 174 en die bewyslas van die vervolging

Dit is belangrik om in ag te neem dat verskillende faktore ’n rol speel by die volgende afsonderlike fases van ’n vervolging: eerstens die besluit van die staat om ’n vervolging in te stel; tweedens die besluit van die hof om ’n aansoek om ontslag toe te staan al dan nie en derdens die uiteindelike besluit aan die einde van die verhoor of die vervolging se saak teen die beskuldigde bo redelike twyfel bewys is.

Ingevolge artikel 179(2) van die Grondwet berus die gesag om strafregtelike vervolgings namens die staat in te stel by die nasionale vervolgingsgesag. Hierdie grondwetlike beginsel word in meer besonderhede aangevul deur artikel 20 van die Wet op die Nasionale Vervolgingsgesag 32 van 1998. Die vervolgingsgesag word dan ook beskryf as die dominus litis wat ’n saak aan die hof voorsit waarop die verdediging moet antwoord.31 In Suid-Afrika word nie ’n stelsel van verpligte vervolging gevolg nie.32 ’n Aanklaer het ’n plig om ’n vervolging in te stel indien daar prima facie-getuienis teen die beskuldigde bestaan wat hom met die pleging van die misdryf verbind en daar geen dwingende redes bestaan om te weier om te vervolg nie.33 Prima facie-getuienis sal bestaan indien die bewerings, soos onderskraag deur getuieverklarings en reële dokumentêre getuienis, van so ’n aard is dat indien dit in die hof deur die vervolging as toelaatbare getuienis aangebied word, ’n skuldigbevinding moontlik sal volg.34

Ingevolge ’n beleidskrif van die nasionale direkteur van openbare vervolging35 moet aanklaers, wanneer hulle oorweeg of ’n vervolging ingestel behoort te word, al dan nie, bepaal of daar genoegsame en toelaatbare getuienis beskikbaar is vir die redelike vooruitsig of moontlikheid dat ’n skuldigbevinding kan volg. Indien daar nie ’n redelike vooruitsig vir ’n skuldigbevinding is nie, behoort die vervolging nie ingestel of verder voortgesit te word nie. Indien ’n aanklaer egter oortuig is dat daar genoegsame getuienis is om ’n redelike vooruitsig van ’n skuldigbevinding daar te stel, behoort ’n vervolging ingestel te word tensy openbare belang anders dikteer.36 In hierdie stadium moet daar dus prima facie-getuienis wees wat die verdagte by die pleging van die misdryf impliseer.

Daar is gevolglik ’n duidelike verskil tussen die taak van die aanklaer wat besluit om ’n vervolging in stel, welke besluit die status van ’n verdagte na dié van ’n beskuldigde verander en die taak van die hof om te bevind of die vervolging sy saak op die getuienis as geheel bo redelike twyfel bewys het. Mansfield en Peay37 toon aan dat die konsep redelike vooruitsigte vir ’n skuldigbevinding (met ander woorde of ’n skuldigbevinding meer moontlik as ’n vryspraak is) nie dieselfde beteken as bewys bo redelike twyfel nie.

Hierdie konsep verskil egter van die begrip prima facie-saak, wat verwys na ’n situasie waar daar wel getuienis teen ’n beskuldigde in die hof gelewer is wat ’n antwoord of verduideliking van hom verg. Hierdie getuienis word dan afdoende bewys as geen antwoord in die vorm van weerleggende getuienis aangebied word nie.38

Die siening dat prima facie-getuienis afdoende bewys word indien daar nie op geantwoord word nie, is egter foutief en ’n oorvereenvoudiging van die ware stand van sake.39 Die hof moet steeds oor die getuienis in sy geheel besin en bepaal of die vervolging die skuld van die beskuldigde bo redelike twyfel bewys het. Die vraag is dus watter gewig aan die gelewerde getuienis geheg moet word, met inagneming van die feit dat die bewyslas te alle tye op die vervolging rus.40 So gesien, dui ’n prima facie-saak op ’n moontlike en nie ’n versekerde skuldigbevinding nie – dit beteken dus niks meer nie as ’n aanduiding dat die beskuldigde skuldig bevind kan word op die getuienis wat gelewer is.41

Schwikkard en Van der Merwe42 toon aan dat prima facie-bewys impliseer dat bewys tot die teendeel steeds moontlik is. Hulle toon ook tereg aan dat prima facie-bewys soms as sinoniem vir prima facie-getuienis gebruik word, maar dat hierdie benadering verkeerd is.

Dit is ’n grondbeginsel van ons reg dat die vervolging in ’n strafsaak die bewyslas dra om die beskuldigde se skuld bo redelike twyfel te bewys. Hierdie bewyslas rus deurgaans op die vervolging en sal gekwyt word slegs indien daar ’n prima facie-saak uitgemaak word. Eers nadat ’n prima facie-saak uitgemaak is, sal die weerleggingslas na die beskuldigde skuif.43

Dit is dan juis hier waar die oorwegings wat in ag geneem behoort te word by die toepassing van artikel 174 deur die hof en die besluit van ’n aanklaer om ’n vervolging in te stel, verwar kan word. In S v Lubaxa44 verklaar die hof dat die reg op ontslag na die sluiting van die vervolgingsaak nie gegrond is op oorwegings wat betrekking het op die bewyslas van die vervolging (of die vermoede van onskuld as teenkant) of die swygreg en verbod teen selfinkriminasie nie. Die basis vir ontslag is eerder dat daar by ’n gebrek aan ’n minimum hoeveelheid getuienis wat ’n skuldigbevinding kan regverdig, die vraag gevra moet word of die persoon in die eerste plek aangekla moes gewees het. Dit strook met die gemeenregtelike beginsel dat daar redelike en waarskynlike bewysmateriaal beskikbaar moet wees wat kan bewys dat die beskuldigde skuldig is aan die pleeg van ’n misdryf, voordat ’n vervolging ingestel word.45 Hierdie gemeenregtelike beginsel word versterk deur die grondwetlike beskerming van die reg op waardigheid en vryheid van die persoon.46

Die hof is van oordeel dat net soos in die geval waar ’n vervolging nie ingestel behoort te word sonder ’n minimumhoeveelheid getuienis nie, die beginsel van ’n billike verhoor vereis dat ’n verhoor gestaak moet word indien ’n skuldigbevinding kan volg slegs indien die beskuldigde homself inkrimineer. Schwikkard en Van der Merwe47 voer tereg aan dat die Lubaxa-gewysde ’n “vermenging” van toetse vir ’n prima facie-saak en prima facie-getuienis ten einde ’n vervolging in te stel, teweeggebring het.

Dit is ook belangrik om in ag te neem dat die uitoefening van die diskresie om ’n vervolging in te stel en die besluit van ’n voorsittende beampte om ontslag toe te staan, op verskillende tipes bewysmateriaal gegrond is. In die geval van die uitoefening van die vervolging se diskresie berus die besluit op beëdigde verklarings, wat nie in ’n ope hof getoets is nie. In teenstelling hiermee is die getuienis van die vervolging, tydens oorweging van ’n aansoek om ontslag, reeds aan kruisondervraging onderwerp en dus getoets.48

By die toepassing van artikel 174 mag ’n hof dus die ontslag van ’n beskuldigde weier en na die sluiting van die verdedigingsaak nogtans die beskuldigde vryspreek omdat ’n prima facie-saak nie uitgemaak is nie. Dit beteken egter nie dat ’n skuldigbevinding sal volg na ’n weiering om ontslag indien die beskuldigde nie getuienis lewer nie. Indien die beskuldigde nie getuienis lewer nie, moet al die getuienis oorweeg word (welke getuienis die hof as ’n prima facie-saak bevind het) in die lig van die bewyslas van bo redelike twyfel. Die bevinding dat die vervolging ’n prima facie-saak daargestel het, beteken dus net dat, in die afwesigheid van getuienis deur die verdediging, die beskuldigde die risiko loop om skuldig bevind te word.49

In die Kanadese beslissing Dubois v R50 som die hof die posisie raak op deur te verklaar dat die Kanadese grondwet ’n bewyslas op die vervolging plaas om die beskuldigde se skuld bo redelike twyfel te bewys, asook die plig om ’n saak teen die beskuldigde uit te maak voordat dit vir die beskuldigde nodig sal wees om daarop te antwoord deur self te getuig of getuies te roep.

 

4. Die toepassing van artikel 174 in die Dewani-saak

Ten einde die toepassing van die regsbeginsels in die Dewani-saak in konteks te bespreek, is dit nodig om die feite waarop die vervolging se saak berus het, kortliks uiteen te sit.

Die vervolging het beweer dat die beskuldigde en sy vrou Anni (“die oorledene”) op 12 November 2010 op die Kaapstadse internasionale lughawe geland het. Hulle is daarna deur ’n taxibestuurder, Zola Robert Tongo (“Tongo”), na die Cape Grace-hotel vervoer. Na hul aankoms by die hotel het die beskuldigde Tongo genader en hom versoek om ’n huurmoordenaar, wat bereid sou wees om die oorledene vir ’n bedrag van R15 000 te vermoor, te bekom. By ’n latere geleentheid het hulle in meer besonderhede die uitvoering van die huurmoord bespreek. Tongo het daarop vir Monde Mbolombo (“Mbolombo”), ’n vriend van hom, gekontak, wat hom in verbinding met Mziwamadoda Qwabe (“Qwabe”) geplaas het. Laasgenoemde het Tongo aan Xolile Mngeni (“Mngeni”) voorgestel. Op Saterdag 13 November 2010 het Tongo tesame met Qwabe en Mngeni beplan hoe die moord uitgevoer sou word. Hulle het onder andere ooreengekom dat Qwabe en Mngeni by ’n afgespreekte plek in Gugulethu sou wag.

Daardie aand het Tongo die beskuldigde en die oorledene by die hotel opgelaai, soos ooreengekom deur Tongo en die beskuldigde. Tongo het toe met die beskuldigde en die oorledene na die plek gery waar Qwabe en Mngeni sou wag, maar met hul aankoms was laasgenoemdes nie daar nie. Hy het daarna die beskuldigde en die oorledene na ’n restaurant in die Strand geneem, waar hulle aandete geniet het. Na die ete het Tongo met Qwabe ooreengekom om weer met die beskuldigde en die oorledene na die afgespreekte plek in Gugulethu te gaan. Daar het Qwabe en Mngeni ’n nagebootste kaping van Tongo se voertuig uitgevoer, die oorledene van haar besittings beroof en haar vermoor.51

Die vervolging het in aanklag 1 beweer dat die beskuldige met sy medepligtiges, Tongo, Qwabe en Mngeni, saamgesweer en ooreengekom het om die kaping van Tongo se motorvoertuig, die ontvoering en roof van die beskuldigde en Tongo na te boots, asook om die oorledene, Anni, te ontvoer, te beroof en te vermoor. Aanklagte 2–4 (die ontvoering, roof en moord van Anni) het die bewering bevat dat die beskuldigde, Tongo, Qwabe en Mngeni met ’n gemeenskaplike oogmerk opgetree het. Die vyfde aanklag was een van regsverydeling. Die laaste medepligtige, Mbolombo, was nie as ’n medesamesweerder aangekla nie, maar is as ’n medepligtige getuie ingevolge artikel 204 van die Strafproseswet aangewend.52

Die enigste getuie wat die beskuldigde kon impliseer, was Tongo, ’n medepligtige getuie, wat oor sowel die samesweringsooreenkoms as die inhoud daarvan kon getuig. Volgens die hof is dit duidelik dat Tongo, Qwabe, Mngeni en Mbolombo met ’n gemeenskaplike opset opgetree het om die misdrywe te pleeg. Die enigste aspek wat dus bepaal moet word, is of die getuienis aandui dat die beskuldigde deel van hierdie sameswering was.53

Tongo het getuig dat hy die beskuldigde en die oorledene op Vrydag 12 November 2010 vanaf die lughawe na hulle hotel vervoer het.54 Die beskuldigde het aan hom genoem dat hy ’n werk vir hom het en dat hy in die parkeerarea moet wag. Die beskuldigde en die oorledene het daarna by die hotel gaan inteken en die beskuldigde het ’n rukkie later na Tongo se voertuig teruggekeer. Die beskuldigde het daarna vir Tongo gevra dat hy hom moet help om sy sakevennoot, ’n vroulike persoon, wat die volgende dag sou arriveer, te vermoor.55 Tongo het onderneem om ’n persoon te vind om die huurmoord te pleeg en hy sou die beskuldigde kontak sodra hy iemand gevind het.56

Tongo het daarop na sy vriend Mbolombo gegaan wat as ’n ontvangsbeampte by ’n hotel gewerk het en hom gevra of hy weet van iemand wat die huurmoord sou kon pleeg. Mbolombo het aangedui dat hy moontlik van iemand weet en het vir Qwabe gebel. Qwabe het daarop aangedui dat hy belangstel, maar eers met iemand anders moet praat.57

Tongo het later die aand die beskuldigde gekontak en hom meegedeel dat hy huurmoordenaars bekom het, maar dat hulle in rand en nie in dollar nie betaal wil word. Die beskuldigde het daarna gevra of Tongo weet waar hy dollar vir rand kan omruil. Hulle het daarna ooreengekom dat Tongo die beskuldigde die volgende dag sal oplaai om na die plek te neem waar die geld omgeruil kon word.58

Tongo het getuig dat hy die beskuldigde op Saterdag 13 November opgelaai het soos ooreengekom en geneem het om die geld om te ruil. Gedurende hierdie proses is die huurmoord verder bespreek. Die beskuldigde het slegs versoek dat sy sakevennoot vermoor moet word, maar geen inligting is verskaf oor hoe, waar of wanneer die moord moet plaasvind nie. Daar is ook ooreengekom dat Tongo die beskuldigde en die oorledene die aand sou oplaai, hulle die Waterfront sou gaan wys en daarna na Gugulethu op ’n besigtigingstoer sou neem.59

Tongo het daarna vir Qwabe en Mngeni ontmoet en die reëlings vir die huurmoord is getref. Tongo het later die aand die beskuldigde en die oorledene by hul hotel opgelaai. Hy het na die plek gery waar Qwabe en Mngeni die moord sou uitvoer, maar hulle was nie by die afgesproke plek nie. Hy het daarna voorgestel dat die beskuldigde en die oorledene eers in Somerset-Wes of die Strand gaan eet en daarna die toer van Gugulethu onderneem. Hy het hulle by ’n restaurant afgelaai en telefonies vir Qwabe en Mngeni gekontak en weer eens ’n plek in Gugulethu gereël om hulle met die beskuldigde en oorledene in sy voertuig te ontmoet.60

Tongo, die beskuldigde en die oorledene het na die ete na Gugulethu gery. Die geld vir Qwabe en Mbolombo was in die motor in ’n sakkie gelos. By die afgesproke plek het Qwabe en Mngeni, wat albei met vuurwapens gewapen was, die voertuig gekaap. Die oorledene en beskuldigde is van hul waardevolle besittings beroof. Die voertuig is tot stilstand gebring naby die Gugulethu polisiebarakke en Mngeni het Tongo beveel om uit die motor te klim. Tongo het daarna na die polisiestasie gegaan en die aangeleentheid deur middel van ’n valse verklaring aangemeld.61

Tongo is op Sondag 14 November deur die polisie na die beskuldigde se hotel geneem. Daar het hy die beskuldigde ontmoet. Hy het getuig dat die beskuldigde hom telkens gevra het of hy weet of die huurmoord uitgevoer is. Tongo het geantwoord dat hy nie geweet het nie.62

Tongo het verder getuig dat reëlings getref is met die beskuldigde dat hy sy geld vir sy aandeel in die huurmoord op Dinsdag 16 November by die hotel moet kom haal. Toe hy en die beskuldigde mekaar ontmoet, het hy slegs R1 000 ontvang. Hy was woedend hieroor en het die hotel verlaat. Donderdag het hy ’n prokureur aangestel, die polisie genader en homself oorgegee. Hy het op 5 Desember 2010 ’n pleit- en vonnisooreenkoms met die vervolging aangegaan. Hy is op 7 Desember skuldig bevind en tot 18 jaar gevangenisstraf gevonnis. Hy het ook in die pleitooreenkoms onderneem om in toekomstige verhore teen sy medesamesweerders te getuig.63

Die vervolging het verder getuienis gelei van geslotekringtelevisie-opnames wat getoon het dat die beskuldigde en Tongo mekaar in die parkeerarea van die hotel waar hy en die oorledene gebly het, op Vrydag 12 November 2010 ontmoet het; hoe die beskuldigde Saterdagoggend 13 November 2010 deur Tongo met sy taxi opgelaai is en weer later afgelaai word; hoe die beskuldigde en die oorledene die Saterdagaand deur Tongo opgelaai word; dat ’n gesprek tussen Tongo en die oorledene plaasvind na die voorval op 14 November 2010 en hoe die beskuldigde R1 000 aan Tongo betaal op 16 November 2010.

Qwabe se getuienis het gehandel oor die reëlings tussen Tongo, Mngeni en homself, aangesien hy geen direkte onderhandelinge met die beskuldigde gehad het nie.64 Hy getuig ook dat hy Tongo se motor na die kaping bestuur het. Nadat hulle Tongo afgelaai het, het hy en Mngeni verder gery met die beskuldigde en die oorledene. Tydens hierdie deel van die kaping het hy ’n vuurwapenskoot hoor afgaan. Hy was geskok en het Mngeni gevra wat gebeur het, waarop Mngeni geantwoord het dat hy die oorledene geskiet het. Hy het die motor gestop en Mngeni het die koeëldoppie gesoek. Hulle het dit gekry, in ’n stormwaterpyp gegooi en die geld in die sakkie agter in die motor gevat. Daar was R10 000 in, wat hulle gedeel het. Hulle het die toneel verlaat. Hy het Mbolombo geskakel en gevra hoekom daar R5 000 te min was. Hy het later met die polisie saamgewerk en skuldig gepleit aangaande sy aandeel in die misdrywe.65

Die derde medepligtige getuie wat getuig het, was Mbolombo. Mbolombo is geroep as ’n getuie ingevolge artikel 204 van die Strafproseswet en is gewaarsku dat hy homself kon inkrimineer op al vyf die aanklagte teen die beskuldigde.66 Hy bevestig dat Tongo hom gebel het op 12 November 2010 en ook dat ’n ontmoeting plaasgevind het waartydens Tongo hom gevra het of hy ’n huurmoordenaar ken. Hy het onderneem om met Qwabe in verbinding te tree, aangesien hy homself nie met misdadigers ophou nie. Hy bevestig ook dat hy reëlings met Qwabe getref het om Tongo te ontmoet en dat vergaderings plaasgevind het. Hy het egter getuig dat hy nie slegs die huurmoordenaar aan Tongo voorgestel het nie, maar betrokke gebly het met die reëlings tussen Tongo en Qwabe. Hy was selfs in telefoniese kontak met Tongo die aand van die moord. Qwabe het hom ook genader op 14 November en gekla oor daar R5 000 te min in Tongo se voertuig gelos is. Hy is op 18 November 2010 gearresteer, het ’n volledige verklaring aan die polisie gemaak en is meegedeel dat hy as ’n artikel 204-getuie gebruik sou word. Hy is daarna vrygelaat.67

Na die sluiting van die saak vir die vervolging het die verdediging ’n aansoek om ontslag van die beskuldigde gebring. Die hof bevind dat dit wesenlik vir die vervolging was om te bewys dat die beskuldigde ’n samesweringsooreenkoms met Tongo gesluit het. By gebrek daaraan kon die beskuldigde nie aan enige van die aanklagte skuldig bevind word nie.68

Adjunkregterpresident Traverso som die geldende regsposisie oor artikel 174-aansoeke soos volg op:69

(a) ’n Beskuldigde is geregtig op sy ontslag na die sluiting van die vervolgingsaak indien daar geen moontlikheid van ’n skuldigbevinding is nie, behalwe as hy die getuiebank betree en homself inkrimineer.

(b) Tydens die beoordeling van die aansoek om ontslag is die hof daarop geregtig om die geloofwaardigheid van die staatsgetuies in ag te neem, al is dit slegs in ’n beperkte mate.

(c) Indien die getuienis van die staatsgetuies wat die beskuldigde impliseer van so ’n swak gehalte is dat daar nie geredelik op staatgemaak kan word nie en daar gevolglik geen geloofwaardige getuienis op rekord is waarop ’n hof, wat versigtig optree, iemand skuldig sal bevind nie, behoort die aansoek om ontslag toegestaan te word.

Die hof gaan dan voort en ontleed die getuienis van Tongo krities en deurdagtig. Die hof bevind dat Tongo se getuienis deurspek was met weersprekings en onwaarskynlikhede. Toe hy hiermee konfronteer was, het hy telkens geantwoord dat hy ’n fout begaan het of dat wat hy onthou van die voorval in sy geheue duideliker geword het soos die tyd aangestap het.70 Alhoewel sommige van hierdie weersprekings betrekking gehad het op sydelingse aspekte, was ander meer fundamenteel. Volgens die hof was sy weergawe van die gebeure hoogs onwaarskynlik. Aangesien geloofwaardigheid tydens hierdie fase van die verhoor slegs ’n beperkte rol speel, moet die tekortkomings in sy getuienis versigtig onder die loep geneem word ten einde te bepaal of sy getuienis van so ’n swak gehalte is dat dit geïgnoreer kan word.71 Die hof kom tot die gevolgtrekking dat daar wel aspekte van Tongo se getuienis is wat die beskuldigde impliseer, maar dat sy getuienis van so ’n swak gehalte is dat daar nie bepaal kan word waar die leuens eindig of waar die waarheid begin en andersom nie. Die hof vind minstens 68 wesenlike weersprekings en/of onwaarskynlikhede in sy getuienis.72

’n Hof kan nie in sodanige omstandighede sekere gedeeltes van sy getuienis aanvaar en ander dele verwerp nie. Betroubare stawing is in sodanige gevalle nodig.73 Hierdie stawing sou noodgedwonge in die getuienis van Qwabe en Mbolombo gevind moes word, aangesien die getuienis van die geslotekringtelevisie-opnames en telefoonoproepe nie sy getuienis kon staaf nie. Getuienis dat die oproepe plaasgevind het en dat die verfilmde ontmoetings plaasgevind het, is nie stawing vir wat gedurende die oproepe of ontmoetingsgesê is nie, maar bloot bevestiging dat die oproepe gemaak is en dat die ontmoetings plaasgevind het.74 Die hof beklemtoon, met verwysing na S v Scott-Crossley,75 dat feite wat nie in geskil is nie en gemeensaak tussen die vervolging en die verdediging is, nie kan dien as bevestiging van aangeleenthede wat in geskil is nie.76

Die hof ontleed daarna die getuienis van Qwabe en Mbolombo en merk op dat die prentjie wat die vervolging probeer skilder het, mettertyd meer en meer vervaag het.77 Die hof bevind dat getuienis van hierdie twee medepligtige getuies fundamentele weersprekings rakende sleutelbewerings van die vervolgingsaak bevat het, welke weersprekings nie geïgnoreer kan word nie, selfs al speel geloofwaardigheid ’n beperkte rol in hierdie stadium van die verhoor. Die hof beskryf Qwabe as ’n selferkende leuenaar.78 Die hof bevind dat Mbolombo hom gedurende kruisverhoop op ieder en elke aspek van sy getuienis in hoof weerspreek het en ook ’n selferkende leuenaar is.79 Die hof bevind dan ook dat sy getuienis nie eerlik en geloofwaardig was nie en hy ontvang gevolglik nie vrywaring teen vervolging nie.80 Die hof is verder van mening dat al drie die getuies intelligente persone is wat meer as bevoeg is om hulle weergawes aan te pas en sodoende die beskuldigde by die pleging van die misdrywe te betrek.81 Die hof bevind dan ook dat daar nie stawende getuienis, selfs in die vorm van omstandigheidsgetuienis, is wat die beskuldigde by die pleging van die misdrywe betrek nie.82

Die hof bevind gevolglik dat daar onvoldoende getuienis is waarop ’n redelike hof, wat versigtig optree, die beskuldigde moontlik sou kon skuldig bevind. Die enigste rede waarop die aansoek om ontslag van die hand gewys sou kon word, is indien daar ’n moontlikheid bestaan dat die beskuldigde homself kan impliseer of inkrimineer gedurende sy getuienis. So ’n besluit sou nie op ’n juridies gegronde uitoefening van die hof se diskresie neerkom nie.83 Die beskuldigde se aansoek om ontslag word gevolglik deur die hof toegestaan en hy word op alle aanklagte onskuldig bevind en ontslaan.84

Die slotsom is dat die hof die relevante regsbeginsels korrek toegepas het en die beskuldigde tereg ontslaan het na die sluiting van die vervolgingsaak. Die enigste wyse waarop die onvoldoende vervolgingsaak aangevul sou kon word, is indien die beskuldigde homself in die getuiebank inkrimineer het. Dit sou weer die gevolg gehad het dat inbreuk gemaak word op die beskuldigde se reg op ’n billike verhoor, soos aangedui in artikel 35 van die Grondwet.

 

5. Die akkusatoriese strafprosesregstelsel en versperrings tot die soeke na waarheid

Die bevoegdheid van enige regstelsel om effektief te funksioneer berus op die openbare mening of vertroue dat dit billike prosedures inspan ten einde regverdige uitkomste te verseker.85 Sonder openbare vertroue kan die howe nie effektief funksioneer nie.86

Daar is twee hoofstroom strafprosesregstelsels: die akkusatoriese model, wat meestal in Anglo-Amerikaanse stelsels gebruik word, en die inkwisitoriese stelsel, wat algemeen in kontinentale regstelsels voorkom.87 Die Engelse en Amerikaanse stelsels word tradisioneel as akkusatories geklassifiseer en die Nederlandse, Franse en Spaanse stelsels as inkwisitories.88 Die Suid-Afrikaanse strafprosesreg is oorwegend akkusatories van aard.89 Die wesenlike verskil tussen die akkusatoriese en inkwisitoriese modelle is gesetel in die funksies van die rolspelers: die voorsittende beampte, die vervolging en die verdediging.90 Ingevolge die akkusatoriese stelsel is die twee partye (die vervolging en die verdediging) teenstanders en plaas hulle hul onderskeie sake voor ’n voorsittende beampte wat as onafhanklike skeidsregter dien.91 Die objektiwiteit en onpartydigheid van die voorsittende beampte word beklemtoon, aangesien aangevoer word dat hy sy onpartydigheid sal verloor indien hy neerdaal in die gevegsarena waar die partye hul gedingstryd voer.92 Die voorsittende beampte laat dus die partye toe om die waarheid na vore te bring.93 Ingevolge die inkwisitoriese stelsel, daarenteen, is die voorsittende beampte in beheer van die geding, neem aktief deel en beheer die soeke na waarheid deur die ondervraging van die getuies en die beskuldigde te oorheers.94 Die verhoor is dus nie ’n stryd tussen die partye nie, maar ’n ondersoek om die materiële waarheid te openbaar.95

Ingevolge die akkusatoriese stelsel vind die soeke na waarheid plaas gedurende die verhoor self en is daar gevolglik nie uitgebreide voorverhoorprosedures, soos blootlegging, aanwesig nie. Die klem val op die lei van getuienis en die kruisondervraging van die getuies om feitebevindings te maak.96 Die aanbieding van getuienis ingevolge die akkusatoriese stelsel is al beskryf as ’n gereguleerde storievertelkompetisie wat in inhiberende omstandighede plaasvind. Die twee partye se getuies vertel wat hulle weet van die voorval in die vorm van stories wat hulle aan ’n onpartydige en passiewe besluitnemer voorlê. Strafregtelike aanspreeklikheid word dan bepaal aan die hand van die oortuigingsvermoë van hierdie stories.97 Die partye het ’n groot mate van beheer oor die bymekaarmaak, voorbereiding en aanbied van die getuienis.98 Die partye en hul onderskeie verteenwoordigers is, weens die feit dat hulle teenstanders in die geding is, toegespits daarop om die geding ten alle koste te wen. Dit veroorsaak dat veel belangriker oogmerke, soos die soeke na die waarheid of regverdigheid vir die teenkant, gereeld tweede viool speel.99

Ingevolge die inkwisitoriese stelsel is daar nie afsonderlike getuies vir die vervolging en die verdediging nie. Al die getuies word as bronne van getuienis vir die voorsittende beampte beskou, wie se plig dit is om die inligting van die getuies in die soeke na die waarheid te bekom.100 In skrille kontras met die akkusatoriese stelsel, wat die swygreg van ’n beskuldigde en die verbod teen selfinkriminasie voorop stel, word die beskuldige gesien as ’n waardevolle bron van inligting en mag hy deur die voorsittende beampte ondervra word.101

’n Strafprosesregsisteem poog om sekere fundamentele waardes na te streef en te balanseer.102 Packer103 identifiseer twee basiese modelle van strafproses: die misdaadbeheermodel en die prosessuele geregtigheidsmodel. Luidens die eerste model is die onderdrukking van kriminele gedrag die hoofoogmerk van die strafprosesreg. Die prosessuele geregtigheidsmodel erken wel die belang van effektiewe misdaadbeheer, maar bepaal dat die hoofoogmerk van die strafprosesstelsel nie slegs is om ’n skuldigbevinding en vonnis te verseker nie, maar om hierdie doelwitte te bereik sonder om die regte van individue gedurende die toepassing van die proses te skend. Onder Suid-Afrika se vorige grondwetlike bestel het die misdaadbeheermodel voorkeur geniet, maar sedert die inwerkingstelling van ’n stelsel van grondwetlike oppergesag word die prosessuele geregtigheidsmodel grootliks nagevolg.

Ingevolge artikel 35 van die Grondwet het gearresteerde, aangehoue en beskuldigde persone ’n verskeidenheid verskanste regte. In die konteks van die akkusatoriese stelsel is van die belangrikste regte van ’n beskuldigde sy swygreg, die reg om getuienis aan te voer en te betwis en die reg teen selfinkriminasie.104 Die reg op ’n billike verhoor is egter breër as die lys van verskanste regte soos uiteengesit in paragrawe (a) tot (j) van artikel 35(3). Dit dui op ’n konsep van substantiewe regverdigheid, wat nie vergelyk kan word met wat aanvaarbaar of regverdig was ingevolge die vorige grondwetlike bestel nie.105

Bennun106 verklaar tereg dat in ’n samelewing waar die beskerming van menseregte binne ’n demokratiese bestel voorop gestel word, die strafprosesstesel nie altyd as ’n spel gesien word wat op ’n gelyke speelveld plaasvind nie. Die vermoede van onskuld kan tydens die verhoor slegs deur bewys bo redelike twyfel weerlê word. Verder bepaal artikel 35(5) dat getuienis wat verkry is op ’n wyse wat enige reg in die handves van regte skend, uitgesluit moet word indien die toelating van daardie getuienis die verhoor onbillik sou maak of andersins vir die regspleging nadelig sou wees.

Goodplaster107 voer aan dat sommige akkusatoriese bewysregreëls, veral die sogenaamde uitsluitingsreëls, waardevolle getuienis wat die waarheid kan ontbloot, kan uitsluit. So ook rus daar ’n blootleggingsplig slegs op die vervolging en nie op die verdediging nie. Aangesien ’n beskuldigde nie verplig mag word om te getuig nie, word ’n waardevolle bron van getuienis uitgesluit. Hy voer ook aan dat die vervolging se bewyslas van bo redelike twyfel uiters moeilik is om te bereik en daartoe kan lei dat ’n skuldige persoon onskuldig bevind kan word.108

Damaska109 is van mening dat sommige akkusatoriese reëls van getuienisaanbieding gesien kan word as versperrings tot moontlike skuldigbevindings. Hierdie versperrings verlaag die moontlikheid dat ’n onskuldige persoon skuldig bevind word. Hy voer verder aan dat die uitsluitingsreëls getuienis mag uitsluit op grond daarvan dat dit die soeke na die waarheid sal belemmer. ’n Voorbeeld hiervan is die uitsluiting van irrelevante getuinenis of hoorsêgetuienis.110 Sommige getuienis word egter uitgesluit om redes wat nie betrekking het op die soeke na die waarheid nie, soos die uitsluiting van betroubare getuienis wat op ’n onregmatige wyse bekom is. Die algemene mening is dat hierdie reëls dit moeiliker maak vir die vervolging om ’n skuldigbevinding te bekom as wat die geval in die inkwisitoriese stelsel sou wees.

In die lig van bostaande bespreking is dit duidelik dat die vervolging in die Dewani-saak van meet af ’n opdraande stryd gevoer het om die beskuldigde se skuld te bewys. Die beskuldigde het die land kort na die moord op die oorledene verlaat en na Londen . Daarna het daar ’n regstryd van ongeveer vier jaar verloop ten einde die beskuldigde aan die Suid-Afrikaanse vervolgingsgesag uit te lewer sodat hy sy verhoor hier kon bywoon. Hierdie vertraging van sy verhoor het duidelik in sy guns gewerk: vier jaar het verloop sedert die voorval, wat die getuies se herinnering van die voorval nadelig kon beïnvloed het.111 Verder was dit nie moontlik om al die medepligtiges gesamentlik te verhoor nie. Die vervolging kon nie talm om die ander medepligtiges saam met Dewani te verhoor nie, aangesien ’n beskuldigde ’n reg op die spoedige afhandeling van sy saak het.112 Indien sommige van die medepligtiges in die saak saam met hom aangekla kon gewees het, sou die beskuldigde se aansoek om ontslag moontlik nie geslaag het nie, aangesien daar ’n sterk moontlikheid sou bestaan het dat hy deur die getuienis van ’n medebeskuldigde geïnkrimineer sou kon word.113

Die vervolging wou ook getuienis aangaande die seksualiteit van die beskuldigde lei deur ’n homoseksuele mansgesel, Leopold Leisser, as getuie te roep. Hierdie getuie sou getuig dat die beskuldigde by homoseksuele bedrywighede betrokke was, maar dit van die oorledene weerhou het. Dit kon volgens die vervolging gedien het as ’n moontlike motief om sy huwelik te beëindig. Die beskuldigde sou na bewering ook aan Leisser gemeld het dat hy ’n manier gesoek het om sy verlowing met die oorledene te verbreek. Adjunkregterpresident Traverso het egter beslis dat die getuienis van Leisser nie toelaatbaar was nie, aangesien die seksuele oortuiging en voorkeure van die beskuldige irrelevant tot die beregting van die saak was.114

Die beskuldigde het ’n volledige pleitverduideliking ingevolge artikel 115 van die Strafproseswet gemaak. In hierdie pleitverduideliking het die beskuldigde nie alleen verklaar dat hy biseksueel is nie, maar bevestig dat hy wel ontmoetings met Tongo gehad het en ook telefoniese gesprekke met hom gevoer het. Die beskuldigde het ook in besonderhede uiteengesit dat hy met Tongo kommunikeer het om ’n helikoptervlug vir die oorledene en homself te reël, welke vlug hy as ’n verrassing vir die oorledene wou hou. Hierdie erkennings in die pleitverduideliking het die geslotekringtelevisie-opnames wat die oënskynlik agterdogtige ontmoetings en telefoonoproepe tussen die beskuldigde en Tongo vir alle doeleindes geneutraliseer.Die hof meld pertinent dat hierdie getuienis nie as stawing van Tongo se getuienis kan dien nie.115

Soos hier bo vermeld, was die enigste getuie wat die beskuldigde by die pleging van die misdrywe kon betrek, Tongo. Tongo was ’n medepligtige getuie en ingevolge die versigtigheidsreëls van toepassing moes die hof sy getuienis met versigtigheid benader en ook stawing vir sy getuienis vind. Ongelukkig vir die vervolging het Tongo, asook die ander twee medepligtige getuies, uiters swak gevaar in die getuiebank. Dit is natuurlik so dat niemand kan voorspel hoe ’n getuie in die getuiebank onder kruisverhoor sal vaar nie. Kruisverhoor is juis die meganisme wat gebruik word om die waarheid van ’n weergawe te toets.116

Die feit dat die aansoek om die ontslag van die beskuldigde suksesvol was, het beteken dat slegs die vervolging ’n storie saamgestel het en dit voor die hof geplaas het. Dit is duidelik dat die gemeenskap en die familie van die oorledene van die beskuldigde self sou wou gehoor het wat sy betrokkenheid by die misdade behels het. Ingevolge die akkusatoriese stelsel het die vermoede van onskuld en die verbod teen selfinkriminasie hier swaarder geweeg as die feit dat die beskuldigde moontlik die swak vervolgingsaak sou kon aanvul. Die grondwetlike hof het die vermoede van onskuld beskryf as fundamenteel tot ons regstelsel en konsepte van geregtigheid en billikheid.117

Daar word aangevoer dat die publiek en die familie van die oorledene juis nie kon verstaan waarom die beskuldigde nie verplig kon word om te getuig nie en ook nie aan kruisondervraging onderwerp was nie.

Dit is verder ook duidelik dat die publiek en die oorledene se familie nie behoorlik onderskei het tussen die besluit om die beskuldigde te vervolg en die vraag of daar genoegsame getuienis deur die vervolging voor die hof geplaas is waarop ’n redelike persoon die beskuldigde skuldig sou kon bevind nie.118 Soos hier bo aangetoon, berus die besluit om te vervolg en die besluit om ontslag toe te staan op verskillende tipes getuienis.

In die Dewani-saak was die hof deeglik bewus van die feit dat die gemeenskap steeds baie onbeantwoorde vrae aangaande die dood van die oorledene gehad het en stem saam dat daar inderdaad baie onbeantwoorde vrae is oor wat op die aand van die ontvoering en moord plaasgevind het.Die hof was gedagtig daaraan dat daar sterk openbare mening bestaan het dat die beskuldigde op sy verdediging geplaas moes word. Die regter bevind egter dat sy ’n eed geneem het om die oppergesag van die reg te handhaaf en die reg toe te pas sonder vrees, voorkeur of vooroordeel. Anargie sal intree indien howe toelaat dat openbare mening hul toepassing van die reg beïnvloed.119

 

6. Die klagtes teen adjunkregterpresident Traverso

Die klagte van Jusitce4Anni was vervat in ’n beëdigde verklaring gemaak deur ene Jacobus Hendrikus Johannes Verschuur, wat aangevoer het dat die adjunkregterpresident gedurende die verhoor bevooroordeeld en ten gunste van die verdediging was. Die inligting waarop hierdie klagte gegrond was, was versamel deur lede van die groep wat die hofverrigtinge daagliks bygewoon het. Hulle het onder andere blatante vooroordeel, soos onder aangetoon, by die regter waargeneem.120 Die groep het nie insae in die hofrekord gehad nie, maar het kommentaar op sosiale media, elektroniese en gedrukte media bestudeer. Verslae is verder ontvang van persone wat die hofsaak bygewoon het.121

Hulle beskuldig adjunkregterpresident Traverso van verskeie bevooroordeelde optredes. Dit sluit in ’n verontagsaming van billikheid; onbeskofte en aggressiewe gedrag teenoor die vervolging (in kontras met die vriendelike en hulpvaardige houding wat sy teenoor die verdedigingspan openbaar het); ’n versuim om te verduidelik waarom sy sekere sleutelstaatgetuienis nie wou toelaat nie; die maak van ’n foutiewe stelling in die hof; dat sy ’n bespotting gemaak het van die vervolging se deskundige getuie; en dat sy uitlatings aangaande die beskuldigde se pleitverduideliking gemaak het wat nie deur ondervraging of kruisondervraging getoets is nie.122

Die groep versoek gevolglik die komitee om vas te stel of die regter onbillik, onregverdig of onpartydig in haar hantering van die saak was; of daar behoorlik na die grondwetlike regte van die oorledene en haar familie omgesien is; of die regter se beweerde optrede die aansien van die regbank aantas; of haar optrede die openbare vertroue in die regsisteem nadelig beïnvloed het; en of haar optrede die reputasie van Suid-Afrika nadelig skaad, aangesien die saak internasionale belangstelling geniet het.123

Die regter se onpartydigheid word verder bevraagteken aangesien sy na bewering bevooroordeeld was ten gunste van die verdedigingspan en aanhoudend die aanklaer gedurende sy aanbieding van die saak onderbreek het.124 Haar gedrag teenoor die aanklaer word selfs as dreigend beskryf, dat sy soos ’n boelie teenoor die aanklaer opgetree het, ’n ongegronde bewering in die hof gemaak het wat impliseer het dat die polisie die media genader het aangaande die status van die saak, en dat sy ’n joernalis in die ope hof berispe het.125

Die klagte van die HETN was ook vervat in ’n beëdigde verklaring van ene Lucky Thekiso (“Thekiso”).Daar is geen aanduiding dat hy gemagtig was om die klagte namens die groep in te dien, of dat hy persoonlike kennis gedra het aangaande gebeure wat by die verhoor plaasgevind het nie.126

Namens die organisasie word aangevoer dat die adjunkregterpresident artikel 14(4)(e) van die Wet op die Regterlike Dienste Kommissie 127 oortree het deurdat sy opsetlik of grof nalatig was, onbevoeg vir haar amp is, en dat haar optrede nadelig vir die onafhanklikheid, onpartydigheid, waardigheid, toeganklikheid en effektiewe funksionering van die howe is.128 Sy word voorts daarvan beskuldig dat sy die vervolging nie ’n billike verhoor gebied het nie en duidelik bevooroordeeld teenoor die vervolging was, welke optrede die integriteit van en openbare vertroue in die howe skaad.129

Thekiso gaan dan voort en loods ’n rassistiese aanval op adjunkregterpresident Traverso en haar persoonlike agtergrond.Kortliks kom dit daarop neer dat sy haar geskaar het by ’n verdedigingspan wat geheel en al uit Afrikaners bestaan het en vyandigheid jeens die swart aanklaer openbaar het. Sy het na bewering ook vasgeklou aan die idees en denkwyses van die verlede, het nie persoonlik getransformeer nie, en het nie die swart meerderheidsregering aanvaar nie.130

Daarteenoor is daar ook beëdigde verklarings ter ondersteuning van adjunkregterpresident Traverso ingedien deur lede van die Kaapse balie, die assessore wat saam met haar gesit het gedurende die verhoor, asook die direkteur van openbare vervolgings van die Wes-Kaap. Al hierdie verklarings verwerp die bewerings deur die twee organisasies.131

Dit is verder insiggewend dat die verklaring van die direkteur van openbare vervolgings spesifiek meld dat hy met die vervolgingspan gekonsulteer het en dat hulle aangedui het dat alhoewel litigasie soms robuust kan wees, daar nie sprake van rassevooroordeel was nie.132

Die komitee ontleed voorts die klagtes en vind dat daar geen getuienis van vooroordeel teenoor die vervolging was nie. Robuuste interaksie tussen die hof en ’n regsverteenwoordiger kan nie sonder meer wangedrag of rassevooroordeel daarstel nie.133 Daar is ’n vermoede van onpartydigheid jeens die amp van ’n regsprekende amptenaar wat gesien moet word in die konteks van die regterlike eed asook die aard van die regsprekende funksie. Dit word onderskraag deur die Grondwet, wat bepaal dat regterlike beamptes die Grondwet en die reg onpartydig, sonder vrees, guns of vooroordeel moet toepas. Hierdie beginsels word herhaal in die ampseed van regterlike amptenare.134 ’n Litigant wat beweer dat opmerkings en inmenging deur ’n voorsittende beampte gedurende die verloop van ’n verhoor of betoog op vooroordeel dui, het ’nformidabele hekkie om te oorkom: die vermoede ten gunste van onpartydigheid. Die party sal moet bewys dat die gewraakte opmerkings van sodanige omvang en aard was dat dit op meer as blote irritasie neerkom. ’n Patroon van optrede sal bewys moet word wat kan aantoon dat die vermoede van onpartydigheid omvergewerp is deur ’n redelike gewaarwording van vooroordeel. ’n Robuuste debat mag die geskilpunte ophelder en ruimdenkendheid bevorder.135

Die komitee verwerp die rassistiese aanval op die adjunkregterpresident met minagting en verklaar dat Thekiso se uitlatings die waardigheid en respek nie alleen van die regbank nie, maar ook van die adjunkregterpresident in haar persoonlike hoedanigheid aantas.136 Die komitee bevind dat die klagtes van beide organisasies nie onderskraag word deur enige betroubare feite nie, en dat die beweerde wangedrag ook nie uit die hofrekord blyk nie. Die gedragskode vir regterlike amptenare bepaal dat klagtes teen regters wat op die verdienste van ’n uitspraak betrekking het, deur die normale appèl- of hersieningsprosedures hanteer moet word. Ontnugtering rakende ’n uitspraak regverdig nie dissiplinêre optrede nie. Diekomitee bevind dat die ander klagtes van beide groepe beuselagtig is en geen substansie het nie.137 Die klagtes is gevolglik van die hand gewys ingevolge artikel 15(2)(c) en (d) van die Wet op die Regterlike Dienste Kommissie.138

Die komitee het tereg die klagtes van die hand gewys, aangesien dit nie op feite of die hofrekord berus het nie.

Van belang is egter die deurskemering van persepsies betreffende beweerde vooroordeel en dat die verhoor nie billik teenoor die publiek, die oorledene of haar familie was nie.Daar word aangevoer dat hierdie waarnemings ’n uitwerking het op die openbare mening rakende die strafprosesregstelsel.

 

7. Openbare mening en die strafprosesregstelsel

Alhoewel die klagtes teen adjunkregterpresident Traverso van die hand gewys is, kan die openbare mening aangaande die strafprosesregstelsel nie sonder meer geïgnoreer word nie. Howe het die ondersteuning van die publiek en institusionele legitimiteit nodig om op ’n billike en effektiewe manier hul werksaamhede uit te voer. Die Raad vir Geesteswetenskaplike Navorsing (RGN) het onlangs ’n studie van stapel gestuur ten einde die openbare mening ten opsigte van ons strafhowe te peil.139 Hierdie studie toon dat die helfte van die Suid-Afrikaanse volwasse inwoners van mening is dat die howe goeie werk verrig, wat Suid-Afrika hoër op die rangorde plaas as baie Europese lande rakende vertroue in die funksionering van hul howe.

Rakende vertroue in die Suid-Afrikaanse howe het die helfte van alle Suid-Afrikaners in 2012 aangedui dat hulle die howe vertrou, wat dui op ’n afname van die persentasie van 57% in 2009. Aangaande die vraag of Suid-Afrikaners van oordeel was dat ons howe hul bevoegdhede op ’n prosessueel billike manier uitoefen, is ’n positiewe antwoord bo die middelpunt (5,8) gegee. Hierdie resultaat is effens laer as die Europese gemiddeld van 5,9.

Die studie poog laastens om vas te stel of verdelende regverdigheid in ons howe plaasvind, met ander woorde of die persepsie bestaan dat ons howe toepaslike resultate vir alle Suid-Afrikaners verseker, almal gelyk behandel en sodoende billike uitkomste lewer. Meer as twee vyfdes (44%) het aangedui dat dit meer waarskynlik is dat swart Suid-Afrikaners skuldig bevind sal word, terwyl 42% aangedui het dat die howe inderdaad onpartydig is. Omtrent 51% van alle Suid-Afrikaners was van mening dat dit meer waarskynlik is dat ’n arm persoon skuldig bevind sal word, terwyl slegs 38% van oordeel was dat arm en ryk persone ’n gelyke kans op skuldigbevinding het.Dit dui aan dat die meerderheid van Suid-Afrikaners van oordeel is dat ons howe diskrimineer op grond van ras en rykdom.

Die studie kom tot die gevolgtrekking dat die howe, as belangrike instellings in ’n demokrasie, sterk klem daarop moet lê om hul verantwoordelikhede op ’n effektiewe en billike manier uit te oefen. Sodoende sal hulle onder lede van die gemeenskap ’n sin van verantwoordbaarheid en morele ondersteuning aanmoedig, wat daartoe sal lei dat die gemeenskap bereid is om saam te werk en te voldoen aan die beginsel van die oppergesag van die reg en dit te respekteer.

Gedurende die toepassing van artikel 35(5) van die Grondwet, waar ’n hof moet beslis of getuienis wat op ’n ongrondwetlike wyse bekom is, uitgesluit behoort te word, speel openbare mening wel ’n rol.140 Hierdie artikel plaas ’n verpligting op die howe om getuienis uit te sluit wat bekom is by wyse van ’n skending van of inbreukmaking op enige reg wat verskans is in die Grondwet indien sodanige toelating daarvan die verhoor onbillik sou maak of andersins nadelig vir die regspleging sou wees. In S v Makwanyane141beslis die hof dat daar wel oorweging geskenk moet word aan die openbare mening wanneer die handves van menseregte uitgelê word, maar dat die howe nie die openbare mening slaafs moet navolg nie.Die howe se taak is om gedurende die uitlegproses die Grondwet se bepalings in stand te hou, sonder vrees of voorkeur. Indien die openbare mening deurslaggewend was, verval die nodigheid vir uitleg van die Grondwet en die beskerming van individue se regte kon net so wel aan die parlement oorgelaat word; dit sou neerkom op ’n terugkeer na ’n bestel van parlementêre soewereiniteit. Die howe moet die Grondwet interpreteer ingevolge die waardes wat ’n oop en demokratiese samelewing, gegrond op menslike waardigheid, vryheid en gelykheid onderskraag, in stede daarvan om die heerstende standaarde van wat aanvaarbaar is, in ag te neem. Die heersende openbare mening behoort gevolglik ’n ondergeskikte rol te speel in vergelyking met die langtermynwaardes wat die Grondwet poog om te verwesenlik.142

Ally143 voer tereg aan dat die howe in die belang van regsekerheid ’n konsekwente benadering tot die uitleg van die bepalings van die handves van menseregte moet volg. Die howe behoort dus kennis te neem van die openbare mening sonder om openbare gewildheid na te streef. In S v Nomwebu144meld regter Erasmus dat die openbare mening beïnvloed word deur die erns van die aanklagte, veral as die toestand van wetteloosheid wat in die land heers, in ag geneem word.Dit kan daartoe lei dat die gemeenskap hul vertoue in die strafprosesregstelsel verloor. So ’n situasie kan voorkom indien die hof ’n gevaarlike misdadiger sou vryspreek, en indien die inbreuk op sy regte as onbelangrik en tegnies deur die publiek beskou word. ’n Hof durf nie toelaat dat openbare mening sy beslissings voorskryf of dikteer nie. Die hof het in hierdie geval ’n opvoedingsplig om die gemeenskap te laat verstaan dat ’n billike verhoor ’n verhoor is wat volgens grondwetlike riglyne plaasvind. Die hof moet aan die gemeenskap die boodskap uitstuur en tuisbring dat die Grondwet nie ’n stel hoogdrawende waardes is wat misdadigers beskerm teen hul verdiende loon nie, maar inderwaarheid ’n skild daarstel wat alle burgers teen onderdrukking deur die owerheid beskerm. Indien die howe die inbreukmaking op die regte van die mees gevreesde misdadiger goedkeur, kan dit lei tot ’n aftakeling van die regte van die gemeenskap in die algemeen. Die howe behoort gevolglik nie slegs kennis te neem van die openbare belang nie, maar moet poog om, deur die gebruik van eenvoudige en verstaanbare taal in hul uitsprake, die gemeenskap se denke so te vorm dat hulle grondwetlike waardes aanvaar en uitleef.145

Ally146 voer verder aan dat beskuldigde persone wat die magtige vervolgingsgesag die stryd moet aansê, gesien kan word as ’n kwesbare minderheid. Hierdie benadering strook met die benadering van die Kanadese hooggeregshof in R v Collins147, waar beslis is dat die howe die enigste effektiewe veilige hawe vir individue en ongewilde minderhede daarstel.

Hierdie sienswyse vind ook uiting in die opmerkings van oudregterpresident Chaskalson in S v Makwanyane148 dat ook sosiale uitgeworpenes en gemarginaliseerde groepe kan aanspraak maak op die beskerming van die Grondwet. Die howe se bereidwilligheid om die grondwetlike regte van beskuldigdes te beskerm, sal dus meewerk om vertroue in die strafprosesregstelsel te koester. ’n Onwilligheid om dit te doen kan die teenoorgestelde gevolg meebring, wat nadelig vir die regspleging kan wees. Dit strook met die beginsel van die oppergesag van die Grondwet.149

 

8. Gevolgtrekking

Suid-Afrika het steeds ’n onaanvaarbaar hoë misdaadsyfer en in die gemoedstoestand van die gemeenskap bestaan daar ’n algemene gevoel dat wetteloosheid heers. Dit kan daartoe lei dat die gemeenskap negatiewe persepsies jeens die strafprosesregstelsel koester indien ’n beskuldigde wat van ernstige misdrywe aangekla word en daar oënskynlik verdoemende getuienis teen hom beskikbaar is, na sluiting van die vervolgingsaak ontslaan word of na sluiting van die verdedigingsaak vrygespreek word. Dit kan verder meer onaanvaarbaar vir die gemeenskap wees indien sulke getuienis uitgesluit word omdat dit die beskuldige duidelik met die misdryf verbind, maar op ’n ongrondwetlike wyse bekom is. In sulke omstandighede sou die gemeenskap eerder voorkeur wou gee aan die misdaadbeheermodel van strafprosesreg.

In S v Melani150 was die beskuldigdes aangekla van moord, roof en die onwettige besit van vuurwapens en ammunisie. Getuienis teen die beskuldigdes was op ’n ongrondwetlike wyse bekom. Regter Froneman merk op dat indien ’n openbare meningspeiling gehou word of die “besmette getuienis” in sulke omstandighede toegelaat behoort te word weens die erns van die misdrywe waarvan die beskuldigdes aangekla word, die gemeenskap waarskynlik sou aandui dat die getuienis toegelaat behoort te word. Die hof beslis egter dat die getuienis uitgesluit word. Die hof verklaar dat dit die langtermyndoel van die Grondwet is om ’n demokratiese bestel te vestig, wat onder andere gegrond is op die erkenning van basiese menseregte. Die hof is nie gebonde aan die huidige gemoedstoestand van die gemeenskap nie. Die toelating of uitsluiting van getuienis berus op ’n balans tussen die plig van die hof om die waarheid te vind en die grondwetlike plig om die integriteit van die strafprosesregstelsel in stand te hou.151

Volgens Ally152 behoort die teenwoordigheid van ’n tydelike openbare ontevredenheid jeens die vryspraak van ’n beskuldigde as gevolg van die uitsluiting van getuienis wat op ’n ongrondwetlike wyse bekom is, nie toegelaat te word om die langtermyn grondwetlike doelwit, naamlik die versterking van die integriteit van die strafprosesregstelsel, omver te gooi nie. Daar word aangevoer dat hierdie argument ook geld vir toepassing van die billike-verhoor-regte, insluitend die reg teen selfinkriminasie.

Adjunkregterpresident Traverso het inderdaad nie geswig voor die openbare mening dat die beskuldigde op sy verdediging geplaas moes gewees het nie. Getrou aan haar ampseed bevind sy dat sy ’n plig het om die oppergesag van die reg te handhaaf en die reg toe te pas sonder vrees, voorkeur of vooroordeel.153 Daar word aan die hand gedoen dat die voorstel van regter Erasmus in die Nmowebu- en Soci-sake dat die howe ’n opvoedingsplig het om deur hul uitsprake aanvaarding van ’n menseregtekultuur deur die gemeenskap te bevorder, ook ten aansien van artikel 174-aansoeke, nagevolg behoort te word.154 Dit is die begin van ’n reis om ’n balans tussen die versekering van ’n billike verhoor en die gemeenskap se siening daarvan te bewerkstellig. Die gemoedstoestand van die gemeenskap moet aanvaar dat artikel 35 van die Grondwet nie misdadigers beskerm nie, maar juis die ganse gemeenskap teen uitbuiting van die owerheid beskerm.

 

Bibliografie

Ally, D. 2012. Determining the effect (the social costs) of exclusion under the South African exclusionary rule: should factual guilt tilt the scales in favour of the admission of unconstitutionally obtained evidence? Potchefstroom Electronic Law Journal, 15(5):477–638.

Anderson, R.A. en A.L Otto. 2003. Perceptions of fairness in the justice system: A cross-cultural comparison. Social Behavior and Personality, 31(6):557–64.

Beleidskrif van die Nasionale Direkteur van Openbare Vervolgings Deel 4. http://npa.gov.za/npa/Policy Manuals/ProsecutionPolicy.doc (6 Julie 2015 geraadpleeg).

Bennun, M.E. 2005. The Mushwana report and prosecution policy. South African Journal of Criminal Justice, 3:279–305.

Chaos buite hof ná Shrien Dewani uitspraak. http://www.netwerk24.com/nuus/2014-12-08-chaos-buite-hof-n-shrien-dewani-uitspraak (30 Junie 2015 geraadpleeg).

Cole, R.J.V. 2010. Between judicial enabling and adversarialism: The role of the judicial officer in protecting the unrepresented accused in Botswana in a comparative perspective. University of Botswana Law Journal, 11:81–115.

Damaska, M.R. 1975. Presentation of evidence and factfinding precision. University of Pennsylvania Law Review, 123:1088–106.

—. 1997. Evidence law adrift. New Haven: Yale University Press.

Dugard, J. 1997. Introduction to criminal procedure. Claremont: Juta.

Du Toit, E., F. de Jager, A. Paizes, A. St Q Skeen en S.E. van der Merwe. 2015. Commentary on the Criminal Procedure Act. Claremont: Juta.

Goodplaster, G. 1987. On the theory of American adversary criminal trial. Journal of Criminal Law and Criminology, 71(1):118–53.

Hermann, J. 1978. Various models of criminal proceedings. Suid-Afrikaanse Tydskrif vir Strafreg en Kriminologie, 2(1):3–19.

In the court of public opinion: attitudes towards the criminal courts. http://www.hsrc.ac.za/en/review/hsrc-review-may-2013/in-the-court-of-public-opinion-attitudes-towards-the-criminal-courts#sthash.Teucwlu3.dpuf (14 Julie 2015 geraadpleeg).

Joubert, J.J. (red.). 2014. Criminal procedure handbook. Claremont: Juta.

Kruger, A. 2008. Hiemstra’s criminal procedure. Durban: LexisNexis.

Mansfield, G. en J. Peay. 1987. The Director of Public Prosecutions: Principles and practices for the Crown Prosecutor: an inquiry carried out at the Centre for Criminological Research, University of Oxford. Devon: Travistock.

Schwikkard P.J. en S.E. Van der Merwe. 2010. Principles of evidence. Claremont: Juta.

Shrien Dewani leaves South Africa after acquittal. 2014. http://www.theguardian.com/world/2014/dec/09/shrien-dewani-prepares-leave-south-africa-after-acquittal (30 Junie 2015 geraadpleeg).

Shrien Dewani murder case trial collapse. 2014. http://www.theguardian.com/world/2014/dec/08/shrien-dewani-murder-trial-collapse-anni-south-africa (10 Julie 2015 geraadpleeg).

Snyman J.L. en D.W. Morkel. 1988. Strafprosesreg. Claremont: Juta.

Uitspraak op klagtes teen adjunk-regterpresident Traverso. www.judiciary.org.za/.../Decision-on-complaints-against-DJP%20Travers (30 Junie 2015 geraadpleeg).

 

Eindnotas

1S v Dewani 2014-12-08 saaknr. CC15/2014 (KH).

2S v Pistorius 2014-09-12 saaknr. CC113-2013 (GH).

3Chaos buite hof ná Shrien Dewani-uitspraak.

4Shrien Dewani leaves South Africa after acquittal.

5Uitspraak op klagtes teen adjunkregterpresident Traverso.

6Sien par. 4 hier onder.

7Die Wet op die Afskaffing van Juries 34 van 1969.

8Kruger (2008:22–79).

9Sien par. 4 hier onder.

10In die Dewani-gewysde verwys die hof na die volgende beslissings wat met die toepassing van art. 174 van die Strafproseswet handel: R v Shein 1925 AD 6; R v Herholdt 1956 2 SA 722 (W); S v Mapheta 1983 4 SA 262 (K); S v Shuping 1983 2 SA 119 (B) en S v Lubaxa 2001 2 SASV 703 (HHA). Vgl. ook Du Toit e.a. (2015:22, 121–8); Schwikkard en Van der Merwe (2010:530–4).

11S v Mashele 1990 1 SASV 678 (T) 681C–E.

12R v Kritzinger 1952 2 SA 402 (W).

13Schwikkard en Van der Merwe (2010:530).

141997 1 SASV 10 (W) 146j.

15R v Lakatula 1919 AD 362; R v Afrika 1938 AD 566.

16Ebrahim v Minister of Justice 2000 2 SASV 173 (W).

17S v Zimmerie 1989 3 SA 484 (K); S v Amerika 1990 2 SASV 480 (K).

181983 2 SA 119 (B) 120H–121A.

191992 2 SASV 544 (V). Sien ook in hierdie verband S v Ndlalangamandla 1999 1 SASV 391 (W).

202001 2 SASV 703 (HHA).

21Ibid. par. 18.

22S v Lubaxa 2001 2 SASV 703 (HHA) parr. 19–21.

231948 4 SA 399 (A) 405.

24Vir ’n opsomming van die riglyne tydens toepassing van die versigtigheidsreël, vgl. S v Van Vreden 1962 2 SA 524 (N) 531–2.

25Par. 19 met verwysing na S v Gentle 2005 1 SASV 420 (HHA) 430.

26S v Mapetha1983 4 SA 262 (K) 265D–G.

272011 2 SASV 437 (GSJ) par. 273.

28Par. 269.

29S v Cooper 1976 2 SA 875 (T) 889.

30S v Phuravhatha 1992 2 SASV 544 (V) 554D–E.

312006 2 SASV 275 (W) 265ab.

32Joubert (2014:71)

33Du Toit e.a. (2015:1–43).

34Freedom Under Law v National Director of Public Prosecutions 2014 1 SASV 111 (HHA) par. 77.

35Vgl. par. 4(c) van die vervolgingsbeleid uitgereik deur die nasionale direkteur van openbare vervolging, ingevolge art. 21(1)(a) Wet 32 van 1998.

36Ibid.

37Mansfield en Peay (1987:190).

38S v Nzimande 2004 SASV 506 (TkA) par. 29.

39Bennun (2005:294).

40R v Broschk 1946 OPD 303, 312–3.

41Bennun (2005:2945).

42Schwikkard en Van der Merwe (2010:20).

43 Schwikkard en Van der Merwe (2010:559).

442001 1 SASV 703 (HHA) par. 19.

45Beckenstrater v Rottcher and Theunissen 1955 1 SA 129 (A) 135C–E.

46Vgl. artt. 10 en 12 van die Grondwet.

47(2010:568).

48(2010:303–4).

49Bennun (2005:295).

5023 DLR (4th) 503.

51Vgl. die opsomming van wesenlike feite in S v Tongo 2010-12-05saaknr. SS 59/2010 (K).

52Parr. 3–4.

53Par. 23.1.

54Par. 23.1.1.

55Parr. 23.1.6–23.1.8.

56Par. 23.1.9.

57Parr. 23.1.10–23.1.12.

58Parr. 23.1.12–3.

59Parr. 23.1.14–5.

60Parr. 23.1.16–23.

61Parr. 23.1.24–9.

62Parr. 23.1.30–3.

63Parr. 23.1.32–44.

64Parr. 24.1.1–8.

65Parr. 24.1.9–15.

66Par. 24.2.1.

67Parr.24.2.2–29.

68Par. 5.

69Par. 15.

70Par. 23.1.46.

71Par. 23.1.45.

72Vgl. parr. 23.1.47–103. Vir doeleindes van hierdie bydrae word die afsonderlike weersprekings en/of onwaarskynlikhede nie gelys nie.

73Par. 23.1.107.

74Par. 22.

752008 1 SASV 223 (HHA) 234.

76Par. 21.

77Par. 23.1.108.

78Par. 24.1.17.

79Parr. 24.3.34–5.

80Par. 24.6.

81Par. 24.4.

82Par. 24.7.

83Par. 24.9.

84Par. 27.

85Anderson (2003:557).

86In re Raab, 100 N.Y. 2d 305, 315-316, 763 N.Y.S. 2d 213, 218 (2003).

87Dugard (1977:117).

88Snyman en Morkel (1988:17).

89Ibid.

90Joubert (2014:22).

91Cole (2010:83).

92Sien S v Le Grange 2009 2 SA 434 HHA) par. 14.

93Cole (2010:85).

94Joubert (2014:22).

95Schwikkard en Van der Merwe (2010:9-10).

96Damaska (1997:58).

97Goodplaster (1987:120).

98Snyman en Morkel (1988:17).

99Goodplaster (1987:120).

100Damaska (1975:1088).

101Hermann (1978:5).

102Joubert (2014:8)

103(1968:158).

104Sien art. 35(1)(a) en 35(3)(i) en (j) van die Grondwet.

105S v Zuma 1995 1SASV568 (KH) par. 16.

106(2005:238).

107(1997:123).

108Ibid.

109Damaska (1973:513).

110Vgl. art. 210 van die Strafproseswet.

111Shrien Dewani murder case trial collapse.

112Art. 35(3)(d) van die Grondwet. Tongo het ’n pleit- en vonnisooreekoms met die vervolging aangegaan en is op 7 Desember 2010 tot 18 jaar gevangenisstraf gevonnis. Qwabe het skuldig gepleit op alle aanklagte teen hom en is op 5 Augustus 2012 tot 25 jaar gevangenisstraf gevonnis. Mngeni is op 5 Desember 2012 skuldig bevind aan alle aanklagte teen hom en tot lewenslange gevangenisstraf gevonnis.

113Sien par. 2 hier bo.

114Shrien Dewani murder case trial collapse.

115Parr. 21–2.

116Schwikkard en Van der Merwe (2010:366).

117S v Zuma 1995 4 BCLR 401 (KH) par. 36.

118Sien par. 5 hier bo.

119Par. 24.7.

120Uitspraak op klagtes teen adjunkregterpresident Traverso par.2.

121Par. 4.

122Par. 5.

123Par. 7.

124Par. 9.

125Par. 10.

126Par. 11.

1279 van 1994.

128Par. 12.

129Par. 13.

130Parr. 14–7.

131Parr. 19–21.

132Par. 21.

133Par. 27.

134Bernert v ABSA 2011 3 SA 92 (KH) par. 31.

135 Par. 86.

136Parr. 31–2.

137Par. 33.

138Par. 34.

139In the court of public opinion: attitudes towards the criminal courts.

140Pillay v S 2004 2 BCLR 158 (HHA) par. 126.

1411995 2 SASV 1 (G) par. 88.

142S v Williams 1995 7 BCLR 861 (KH) parr.36–7.

143(2012:485).

1441996 2 SASV 396 (VH) 648d–f.

145S v Soci 1998 2 275 (OK) 295–6.

146(2012:487).

1471987 1 SCR 265 (SCC) par. 34.

1481995 2 SASV 1 (G) par. 88.

149Art. 2 Grondwet.

1501996 2 BCLR 174 (OK).

151191H–192E.

152(2012:493)

153Par. 24.7.

154Sien par. 6 hier bo.

The post Ontslag van ’n beskuldigde na die sluiting van die vervolgingsaak: openbare mening en die reg op ’n billike verhoor ingevolge die akkusatoriese strafprosesregstelsel appeared first on LitNet.

“Moenie my ‘jy’ en ‘jou’ nie” – die gebruik van u in die 21ste eeu. Resultate van ’n loodsondersoek

$
0
0

“Moenie my ‘jy’ en ‘jou’ nie” – die gebruik van u in die 21ste eeu. Resultate van ’n loodsondersoek

Nerina Bosman, Departement Afrikaans, Universiteit van Pretoria en Annél Otto, Departement Tale en Lettere, Nelson Mandela Metropolitaanse Universiteit

LitNet Akademies Jaargang 12(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Oor aanspreekvorme (voortaan AV’e) in Afrikaans is die volgende navorsing al gedoen: Brown en Gilman (1960) skets die asimmetriese magsituasie tussen blankes, kleurlinge en swart mense waar veral die V-vorm (vir Afrikaans is dit die respekvorm, naamlik u) nie ter sprake kom nie. Scholtz (1963:65) merk (sonder enige empiriese gegewens) op dat die gebruik van u “buite die kringe van ‘geleerdes’ en ‘verstedeliktes’” iets vreemds in Afrikaans is. Odendal (1976) lewer verslag van ’n kleinskaalse ondersoek onder universiteitstudente. Hy noem dat jy waarskynlik besig is om veld te wen in formele situasies en dat u nooit gebruik is deur die sogenaamde “sosiaal mindere lae” nie. Wybenga (1981) bestudeer Afrikaanse AV’e van wit Afrikaanssprekendes in Vanderbijlpark en Kotzé (1983) gee ’n gedetailleerde beskrywing van AV’e in die Maleierafrikaans van die 1980’s. In ’n 1987-artikel gee Combrink ’n oorsig oor die gebruik van die direkte AV, of vokatief in Afrikaans. Swanepoel (1989) is ’n teksgebaseerde diachroniese ondersoek na interetniese aanspreek- en verwysingsvorme in Afrikaans.

Grootskaalse empiriese ondersoek na die sogenaamde indirekte AV – dit is die voornaamwoorde u, u-hulle, jy en julle, die herhalingsvorm (waar die direkte AV herhaal word) of die vermydingsvorm (waar AV’e nie gebruik word nie) – ontbreek egter in Afrikaans. In hierdie artikel lewer ons verslag van ’n kwantitatiewe loodsstudie na die gebruik van u. Hierdie loodsstudie maak deel uit van ’n omvattende NNS-projek na die hele Afrikaanse aanspreekstelsel. Die resultate van ’n elektroniese vraelys waarin respondente verslag doen van hulle eie gebruik van u sal voorgehou word en opvolgende fases van die projek sal kortliks aangedui word.

Binne die beperkings rakende die omvang van hierdie artikel wou ons breë tendense aantoon. Fynere onderskeidings rakende sosiolinguistiese en pragmatiese faktore moet verkieslik deur middel van kwalitatiewe data wat deur addisionele metodes verkry word, aangedui word.

Trefwoorde: aanspreekvorme; Afrikaans; direkte aanspreekvorm; elektroniese vraelys; herhalingsvorm; indirekte aanspreekvorm; sydelingse aanspreekvorm; u; vermydingsvorm

 

Abstract

“Do not call me ‘jy’ and ‘jou’”. The use of u as an Afrikaans form of address in the 21st century. Results of a pilot study.

In this article, the current usage of Afrikaans forms of address is discussed by focusing on the results of a quantitative study regarding the use of the formal pronoun u.

Due to the fact that a large-scale empirical investigation about the so-called “second form of address”, i.e. about the pronouns u, u-hulle and jy, julle, the R form (where the first form of address is repeated) or the zero form (casus oblique), has to date not been undertaken in Afrikaans, we embarked on a pilot project which forms part of a larger extensive study about Afrikaans forms of address. The data for this article was obtained by using an electronic questionnaire. Since most questions were closed questions, our report is quantitative in nature.

The term aanspreekvorm (“form of address”) is used in most Afrikaans literature for both the vocative (or first form of address) and the second form of address. We propose a taxonomy to be used in future.

In our taxonomy, we distinguish the following forms of address: the direct form or vocative and various indirect forms including the repetition of the first form (the R form), the second person pronouns u, u-hulle, jy and julle and the complete avoidance of any form (the so-called casus oblique).

The article provides a comprehensive overview of research on Afrikaans forms of address by Brown and Gilman (1960), Scholtz (1963), Odendal (1976), Combrink (1982), Wybenga (1981, 1987), Kotzé (1983, 1987) and Swanepoel (1989).

The focus of this first report is on the use, or not, of u. Afrikaans speakers have to make a choice regarding the second form of address, because it is normally not easy to avoid the use of a pronoun in face-to-face address. Our research questions were, therefore:

  • What are the current norms, use and perceptions regarding the use of u?
  • Has there been any change regarding these norms, use and perceptions since the previous research was done in the early 1980s?

Some of our results are listed below.

There were 75% female respondents and 25% males: 94% were white, 2% coloured, 1% black, and 3% preferred their own description of their race. Most respondents (66%) are employed, while 21% are students and 13% pensioners. 89% of the respondents do occasionally use u. We see this as a really significant finding, but one must keep in mind that actual language use was not investigated. However, this finding does correspond with our own experience as speakers of Afrikaans.

Three generations were identified for purposes of cross-tabulation:

60–80 years: 19%
30–59 years: 53%
19–29 years: 27%

Respondents older than 60 years do not use u more than those younger than 30 years.
There is no significant difference in the use or not of u between these three generations.

According to the research group as a whole, a small majority (46%) are never or almost never addressed as u, but almost as many (42%) are sometimes addressed with this pronoun.

When the age of the respondents was taken into consideration, the following results were obtained:

60–80 years: 49% are rarely addressed as u and 27% never or almost never.
30–59 years: 41% are rarely addressed as u and 48% never or almost never.
19–29 years: 35% are rarely addressed as u and a clear majority of 63% never or almost never.

There are no significant differences between the use of u by students, working people and retirees. All three groups use u on occasion, albeit very seldom.

The two age groups that clearly prefer not to be addressed as u are those between 30 and 59 years and those between 19 and 29 years. In both groups, 66% of the respondents chose this option.

U is regarded as very formal, old-fashioned and polite, with the predominant feeling that u is very polite.

Has there been any change regarding these norms, use and perceptions since the early 1980s?

Keeping in mind that we did not investigate real language use, our preliminary results indicate that it seems as if there has not been a significant change in the use of u. Because we had very few non-white respondents, we can only speculate that issues regarding class, status, solidarity and equality still dominate the use of interethnic forms.

Our main conclusion is that jy is the preferred second form of address, but that u is still well known and used when the situation requires it. Unfamiliarity is a very important selector for the use of u, taken together with other variables such as status and age. The pragmatic function of expressing respect plays an important role in the choice of u.

The main limitation of our study, besides the fact that a questionnaire was used, is that the sample of the Afrikaans-speaking population does not represent all speakers in South Africa and Namibia. Coloured, black and Indian speakers are not represented at all and not all age groups are equally represented.

In this first report undertaken in the 21st century, 20 years after the first democratic election in South Africa, we wanted to note broad trends. This to us is the main value of an exploratory investigation. The quantitative research indicates the need for further nuanced investigation to explore the rich and tightly woven social fabric that underlies the use of forms of address in our society. The nagging question of the status and usage of the indirect form of address in contemporary Afrikaans, in all its rich diversity, is still not answered satisfactorily.

Our recommendation is that other methodologies, such as interviews, focus groups and systematic direct observation, be used and that thorough text-based studies, which includes dramas and television soaps, for example, be undertaken.

Keywords: Afrikaans; avoidance of form of address; direct form of address; electronic questionnaire; forms of address; indirect forms of address; repetition of the vocative; (casus oblique); you (V-form / "u"); you (T-form / “jy”)

 

1. Inleiding

In hierdie artikel word berig oor die hedendaagse gebruik van Afrikaanse AV’e en word daar veral gefokus op die resultate van ’n kwantitatiewe studie na die gebruik van u.

Daar is talle sosiolinguistiese temas oor Afrikaans wat ondersoek regverdig, maar daar is juis besluit om AV’e te ondersoek vanweë die onsekerheid hieroor wat deesdae bestaan en wat soms manifesteer in stylinkongruensie, waar ’n persoon byvoorbeeld aanvanklik in ’n dokument met u aangespreek word en later in dieselfde dokument met jy of indirek in die besitskonstruksie met jou, byvoorbeeld in jou lidnommer. Waar navorsers voorheen deur middel van vloeidiagramme duidelike riglyne rakende die verskillende keuses wat bestaan, kon aandui (vergelyk hier byvoorbeeld Ervin-Tripp 1973, Odendal 1976 en Kotzé 1983), verhoed die diggeweefde sosiale konteks waarin Afrikaanssprekendes hulle tans bevind, klinkklare norme. Deur hierdie artikel sowel as in verdere artikels beoog die navorsers om die enorme kompleksiteit van Afrikaanse AV’e aan die lig te bring.

Afrikaanse AV’e is al in die verlede vanuit historiese (Scholtz 1981, Swanepoel 1989) asook sosiolinguistiese (Odendal 1976, Wybenga 1981, Kotzé 1983) en pragmatiese (Van Niekerk en Olivier 2014) perspektiewe beskryf, maar daar is eintlik verbasend min empiriese navorsing gedoen, soos wat Simon (2010:408) dan ook opmerk. Gedagtig aan Labov se kumulatiewe paradoks, “the more that is known about a language, the more we can find out about it” (Labov 1972a:202), is daar met ’n grootskaalse projek oor AV’e begin. Hierdie projek is moontlik gemaak deur ’n ruim toekenning van die Nasionale Navorsingstigting (National Research Foundation) en die reikwydte daarvan is landswyd in Suid-Afrika asook in Namibië. Vraelyste, onderhoude, fokusgroepe, sistematiese waarneming en dokumentontleding sal in die omvattende projek betrek word. Hier word, in ’n eerste verslag, slegs berig oor die resultate wat verkry is uit die response op ’n elektroniese vraelys wat in die eerste fase van die projek uitgestuur is. Dit was ’n lang vraelys en ons het meer data in ons ondersoek gekry as wat ons in een artikel kan verwerk. Soos wat ons verderaan aantoon, sal sekere aspekte meer aandag in opvolgartikels ontvang.

Ons navorsingsvrae lui:

  • Wat geld as die huidige norm, gebruik en persepsies rakende die gebruik van u as AV?
  • Dui die huidige norme, gebruik en persepsies rakende die gebruik van u op verandering in taalgebruik van Afrikaanssprekendes sedert die vorige navorsing in die 1980’s gedoen is?

In die vraelys wat ons gebruik het, word dié vraag in kleiner onderafdelings ingedeel, soos te siene is in afdeling 6, waar ons ons resultate voorhou. Bepaalde vooronderstellings of hipoteses was onderliggend aan die vrae in die vraelys. Hierdie hipoteses word verderaan in afdeling 6 aangedui.

Die vraelys is elektronies beskikbaar gestel nadat die nodige etiese klaring verkry is. Alle inligting rakende respondente word in die volgende verslag anoniem aangebied.

 

2. Sleutelterme en -begrippe

Ons gee hier kortliks weer in watter betekenis ons sekere onmisbare terme in hierdie en beoogde opvolgartikels gaan gebruik.

2.1 Aanspreekvorm (AV)

Die term aanspreekvorm (voortaan AV) word in die grootste gros Afrikaanse vakliteratuur gebruik vir sowel die direkte as die indirekte AV’e. Dit is ook hoe ons die term gebruik, dit wil sê as oorkoepelende term vir daardie woorde of titels waarmee een persoon ’n ander aanspreek. Hierin volg ons die mees algemene gebruik na. Vergelyk byvoorbeeld Scholtz (1953/1981), Odendal (1976), Wybenga (1981, 1987), Kotzé (1983, 1987) en Swanepoel (1989). Ook Vermaas (2005), wat dit oor Nederlandse AV’e het, gebruik die term so.

Om die mate van verwarring wat tans rakende terminologie heers, uit te skakel, stel ons ’n taksonomie van Afrikaanse AV-terme voor. In ons bespreking verwys ons wel na alternatiewe terme wat in die Afrikaanse vakliteratuur voorkom, maar ons maak ons eie voorkeur duidelik.

2.2 Direkte AV

(Ook genoem vokatief of eerste aanspraak)

Ons verstaan die direkte AV as daardie vorm waarmee ’n mens iemand aanspreek om die persoon te identifiseer of sy/haar aandag te trek.

Volgens Combrink (1987:15), wat die term vokatief vir hierdie begrip gebruik, is hierdie tipe AV “’n taalbousel wat gebruik word om tweedepersoonsnoemend met een of meer lewende wesens te praat”. Die direkte AV gee altyd iets te kenne oor

a) die aangesprokene
b) die spreker
c) die formaliteitsgraad en sekere ander aspekte van die kommunikatiewe situasie
d) die tipe sosiale interaksie tussen spreker en aangesprokene(s).

Ponelis (1979:35), wat eweneens die term vokatief gebruik, sê dat die twee hooffunksies van die direkte AV is eerstens om die aandag van die aangesprokene te kry en tweedens om die verhouding tussen die gespreksgenote te struktureer. Die tweede funksie (en ook Combrink se (d)), wat gaan oor die verhouding tussen die gespreksgenote, is ook en veral van toepassing op die indirekte AV.

Combrink (1987) maak ’n verdere onderskeid, op grond van hoër intonasie en klankvolume, tussen aansprekings (om iemand te groet wat ruimtelik naby die spreker is), aanroepe (as die spreker verder van die aangeroepene is) en aanskreeuings (waar geskree word omdat die aangesprokene baie ver van die spreker is). Volgens Combrink kan aanroepe en aanskreeuings ook alleen staan as sinne, maar nie alle direkte AV’e kan ook as aanskreeuings gebruik word nie. U Edele is hier ’n goeie voorbeeld. Combrink gee baie voorbeelde van die verskillende soorte direkte AV’e uit die algemene Afrikaanse omgangstaal.

Anders as ander navorsers, tref Combrink ’n onderskeid tussen vokatiewe (wat hy as die enigste AV’e beskou) en bespreekvorme, soos u en jy, byvoorbeeld (vergelyk Combrink 1987: 30). Hy sluit nie bespreekvorme in die kategorie AV’e in nie.

Wybenga (1987:36) gee baie voorbeelde van AV’e, maar handhaaf nie Combrink se onderskeid tussen AV’e en bespreekvorme nie. Hy wys wel, in navolging van Odendal (1976), op ’n sintaktiese onderskeid tussen die direkte AV, wat op die rand van die sin verskyn en nie in die sin geïntegreer is nie, en die indirekte AV, wat wel in die sin geïntegreer word.

Wybenga (1981:29) gebruik voorts so ’n wye interpretasie van Ponelis se definisie dat hy selfs ’n woord soos haai (in Haai, kom bietjie hier) as ’n (weliswaar nie-outentieke) AV beskou. Hierdie soort woorde (Wybenga noem ook appèlvorme soos jy weet, ek sê jou, hoor hier, hei jy, jy sien) word nie deur ons as AV’e beskou nie.

Vervolgens word ’n opsomming gegee van moontlike direkte AV’e (met enkele voorbeelde daarnaas), wat op grond van ’n hoër intonasie en harder volume meestal ook as onderskeidelik aanroepe en aanskreeuings kan funksioneer:

  • voorname, byname en vanne (sonder titels wat hulle voorafgaan): Jan, Valie, De Wet
  • kwalifikasie- en beroepsgebonde AV’e: dokter, doktor, professor, juffrou
  • geslagsgebonde AV’e teenoor kinders: boetie, sussa (hierdie AV’e kan so inslag vind dat die kinders later as volwassenes steeds so aangespreek word)
  • geslagsgebonde vorme teenoor volwassenes: meneer, mevrou, oom, tannie
  • informele geslagsgebonde vorme teenoor volwassenes: jongman, dametjie
  • niegeslagsgebonde vorme teenoor kinders: kind, kinta
  • funksiegebonde vorme: Edelagbare, mevrou die voorsitter
  • verwantskapsterme, waaronder AV’e vir ouers en bloedverwante van verskillende ouderdomme en geslagte tel: mamma, oupa, oom, tannie
  • rasgebonde AV’e: baas, miesies (rassisties)
  • algemene vorme, wat AV’e is wat teenoor enige persoon ongeag ouderdom, geslag, beroep, ras of enige ander selekteerder of sosiale veranderlike gebruik word: jong, mens
  • affektiewe AV’e: jou vark, jou lekker ding
  • AV’e vir lewende wesens wat nie mense is nie, byvoorbeeld diere, en selfs vir lewelose sake (wat ad hoc-lewetoekenning kry), maar wat natuurlik ook direk aangespreek word; hierdie vorme is egter nie vir hierdie artikel ter sake nie, en ons gee ter illustrasie slegs enkele voorbeelde:
    – dierename/dierebyname: Ou magistraat (vir ’n rooistompneus in geselstaal), Wagter
    – lewelose voorwerpe: Fonteintjie [... uit jou sal ek nie weer drink nie].

2.3 Indirekte aanspreekvorm
(Ook genoem tweede aanspraak)

Die indirekte AV (IAV) neem ’n verskeidenheid vorme aan in Afrikaans en ’n groot aantal terme word in die literatuur aangetref.1

Dit mag voorkom nadat die direkte AV gebruik is, maar ook waar daar geen direkte AV voorafgaan nie. Die tweede aanspraak kan byvoorbeeld ’n herhaling van die eerste aanspraak wees, maar is ook tipies die voornaamwoorde u, jy en julle. Wat die IAV betref, bied Afrikaans sy sprekers baie moontlikhede.

Op grond van sy vraelysresultate identifiseer Wybenga (1981:114 e.v.) ’n agtal verskillende vorme van die IAV. Die volgende vorme (ons haal hier Wybenga se terminologie en voorbeeldsinne aan) is almal deur hom opgeteken. Wybenga se lys is waardevol en word gebruik om ons taksonomie in te vul:

(a) Die nulvorm
Kan die chauffeur nie die motor ’n bietjie vorentoe trek nie?
(b) Jy
(c) U
(d) Die R-vorm (herhaling van die eerste AV)
Hier gaan dit om ’n herhaling van die direkte AV:
Ma, kan ek ma help om ma se kamer skoon te maak?
(e) Julle teenoor ’n enkele persoon:
Aan ’n apteker: Het julle iets vir verkoue?
(f) Ons
Is ons mamma weg? (teenoor ʼn jong meisie)
Jan, kan ons nie op ’n ander dag kom kuier nie? (Die ons word gebruik om met Jan te praat.)
Ek wonder of ons nie beter maniere het nie?(teenoor ’n vreemde man).
(g) Derdepersoonsvorme
Hoekom huil sy so? (teenoor ’n meisie).
Dit lyk tog te fraai vandag. (teenoor ’n vrou).
(h) Gemengde vorme:2
Meneer, kan meneer se chauffeur u motor ’n bietjie vorentoe trek?

Sommige van bogenoemde vorme kan ook as vermydingsvorme getipeer word. Sprekers wil soms die té formele u of die té familiêre jy vermy en gebruik dan IAV’e. As vermydingsvorm is veral die herhalingsvorm (ook bekend as die sydelingse aanspreekvorm in Afrikaanse vakliteratuur) besonder opmerklik.

Soos wat Scholtz (1981:68) aantoon, kan die herhalingsvorm in funksies soos die onderwerp, voorwerp en besitsverbindings voorkom. Die herhalingsvorm word gebruik om iemand in die derde persoon aan te spreek en tipiese voorbeelde in Afrikaans is die herhaling van die voornaam of titel, meneer, mevrou, pappa, mamma, oom, tannie. In ’n bespreking van hierdie verskynsel onder ondergeskiktes teenoor meerderes sê Scholtz (1981:70) dit is ’n ope vraag of die gebruik hiervan enersyds gemotiveer word deur ’n “afsak van ’n oorspronklike deftige aanspreekmanier na die heel laagste maatskaplike stand” of dalk spruit uit die feit dat daar “in die Kaapse taal geen eerbiedige pronominale AV bestaan het nie” en dat daar deur sosiale konvensie gevoel is dat minderes nie meerderes mag aanspreek met die enigste bestaande pronominale vorm (naamlik jy) nie. Kotzé ( 1987:47) is insgelyks van mening dat die moontlikheid nie uitgesluit is dat hierdie vorm, wat uitgebreid in Maleierafrikaans voorkom, ’n invloed uitgeoefen het op die Afrikaanse herhalingsvorm tydens die wordingstyd van Afrikaans nie.

Die gebruik van ons en die derdepersoonsvoornaamwoorde hy en sy is bekende voorbeelde van IAV’e in Afrikaans waar gelykes en minderes soos klein kindertjies op ’n affektiewe manier aangespreek word.

2.4 Taksonomie van terme

Ons stel voor dat die volgende Afrikaanse AV-terminologie gestandaardiseer word. Ons bied ons voorkeurterme aan, maar algemeen-gebruikte alternatiewe word tussen hakies gegee.

Aanspreekvorm

  • Direkte aanspreekvorm (vokatief, eerste aanspraak)
  • Indirekte aanspreekvorm (tweede aanspraak)
  • Vermydingsvorm (casus oblique)
  • Herhalingsvorm (herhaalde aanspraak, antesedentherhaling, sydelingse aanspreekvorm)
  • Voornaamwoorde
      • Tweedepersoonsvoornaamwoorde: u, u-hulle, jy, julle
      • Eerstepersoonsvoornaamwoorde: ons
      • Derdepersoonsvoornaamwoorde: hy, sy, dit, hulle

2.5 Selekteerders

Die voorwaardes (of sosiale konvensies) wat daar in ’n spraakgemeenskap op die keuse van ’n spesifieke AV gelê word, dien as selekteerders, soos wat Odendal (1976:105) hulle noem. Hierdie selekteerders bepaal dan watter AV in ’n gegewe geval gebruik gaan word (Wybenga 1981:9). Selekteerders is faktore soos die volgende: volwassenheid, gesag, status, bekendheid, verwantskap en formaliteit.

 

3. Literatuuroorsig

In ’n opstel, “Die geskiedenis van die Afrikaanse aanspreekvorme”, wat in 1953 in Tydskrif vir Wetenskap en Kuns verskyn,3 gee Scholtz ’n deeglike oorsig oor die ontwikkeling van die Afrikaanse AV’e, met name die voornaamwoordelike AV’e jy, julle en u. Scholtz toon onder andere aan dat die IAV in Afrikaans met die gebruik in Friesland en Groningen ooreenstem. Aan die historiese ontwikkeling van u word daar meer aandag geskenk in afdeling 4.

Swanepoel (1989) sit in ’n uitsluitlik teksgebaseerde ondersoek uiteen hoe AV’e tussen etniese groepe in Suid-Afrika sedert 1652 tot 1988 verander het. Sy ontleed ’n groot verskeidenheid tekste vanaf 1652 tot 1921, en vanaf 1921 uitsluitlik letterkundige werke soos romans en kortverhale (en, let wel, geen dramas nie).

Die data wat sy in haar studie gebruik, raak nie net AV’e nie, maar ook sogenaamde verwysvorme – daardie woorde waarmee daar na mense van bepaalde etniese groepe verwys word.

Swanepoel wys daarop dat daar in die tydperk wat sy ondersoek het, voortdurende verandering te sien is in die manier waarop veral blankes nieblankes aangespreek het en na hulle verwys het. In sommige gevalle het skrywers en uitgewers begin om AV’e en verwysvorme wat onaanvaarbaar geword het, maar vroeër algemeen gebruik is, in ’n herdruk na meer aanvaarbare vorme te verander. Sy verwys na E.R. van Heerden se MA-verhandeling (“’n Resepsiegeskiedenis van raspejoratiewe in geselekteerde Afrikaanse prosatekste”, 1987) wat hierdie verskynsel indringend bespreek het.

Swanepoel se bevindinge met betrekking tot die gebruik van interetniese verwys- en AV’e in die tydperk 1652 tot 1988 kan as volg opgesom word:

  • Alhoewel daar ’n tendens van verandering te bespeur is in sowel die gebruiksfrekwensie as die manier van aanspreek en verwysing na nieblankes in die gespreksverhouding “blanke verwys na nieblanke” en in die manier van aanspreek en verwysing na blankes in die gespreksverhouding “nieblanke rig hom tot / verwys na blanke”, is die gebruik van interetniese vorme in beide gespreksverhoudings steeds aan die orde van die dag.
  • Die tendens van verandering behels ’n wegbreek van die gebruik van interetniese vorme en ’n invoer van die AV/verwysvorm meneer in situasies waar die AV/verwysvorm baas vroeër die gebruiklike vorm was.

Benewens bogenoemde twee studies wat op teksondersoek (Scholtz 1981 en Swanepoel 1989), taalintuïsie en eie waarneming (Scholtz 1981) steun, was daar ook ’n paar empiriese ondersoeke in die jare sestig, sewentig en tagtig van die vorige eeu.

Ten aanvang moet daar na die ondersoek van Brown en Gilman (1960) verwys word. In hulle klassiek-geworde artikel gee hulle ’n uiteensetting van die semantiese evolusie van die sogenaamde T- en V-vorme in ’n aantal Indo-Europese tale soos Latyn, Engels, Frans, Italiaans, Spaans en Duits. Die V-vorm (van die Latyn vos, die meervoudsvorm van die tweedepersoonsvoornaamwoord) is aanvanklik gebruik om die Romeinse keisers aan te spreek en het mettertyd ontwikkel tot die formele AV, wat onder meer gebruik word om ’n asimmetriese magsverhouding tussen gespreksgenote van ongelyke status aan te dui. Na hierdie ontwikkeling verwys Brown en Gilman as die magsemantiek. Hulle ondersoek toon aan hoe die voornaamwoorde van mag, in sommige tale meer as in ander, plek gemaak het vir die T-vorm van solidariteit gedurende die 20ste eeu: “(A)ll our evidence consistently indicates that in the past century the solidarity semantic has gained supremacy” (Brown en Gilman 1960:259).

Sedert Brown en Gilman se artikel het dit ’n internasionale konvensie geword om na die formele IAV (in Afrikaans en Nederlands u) as die V-vorm te verwys en na die informele indirekte IAV (jy in Afrikaans) as die T-vorm.

Brown en Gilman het hulle vraelys, wat uit 28 vrae bestaan het, ook na twee Afrikaanse respondente, van wie die ras nie duidelik is nie, gestuur.

Hulle kom na aanleiding van die antwoorde wat hulle gekry het, tot die volgende gevolgtrekking:

The Afrikaans pattern […] suggests a more static society and a less developed equalitarian ethic. The forms of address used between Afrikaans-speaking whites and the groups of “coloreds” and “blacks” are especially interesting. The Afrikaaner (sic) uses T, but the two lower castes use neither T nor V. The intermediate caste of “coloreds” says Meneer to the white and the “blacks” say baas. It is as if these social distances transcend anything that can be found within the white group and so require their peculiar linguistic expressions. (Brown en Gilman 1960:266–7)

Wat die gebruik van u en jy tussen verskillende rasgroepe betref, kan ons trouens ook uit ons algemene kennis van die sosiaal-politieke bestel wat die grootste deel van die 20ste eeu in Suid-Afrika geheers het, hierdie gevolgtrekking sonder moeite aanvaar, naamlik dat u en jy in interetniese kommunikasie nouliks ter sprake gekom het.

Odendal lewer, in wat hy ’n “inleidende studie” (Odendal 1976:105) noem – hy gee daarmee te kenne dat dit die eerste werklik empiriese studie na AV’e in Afrikaans vorm –verslag van ’n klein vraelysstudie met 71 studenterespondente. Volgens Odendal (1976:105) bepaal veral die selekteerder volwassenheid/onvolwassenheid watter AV in ’n spesifieke situasie in ’n bepaalde spraakgemeenskap gebruik sal word. Hierdie selekteerder moet egter altyd in samehang met aspekte soos status, gesag, interpersoonsverhoudings (soos familieverwantskap en bevriendheid), bekendheid en ouderdom (en onderhewig aan die beperkinge van interetniese AV’e) beskou word. Hy verwys na die vloeidiagram van Susan Ervin-Tripp (1973) en stel na aanleiding daarvan sy eie model op waarin hy probeer aandui hoe bogenoemde aspekte die keuse van ’n spesifieke AV help bepaal.

Odendal bespreek alle AV’e, nie net voornaamwoorde nie, en wel op ’n ietwat onsistematiese, maar tog deeglike manier. Dit is nie altyd duidelik wanneer hy resultate van sy vraelysondersoek aanbied en wanneer dit gaan om sy eie waarneming en indrukke nie.

Wybenga (1981:10) wys op die waarde van Odendal se ondersoek: “[D]it [is] so breed aangepak dat hy al die vernaamste sake aangeraak het en party aspekte selfs in diepte bespreek het.”

Wybenga (1981) rapporteer, in sy MA-studie, oor AV’e soos veral gebruik deur wit Afrikaanssprekendes in Vanderbijlpark. Hy dui bepaalde hiate in Odendal (1976) se studie aan, naamlik dat Odendal nie hewige gevoel en velkleur in ag geneem het nie (Wybenga 1981:9).

Wybenga doen ongetwyfeld baanbrekerswerk oor AV’e in Afrikaans en opvolgstudies kan met vrug gebruik maak van verskeie aspekte van sy verhandeling. Ons wys op ’n paar aspekte en nuwe insigte wat uit sy studie na vore kom.

Soos Ervin-Tripp (1973:321) wys Wybenga ook op die belang van stylkongruensie. Daar is reëls wat aandui dat verskillende AV’e moontlik is in ’n bepaalde situasie, maar verder is daar ook stylkongruensie wat dui op die interafhanklikheid van die reëls by die betrokke keuse wat uitgeoefen word. Wybenga (1981:10) illustreer hierdie interafhanklikheid by ’n betrokke keuse aan die hand van die volgende lagwekkende en onwaarskynlike Afrikaanse voorbeeld (’n nabootsing van ’n voorbeeld van Ervin-Tripp 1973) waarin verskillende interafhanklike reëlstelsels verwar word:

Hoe’s dinge, edelagbare? Bakgat ensovoorts?
Het jy toe die goedjies wat u wou, analities verwerk?

Wybenga toon aan dat daar ’n duidelike verband tussen AV’e aan die een kant en status en sosiale afstand aan die ander kant is, maar hierdie verband mag nie verabsoluteer word nie. Indien ’n individu of groep se status verander, word die AV’e daardeur beïnvloed. Statusverandering by ’n groep veronderstel verandering in sosiale konvensie (Wybenga 1981:11).

Die ander belangrike bydrae van Wybenga is dat hy bepaalde terme in die sosiolinguistiek krities evalueer en gemotiveerde keuses daarstel, soos byvoorbeeld vir die term status waar Bierstedt se beskouing in The social order (1957:251) aangehaal word:

[C]lass status, which does have a connotation of rank, is only one kind of status, age status, sex status, kinship status, membership status, and so on – statuses that have nothing to do with rank. First cousin and second cousin, for example, are different associational statuses, but there is no sense in which one is higher than the other.

’n Verdere term wat ter sake is, is sosiale rol, aangesien dit verband hou met status. Wybenga (1981:14) steun op Rhoodie (1977:32) se definisie van sosiale rol: “[D]ie sosiale gedragspatroon wat van die bekleër van ’n status verwag word. Elke statusposisie kan dus in terme van ’n rol of rolle uitgedruk word.”

Die belang van emosionele en funksionele interaksie word aan die hand van die volgende voorbeeld deur Wybenga (1981:14) belig: “Bestaan dieselfde statusverhouding nog steeds tussen ’n klerk en sy hoof as laasgenoemde geld by die klerk leen? Kom hierdie nuwe verhouding ook in die AV’e tot vergestalting?”

Nog ’n selekteerder wat van belang is by die keuse van AV’e is sosiale afstand. Hier verwys Wybenga na Prinsloo (1972:32), wat daarop wys dat die afstand die kleinste is tussen persone wat goed met mekaar bekend is, en groter word namate bekendheid afneem.

Ongeag hoe goed mense mekaar ken, vereis die situasie soms dat selfs goeie vriende mekaar op hulle titels moet aanspreek, byvoorbeeld in formele vergaderings. Volgens Wybenga (1981:15) is plek, geleentheid en atmosfeer almal eie aan situasie en dit sal bepaal watter van ’n persoon se sosiale rolle - en dus ook die AV’e wat daarmee verbind word - geaktiveer word.

’n Verdere selekteerder is onderwerp. Wybenga (1981:15) dui aan dat wanneer twee persone met mekaar oor ’n lughartige onderwerp praat en hulle saam daaroor lag, die sosiale afstand en gevolglik ook die statusverskille tussen hulle kleiner is, terwyl ’n formele onderwerp weer die statusverskille vergroot.

Die belang van klasverskille by die vasstelling van status en sosiale afstand word ook deur Wybenga uitgelig (hy verkies die benoeming sosiale groepe eerder as klasse) en hy verskaf die volgende definisie van Rhoodie (1977:98) vir klas:

Klas is ’n vorm van groepdifferensiasie wat in alle lande en in alle samelewings gevind word. In sy wydste betekenis dui dit op die hiërargiese stratifisering van bepaalde sosiaal-gedifferensieerde groepe in ’n samelewing met faktore soos mag, inkomste, beroep, lewenstyl en prestige die hoofdeterminante van die wyse waarop hierdie groepe in statusposisies gerangskik word.

Laastens wys Wybenga (1981:16) ook op die rol van ras, minderheidstatus, ouderdom en beroep as faktore wat die keuse van AV’e beïnvloed.

Wybenga maak gebruik van gemengde metodes vir sy ondersoek: ’n vraelys om die norm soos wat sprekers dit interpreteer, vas te stel, onderhoude om meer inligting rakende bepaalde keuses in te win en sistematiese waarneming om werklike taalgebruik weer te gee. In afdeling 4.2 word van sy resultate rakende die gebruik van u en jy opsommenderwyse aangebied.

Kotzé (1983) gee in een hoofstuk van sy doktorale proefskrif ’n gedetailleerde beskrywing van die AV-stelsel in die Maleierafrikaans van dié tyd, naamlik die vroeë 1980’s. Kotzé steun vir die data in die hoofstuk op ’n veldwerker (of informant) wat onderhoude gevoer het met respondente en dié onderhoude op band opgeneem het. Ook hy poog om in ’n vloeidiagram à la Ervin-Tripp die roetekeuses tot by ’n bepaalde AV uit te spel. Hy fokus op “die ingewikkelde patroon van verhoudings tussen gespreksgenote binne die hiërargiese struktuur van die Maleiergemeenskap en die wyse waarop ’n spesifieke verhouding neerslag vind in die gebruik van die […] AV” (Kotzé 1983:188). Veral die herhalingsvorm is kenmerkend van die Maleiergemeenskap (Kotzé 1983:190–1).

Binne die kader van die pragmatiek verskyn daar in 1982 ’n bundel opstelle, Wat bedoel jy? onder redaksie van G.J. van Jaarsveld. ’n Drietal artikels oor Afrikaanse AV’e is daarin opgeneem.

Combrink (1987) gee ’n baie volledige uiteensetting van die verskillende direkte AV’e wat moontlik is in Afrikaans en skakel hierdie vorme (maar nie sistematies nie) met denkbeeldige scenario’s waar faktore soos status en ouderdom die keuse van die direkte AV bepaal. Hy gebruik die terme minderman en meerderman om die verskil in status (ook deur Wybenga as ’n baie belangrike selekteerder aangetoon) tussen gespreksgenote aan te dui. Alhoewel hy sy werkswyse nêrens verduidelik nie, berus sy uiteensetting waarskynlik op intuïsie en eie waarneming.

Wybenga (1987) steun op sy verhandeling, maar ontleed in sy artikel slegs een gesprek om die transaksionele aspek van taalhandelinge te verduidelik.

Kotzé (1987) steun op sy proefskrif en noem die moontlikheid dat die aanspreekkonvensies van Maleiers gedurende die wordingstyd van Afrikaans ’n invloed uitgeoefen het op die tipies Afrikaanse herhalingsvorm (of sydelingse AV), waar die direkte en indirekte AV’e dieselfde is. ’n Belangrike waarneming is verder dat u feitlik nooit voorkom in die Maleierafrikaans wat ondersoek is nie (Kotzé 1987:47).

Van Huyssteen en Verhoef lewer in ’n ongepubliseerde referaat uit 1998 verslag oor empiriese navorsing rakende antesedentherhaling (hulle term) – die herhalingsvorm of sydelingse AV. Hulle gevolgtrekkings rakende ’n kleinskaalse ondersoek onder studente is die volgende:

  • Antesedentherhaling kom frekwent onder Afrikaanssprekende studente voor.
  • Plek van herkoms het ’n invloed op antesedentherhaling, maar is nie bepalend nie.
  • Studente wat van die plaas afkomstig is, gebruik meer geredelik antesedentherhaling.
  • Studente wat van die stad afkomstig is, gebruik meer waarskynlik voornaamwoorde.
  • Antesedentherhaling word meer gebruik waar ouers hoër akademiese kwalifikasies het.
  • Antesedentherhaling kom meer geredelik voor in konserwatiewe huise, terwyl voornaamwoorde in meer liberale huise gebruik word.
  • Antesedentherhaling kom meer geredelik voor waar ’n sterk persoonlike band tussen die ouer en die student bestaan.
  • Antesedentherhaling kom minder voor by die meer onafhanklike student.

Hierdie ondersoek is ’n hele aantal jare na Odendal s’n uitgevoer en bewys een van Odendal se voorspellings, naamlik dat jy veld gaan wen ten koste van die herhalingsvorm, verkeerd.

Simon (2010) vergelyk die Afrikaanse AV-stelsel met dié van Oudduits. Volgens hom word die Afrikaanse u as meer formeel ervaar as die Duitse Sie en dra dit ’n ekstra lading van bewuste distansiëring en ’n erkenning van statusongelykhede. Na ’n uiteensetting van die sintaksis van die IAV (insluitend die herhalingsvorm) in Afrikaans kom hy tot die gevolgtrekking dat Afrikaans fassinerende getuienis bied vir ’n moontlike afnemende grammatikaliseringsproses, wat spesifiek ook op te merk is in die IAV’e (Simon 2010:419). Hy toon aan dat ongewone konstruksiepatrone soos Nou is Oom buite Oom van vreugde ook in Duits voorkom: Sehn Sie, jetz sind Herr Graf vor Freude außer Herrn Grafen. Hy sluit af deur op te merk dat vergelykende beskrywings van die IAV in Germaanse en ander Indo-Europese tale nog ontbreek.

Ten spyte van bogenoemde empiriese en teksgebaseerde studies, anekdotiese getuienis soos dié van Van Niekerk en Olivier (2014) en denkbeeldige scenario’s – wat waarskynlik gebaseer is op sistematiese waarneming en die intuïsie en taalkennis van die ondersoeker – moet ’n werklik diepgaande en deurtastende empiriese ondersoek, wat strek oor die lengte en breedte van Suid-Afrika en Namibië (en dalk tot aan die uithoeke van die wêreld, om ook die Afrikaanse diaspora te betrek) nog gedoen word. Dat die enigste grootskaalse empiriese navorsing in die 1980’s gedoen is en nooit herhaal is nie, is werklik betreurenswaardig. Waardevolle tyd is verspil waarin die moontlike talige neerslag van die groot sosiale veranderinge wat Suid-Afrika die afgelope 50 jaar gekenmerk het, nie volledig empiries waargeneem is nie. Vergelyk hier byvoorbeeld ook Simon (2010:408), wat die gebrek aan navorsing sedert die demokratiese veranderinge in Suid-Afrika insgelyks betreur. In ons projek poog ons om hierdie hiaat in die navorsing te vul en bied hiermee die resultate van ons eerste kwantitatiewe ondersoek aan.

 

4. U en jy – voornaamwoorde van mag en solidariteit?

Vervolgens sal daar spesifiek na die netelige en steeds omstrede vraag rakende die gebruik van die voornaamwoorde u en jy (en in ’n mindere mate ook u-hulle en julle) gekyk word.

Die aanvaarde kollektiewe sosiolinguistiese wysheid lui dat AV’e (en hier miskien veral voornaamwoordgebruik) ’n goeie barometer is van sosiale verhoudings binne ’n spraakgemeenskap. Veral sedert die bogenoemde seminale artikel deur Brown en Gilman (1960) met sy skrams verwysing na Afrikaans, word aspekte van die samelewing soos onder andere mags- en solidêre verhoudings, status en gelykheid, hoflikheid en afstand gebruik om die soms baie ingewikkelde netwerk van verhoudings tussen gespreksgenote aan die hand van AV’e te illustreer.

In hierdie verband sê Brown en Gilman (1960:267):

Differences in power exist in a democracy and in all societies. What is the difference in expressing power asymmetry in pronouns and expressing it by the choice of title and proper name? It seems to be primarily a question of the degree of linguistic compulsion. In face-to-face address we can usually avoid the use of any name or title, but not so easily the use of the pronoun.

Die vetgedrukte vorme hier onder is ’n paar van die moontlikhede wat Afrikaans bied om direk met ’n tweede persoon of persone te praat:

Voorbeelde waar sowel die direkte AV as die indirekte AV voorkom:

Mevrou, kan ek mevrou help?
Mevrou, kan ek u help?
Mevrou, kan ek jou help?
Mevrou, kan ek f help?
Tannie, kan ek tannie help?
Susan, kan ek jou help?
Meneer en mevrou, kan ek julle help?

Gemengde vorme kom ook voor, soos die volgende voorbeeld wat op RSG gehoor is (Mei 2014): "Sandra, ons is bly om u vandag in die ateljee te verwelkom" en hierdie een, waar ’n oudstudent van min of meer 25 jaar sy afgetrede dosent aanspreek: “Dr. Jordaan, ons is bly dat jy vandag hier is.”

Dit is ook moontlik om glad nie die direkte AV te gebruik nie:

Kan ek u-hulle help?
Kan ek tannie help?
Is my kindjie baie honger?
En hoe voel ons vandag?

In hierdie artikel gaan dit suiwer om die IAV en, binne die moontlikhede wat ons wel in Afrikaans het, hoofsaaklik oor die voornaamwoord u. Omdat u die gemerkte vorm is, val die fokus soms baie pertinent op hierdie voornaamwoord in die eerste fase van die navorsingsprojek oor AV’e. Die hele stelsel sal uiteindelik so grondig moontlik ondersoek word.

4.1 Historiese ontwikkeling

Scholtz (1981) speur onder andere die oorsprong van u (in die nominatief as AV) en die voorkoms van dié vorm in Afrikaans na. Meer onlangse navorsing in die Lae Lande rakende die ontwikkeling en gebruik van u – veral gedurende die 17de eeu, vanweë die belang van hierdie tydperk vir die totstandkoming van Afrikaans – word ook in ons bespreking hier onder betrek.

Vermaas (2005:36–50) gee ’n deeglike uiteensetting van die ontwikkeling van die Nederlandse tweedepersoonsvoornaamwoorde – wat uiteindelik uitloop op die Afrikaanse u (as nominatiefvorm) en jy – tot die 17de eeu. Sy sit uiteen hoe die AV’e du en ghi tot aan die einde van die 16de eeu gebruik is, en hoe die enkelvoudsvorm du uiteindelik verdring is deur die meervoudsvorm ghi.

In Middelnederlands bestaan die volgende paradigma vir die tweedepersoonsvoornaamwoord:

Enkelvoud Meervoud
du ghi/gi (uit jî – die ouer Wesgermaanse vorm)
dijns uwes/uwer
di u
di u

Vermaas haal J.A. vor der Hake (in De AV’en in ’t Nederlandsch, 1908:225–6) en A.M. Duinhoven (in Middelnederlandse syntaxis synchroon en diachroon, 1988:20–1) aan wat daarop wys dat du sedert die 12de eeu deur ghi verdring word, met die gevolg dat die ghi-gebruik in alle Nederlandse literatuur aan die einde van die 16de eeu die reël geword het. In die Statevertaling van die Bybel (1637) word daar ten gunste van ghi gekies. Vermaas (2005:40) som op:

Door de verdwijning van du kreeg ghi een universele functie: enkelvoud en meervoud, distantie, beleefdheid en vertrouwelijkheid of intimiteit. Zelfs binnen het gezinsleven sprak men elkaar aan met ghi. Het gebruik van du ging men op een gegeven moment als ouderwets beschouwen.

Ghi word dus as meervouds- en ook as beleefdheidsvorm gebruik.

Die volgende groot verandering, ná die normverskuwing weg van die Middelnederlandse duaf, is die ontstaan van u as AV in die nominatief – ’n verandering wat vir die Afrikaanse AV-stelsel uiteraard van groot belang is. Volgens Vermaas (2005) word die ontstaan van u as nominatiewe vorm as volg deur Kern (1927:18) beskryf: U is ’n “verbastering van de halfdirecte AV Uwe Edelheid, waarvan Uwé als verkorte en/of als tussenvorm optrad” en Verdenius (1946:180) is dit hier met Kern eens.

Vermaas (2005) verwys ook na A. Sassen (in “De oudste vindplaats van ‘u’”, 1983:166) wat die oudste opgetekende vorm van u (in die nominatief) tot 1550 terugvoer.

Presies wanneer u as onderwerpsvorm en beleefdheidsvorm algemeen tot die spreektaal deurgedring het, is nie bekend nie, maar Scholtz (1981:64) wys daarop dat bewysplase van u in Nederlandse geskrifte van rondom 1800 uiters seldsaam was. Hy sê ook dat u as onderwerpsvorm al sedert die eerste helfte van die 17de eeu in Hollandse beskaafde spreektaal in gebruik was, al is dit tot in die tweede kwart van die 19de eeu konsekwent uit die Nederlandse geskrewe taal geweer. Volgens die Woordenboek der Nederlandsche Taal (1984) kom die nominatief-u gereeld voor in 19de-eeuse tekste wat die gewone omgangstaal probeer weergee.

Aangesien die fokus van hierdie artikel nie die historiese ontwikkeling van u in Afrikaans nie, maar die 20ste- en 21ste-eeuse gebruik van u is, volstaan ons met ’n spekulatiewe gevolgtrekking, te wete dat u wel in die vroeë Afrikaans aan die Kaap voorgekom het, maar dat dit as AV eers werklik in die loop van die 20ste eeu algemeen gebruiklik word, miskien onder die invloed van Nederlandse skryftaalgebruik of selfs onder die invloed van Britse hoflikheidskonvensies. Daar is duidelik behoefte aan meer diachroniese navorsing op hierdie gebied as wat tot dusver onderneem is.

4.2 U in die 21ste eeu

Wat betref die voorkoms van u in die Afrikaanse omgangstaal circa 1953 som Scholtz sy navorsing as volg op: "Die feit is dat u (nie net as onderwerp nie, maar ook as voorwerp en na voorsetsels, en as possessief) tot vandag toe buite die kringe van die ‘geleerdes’ en ‘verstedeliktes’ iets vreemds in Afrikaans is" (1981:64).

Ook Odendal se twee opmerkings rakende die gebruik van u en jy is veral ter sake vir hierdie artikel: "U was nooit natuurlik in die gesproke omgangstaal nie" (Odendal 1976:111) en:

Ek het soms die indruk dat jy besig is om dit op u te wen in status- en meer formele situasies, veral ook in die sosiaal mindere lae. Waarskynlik lê dit egter anders nl. dat jy besig is om die herhalingsvorm te verdring, en dat u nooit lewend in die taal van hierdie groep(e) was nie. (Odendal 1976:111–2)

’n Ingewikkelde patroon waar ’n hele aantal selekteerders die keuse van die voornaamwoord u of jy bepaal, tree na vore uit Wybenga (1981) se navorsingsresultate.

Ten spyte van die baie vorme wat in sy beantwoorde vraelyste voorgekom het, het die oorwig by slegs drie vorme gelê, wat later ook deur die onderhoude bevestig is. Hierdie drie vorme is: jy, u en die SAV (die R-vorm in Wybenga se terminologie). Wybenga (1981:114) bevind:

Die gebruik van die tweede AV hang af van die spreker.

  • Jy is die ongemerkte vorm.
  • Die gebruik van u hang ten nouste saam met die situasie.
  • U is die mees frekwente vorm in formele situasies, maar word so te sê nie gebruik in informele situasies nie.

Wybenga (1981:180 e.v.) identifiseer die volgende funksies vir die onderskeie vorme:

U druk die volgende uit:

  • relatief groot sosiale afstand
  • onbekendheid
  • ’n spesifieke rolfunksie
  • hoë rang of gesag.

Jy druk die volgende uit:

  • relatief klein sosiale afstand
  • onderhorigheid
  • bekendheid
  • onvolwassenheid
  • misnoeë of sterk emosie.

Die R-vorm word gebruik wanneer die aangesprokene:

  • ouer is
  • ’n hoër rang het
  • blank4 is.

Wybenga konsentreer op status as die belangrikste selekteerder wat die keuse van die AV betref, maar hy betrek ook baie ander veranderlikes, waarvan bekendheid een van die belangrikstes is. Die gebruik van u neem opmerklik af soos wat bekendheid toeneem, soos uit die volgende data blyk:

By onbekende persone kom jy 63% voor, die herhalingsvorm 16%, u 20%, die vermydingsvorm 0,5% en ander vorme 0,5%.
By toevallige kennisse word jy (76%) meestal gebruik, u 8%, die herhalingsvorm 15% en ander 1%.
By goedbekende persone geld die volgende persentasies: jy 80%, die herhalingsvorm 16%, u 3% en ander 2%.
Laastens word jy ook die meeste by huisgenote gebruik, met 62%, die herhalingsvorm 36%, ander 2%, en u is nooit gebruik nie.

Wat opmerklik is, is dat die herhalingsvorm taamlik konstant gebruik word, maar wel meer onder huisgenote.

Wanneer ook die ouderdom van die spreker in gedagte gehou word, rapporteer Wybenga dat die herhalingsvorm 71% deur 15–17-jariges gebruik word en dat daar ’n opvallende toename in die gebruik van jy onder 30- tot 40-jariges is. U word deur alle ouderdomsgroepe baie min gebruik, jy verreweg die meeste.

In 2014, 54 jaar na die eerste vraelysondersoek, bestudeer ook ons die stand van sake rakende u en jy. Na Brown en Gilman (1960) se gevolgtrekking rakende Afrikaans en die manier waarop mag en solidariteit deur die voornaamwoorde uitgedruk word, (kyk afdeling 3) verwys Wybenga (1981:3) as “ongekwalifiseerde vereenvoudiging”. Ons hou Wybenga se vermaning natuurlik in gedagte by die aanbied van ons kwantitatiewe resultate rakende u en jy: “Enige studie wat voorgee om status, mag, solidariteit of watter aspek van sosiale afstand soos dit in taal uitgedruk word, te ondersoek, sal minstens alle AV’e en nie net voornaamwoorde nie, moet betrek” (Wybenga 1981:6). Ons maak nie aanspraak daarop dat ons hier enigsins ’n volledige weergawe van die huidige stand van sake in Afrikaans gaan voorhou nie, maar dit is wel nuwe, 21ste-eeuse data wat ’n eerste vergelyking met die resultate van bogenoemde vroeëre navorsing bied.

 

5. Empiriese ondersoek

5.1 Metodologie

Die verskillende metodes wat in die sosiolinguistiek gebruik kan word om data te versamel, word deeglik uiteengesit in onder andere Meyerhoff en Schleef (2010:3–5). Die ideaal is natuurlik dat soveel as moontlik metodes uiteindelik uit die volgende kategorieë gekies word: data wat natuurlik voorkom, byvoorbeeld op uitgesaaide media of wat die navorser hoor; onderhouddata, byvoorbeeld onderhoude met kundiges in ’n bepaalde gemeenskap; vraelyste, wat hoofsaaklik respondente se houdings toets; en eksperimentele data, wat byvoorbeeld gebruik kan word deur linguistiese stimuli te verskaf en dan te luister na hoe bepaalde woorde uitgespreek word. Meyerhoff en Schleef (2010) wys ook op ander bronne, soos: korpusgebaseerde taalgebruik, dokumentasie, byvoorbeeld amptelike briewe, gedrukte mediatekste, ens.

Vir hierdie artikel gebruik ons in die loodsstudiefase uitsluitlik die data wat ons bekom het uit die antwoorde op ’n elektroniese vraelys. Ons fokus slegs op kwantitatiewe data. In opeenvolgende fases sal soveel as moontlik ander relevante metodes, soos hier bo uiteengesit, gebruik word om ’n vollediger beeld te kry van die werklike stand van sake met betrekking tot die huidige gebruik van Afrikaanse AV’e. Een van die voordele van ’n loodsstudie is om agter te kom watter ander vrae beantwoord moet word wat nie in die loodsstudie self ter sprake gekom het nie.

Oor die gebruik van vraelyste om inligting oor taalgebruik in te win, moet die een en ander wel gesê word. Daar is geen twyfel dat ’n mens in hierdie tipe sosiolinguistiese of pragmatiese ondersoek verkieslik data direk uit die spreektaal in ’n goeie, verteenwoordigende spraakkorpus moet kry nie. Aanvullend tot so ’n korpus gesproke Afrikaans moet sprekers ideaal gesproke, sonder dat hulle bewus is daarvan, sistematies waargeneem word (en verkieslik opgeneem word) soos wat hulle binne bepaalde werklike situasies AV’e gebruik.

Labov se uitspraak oor die waarnemersparadoks, wat ’n ou en bekende probleem in die sosiologie is, is ook ter sake: “[T]he aim of linguistic research in the community must be to find out how people talk when they are not being systematically observed; yet we can only obtain these data by systematic observation” (Labov 1972b:209). Hierdie probleem kan tot ’n groot mate oorkom word deur mense waar te neem in ’n aantal situasies sonder dat hulle weet dat hulle waargeneem word. Sowel Wybenga (1981) as Kotzé (1983) demonstreer hoe waardevol hierdie metode is. Raaiwerk (veral rakende die status en ouderdom van dié wat waargeneem word) speel natuurlik onvermydelik ’n rol, maar situasies kan goed beskryf word.

Belemmerende faktore vir groot sosiolinguistiese projekte is tyd en geld, maar danksy die ruim NNS-toekenning kan daar wel in die groter projek van ’n aantal verskillende en mekaar aanvullende empiries-gebaseerde data-insamelingsmetodes gebruik gemaak word. Met name kan daar dan gesteun word op data wat uit vraelyste, onderhoude, fokusgroepgesprekke en sistematiese waarneming verkry is. Die verskillende dataversamelings kan dan deur triangulering met mekaar in verband gebring word om ’n vollediger beeld te vorm van die stand van sake.

Wybenga wys op gebreke van vraelyste na aanleiding van Prinsloo (1972:37): “Vraelyste en ander direkte vrae na die gebruik van die AV’e hou dieselfde probleem in as wat enige houdingsondersoek inhou: persone is geneig om te antwoord soos wat hulle dink hulle veronderstel is om te antwoord” (Wybenga 1981:35). Respondente hou met ander woorde ’n soort norm voor oë, ’n norm wat waarskynlik uit hulle eie taalintuïsie spruit.

By Wybenga se voorbehoud moet dit ook gestel word dat vraelyste wel ’n erkende instrument is om sosiolinguistiese data in te win. So het Brown en Gilman (1960) gebruik gemaak van vraelyste (asook teksondersoek) en wel tot ’n aantal baie belangrike gevolgtrekkings gekom. Odendal (1976) het ook van vraelyste gebruik gemaak vir sy ondersoek, en Vermaas maak in haar 2005-proefskrif oor u en jy in Nederlands eweneens gebruik van ’n vraelys. ’n Groot aantal respondente uit verskillende spraakgemeenskappe en geografiese gebiede behoort wel die probleem tot ’n mate te kan oorbrug, en deur groot steekproewe sal meer geldige resultate bekom kan word.

Rakende die feit dat vraelyste mense noop om “volgens die norm” te antwoord: uit meedelings van respondente in ’n oopvraagafdeling in ons vraelys het ons veral agtergekom dat mense nie altyd weet hoe en of hulle u en jy gebruik of hoe hulle self aangespreek word nie. Die vraelys het hulle – dikwels vir die eerste keer – bewus gemaak van hierdie konvensies in hulle eie taalgebruik. Dit is volgens ons dus nie noodwendig so dat hulle slegs “volgens die norm” antwoord nie. Dit is miskien veel eerder die geval dat sprekers se waarneming van hulle eie taalgebruik nie vreeslik betroubaar is nie.

Respondente moes in die vraelys op hulle eie taalintuïsie staatmaak om te kon antwoord of hulle ’n bepaalde vorm wel (nog) gebruik of nie (meer) gebruik nie. Hulle het ook baie geleentheid gehad om oor hulle gevoel oor en persepsies rakende veral die gemerkte vorm u verslag te lewer.

In die ondersoeke oor Afrikaanse AV’e waarna hier bo verwys is, het Odendal vraelyste en eie waarneming gebruik, Wybenga vraelyste en sistematiese waarneming en Kotzé gewone gesprekke wat deur ’n veldwerker opgeneem is. Combrink baseer sy uiteensetting op eie waarneming en uitgedinkte gesprekke, kry ’n mens die indruk.

Die inligting wat ons uit die response op die elektroniese vraelys gekry het, word vervolgens aangebied, waarna ons ’n aantal gevolgtrekkings bespreek.

5.2 Beperkings van die huidige ondersoek

Ons kan nog hoegenaamd nie sê dat dit ’n ewekansige steekproef is wat Afrikaanssprekendes van dwarsoor Suid-Afrika en Namibië verteenwoordig nie. Ons sal ook verderaan, in ons bespreking van die data, aantoon waar die huidige ondersoek nog tekortskiet. By die interpretasie van gegewens behoort respondente se persepsies en houding ook weergegee te word soos wat dit uit hulle response blyk. Ook hier sal daar baie meer data ingewin kan en moet word – veral die sosiale media soos Facebook en bloginskrywings wemel van (dikwels ongebreidelde en onkundige) opinies rakende Afrikaans in die algemeen, maar ook AV’e in die besonder. Veral oom en tannie en u loop deur.

 

6. Dataontleding

6.1 Aantal respondente

Die vraelys is deur 496 respondente begin, maar, soos wat hier onder sal blyk, het nie almal wat begin het met die vraelys, alle vrae beantwoord of die vraelys voltooi nie. Daar was ’n 24%-uitvalsyfer, met 379 algeheel voltooide vraelyste. By die data wat aangebied word, sal die totale aantal werklike response vir elke vraag telkens gegee word. Dit mag dus van vraag tot vraag lyk of die getalle nie klop met dié van vorige vrae nie en dit is inderdaad so.

Daar was beslis sprake van vraelysuitputting. Dit is vir ons ’n waardevolle waarneming wat in opvolgondersoeke in gedagte gehou sal word.

6.2 Demografiese gegewens

Uit ’n sosiolinguistiese oogpunt beskou, is inligting betreffende geslag, ras, werksituasie en ouderdom belangrike veranderlikes.

Tabel 1: Geslag

BosmanOttoT1

Die steekproef is ongebalanseerd wat betref die verteenwoordiging van die twee geslagte.

Tabel 2: Ras

BosmanOttoT2

Opvallend hier is natuurlik dat die vraelys hoofsaaklik deur wit respondente ingevul is. Dit is duidelik dat bruin en swart Afrikaanssprekendes by opvolgstudies betrek moet word.

In ’n opvolgvraag het 16 respondente onder andere die volgende beskrywings van hulle ras gegee, wat bloot taalsosiologies interessant mag blyk te wees: Afrikaner, Afrikanervolk nie ras nie, kleurling, Blanke, Meestal wit, Euro-Afrikaan.

Tabel 3: Werksituasie

BosmanOttoT3

Die grootste groep, 63%, was werkendes, gevolg deur 21% studente en 13% afgetredenes.

Tabel 4: Ouderdom

BosmanOttoT4

Die grootste groep respondente was tussen 30 en 59 jaar oud. Ons gegewens hier dui aan dat daar, net soos wat ras betref, by opvolgondersoeke hard daaraan gewerk moet word om ’n meer eweredige ouderdomsverspreiding te hê.

6.3 Die gebruik van u

Die fokus van die vraelys was op die gemerkte vorm u. By die volgende aantal vrae was ons hipoteses as volg met betrekking tot wat ons gedink het ons sou ontdek:

  • U word baie min, maar tog nog gebruik.
  • Werkende mense gebruik u meer as niewerkendes.
  • Daar is ’n betekenisvolle verskil in die gebruik of nie van u tussen drie generasies respondente.
  • Mense ouer as 60 jaar gebruik u meer as mense jonger as 30 jaar.
  • Daar is ’n verskil tussen mans en vrouens wat die gebruik van u betref.

Tabel 5: Die gebruik van u deur die hele groep

BosmanOttoT5

Verreweg die meeste respondente glo dat hulle wel gebruik maak van u, sy dit dan baie min, en 22% dink selfs dat hulle u taamlik dikwels gebruik. Die AV blyk dus springlewendig te wees in die mentale taalapparaat wat tot die beskikking staan van hierdie groep taalgebruikers.

6.3.1 Ras

Omdat die respondente oorwegend wit was, kan ons geen bevredigende resultate koppel aan ander rasse se antwoorde nie.

6.3.2 Geslag

Tabel 6: Die gebruik van u deur mans en vrouens

BosmanOttoT6

Daar is wel ’n klein verskilletjie op te merk tussen die mans- en vrouesprekers:
66% van die vrouens gebruik u baie min maar wel by geleentheid, terwyl 57% van die mans hierdie antwoord gekies het.

6.3.3 Werksituasie

Wanneer ons kyk na die gebruik van u deur verskillende groepe soos gedefinieer deur hulle huidige werksituasie, lyk die data soos volg:

BosmanOtto1

Figuur 1: Werksituasie en die gebruik van u

As ons kyk na die 271 respondente wat u wel per geleentheid gebruik, merk ons op dat 66% studente, 62% van die werkendes en 60% van die afgetredenes hierdie opsie gekies het. Tussen die groepe lyk dit nie of daar ’n beduidende verskil op te merk is nie. Dit is volgens ons ’n belangrike bevinding, maar een wat in opvolgondersoeke met meer respondente weer getoets sal moet word.

Wanneer ouderdom as veranderlike gebruik word, lyk die prentjie so:

 bosmanOtto2

Figuur 2: Ouderdom en die gebruik van u

Die antwoord wat in elke groep die meeste gegee is, was: “baie min maar wel by geleentheid”. Dit lyk dus nie asof daar betekenisvolle verskille rakende die gebruik van u tussen die verskillende ouderdomsgroepe is nie.

Op grond van die data is ons gevolgtrekkings rakende die bogenoemde hipoteses as volg:

U word vandag baie min, maar wel by geleentheid gebruik.
Gevolgtrekking: Hierdie hipotese is nie as foutief bewys nie.

– Werkende mense gebruik “u” meer as niewerkendes.
Gevolgtrekking: Ons data toon dat hierdie hipotese wel foutief is. Daar is met ander woorde geen betekenisvolle verskille tussen die gebruik van u deur studente, werkendes en mense wat nie werk nie. Al drie groepe gebruik u baie min, maar wel by geleentheid.

– Daar is ’n betekenisvolle verskil in die gebruik of nie van u tussen drie generasies respondente.
Gevolgtrekking: Die hipotese is foutief.

– Mense ouer as 60 jaar gebruik u meer as mense jonger as 30 jaar.
Gevolgtrekking: Ook hier wys die data dat ons hipotese nie standhou nie.

– Daar is ’n verskil tussen mans en vrouens wat die gebruik van u betref.
Gevolgtrekking: Ons data toon dat vrouens u nie beduidend meer gebruik as mans nie.

6.4 Die gebruik van u teenoor die respondente

Ons hipoteses by hierdie afdeling in die vraelys was die volgende:

  • Sprekers ervaar dat u nooit nie of baie min teenoor hulle gebruik word.
  • Ouer sprekers word meer as u aangespreek as jonger sprekers.

Tabel 7: Die gebruik van u teenoor die hele groep

BosmanOttoT7

Dit is interessant dat, volgens die eie oordeel van die hele groep, ’n klein meerderheid (46%) nooit of byna nooit aangespreek word as u nie, maar dat byna ewe veel (42%) wel as u aangespreek word, sy dit dan baie min.

Wanneer die ouderdom van respondente volgens die drie generasies in aanmerking geneem word, blyk die volgende, soos wat figuur 3 aantoon:

60–80 jaar
49% word baie min aangespreek as u en 27% nooit of byna nooit.

30–59 jaar
41% word baie min aangespreek as u en 48% nooit of byna nooit.

19–29 jaar
35% word baie min aangespreek as u en ’n duidelike meerderheid van 63% nooit of byna nooit.

bosmanOtto3

Figuur 3: Die gebruik van u teenoor verskillende ouderdomsgroepe

Ons hipotese dat sprekers oor die algemeen ervaar dat u nooit of baie min teenoor hulle gebruik word, is nie as verkeerd bewys nie.

Ouer sprekers word meer as u aangespreek as jonger sprekers.
Gevolgtrekking: Hierdie hipotese is as onwaar bewys.

6.5 Voorkeure

Hierdie vraag wou die houding toets van die respondente ten opsigte van u wanneer hulle self aangespreek word. Ons hipotese hier was:

Jonger sprekers sal teen die gebruik van u kies, maar ouer sprekers wil wel soms as u aangespreek word.

Vra ’n mens uit na die voorkeure van die hele groep, word die volgende antwoorde gekry, naamlik dat 39% wel soms met u aangespreek wil word, maar ’n groot meerderheid, 61%, liewer nooit nie

Tabel 8: Voorkeure rakende u

BosmanOttoT8

As ons verskillende generasies vergelyk, kry ons die volgende inligting:

BosmanOtto4

Figuur 4: Ouderdom en voorkeure rakende u

Die twee groepe wat duidelik liewer nooit as u aangespreek wil word nie, is dié tussen 30 en 59 jaar en dié tussen 19 en 29 jaar. In albei groepe kies 66% van die respondente hierdie opsie. By die 60–80-jariges is daar nie ’n groot verskil tussen dié wat “ja soms” (53%) en “nee, liewer nooit nie” (47%) gekies het nie.

Ons hipotese, dat daar ’n verskil ten gunste van u op te merk sal wees by ouer sprekers, is nie as verkeerd bewys nie.

6.6 Ouers en kinders

Hier was ons hipotese dat ouers nie as jy deur hulle kinders aangespreek word nie.

Ouers se antwoorde op die vraag oor hoe hulle deur hulle kinders aangespreek word, word in tabel 9 opgesom.

Tabel 9: Kinders teenoor ouers

BosmanOttoT9

Ons hipotese was hier in die kol.

6.7 Studente en dosente

By hierdie afdeling was ons hipotese dat dosente bitter min u teenoor hulle studente gebruik.

Die meerderheid respondente wat tans studente is, rapporteer dat hulle individueel nooit as u aangespreek word nie (53%) en ook nie as groep (in die klas byvoorbeeld) met u aangespreek word nie, maar dat hulle wel soms in studiegidse en vraestelle met u aangespreek word (44%).

Van die huidige dosente (altesaam 47) wat die vraelys beantwoord het, is ’n beduidende meerderheid (70%) van mening dat hulle nooit studente individueel en ook nie as ’n groep (76%) met u aanspreek nie. Oor die gebruik van u in studiegidse en vraestelle rapporteer hierdie groep as volg:

Tabel 10: Dosente teenoor studente

BosmanOttoT10

In ’n opvolgvraag is 70% van hierdie dosente van mening dat hulle wel soms deur studente as u aangespreek word, maar ’n insiggewende 62% rapporteer dat studente hulle ook soms met jy aanspreek.

6.8 Persepsies rakende u

By ’n vraag wat respondente se persepsies rakende u wou bepaal en waar drie moontlike keuses aangebied is, kon respondente aandui tot watter mate hulle met ’n bepaalde siening rakende u saamgestem het of nie. Die resultate word in figuur 5 voorgestel.

BosmanOtto5

Figuur 5: U is baie formeel, outyds en beleefd

Ek beskou u as baie, selfs té formeel

’n Klein persentasie, 17%, stem beslis nie saam met die stelling nie, wat enigsins vreemd is. Daar is nie veel verskil tussen dié wat beslis saamstem (43%) en dié wat eintlik geen opinie uitspreek en neutraal staan teenoor die stelling nie (40%).

Ek beskou u as baie outyds

By hierdie vraag lê sake in ’n sekere sin juis anders as by die vraag of u baie formeel is. Daar is hierdie keer nie ’n groot verskil tussen dié wat neutraal is oor die kwessie (38%) en dié wat beslis nie saamstem nie (40%). Wat duidelik is, is dat ’n minderheid, naamlik 22%, beslis saamstem dat u baie outyds is.

Ek beskou u as baie beleefd

Hierdie vraag is die enigste een waar ’n baie duidelike meerderheid (79%) beslis met die stelling saamstem. Dit lyk dus asof ’n pragmatiese oorweging voorop in die gedagtes van die respondente staan.

Om op te som: Die data toon dat u wel in minder of meerdere mate as onderskeidelik baie formeel, outyds en beleefd beskou word, maar dat die oorwegende gevoel ten opsigte van u is dat dit baie beleefd is. Wat die kwessie van outyds en té formeel betref, is daar soms betekenisvolle verskille tussen die moontlikhede wat gekies kon word. Persepsies rakende u is, suiwer op hierdie resultate gegrond, dus nie eenvormig nie.

In ’n volgende vraag wou ons die volgende hipotese toets:

Afrikaanssprekendes dink nié dat u soms gepas en selfs nodig is nie, maar hierdie hipotese hou nie stand nie, soos wat tabel 11 en figuur 6 aandui.

Tabel 11: U is soms gepas en selfs nodig

BosmanOttoT11

Slegs 10% van die respondente dink dat die voornaamwoord u onnodig is. Hierdie bevinding is interessant, omdat sommige Afrikaanssprekendes, volgens die navorsers se eie ervaring en waarneming, soms baie besliste en sterk opinies huldig rakende die “vreemde”, onnodig hoogdrawende en “Nederlandse” gebruik van u. Of hierdie 10% verteenwoordigend is van Afrikaanssprekendes in die algemeen kan nie op grond van hierdie vraelys alleen vasgestel word nie.

Ons wou ook vasstel of verskillende generasies verskillend oor hierdie kwessie oordeel.

 BosmanOtto6

Figuur 6: Ouderdom en die gepastheid van u

Uit figuur 6 is dit duidelik dat die meerderheid respondente in alle ouderdomsgroepe van mening is dat u soms gepas en selfs nodig is.

6.9 Onbekendheid as selekteerder

Ons het in die vraelys gekies om die selekteerder “onbekendheid” te gebruik as die hooffaktor in die keuse van die IAV u. Hiermee saam was status (wat weer gekoppel is aan ouderdom en beroep) en register twee ander selekteerders. Omdat daar so baie ander veranderlikes was in hierdie vraag, het ons geen hipotese gehad nie. Die hoeveelheid data maak voorts ’n suiwer kwantitatiewe ontleding baie moeilik.

Tabel 12: Onbekendheid en die gebruik van u

BosmanOttoT12

Ons lig graag die volgende resultate (hier bo in rooi aangedui) uit:

Wanneer onbekendheid die een selekteerder is, sal die situasie dikwels die bepalende faktor wees by die keuse van u. Soos wat dikwels uit ons vrae en resultate blyk, is dit nodig dat situasie beter omskryf moet word in opvolgondersoeke. Wybenga (1981) bied hier goeie voorbeelde aan in sy ontleding van die kwalitatiewe data wat hy deur sistematiese waarneming verkry het. Dat die situasie wel ’n beduidende invloed op die keuse van die voornaamwoord uitoefen, is egter reeds uit ons resultate duidelik.

Ouderdom en status speel ook ’n belangrike rol. Waar die onbekende persoon ewe oud of jonger is as die spreker, sal u in verreweg die meeste gevalle nooit gekies word nie, en ook nie wanneer die aangesprokene se status as laer as dié van die spreker geag word nie.

 

7. Slotopmerkings

Ons het interessante en insiggewende response gekry, alhoewel ons geen veralgemenings op hierdie stadium kan maak nie. Die rede hiervoor word in afdeling 5.2 uitgespel. Opvallend is die een ouderdomsgroep wat min verteenwoordig is (60–80 jaar) en die afwesigheid van kinders jonger as 19 jaar, en bruin, swart en Indiër-respondente. Ons verkies dus om die resultate, soos Wybenga voorstel, eerder as ’n aanduiding van die heersende norm onder een bepaalde groep wit Afrikaanssprekendes te beskou en nie noodwendig as ’n getroue weergawe van werklike taalgebruik nie.

Die navorsingsvrae is soos volg beantwoord:

– Wat geld as die huidige norm, gebruik en persepsies rakende die gebruik van u as AV?

In die aanbieding en interpretasie van die data hier bo het ons hierdie vraag probeer beantwoord.

– Dui die huidige norme, gebruik en persepsies rakende die gebruik van u op verandering in die taalgebruik van Afrikaanssprekendes oor die laaste 60 jaar?

Hier kan geen eenduidige antwoord gegee word nie, aangesien werklike taalgebruik nie ondersoek is nie. Uit die resultate wat ons wel het, lyk dit voorlopig nié asof daar ’n beduidende verandering op te merk is nie.

7.1 U

Die hoofgevolgtrekking is dat u as AV nog baie bekend is en volgens die oordeel van die ondersoekgroep blykbaar ook nog gebruik word. U kom in die ondersoekgroep se eie taalgebruik voor wanneer die een veranderlike onbekendheid is. Wanneer status (en ouderdom kan as onderdeel van status beskou word) ook betrek word, is daar veral ’n pragmatiese funksie wat ’n sterk rol skyn te speel, naamlik die behoefte aan hoflikheid en respekbetoning. Kwessies rakende klas, status, solidariteit en gelykheid sal egter nog steeds die gebruik van interetniese vorme domineer, kan ons voorlopig spekuleer.

Die vraag kan weliswaar gevra word of u vandag (die vraelys is in 2014 uitgestuur) meer of minder as 38 jaar gelede (sien Odendal 1976) of 33 jaar gelede (sien Wybenga 1981) gebruik word en of die gebruik daarvan dan ’n teken van ’n statiese gemeenskap (soos beskryf deur Brown en Gilman 1960) sou wees. As ’n mens die 11% wat “absoluut nooit nie” (tabel 5) geantwoord het, aftrek, gebruik 89% van die respondente wel per geleentheid u. Dit is vir ons werklik beduidend, maar ’n mens moet in gedagte hou dat werklike taalgebruik nie ondersoek is nie. Die volgende opmerking van Ponelis (1979:67) moet nog beter getoets word: “Hoewel dus gesê kan word dat u ’n eie terrein het, is dié terrein heel beperk.” Die aard van dié terrein moet beter beskryf word en alle sprekers van Afrikaans moet hiervoor die nodige inligting verskaf.

Die groot invloed wat Engels op Afrikaans uitgeoefen het en nog steeds uitoefen, behoort ook deeglik ondersoek te word. Dit sal beslis die moeite loon om te probeer nagaan of Britse/Engelse hoflikheidskonvensies bygedra het tot die gebruik van u in Afrikaans.

7.2 Herhalingsvorm

Hierdie vraelys het min vrae oor die herhalingsvorme bevat. In opvolgondersoeke sal die “indruk” van Odendal deeglik getoets moet word oor of dié vorm aan die verdwyn is ten gunste van jy en indien wel, in watter variëteit(e) van Afrikaans. Voorlopig lyk dit egter nie so nie en veral nie wanneer ouers aangespreek word nie. Hier toon ons resultate ’n opmerklike ooreenkoms met dié van Van Huyssteen en Verhoef (1998). Dit blyk die vorm te wees wat oor die algemeen verkies word wanneer die selekteerders ouer verwante persone en hoë status is. Ons is bewus daarvan dat die herhalingsvorm waarskynlik tot ’n baie groter mate in ander variëteite van Afrikaans as in Standaardafrikaans voorkom (Kotzé 1987). Ons sal in ons opvolgondersoeke baie pertinent hierop fokus.

7.3 Aanbevelings rakende toekomstige navorsing

Ons aanbeveling vloei vanselfsprekend uit ons metodologie voort. Die vraelysresultate is wel insiggewend vanweë die opvallende ooreenkoms met Wybenga se studie, maar in teenstelling met sy ondersoek is daar nie van meer as een ondersoekmetode gebruik gemaak nie. Onderhoude en sistematiese waarneming, asook ’n bestudering van voorkeur-AV’e in dramas, televisiesepies en -dramas en films, byvoorbeeld, sal as noodsaaklike aanvulling tot hierdie eerste verkenning in die 21ste eeu gedoen moet word. Dit is ’n duur en tydrowende proses, veral as daar dwarsoor Suid-Afrika en in Namibië veldwerk gedoen wil word. Met die hulp van vrywillige informante en nagraadse studente is ons reeds besig om meer data in te win en ons hoop om in die nie al te verre toekoms nie hieroor verslag te kan doen.

Ons wou in ’n eerste verslag die breë tendense wat ons opgemerk het, weergee, omdat dit hier is waarin die waarde van ’n verkennende ondersoek vir ons lê. Die kwantitatiewe ondersoek dui die noodsaak van genuanseerde verdere ondersoek, met ’n verskeidenheid ander instrumente, baie duidelik aan. Die tergende vraag na die status en gebruiksfrekwensie van die IAV u in hedendaagse Afrikaans, in al sy ryke verskeidenheid, is nog nie naastenby bevredigend genoeg beantwoord nie.

 

Bibliografie

Brown, R. en A. Gilman. 1960. The pronouns of power and solidarity. In Sebeok (red.) 1960.

Carstens, W.A.M. en N. Bosman (reds.). 2014. Kontemporêre Afrikaanse taalkunde. Pretoria: Van Schaik.

Combrink, J.G.H. 1982. Noem hom op sy naam. Die nut van die vokatief. In Van Jaarsveld (red.) 1982.

Dammel, A., S. Kürschner en D. Nübling (reds.). 2010 Kontrastive Germanistische Linguistik, Hildesheim: Georg Olms Verlag.

De Klerk, W.J. en F.A. Ponelis (reds.). 1976. Gedenkbundel H.J.J.M. van der Merwe. Pretoria: Van Schaik.

Ervin-Tripp, S. 1973. Language acquisition and communicative choice. Stanford: Stanford University Press.

Gumperz, J.J. en D. Hymes (reds.). 1972. Directions in sociolinguistics. New York: Holt, Reinhart en Winston.

Kern, J.H. 1927. Is de beleefdheidsvorm U een verbastering van U.E.? De nieuwe taalgids, 5:121–33.

Kotzé, E.F. 1983. Variasiepatrone in Maleierafrikaans. Ongepubliseerde doktorale proefskrif. Johannesburg: Randse Afrikaanse Universiteit.

—. 1987. Djy kan nie vir my djy nie, djong! In Van Jaarsveld (red.) 1987.

Labov, W. 1964. The social stratification of English in New York City. Ann Arbor,

Michigan. University Microfilms International.

—. 1972a. Sociolinguistic patterns. Oxford: Basil Blackwell.

—. 1972b. On the mechanism of linguistic change. In Gumperz en Hymes (reds.) 1972.

Meyerhoff, M. en E. Schleef. 2010. The Routledge sociolinguistics reader. Londen, New York: Routledge Taylor & Francis.

Odendal, F.F. 1976. Oor die AV’e in Afrikaans. In De Klerk en Ponelis (reds.) 1976.

Ponelis, F.A. 1979. Afrikaanse sintaksis. Pretoria: Van Schaik.

Prinsloo, K.P. 1972. Die tweetaligheid van twee groepe universiteitstudente en hulle ingesteldheid teenoor die tweede taal – ’n sosiolinguistiese ondersoek. Ongepubliseerde doktorale proefskrif. Pretoria: Universiteit van Suid-Afrika.

Rhoodie, N.J. 1977. Sosiale stratifikasie en kleurlingskap. Johannesburg: McGraw-Hill.

Scholtz, J. du P. 1981. Taalhistoriese opstelle. Kaapstad: Tafelberg.

Sebeok, T.A. (red.). 1960. Style in language. Cambridge, Mass.: MT Press.

Simon, H.J. 2010. Zur Grammatik der indirekten Anrede im Afrikaans und im älteren Deutsch. In Dammel e.a. (reds.) 2010.

Swanepoel, S. 1989. ’n Diachroniese teksstudie van interetniese aanspreek- en verwysingsvorme in Afrikaans. Ongepubliseerde MA-verhandeling. Johannesburg: Randse Afrikaanse Universiteit.

Van Huyssteen, G.B. en M. Verhoef. 1998. Die diachronie van antesedentherhaling in Afrikaans. Ongepubliseerde referaat gelewer by die International Southern African Society for Dutch Studies Conference, Universiteit van Kaapstad.

Van Jaarsveld, G.J. (red.). 1987. Wat sê jy: studies oor taalhandelinge in Afrikaans. Johannesburg: McGraw.

Van Niekerk, A. en J. Olivier. 2014. Pragmatiek. In Carstens en Bosman (reds.) 2014.

Verdenius, 1946. Over het voornaamwoord jullie. De Nieuwe Taalgids, 36:249–55.

Vermaas, J.A.M. 2005. Veranderingen in de Nederlandse AV’en van de dertiende t/m de twintigste eeuw. LOT Publications.

Wybenga, D.M. 1981. AV’e en wisselende status: ’n ondersoek na die gebruik van AV’e onder Afrikaanssprekendes in Vanderbijlpark. Ongepubliseerde MA-verhandeling. Potchefstroom: Noordwes-Universiteit.

—. 1987. Wie sal die wa smeer? In Van Jaarsveld (red.) 1987.

 

Eindnotas

1 Vergelyk onder andere die volgende terme wat soms selfs onderling uitruilbaar skyn te wees: sydelingse aanspreekvorm (Scholtz 1981:66, Kotzé 1987:46); indirekte aanspreekvorm (Scholtz 1981:66, Kotzé 1987:47); indirekte aanspraak (Scholtz 1981:69). Vir een bepaalde voorkoms van die indirekte aanspreekvorm word sydelingse aanspreekvorm (Scholtz 1981:66), herhalingsvorm (Odendal 1976:112), casus oblique (Wybenga 1981:32), R-vorm (Wybenga 1981:32, 114) en antesedentherhaling (Van Huyssteen en Verhoef (1998) gebruik.

2 Die gemengde vorme wat Wybenga opgeteken het, is nie ’n tipe AV nie, maar eerder ’n voorbeeld van die soort verwarring rakende moontlike keuses wat die Afrikaanse aanspreekvormsisteem soms tot gevolg kan hê.

3 Die opstel word in 1981 opgeneem in die bundel Taalhistoriese opstelle en daar word, soos hier bo, verderaan in die artikel na hierdie uitgawe verwys.

4 Kotzé (1983) voer aan dat die herhalingsvorm of sydelingse aanspreekvorm algemeen in Maleierafrikaans voorkom, maar Wybenga het die aanspreekvorme van wit Afrikaanssprekendes ondersoek.

The post “Moenie my ‘jy’ en ‘jou’ nie” – die gebruik van u in die 21ste eeu. Resultate van ’n loodsondersoek appeared first on LitNet.

“Do not call me ‘jy’ and ‘jou’”. The use of u as an Afrikaans form of address in the 21st century. Results of a pilot study

$
0
0

Abstract

In this article, the current usage of Afrikaans forms of address is discussed by focusing on the results of a quantitative study regarding the use of the formal pronoun u.

Due to the fact that a large-scale empirical investigation about the so-called “second form of address”, i.e. about the pronouns u, u-hulle and jy, julle, the R form (where the first form of address is repeated) or the zero form (casus oblique), has to date not been undertaken in Afrikaans, we embarked on a pilot project which forms part of a larger extensive study about Afrikaans forms of address. The data for this article was obtained by using an electronic questionnaire. Since most questions were closed questions, our report is quantitative in nature.

The term aanspreekvorm (“form of address”) is used in most Afrikaans literature for both the vocative (or first form of address) and the second form of address. We propose a taxonomy to be used in future.

In our taxonomy, we distinguish the following forms of address: the direct form or vocative and various indirect forms including the repetition of the first form (the R form), the second person pronouns u, u-hulle, jy and julle and the complete avoidance of any form (the so-called casus oblique).

The article provides a comprehensive overview of research on Afrikaans forms of address by Brown and Gilman (1960), Scholtz (1963), Odendal (1976), Combrink (1982), Wybenga (1981, 1987), Kotzé (1983, 1987) and Swanepoel (1989).

The focus of this first report is on the use, or not, of u. Afrikaans speakers have to make a choice regarding the second form of address, because it is normally not easy to avoid the use of a pronoun in face-to-face address. Our research questions were, therefore:

  • What are the current norms, use and perceptions regarding the use of u?
  • Has there been any change regarding these norms, use and perceptions since the previous research was done in the early 1980s?

Some of our results are listed below.

There were 75% female respondents and 25% males: 94% were white, 2% coloured, 1% black, and 3% preferred their own description of their race. Most respondents (66%) are employed, while 21% are students and 13% pensioners. 89% of the respondents do occasionally use u. We see this as a really significant finding, but one must keep in mind that actual language use was not investigated. However, this finding does correspond with our own experience as speakers of Afrikaans.

Three generations were identified for purposes of cross-tabulation:

60–80 years: 19%
30–59 years: 53%
19–29 years: 27%

Respondents older than 60 years do not use u more than those younger than 30 years.
There is no significant difference in the use or not of u between these three generations.

According to the research group as a whole, a small majority (46%) are never or almost never addressed as u, but almost as many (42%) are sometimes addressed with this pronoun.

When the age of the respondents was taken into consideration, the following results were obtained:

60–80 years: 49% are rarely addressed as u and 27% never or almost never.
30–59 years: 41% are rarely addressed as u and 48% never or almost never.
19–29 years: 35% are rarely addressed as u and a clear majority of 63% never or almost never.

There are no significant differences between the use of u by students, working people and retirees. All three groups use u on occasion, albeit very seldom.

The two age groups that clearly prefer not to be addressed as u are those between 30 and 59 years and those between 19 and 29 years. In both groups, 66% of the respondents chose this option.

U is regarded as very formal, old-fashioned and polite, with the predominant feeling that u is very polite.

Has there been any change regarding these norms, use and perceptions since the early 1980s?

Keeping in mind that we did not investigate real language use, our preliminary results indicate that it seems as if there has not been a significant change in the use of u. Because we had very few non-white respondents, we can only speculate that issues regarding class, status, solidarity and equality still dominate the use of interethnic forms.

Our main conclusion is that jy is the preferred second form of address, but that u is still well known and used when the situation requires it. Unfamiliarity is a very important selector for the use of u, taken together with other variables such as status and age. The pragmatic function of expressing respect plays an important role in the choice of u.

The main limitation of our study, besides the fact that a questionnaire was used, is that the sample of the Afrikaans-speaking population does not represent all speakers in South Africa and Namibia. Coloured, black and Indian speakers are not represented at all and not all age groups are equally represented.

In this first report undertaken in the 21st century, 20 years after the first democratic election in South Africa, we wanted to note broad trends. This to us is the main value of an exploratory investigation. The quantitative research indicates the need for further nuanced investigation to explore the rich and tightly woven social fabric that underlies the use of forms of address in our society. The nagging question of the status and usage of the indirect form of address in contemporary Afrikaans, in all its rich diversity, is still not answered satisfactorily.

Our recommendation is that other methodologies, such as interviews, focus groups and systematic direct observation, be used and that thorough text-based studies, which includes dramas and television soaps, for example, be undertaken.

Keywords: Afrikaans; avoidance of form of address; direct form of address; electronic questionnaire; forms of address; indirect forms of address; repetition of the vocative; (casus oblique); you (V-form / "u"); you (T-form / “jy”)

Lees die volledige artikel in Afrikaans: “Moenie my ‘jy’ en ‘jou’ nie” – die gebruik van u in die 21ste eeu. Resultate van ’n loodsondersoek

The post “Do not call me ‘jy’ and ‘jou’”. The use of u as an Afrikaans form of address in the 21st century. Results of a pilot study appeared first on LitNet.

'n Prosesevaluering van 'n verkeersoortrederswerkopdrag

$
0
0

ʼn Prosesevaluering van ʼn verkeersoortrederswerkopdrag

Carel van Wyk, Departement Maatskaplike Werk, Universiteit van die Vrystaat en Mariëtte Joubert, maatskaplike werker in privaatpraktyk, Bloemfontein

LitNet Akademies Jaargang 12(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die Nasionale Instituut vir Misdaadvoorkoming en Reïntegrasie van Oortreders (Nimro) het ʼn afwentelingsprogram vir verkeersoortreders ontwikkel. Die doel van die program is die verandering van die gedrag, denke en ingesteldheid van verkeersoortreders jeens verkeerswette. Een van die onderafdelings van dié program is ʼn werkopdrag. Die verkeersoortreder moet die werkopdrag skriftelik voltooi nadat hy/sy deur die hof na Nimro verwys is vir deurloping van die verkeersoortreder-afwentelingsprogram. Die verkeersoortreder-afwentelingsprogram is op teorieë van misdadige denkpatrone en -foute gegrond. Piaget se teorie van kognitiewe ontwikkeling, ontwikkelingsfases en leerstyle word gebruik om die volwasse leerder te verstaan en om toepaslike aktiwiteite vir die verkeersoortrederswerkopdrag te ontwikkel. Die doel van die navorsing was om die werkopdrag vir verkeersoortreders as onderafdeling van die afwentelingsprogram te beoordeel ten einde ʼn bewysgegronde afwentelingsprogram vir verkeersoortreders ter tafel te lê. ʼn Kwantitatiewe navorsingsbenadering is gevolg. “Prosesbeoordeling: programtoetsing” is as navorsingsontwerp gebruik. Inligting is deur middel van ʼn vraelysopname ingesamel wat per e-pos aan al die deelnemers (N = 85) gestuur is. Die inligting is deur middel van beskrywende statistiek (frekwensiedistribusies) en die nieparametriese Mann-Whitney statistiese toets verwerk. Daar is bevind dat die meeste verkeersoortreders in die program jong, wit, manlike persone is wat oor ʼn universiteitsgraad beskik. Die deelnemers het aangedui dat hul gedrag, denke en ingesteldheid ten opsigte van die nakoming van verkeerswette positief verander het. Buite-omstandighede, soos die hofverrigtinge, het egter ook ʼn belangrike rol in die positiewe verandering van die verkeersoortreders se gedrag, denke en ingesteldheid jeens die nakoming van verkeerswette gespeel. Die aanbevelings sluit onder andere in dat die leerbehoeftes van die kinestetiese leerders meer in ag geneem moet word en dat die werkopdrag meer interaktief moet wees. Onderhoude met slagoffers van ʼn motorvoertuigongeluk deur die verkeersoortreders en die benutting van selfoontegnologie word as verdere metodes van terapeutiese ingryping voorgestel.

Trefwoorde: afwentelingsprogram; verkeersgedragsverandering; verkeersoortreders; verkeersoortrederswerkopdrag; verkeersoortredings

 

Abstract

A process evaluation of a traffic offences assignment

Section 59(4) of the National Road Traffic Act was amended as speeding offences increased and played a major role in traffic accidents. This new traffic law requires those who exceed the speed limit by more than 40 km/h not only to be fined, but also to appear in the traffic court, which might result in a criminal record. During 2012 the traffic court in Bloemfontein approached NICRO (The National Institute for Crime Prevention and Reintegration of Offenders) to develop a diversion programme to which traffic offenders could be referred after having appeared in court for excessive speeding (more than 30 km/h above the speed limit). NICRO is a non-profit organisation that considers crime as a social problem which threatens our democracy, good governance and individual rights. The organisation is committed to creating a safer South Africa where crime and violence no longer prevail, where all South Africans feel safe and protected, and where their rights are respected.

The traffic offences diversion programme was developed to bring offenders to an understanding that their traffic offence is not only a criminal offence, but may lead to the death or serious injury of themselves, passengers and other people. The traffic offences assignment that is to be completed during the diversion programme was developed to ensure that people learn from their mistakes and take responsibility for their actions. Currently, the programme consists of several interventions, one of which is a written traffic offences assignment. First, the traffic offender is taken in and his basic details are obtained by a NICRO intake worker, usually at the court. The offender is then referred to the NICRO case manager (social worker), who then conducts an assessment. A diversion contract is signed and a treatment plan is compiled with the client. Part of the treatment plan includes the assignment.

The traffic offences assignment was developed by applying theories about criminal thinking patterns and errors. Piaget's theory of cognitive development, developmental stages and learning styles was also utilised.

After an offender has completed the traffic offences diversion programme successfully, the criminal case is withdrawn. The NICRO case manager, however, continues with therapeutic services, called aftercare, and tracking services to ensure that the offender does not repeat the offence.

Although this diversion programme has been used for the past two years by NICRO Bloemfontein, the outcome has not been evaluated objectively. The aim of the research was to monitor the practical implementation of the traffic offences assignment and to determine the extent to which the objectives are achieved, in order to use the findings to ensure that an evidence-based diversion programme is in place. By utilising an evidence-based programme, the criminalisation of people who have committed a single traffic offence can be prevented and traffic offenders can learn to obey traffic laws, thus contributing to the protection of the general public from potential traffic offenders.

A quantitative research approach was followed. “Process evaluation: programme monitoring” was used as research design. The population comprised 85 traffic offenders who went through the programme. Sampling was not done, because the population was small (N = 85). A self-administered questionnaire was sent to participants as the method of data gathering. The questionnaire was sent by electronic mail because the participants reside in different provinces and it was not feasible to hand over the questionnaires in person.

GraphPad InStat, a statistical software program, was used to do the statistical analysis. The nonparametric Mann-Whitney test was used to make further inferences. The majority of the traffic offenders were young, white males with a professional qualification. The results indicated that participants had changed their behaviour, thinking and attitude towards traffic laws positively due to completing the traffic offences assignment. However, external factors such as attending court proceedings and the consequences of a conviction also contributed to the participants’ changed behaviour, thinking and attitude towards traffic offences.

The response rate was relatively low, as only 32 of the 85 questionnaires sent out were completed and returned. Internal validity was not controlled adequately. It is recommended, among other things, that the needs of the adult kinetic learner should receive attention in the traffic offenders assignment, for example, by means of a live presentation of the content. The assignment for traffic offenders may be done online, and technology such as automatic voice messages may be used to remind the trespassers to abide by the traffic rules. Under specific circumstances it might also be expected from the offenders to conduct interviews with the victims of traffic accidents and/or their family members to gain a clearer understanding of the impact of traffic accidents.

Keywords: diversion programme; traffic behaviour change; traffic offences; traffic offenders; traffic offender assignment

 

1. Inleiding

Nuwe verkeerswetgewing is gedurende 2010 uitgevaardig nadat artikel 59(4) van die Nasionale Padverkeerswet gewysig is, aangesien spoedoortredings, wat ʼn beduidende rol in verkeersongelukke speel, aansienlik toegeneem het. Die nuwe verkeerswette vereis dat diegene wat die spoedgrens met meer as 40km/h oorskry, nie net ʼn boete opgelê word nie, maar ook in die verkeershof moet verskyn (Dembovsky 2013). Die gevolg hiervan is dat indien ʼn individu skuldig bevind word, hy/sy nie slegs ʼn misdaadgeskiedenis kry nie, maar nie verder in padveiligheid opgevoed word nie. Verskeie verkeersoortreders wat na die Nasionale Instituut vir Misdaadvoorkoming en Reïntegrasie van Oortreders (Nimro) in Bloemfontein verwys is, is ook beroepslui of studente wat nie hul beroepe sou kon beoefen indien hulle vanweë die verkeersoortreding ʼn misdaadgeskiedenis het nie. Met die verkeersoortreder-afwentelingsprogram word daar gepoog om die oortreder in padveiligheid op te voed om sodoende sowel toekomstige verkeersoortredings te voorkom as om die algemene padgebruikersgemeenskap teenverkeersoortreders te beskerm.

Nimro is in die loop van 2012 deur die verkeershof in Bloemfontein (hof 35) genader om ʼn afwentelingsprogram te ontwikkel vir persone wat vir buitengewone spoedoortredings (bo 30 km/h oor die spoedgrens) gearresteer word. Nimro is ʼn niewinsgewende organisasie wat misdaad beskou as ʼn samelewingsprobleem wat ʼn bedreiging inhou vir demokrasie, goeie regering en die regte van individue. Die organisasie is onder andere verbind tot die skepping van ʼn veiliger Suid-Afrika waar misdaad en geweld nie seëvier nie en waar die burgers van Suid-Afrika veilig en beskermd voel (NICRO 2010:5). Die verkeersoortreder-afwentelingsprogram is dus ontwikkel om oortreders te lei tot die insig dat hul oortreding nie net ʼn misdadige oortreding is nie, maar ook die dood of ernstige besering van hulself, passasiers of ander padgebruikers kan veroorsaak. Ten einde te verseker dat mense uit hulle foute leer en verantwoordelikheid vir hul dade aanvaar, is die verkeersoortrederswerkopdrag wat in die afwentelingsprogram benut word, ontwikkel. Alhoewel hierdie program die afgelope twee jaar deur Nimro Bloemfontein gebruik word, is die uitkoms daarvan nog nie onbevooroordeeld beoordeel nie.

Die doel van hierdie navorsingsprojek was om ʼn prosesbeoordeling te doen, wat behels het dat ʼn programtoetsing van die verkeersoortrederswerkopdrag gedoen is om te bepaal hoe dit in werklikheid uitgevoer word en ook om te bepaal in watter mate die doelwitte van hierdie werkopdrag bereik word, sodat die inligting benut kan word om ʼn bewysgegronde afwentelingsprogram daar te stel. Deur die benutting van ʼn bewysgegronde program kan die strafbaarheid van individue wat ʼn eenmalige verkeersoortreding begaan het, voorkom word en kan oortreders geleer word om verkeerswette te gehoorsaam om sodoende die algemene gemeenskap teen potensiële verkeersoortreders te beskerm.

 

2. Verkeersoortredingswette en -regulasies

Padveiligheid word onder andere, soos reeds vermeld, deur roekelose bestuurders wat die spoedgrens oorskry, bedreig. Die Nasionale Padverkeerswet, Wet 93 van 1996, beskryf in artikel 59(4) hoe padverbruikers die algemene spoedbeperkingsregulasies moet nakom:

(4) Geen mens mag ʼn voertuig op ʼn openbare pad teen ʼn spoed van meer as
(a) die algemene spoedgrens wat ingevolge subartikel (1) van toepassing is ten opsigte van die pad;
(b) die spoedgrens aangedui in terme van subartikel (2) deur ʼn geskikte padverkeersteken ten opsigte van die pad; of
(c) die spoedgrens voorgeskryf deur die Minister kragtens subartikel (3) ten opsigte van die betrokke klas voertuig, oorskry nie. (Suid-Afrika 2000:47)

Ten einde die padverkeerswette reg te vertolk, is dit belangrik om dit saam met die AARTO-regulasies (regulasies van die Administratiewe Beregting van die Padverkeeroortredingswet, Wet 46 van 1998) te lees. Die AARTO-regulasies verduidelik hoe die verkeerswette geïmplementeer moet word. Dit is gedurende 1998 in die parlement goedgekeur en het op 1 Februarie 2008 in werking getree (Botha 2014). Die AARTO-regulasies omskryf tans 126 verkeersmisdrywe, waarvan die meeste op spoed betrekking het. Wanneer persone vir ʼn spoedoortreding gearresteer word, word hulle volgens die Nasionale Padverkeersoortredingswet, Wet 93 van 1996, artikel 63 (AARTO 2011) van roekelose of nalatige bestuur aangekla.

AARTO (2011), regulasie 4506, bepaal dat indien ʼn motorvoertuig teen ʼn spoed van 100 km/h of meer in ʼn 60 km/h stedelike gebied bestuur word, die bestuurder ʼn misdaad pleeg. Hierdie oortreding moet dan volgens artikel 59(4)(a) van die Nasionale Padverkeerswet, Wet 93 van 1996 hanteer word.

Die bestuurder van ʼn motorvoertuig wat teen ʼn spoed van 160 km/h of meer op ʼn hoofweg met ʼn spoedgrens van 120 km/h ry, begaan volgens AARTO-regulasie 4513 ʼn misdaad. Dit moet ook volgens artikel 59(4)(a) van die Nasionale Padverkeerswet, Wet 93 van 1996 hanteer word. Volgens AARTO (2011) is die oorskryding van die spoedgrens met meer as 40 km/h dus ʼn misdaad en moet die bestuurder onmiddellik in hegtenis geneem word (AARTO 2011).

Volgens Dembovsky (2013) word artikel 59(4) van die Nasionale Padverkeerswet, Wet 93 van 1996, duideliker in artikel 35(1)(aA) van die Wysigingswetsontwerp op die Administratiewe Beregting van Padverkeersmisdrywe, 1996, omskryf, waar dit gestel word dat ʼn individu aan ʼn misdryf skuldig bevind, indien:

i. ʼn snelheid van meer as 30 kilometer per uur bo die voorgeskrewe algemene spoedgrens in ʼn stedelike gebied aangeteken is; of
ii. ʼn snelheid van meer as 40 kilometer per uur bo die voorgeskrewe algemene snelheidsbeperking buite ʼn stedelike gebied of op ʼn deurpad aangeteken is.

Regulasie 4506 van AARTO (2011) stem dus nie ooreen met artikel 35(1)(aA) van die Wysigingswetsontwerp op die Administratiewe Beregting van Padverkeersmisdrywe, 1996 nie, aangesien daar ʼn 10 km/h-verskil in die oorskryding van die spoedgrens waarvolgens ʼn spoedoortreding as ʼn misdaad geag word, voorkom. Die meeste (94%) verkeersoortreders wat na Nimro verwys word, het die spoedgrens met tussen 30 en 35 km/h oorskry – sowel binne as buite stedelike gebiede. Dit blyk dus dat verkeersbeamptes in die Vrystaat eerder volgens artikel 35(1)(aA)(i) van die Nasionale Padverkeerswet handel wanneer hulle persone vir ʼn spoedoortreding arresteer as om die AARTO-regulasies en/of artikel 35(1)(aA)(ii) te benut.

 

3. Teoretiese raamwerk vir die ontwikkeling van ʼn werkopdrag vir verkeersoortreders

Die werkopdrag wat vir verkeersoortreders ontwikkel is, vorm deel van ʼn omvattende afwentelingsprogram vir verkeersoortreders. ʼn Afwentelingsprogram is ʼn spesiale ontwikkelings- en terapeutiese ingryping wat kinders, jongmense en volwassenes in die voorverhoorfase van ʼn kriminele saak van die formele regstelsel afwentel na ʼn verskeidenheid terapeutiese programme wat hulle bemagtig met vaardighede, houdings en waardes om heroortreding te voorkom (NICRO 2010:10). Die doel van afwenteling is om te voorkom dat mense in die regstelsel as misdadigers opgeneem en verhoor word en uiteindelik op ʼn misdaadvonnislys beland. Die herstel van die oortreder se psigososiale funksionering en die aanwending van herstellende geregtigheid waar van toepassing, is verdere doelwitte van ʼn afwentelingsprogram. Afhangende van die omstandighede van die misdryf, kan enige individu in aanmerking vir plasing op so ʼn program kom. Die besluit om ʼn persoon vir afwenteling te verwys, berus normaalweg by die staatsaanklaer, en soms by die landdros of regter (NICRO 2014).

Persone wat deur verkeersbeamptes vir ʼn verkeersoortreding van 30 km/h en meer oor die spoedgrens gearresteer word, moet, soos reeds vermeld, in ʼn verkeershof verskyn. Sommige van die oortreders word op versoek van die staatsaanklaer of hul regsverteenwoordigers na Nimro vir die insluiting in die afwentelingsprogram verwys.

Van September 2012 tot Maart 2014 is 87 individue wat verkeersoortredings (roekelose en nalatige bestuur) begaan het, deur die verkeershof (Hof 35, Bloemfontein) na Nimro Bloemfontein, vir afwenteling verwys (Joubert 2014:1). Nimro het egter nie oor ʼn afwentelingsprogram beskik wat benut kon word om oortreders toe te rus met insig in en kennis van die redes waarom roekelose bestuur ʼn misdaad is en hoe om hul gedrag en denke toepaslik te verander om heroortreding te voorkom nie.

Joubert, ʼn medeskrywer van hierdie artikel, het ʼn werkopdrag vir verkeersoortreders as een van die samestellende dele van ʼn afwentelingsprogram ontwerp om in hierdie behoefte te help voorsien. Piaget se kognitiewe-ontwikkelingsteorie en teorieë oor kriminele denkpatrone en -foute (Louw en Kail 2007:25) is as teoretiese raamwerk benut, ten einde die werkopdrag vir verkeersoortreders te ontwikkel. Verkeersoortreders moet dié opdrag voltooi as deel van die Nimro-program wat oortreders volg.

3.1 Teorieë oor misdadige denkpatrone en -foute

Misdadige denkpatrone en -foute is sekere gedagtes, waardes en oortuigings wat bydra tot misdadige gedrag en misdadige gedrag aanmoedig of bewerkstellig. Hierdie denkwyses kom in gedrag tot uiting en kan mettertyd in ʼn gedragspatroon ontwikkel. Betrokkenheid by misdadigheid kom voor op ʼn kontinuum van byna geen misdadige gedrag nie tot ʼn lewenstyl wat deur misdaad gekenmerk word. Dit dui daarop dat die verskille tussen misdadigers en wetsgehoorsame burgers kwalitatief eerder as kwantitatief van aard is (Walters 2007). Tydens die afwentelingsprogram, en veral tydens die voltooiing en bespreking van die werkopdrag, word daar gefokus op die verandering van die oortreders se denke ten einde hulle verkeersgedrag positief te verander. Misdaaddenkpatrone word deur Smit (2012:72) bespreek en in tabel 1 gelys. Hierdie misdaaddenkpatrone word in die laaste kolom van die tabel op die verkeersoortreder van toepassing gemaak.

Tabel 1: Misdadige denkpatrone van verkeersoortreders

verkeer_tabel1

Ten einde bogenoemde misdadige denkpatrone en -foute te hanteer en oortreders tot ander insigte ten opsigte van hulle oortredings te lei, word Piaget se kognitiewe-ontwikkelingsteorie volgens Louw en Kail (2007:25) onderliggend aan die verkeersoortredingsopdrag benut.

3.2 Piaget se teorie van kognitiewe ontwikkeling

Louw en Kail (2007:24) meld dat Piaget, ten einde sy teorie te verduidelik, nuwe begrippe soos skemas geskep het. Skemas is raamwerke wat mense benut om sin te maak van inligting. Inligting van dieselfde aard, gebeure en temas word saam in een skema gestoor. Piaget het aangedui dat kognitiewe ontwikkeling gebaseer is op interverwante beginsels en prosesse. Eers organiseer ʼn mens inligting sodat dit sin maak, daarna word aanpassings gemaak soos wat ʼn mens nuwe dinge ervaar. Hierdie ondervindinge kan ooreenstem met die persoon se aanvanklike skema, of daarmee in konflik wees. Indien die nuwe ervaring in ooreenstemming is, sal die nuwe inligting opgeneem word en bly die skema dus onveranderd. Die persoon sal egter ʼn nuwe skema ontwikkel om inligting te akkommodeer wat teenstrydig met huidige skemas is.

Een van die skrywers van hierdie artikel (Joubert) het van die veronderstelling uitgegaan dat mense wat spoedoortredings begaan, juis met nuwe teenstrydige inligting gekonfronteer behoort te word. Sodoende kan hul huidige skemas aangepas en verander word ten einde die nuwe inligting vas te lê en in opvolg daarvan verkeersreëls na te kom.

Dit is gevolglik belangrik om die ontwikkelingsfase en leerstyle van die verkeersoortreders in ag te neem ten einde te verseker dat nuwe inligting wel kognitief opgeneem word en dat die individue dus hulle denke en gedrag dienooreenkomstig sal verander.

3.3 Ontwikkelingsfase en leerstyle

In Suid-Afrika moet ʼn mens 18-jarige ouderdom bereik voordat hy/sy kan aansoek doen om ʼn rybewys. Mense wat na Nimro verwys word om die afwentelingsprogram te volg, is gevolglik 18 jaar en ouer en word dus as volwassenes geag. Volwassenes leer en integreer nuwe inligting anders as kinders en daarom was dit belangrik om tydens die ontwikkeling van die verkeersoortredingsopdrag die proses van volwasseneleer in ag te neem.

  • Die volwassene moet ʼn mate van beheer oor hul leerproses hê (die verkeersoortredersopdrag laat ruimte vir kreatiwiteit en inisiatief; dus word ʼn mate van beheer aan die oortreder wat die werkopdrag moet doen, gelaat).
  • Volwassenes moet die geleentheid kry om vorige ondervindinge te benut ten einde verder te leer en op hierdie ondervindinge voort te bou (die oortreder is reeds gearresteer vir ʼn verkeersoortreding en het dit dus self beleef – tydens die voltooiing van die werkopdrag kry die oortreder geleentheid om na te dink oor die ondervinding en dus daaruit te leer). In die laaste vraag van die opdrag word daar byvoorbeeld gevra tot watter mate die oortreder iets uit die werkopdrag geleer het en waarom die oortreder so antwoord. Die opdrag word ook tydens ʼn terapeutiese sessie bespreek waartydens die maatskaplike werker vrae aangaande die oortreder se antwoorde vra om hom/haar oor sy/haar antwoorde te laat nadink.
  • Volwassenes is gereed om te leer en soek praktiese inligting eerder as teoretiese inligting (alhoewel die padverkeerswet as teorie gesien kan word, bevat dit praktiese riglyne vir oor die reëls van padgebruik en die stappe wat gevolg word indien dit nie nagekom word nie).
  • Volwassenes leer as hulle ʼn probleem in hul lewens wil aanpak (die volwassenes is gearresteer vir ʼn verkeersoortreding, wat ʼn probleem in hulle alledaagse lewe en psigososiale funksionering is, en uitdagings in hulle lewe tot gevolg het).

Hierdie riglyne vir volwasseneleer is in die ontwikkeling van die werkopdrag gebruik. Volgens Reyneke (2013) is daar drie leerstyle – visuele leer, ouditiewe leer en kinestetiese leer. Visuele leerders verkies om byvoorbeeld met behulp van foto’s en diagramme te leer en hulle verkies geskrewe opdragte. Ouditiewe leerders leer deur te luister en hulle sal nuwe kennis verbaal bespreek of na klankopnames luister. Die kinestetiese leerder leer effektief met behulp van liggaamsbeweging en deur iets te doen, soos byvoorbeeld om rond te loop wanneer hy of sy leer (Reyneke 2013).

Hierdie inligting is soos volg in die verkeersoortrederswerkopdrag aangewend: die opdrag is ʼn getikte opdrag wat met die oortreder bespreek word (ouditiewe leer) voordat hy/sy die opdrag tuis moet gaan uitvoer. Die inhoud van die opdrag behels dat die oortreders navorsing moet doen oor die statistiek en gevolge van spoedoortredings en ook foto’s (visuele leer) moet verkry wat die gevolge van spoedoortredings uitbeeld. Nadat die oortreder sy/haar opdrag voltooi het, word die opdrag deur die maatskaplike werker met die oortreder bespreek (ouditiewe leer). Sodoende verkry die oortreder die geleentheid om nuwe kennis te deel en te integreer nadat daar oor die oortreding besin is.

 

4. Werkwyse en inhoud van die afwentelingsprogram vir verkeersoortreders

Nimro poog om sekere doelwitte te bereik wanneer hulle verkeersoortreders by die afwentelingsprogram inskakel. Hierdie doelwitte is om oortreders:

  • toe te rus met kennis oor Suid-Afrika se verkeerswette ten einde hulle in staat te stel om te verstaan waarom die verbreking van verkeerswette ʼn misdaad is
  • by te staan om insig in hulle misdadige gedrag te ontwikkel en te besef dat hul verkeersoortredings ʼn misdaad is
  • te ondersteun om nuwe, niemisdadige gedrag aan te leer om sodoende hul eie veiligheid en die veiligheid van ander padgebruikers te verseker.

Die volgende proses word gevolg wanneer oortreders by die afwentelingsprogram ingeskakel word. Die oortreder word deur die hof na Nimro verwys om die afwentelingsprogram, wat ses weke duur, te voltooi. ʼn Nimro-werker doen ʼn inname by die hof en verkry die persoon se kontakbesonderhede. Die Nimro-werker is óf ʼn geregistreerde maatskaplike werker óf ʼn persoon wat in kriminologie gestudeer het. Die oortreder word dan verwys na die Nimro maatskaplike werker aan wie hy/sy toegewys is vir voltooiing van die program.

Die verkeersoortreders word vervolgens geassesseer, waartydens hulle agtergrondinligting bekom word, en bepaal word welke oortreding hulle begaan het en hoe hulle subjektief oor die oortreding voel. Die assessering word volgens ʼn assesseringsmodel soos deur Cournoyer (2011:298) voorgestel, gedoen. Tydens die assesseringsproses word daar gefokus op die identifisering van risiko- en beskermende faktore. Dit word gedoen om te bepaal hoe ʼn groot risiko die persoon loop om ʼn heroortreding te begaan en watter kriminogeniese (medebepalende omstandighede wat misdadige gedrag kan veroorsaak of daartoe bydra) aspekte tydens die afwentelingsprogram aandag moet kry om die moontlikheid van heroortreding te verminder. Risikofaktore is omstandighede wat die waarskynlikheid vir die individu verhoog om betrokke te raak by riskante gedrag, terwyl beskermende faktore omstandighede is wat gesonde gedrag bevorder en dus die kans dat die persoon in riskante gedrag betrokke sal raak, verminder. Die kriminogeniese-behoefte-beginsel dui daarop dat ingryping ten doel moet hê om aandag te skenk aan dié faktore wat tot misdadige gedrag lei (NICRO 2010).

Die terapeutiesebehandelingsplan word na afhandeling van die kliniese assessering opgestel. Dit sluit die hantering van die kriminogeniese uitdagings waarmee die oortreder presenteer in, ten einde die kanse op herhaling van die oortreding tot die minimum te beperk. Die terapeutiesebehandelingsplan word op elke individuele oortreder se kriminogeniese uitdagings en biopsigososiale vlak van funksionering afgestem.

Die terapeutiesebehandelingsplan sluit onder andere die werkopdrag in, soms gemeenskapsdiens en ander terapeutiese dienste, afhangend van die oortreder se spesifieke kriminogeniese en biopsigososiale uitdagings. As daar byvoorbeeld tydens die assessering bevind word dat ʼn oortreder alkohol misbruik of daarvan afhanklik is, sal dit ook onder die loep geneem word tydens die terapeutiesebehandelingsprogram. Indien die uitdagings van die oortreder nie deur Nimro self behandel kan word nie, word die oortreder na ʼn ander spesialiteitshulporganisasie verwys.

Die verkeersoortreder se werkopdrag moet tuis in sy/haar eie tyd en skriftelik afgehandel. Dit vereis van die persoon om self navorsing te doen en na te dink oor sekere vrae, sodat denke en gedrag toepaslik kan verander. Hierdie werkopdrag moet minstens drie getikte A4-bladsye beslaan, en soveel tyd as wat die individuele verkeersoortreders benodig, word vir die afhandeling toegelaat. Kopieer-en-plak is nie toelaatbaar nie, aangesien oortreders deur middel van nadenke insig moet ontwikkel in hulle gedrag wat misdadig van aard was en dan hulle gedrag prososiaal moet verander. Die verkeersnavorsingsopdrag bevat die volgende vrae wat deur die oortreder nagevors en skriftelik beantwoord moet word:

i. Waarom het Suid-Afrika verkeerswette?
ii. Wat is die impak van roekelose bestuur op die bestuurder (oortreder), passasiers in die voertuig en ander mense, soos voetgangers of insittendes van ander voertuie wat in ʼn ongeluk betrokke is, as gevolg van die persoon se roekelose bestuur?
iii. Wat is ʼn breinbesering en hoe sal dit jou lewe beïnvloed as jy so ʼn besering as gevolg van ʼn voertuigongeluk opdoen?
iv. Vind getalgegewens oor hoeveel mense in voertuigongelukke sterf, asook foto’s van mense wat in ʼn voertuigongeluk betrokke was.
v. Hoe sal jy voel as jy die dood van ʼn persoon veroorsaak het as gevolg van jou verkeersoortreding?

Nadat die oortreder die opdrag voltooi het, word dit tydens ʼn daaropvolgende terapeutiese sessie deur die maatskaplike werker met hom/haar bespreek. Die kriminele saak teen die oortreder word teruggetrek indien hy/sy die verkeersoortredingsprogram, op grond van die kliniese oordeel van die maatskaplike werker, suksesvol voltooi het. Tydens hierdie sessie word daar byvoorbeeld geëvalueer of die oortreder nuwe kennis opgedoen het en of hy/sy insig in sy/haar kriminele gedrag ontwikkel het.

ʼn Maand nadat die saak teen die verkeersoortreder teruggetrek is, reël die maatskaplike werker ʼn terapeutiese-nasorg-sessie met die oortreder. Die doel hiervan is om vas te stel of die oortreder weer die verkeerswet oortree het al dan nie, en om enige moontlike nuwe kriminogeniese psigososiale risiko’s of uitdagings, waarvoor die oortreder verdere terapeutiese hulp mag benodig, te bepaal.

Indien geen verdere ingrypings nodig is nie, word die oortreder weer ná drie maande deur die maatskaplike werker genader en versoek om ʼn opsporingsvorm te voltooi. Die opsporingsvorm bestaan uit ʼn afdeling A, wat die oortreder self moet invul, en ʼn afdeling B wat deur ʼn gesinslid of naasbestaande ingevul moet word. Afdeling B het ten doel om die juistheid van die verkeersoortreder se inligting na te gaan.

Die opsporingsvorm word verder benut om te bepaal of die individue kan onthou wat hulle by Nimro gedoen het, hoe hulle denke, gevoelens en gedrag verander is deur die Nimro-program, of hulle weer oortree het, en om ʼn verduideliking te bied waarom hulle óf in staat was om wetsgehoorsaam te wees óf weer die verkeerswet oortree het.

As die oortreder nie weer oortree het nie en verdere terapeutiese ingryping word nie van die Nimro maatskaplike werker verlang nie, word die lêer gesluit. Die maatskaplike werker kan egter voortgesette terapeutiese-nasorg-dienste aan die oortreder lewer, selfs nadat die kriminele saak deur die hof teen hom/haar teruggetrek is.

Die terapeutiese proses wat met die oortreder gevolg word, word in figuur 1 saamgevat met ʼn beklemtoning van die aspek (sien “f”) waarop in hierdie navorsing gefokus is.

verkeer_tabel2

Figuur 1: Opsomming van die proses van die verkeersoortrederafwentelingsprogram

Die fokus van hierdie studie was die beoordeling van die werkopdrag vir verkeersoortreders as een van die samestellende dele van die afwentelingsprogram wat die verkeersoortreders wat deur die hof na Nimro verwys is, moet volg (sien F in figuur 1).

Vervolgens word die navorsingsmetodologie wat gevolg is om die verkeersoortredersopdrag in die program te beoordeel, kortliks bespreek.

 

5. Navorsingsmetodologie

ʼn Kwantitatiewenavorsingsbenadering is vir die beoordeling van die verkeersoortrederswerkopdrag gevolg. Prosesbeoordeling: programtoetsing is as navorsingsontwerp aangewend (vgl. Fouché 2011:457). Dit behels onder meer dat sterkes en swakhede van ʼn program geëien en onder die loep geneem word. Die verkreë inligting kan dan aangewend word om die program vinnig te verander en te verbeter indien nodig (Calley 2011, plek 6781; Fouché 2011:457–8; Barrett 2013, plek 46).

Die beoordeling van ʼn program bestaan gewoonlik uit verskillende fases en wyses van vormings- en samevattende beoordelings wat deur binne- sowel as buitebeoordelaars beoordeel kan word. Prosesbeoordeling is ʼn wyse van ʼn vormingsbeoordeling (Rubin en Babbie 2011:318; 322; 335). ʼn Binnebeoordelaar is ʼn persoon wat ʼn program beoordeel en ʼn werknemer is van die organisasie wat die program aanbied, terwyl ʼn buitebeoordelaar ʼn persoon is wat ʼn program beoordeel, maar nie as werknemer by die organisasie wat die program aanbied, betrokke is nie (Barrett 2013, plek 118; 130). In hierdie geval is ʼn vormingsbeoordeling van een afdeling van die verkeersafwentelingsprogram deur sowel ʼn binne- as ʼn buitebeoordelaar gedoen om dit aan te pas en te verbeter soos en indien nodig. Deur die insluiting van ʼn buitebeoordelaar in die beoordeling van die werkopdrag is die objektiwiteit verhoog en het meer vryheid bestaan om probleme en kwessies uit te lig (Barrett 2013, plek 130).

Die populasie het bestaan uit 85 verkeersoortreders wat die afwentelingsprogram moes deurloop. Geen steekproeftrekking is gedoen nie, aangesien die populasie klein was. Selftoepassingsvraelyste (Delport en Roestenburg 2011:188) vir inligtinginsameling is per elektroniese pos aan die deelnemers gestuur. Die deelnemers was in verskillende provinsies regoor die land woonagtig en dit was nie prakties haalbaar om die vraelyste persoonlik aan hulle te gaan oorhandig nie. Kommer het geheers dat die terugvoerkoers, soos dikwels die geval is met vraelyste wat per pos versend word, swak sou wees (Delport en Roestenburg 2011:187). Deur die vraelyste aan al die deelnemers te stuur, is gepoog om ʼn groter terugvoerkoers te verkry. Die uiteindelike terugvoerkoers was 38% en al die voltooide vraelyste is vir inligtingsontleding gebruik.

Die vraelyste het uit 28 items bestaan, en dié is in die volgende afdelings onderverdeel: agtergrondinligting, verkeersoortredingsgeskiedenis van die deelnemer, en ’n beoordeling van die verkeersoortrederswerkopdrag. Ses van die items was vryantwoordvrae en die res (22) was in skaalformaat opgestel.

ʼn Voorondersoek is gedoen. Die voorondersoekvraelys is aan 10 deelnemers vir voltooiing verskaf. In die voorondersoekvraelys moes die deelnemers eerstens aandui hoe lank dit hulle geneem het om die vraelys te voltooi en tweedens moes hulle aandui watter vrae en/of aanwysings onduidelik was. Hierdie vrae is nie by die uiteindelike vraelys ingesluit nie.

Agt voorondersoekvraelyste is terugontvang en ontleed. Daaruit het dit geblyk dat dit die deelnemers gemiddeld 19 minute geneem het om die vraelys te voltooi. Een deelnemer het ook voorgestel dat sekere vrae gekombineer moet word, maar die skrywers het besluit om dit nie te doen nie, omdat die vrae verskillende veranderlikes gemeet het.

GraphPadInStat (2009), ʼn statistiese sagtewareverwerkingsprogram, is gebruik om die verwerkings te doen. Die nieparametriese Mann-Whitney-toets is, waar toepaslik, aangewend vir die verdere ontleding van die verkreë inligting.

Die volgende etiese aangeleenthede is in die studie verreken:

  • Ingeligte toestemming (Krysik en Finn 2010:36): Die doel van die studie, die wyse waarop inligting ingesamel sou word, asook hoeveel tyd dit van die voornemende deelnemers sou verg, is aan die deelnemers in ʼn dekbrief gestuur.
  • Vrywillige deelname (Rubin en Babbie 2011:76): Dit is duidelik aan die voornemende deelnemers in die dekbrief gestel dat deelname algeheel vrywillig sou wees en dat hulle hulle op enige tydstip van die studie sou kon onttrek sonder dat hulle daardeur benadeel sou word.
  • Vertroulikheid (Krysik en Finn 2010:45; Louw 2014:267–8): Geen biografiese inligting is in die vraelyste gevra nie. Kodes in die vorm van nommers is ter wille van die verwerking van die inligting op die vraelyste aangebring nadat dit uitgedruk is. Die vraelyskode word egter nie aan enige deelnemer gekoppel nie. Dit is dus nie moontlik om te bepaal watter deelnemer watter vraelys voltooi het nie.
  • Aansporing (Krysik en Finn 2010:45): Geen vorm van aansporing is aan die voornemende deelnemers gebied nie.
  • Vermyding van leed (Louw 2014:266): Aangesien die voornemende deelnemers slegs ʼn vraelys van ʼn neutrale aard sou moes voltooi, is die opdoen van fisieke en/of emosionele skade nie voorsien nie.
  • Misleiding (Louw 2014:268): Die voornemende deelnemers is nie aangaande die doel en aard van die studie mislei nie.

In ʼn skriftelike aansoek om etiese klaring van die Etiekkomitee (Fakulteit Geesteswetenskappe), Universiteit van die Vrystaat, is bogenoemde etiese kwessies volledig bespreek. Goedkeuring om die navorsing te mag doen, is deur bogenoemde komitee verleen en ʼn amptelike etieseklaringsnommer is aan die skrywers uitgereik.

 

6. Uitslag en bespreking

Die resultate van die empiriese ondersoek word volgens die verskillende afdelings van die vraelys waarmee die inligting ingesamel is, weergegee en bespreek.

6.1 Biografiese inligting

Die biografiese inligting van die deelnemers word in tabel 2 opgesom. Dit sluit die geslag, ouderdom, ras, huwelikstatus, hoogste opvoedkundige kwalifikasie en beroep van die deelnemers in.

Tabel 2: Opsomming van biografiese besonderhede van deelnemers

verkeer_tabel3

Bostaande tabel (tabel 1) toon dat die meeste deelnemers jong, wit, ongetroude mans was wat oor ʼn universiteitsgraad beskik en ʼn beroep beoefen wat as “ander” aangedui is. Dit is dus belangrik om die eienskappe van hierdie deelgroep te verreken wanneer die verkeersoortredersprogram aangepas word, sonder om die leerstyle van ander deelgroepe te misken.

6.2 Verkeersoortredingsgeskiedenis

Die meerderheid van die deelnemers is vir spoedoortredings (97%) deur die hof na Nimro verwys om die afwentelingsprogram te deurloop. Slegs 3% van die deelnemers is deur die hof vir bestuur onder die invloed van alkohol verwys. Aangesien die psigodinamika van verkeersoortreders wat hulle aan verskillende tipes verkeersoortredings skuldig maak, kan verskil, behoort dit in ag geneem te word wanneer hulle op dié afwentelingsprogram geplaas word. Tydens die assessering sal die maatskaplike werker byvoorbeeld aandag moet skenk aan die middelmisbruikpatroon van ʼn verkeersoortreder wat vir bestuur onder die invloed verwys is. Indien afhanklikheid van ʼn middel vermoed word, moet die oortreder vir gespesialiseerde behandeling verwys word, aangesien die program nie primêr op middelmisbruik gerig is nie.

Bykans al die deelnemers (97%) het aangedui dat hulle nie weer, nadat hulle die program afgehandel het, vir ʼn spoedoortreding gearresteer is nie, terwyl slegs 3% wel weer gearresteer is. ʼn Uiters beduidende tweekantige P-waarde vir nie-arrestasie is verkry, naamlik p < 0,0001. ʼn Relatief klein aantal deelnemers (25%) het egter aangedui dat hulle wel weer spoedoortredings na die afhandeling van die program begaan het, maar dat hulle nie deur die verkeersowerhede betrap of gearresteer is nie. Die res van die deelnemers (75%) het aangedui dat hulle nie weer ʼn verkeersoortreding begaan het nie. In hierdie geval is ook ʼn uiters beduidende tweekantige P-waarde vir nieheroortreding verkry, naamlik p < 0,0001.

Hierdie uitslae moet egter met omsigtigheid vertolk word, aangesien die inligting deur middel van ʼn selftoepassingsvraelys verkry is. Dit beteken eerstens dat die deelnemers self die antwoorde verskaf het, sonder dat die juistheid daarvan deur ʼn derde party bevestig is. Tweedens is die vraelys uiteraard om etiese redes naamloos voltooi. Dit beteken dus dat die antwoorde wat verskaf is, nie nagegaan is of kon word nie.

6.3 Beoordeling van die verkeersoortrederswerkopdrag

Die werkopdrag word aan die hand van die volgende aspekte bespreek:

  • tyd wat dit geneem het om die program af te handel
  • in watter mate die deelnemers ʼn geskrewe opdrag verkies
  • in water mate die gedrag, denke en ingesteldheid van verkeersoortreders as gevolg van die deurloping van die verkeersoortredersprogram verander het
  • ander redes, behalwe die deurloping van die verkeersoortredersprogram, wat verkeersoortreders aanvoer as rede vir die verandering in hul gedrag, denke en ingesteldheid jeens verkeersoortredings
  • algemene voorstelle wat die deelnemers gemaak het om die program te verbeter.

6.3.1 Tyd geneem om die opdrag te voltooi

In tabel 3 word die tyd wat dit geneem het om die opdrag te voltooi, aangedui.

Tabel 3: Frekwensiedistribusie van tyd geneem om die verkeersoortredersopdrag te voltooi

verkeer_tabel4

Daar is aanvanklik vermoed dat die program betreklik vinnig voltooi sou word, omdat die minimum lengte daarvan slegs drie getikte A4-bladsye is. Dit het egter vir die meerderheid van die deelnemers (66%) langer as vyf uur geneem om die opdrag af te handel.

6.3.2 Geskrewe werkopdrag

ʼn Beduidende tweekantige P-waarde ten gunste van die doen van ʼn geskrewe werkopdrag is verkry, naamlik p < 0,0481. Deelnemers wat nie ten gunste van ʼn geskrewe werkopdrag was nie, het voorgestel dat die werkopdrag meer prakties van aard moet wees (“I am a more practical and hands-on person although written ones are also my means, I just feel a person learns more by doing something hands on”), en dat die werkopdrag aanlyn (“Online assignments”) gedoen moet word.

6.3.3 Verandering as gevolg van die voltooiing van die opdrag

Die resultate is aanduidend daarvan dat die uitvoering van die program daartoe bygedra het dat die verkeersoortreders se gedrag (91%), denke (94%) en ingesteldheid (88%) positief verander het. Die positiewe verandering ten opsigte van al die veranderlikes is volgens die tweekantige P-waarde uiters beduidend, naamlik p < 0,0001. Weer eens moet in ag geneem word dat die inligting uit selftoepassingsvraelyste verkry is.

Alhoewel die verandering positief en uiters beduidend is, het sommige deelnemers duidelik laat blyk dat hulle nie hul gedrag, denke, en/of ingesteldheid aangaande die verbreking van verkeerswette verander het nie. Hierdie ingesteldheid van sommige van die oortreders kan soos volg in die woorde van een deelnemer opgesom word: “I enjoy driving fast and sometimes pushing the car, but I try to do it responsibly as well and fail to see any crime in my driving behaviour. Therefore I think an assignment would have a hard time convincing me otherwise.” Dit is dus duidelik dat misdadige denkpatrone steeds in hierdie geval teenwoordig is. Na aanleiding van tabel 1 kan gesien word dat “aanspraak”, “algemene regverdiging” en “regverdiging van misdadige gedrag” in die denke van sommige deelnemers teenwoordig was.

Die rol van unieke omstandighede van verskillende verkeersoortreders het ook uit die reaksie op oop vrae na vore gekom: “I think every person has their own reasons for committing their offences and if their reasons are not confronted directly, it would not really have a big impact on them.” Sodanige aspekte behoort gedurende die assessering geïdentifiseer te word sodat dit tydens afsonderlike een-tot-een terapeutiese sessies deur die maatskaplike werker bespreek kan word.

6.3.4 Ander omstandighede wat tot verandering bygedra het

Dit moet in ag geneem word dat ander omstandighede, bo en behalwe die uitvoering van die program, ook kon bygedra het tot die positiewe veranderinge in die deelnemers se gedrag, denke en ingesteldheid jeens die nakoming van verkeerswette en -regulasies. Hierdie omstandighede hou ʼn bedreiging in vir die interne geldigheid van ʼn terapeutiese program of terapeutiese ingryping (Kazdin 2011:30), aangesien die verandering by die deelnemer dan nie sonder meer aan die trefkrag van die terapeutiese program of terapeutiese ingryping alleenlik toegeskryf kan word nie. Voorbeelde hiervan wat uit die reaksies na vore gekom het, is die volgende:

  • Die dood van ʼn ander persoon (“Losing a friend because of a person breaking a traffic law”; “ʼn Ongeluk waarin ʼn ou tannie voor my doodgery is”).
  • Betrokkenheid by ʼn motorvoertuigongeluk (“I was involved in an accident myself, caused by another driver’s negligence”).
  • Die hof se werkwyse (“Was glad nie aangenaam om in hof te staan en soos ʼn krimineel te voel nie”; “The time consumption of the court proceedings, the possible legal action there is towards speeding”; “Being arrested and charged left me traumatised, mentally and emotionally”).
  • Die gevolge van skuldigbevinding (“Not getting a record against my name”; “I am currently a candidate attorney and can jeopardise my career in law if I get a record”; “ʼn Kriminele rekord is iets wat geen mens wil hê nie”).

Dit blyk dat historiese gebeure waaraan die deelnemers blootgestel was, ook ʼn beduidende rol in die verandering van hul gedrag, denke en ingesteldheid jeens hulle verkeersoortredings gespeel het. Kazdin (2011:30) noem dat buite-gebeure wat saam met die toepassing van die ingryping plaasvind, ook ʼn rol in die uitkoms van daardie ingryping kan speel en verwys daarna as “geskiedenis”. Voorbeelde hiervan is gesinskrisisse, verandering van werk en huwelikstatus. Geskiedenis is dus ʼn bedreiging vir interne geldigheid (Kazdin 2011:30). Die historiese gebeure wat die deelnemers genoem het, was onder andere die dood van ʼn ander persoon as gevolg van ʼn motorvoertuigongeluk, die persoonlike betrokkenheid by ʼn motorvoertuigongeluk en die rol en trefkrag van die regstelsel. Die P-waarde vir die verskil tussen die trefkrag van die verkeersoortrederswerkopdrag en die trefkrag van historiese gebeure ten opsigte van verandering jeens die nakoming van verkeerswette is nie beduidend nie, naamlik P = 0,3250. Dit blyk dus dat die ervaring/belewenis van historiese gebeure ook ʼn uiters belangrike rol in die verandering van die verkeersoortreders se gedrag, denke en ingesteldheid jeens verkeersoortredings gespeel het.

6.3.5 Algemene voorstelle deur deelnemers om die werkopdrag te verbeter

Op die vraag of die verkeersoortredersprogram verbeter kan word, was 66% van die deelnemers oortuig dat dit nie nodig is om die program te verbeter nie en 34% was wel van mening dat die program verbeter kan word. Sommige voorstelle ter verbetering van die program, soos om tyd saam met verkeerskonstabels deur te bring en saam met die verkeerskonstabels motorvoertuigongelukstonele te besoek, is waarskynlik nie in die werklikheid maklik uitvoerbaar nie.

Van die meer uitvoerbare voorstelle om die program te verbeter, was: ʼn Aanbieding deur die oortreder (“Perhaps a presentation must be given by candidates to close off the assignment/programme”); meer inligting aangaande die verkeerswette moet verskaf word (“elaborate more on SA traffic laws”); en konsultasies met slagoffers van motorvoertuigongelukke (“Youth offenders must be obliged to consultate with victims of car accidents. Doing so will enable them to get a better understanding on what the consequences of speeding enholds”).

 

7. Tekortkominge van die studie

Selftoepassingsvraelyste is gebruik om inligting in te samel. Die juistheid van inligting wat op hierdie manier ingesamel is, kan dus nie nagegaan word nie. Daarbenewens was die terugvoerkoers betreklik laag. ʼn Lae terugvoerkoers kan ʼn niereaksie-vooroordeel tot gevolg hê wat daartoe kan lei dat die verkreë inligting minder betroubaar is. Die vraag wat gevra is om interne geldigheid te bepaal, het, agterna beskou, nie die moontlike trefkrag van die werkopdrag algeheel uitgesluit nie. Gevolglik kon die moontlike trefkrag van buite-omstandighede nie presies met die trefkrag van die doen van die opdrag vergelyk word nie.

 

8. Aanbevelings

Op grond van die bevindinge word die volgende aanbevelings aangaande die voortsetting van die breër afwentelingsprogram, die werkopdrag en die navorsingsmetodologie gemaak:

8.1 Aanpassings ten opsigte van die afwentelingsprogram

Tans neem die Nimro maatskaplike werker, op grond van sy/haar kliniese beoordeling, ʼn besluit vir verdere dienslewering al dan nie. Daar word aanbeveel dat die maatskaplike werker persoonlike kontak met belangrike ander mense in die lewe van die verkeersoortreder maak om sodoende meer objektiewe inligting te bekom. Die persoonlike kontak en die voltooiing van die opsporingsvorm kan tegelykertyd geskied.

Die verandering in gedrag, denke en ingesteldheid van verkeersoortreders jeens die nakoming van verkeerswette behoort gedurende die verloop van die afwentelingsprogram beoordeel te word en nie net aan die einde daarvan nie. Daardeur kan betyds vasgestel word watter oortreders weerstand teen verandering toon. Die weerstandige oortreders kan dan verder deur middel van afsonderlike terapeutiese sessies bygestaan word.

Die eiesoortige omstandighede van verskillende verkeersoortreders behoort deurgaans aandag te geniet. ʼn Persoon wat by geleentheid alkohol misbruik en vir bestuur onder die invloed gearresteer word, sal byvoorbeeld anders hanteer word as die verkeersoortreder wat afhanklik van alkohol geword het, aangesien die psigodinamika van hierdie bestuurders waarskynlik sal verskil.

8.2 Verbetering van die werkopdrag

Daar word op visuele en ouditiewe leer in die werkopdrag gefokus. Om die leemte wat daar ten opsigte van die leerbehoeftes van die kinestetiese leerder gelaat is, reg te stel, kan die volgende gedoen word: daar moet van die verkeersoortreders verwag word om ʼn aanbieding oor die inhoud van die werkopdrag te doen. Hierdie aanbieding kan lewend of aanlyn gedoen word, afhangende van waar die verkeersoortreder hom/haar bevind.

Voorts kan daar ook van die verkeersoortreders wat die afwentelingsprogram moet voltooi, verwag word om ʼn onderhoud met ʼn slagoffer van ʼn verkeersoortreding te voer. Daar kan ook van die verkeersoortreder verwag word om ʼn onderhoud met ʼn gesinslid of familielid van ʼn slagoffer van ʼn verkeersoortreding te voer. (Hierdie slagoffer, of gesinslid of familielid van ʼn slagoffer, sal egter ná ʼn volledige kliniese assessering deur die Nimro maatskaplike werker gekeur moet word, sodat die slagoffer nie weer getraumatiseer word nie.)

Ten einde die verkeersoortreders beter op die hoogte te stel van Suid-Afrika se verkeerswette, soos aanbeveel deur ʼn paar deelnemers, kan nog vrae by die vraag waarom Suid-Afrika verkeerswette het, gevoeg word. Oortreders kan ook versoek word om in die verkeerswet te gaan naslaan watter artikel van die wet hulle oortree het en te verduidelik hoe hulle daardie artikel oortree het.

Om die werkopdrag nog meer prakties en interaktief te maak, kan die Nimro maatskaplike werker in die werkopdrag skakels verskaf na kort videogrepe van die gevolge van spoedoortredings, waarna die oortreders moet kyk. Nadat die oortreder na die videogreep gekyk het, moet hy/sy reflektiewe vrae daaroor beantwoord om leer te bevorder sodat gedrag, denke en ingesteldheid positief aangepas kan word.

Nog ʼn vraag kan in die werkopdrag gestel word, wat handel oor die daaglikse bestuurspraktyke van die verkeersoortreders. Sodoende word hulle gedwing om na te dink oor die gevolge wat hul bestuurspraktyke vir hulself en vir ander inhou. Hierdie vraag kan gestel word ná die opdragte waarvoor die verkeersoortreders die getal gegewens van ongelukke moet ondersoek en na die foto’s en videogrepe van motorvoertuigongelukke moet kyk, sodat die oortreder beter insig in sy/haar bestuurspraktyke kan ontwikkel.

Aangesien verkeersoortreders in verskillende provinsies woonagtig is, kan die werkopdrag tot ʼn aanlyn opdrag ontwikkel word. Dit sal dit nie net vir die verkeersoortreder makliker beskikbaar maak nie, maar dit kan ook betreklik maklik webinteraktief gemaak word. Die maatskaplike werker en die oortreder kan ook die taak bespreek deur middel van die gebruik van Skype en/of Whatsapp-stemboodskappe.

Die opdrag kan ook uitgebrei word deur geoutomatiseerde oproepe (Cherrington e.a. 2013, plek 467) of e-posse daaraan te koppel. Die verkeersoortreders ontvang dan op gereelde grondslag stemboodskappe waarin hulle gemaan word om by die verkeerswette te hou. Die stem van ʼn goeie vriend, vriendin, ouer of eggenoot/eggenote kan gebruik word wanneer die boodskap opgeneem word.

8.3 Aanbevelings oor die navorsingsmetodologie

Hierdie studie behoort deur ʼn samevattende beoordeling opgevolg te word om die afloop en die trefkrag (Fouché 2011:459) van die algehele afwentelingsprogram te bepaal en nie net dié van die werkopdrag nie. Sodoende kan bepaal word watter dele in die afwentelingsprogram die grootste trefkrag het en wáárom dit die trefkrag het, sodat daardie dele in die program met die grootste trefkrag uitgebrei kan word.

Volgens Calley (2011, plek 6840–53) en Monette e.a. (2008) in Fouché (2011:470) is proefondervindelike navorsingsontwerpe (ware proefondervindelike ontwerp; kwasiproefondervindelike ontwerp; nieproefondervindelike ontwerp) die geskikste navorsingsontwerpe om die trefkrag van ʼn program te bepaal. Hier kan byvoorbeeld van ʼn proefondervindelike groep (deelnemers wat die afwentelingsprogram deurloop) en ʼn beheergroep gebruik word om die trefkrag van die afwentelingsprogram vas te stel. Die uitwerking van aspekte wat interne geldigheid bedreig, behoort noukeurig gemeet te word. Slegs dan kan die trefkrag van die program suiwer bepaal word.

Indien selftoepassingsvraelyste weer benut word, kan dit aanlyn gedoen word deur sagtewareprogramme soos SurveyMonkey® (2015) of EvaSys (s.j.) te gebruik. Dit kan ook moontlik bydra tot ʼn verhoogde terugvoerkoers, omdat navorsers nie die vraelyste na die deelnemers hoef te stuur en die deelnemers dit dan weer hoef terug te stuur nie.

 

9. Ten slotte

Die doel van hierdie navorsingsprojek was om ʼn onderafdeling van ʼn afwentelingsprogram vir verkeersoortreders te beoordeel. Dit word gesien as slegs een van verskeie navorsingsprojekte om die afwentelingsprogram bewysgegrond te maak.

Dit het dalk tyd geword dat daar in Suid-Afrika se regstelsel meer voorsiening gemaak word vir doeltreffende rehabilitasieprogramme eerder as blote boetes of tronkstraf. Indien daar van sodanige program gebruik gemaak word om gesindhede en optrede te verander, moet deur navorsing deeglik bepaal word hoe doeltreffend die program is. ʼn Program wat nie op wetenskaplike bewyse gebaseer is nie, sal nie slaag nie.

 

Bibliografie

Administration Adjudication of Road Traffic Offences Regulations (AARTO). 2011. Infringements versus offences. https://www.aartofacts.co.za/wia6.asp
(1 Maart 2014 geraadpleeg).

Barrett, N.F. 2013. Program evaluation: A step-by-step guide. Urbana: Sunnycrest (Kindle-uitgawe. Beskikbaar by http://www.amazon.com).

Botha, G. 2014. Administrative adjudication of road traffic offences – AARTO: Road users’ rights and obligations. https://www.arrivealive.co.za/pages.aspx?i=2342#sthash.VcdXjh7Q.dpuf (1 Maart 2014 geraadpleeg).

Calley, N.G. 2011. Program development in the 21st century: An evidence-based approach to design, implementation, and evaluation. Thousand Oaks: Sage (Kindle- uitgawe. Beskikbaar by http://www.amazon.com).

Cherrington, D.J., S.J. Bahr, L.A. Kawai, B.W. Bennett en B.O. Burraston. 2013. Helping offenders: What works? Springville: Real Victory (Kindle-uitgawe. Beskikbaar by http://www.amazon.com).

Cournoyer, B.R. 2011. The social work skills workbook. 6de uitgawe. Internasionale uitgawe. Belmont: Brooks/Cole, Cengage.

Delport, C.S.L. en W.J.H. Roestenburg. 2011. Quantitative data-collection methods: Questionnaires, checklists, structured observation and structured interview schedules. In De Vos e.a. (reds.) 2011.

Dembovsky, H. 2013. Section 35 of the National Road Traffic Act: Road traffic offences for which your driving licence must be suspended.
https://www.jp-sa.org/Sec35NRTA.asp (30 Julie 2014 geraadpleeg).

De Vos, A.S., H. Strydom, C.B. Fouché en C.S.L. Delport (reds.). 2011. Research at grass roots. For the social sciences and human service professions. 4de uitgawe. Pretoria: Van Schaik.

Du Plooy-Cilliers, F., C. Davis en R. Bezuidenhout (reds.). 2014. Research matters. Claremont: Juta.

EvaSys. s.j. http://www.evasys.co.uk/start.html (29 Mei 2015 geraadpleeg).

Fouché, C.B. 2011. Evaluation research. In De Vos e.a. (reds.) 2011.

Furjanic, S.W. en L.A. Trotman. 2000. Turning training into learning: How to design and deliver programs that get results. New York: AMACOM.

GraphPad Instat. Weergawe 3.10, 32 bit vir Windows. 2009. GraphPad Software, Inc.

Joubert, M.M. 2014. NICRO Free State and Northern Cape newsletter. 3de uitgawe. Bloemfontein.

Kazdin, A.E. 2011. Single-case research designs. Methods for clinical and applied settings. 2de uitgawe. New York: Oxford University Press.

Krysik, J.L. en J. Finn. 2010. Research for effective social work practice. 2de uitgawe. New York: Routledge.

Louw, M. 2014. Ethics in research. In Du Plooy-Cilliers e.a. (reds.) 2014.

Louw, D. en R. Kail. 2007. Basiese konsepte van kindersielkunde. In Louw en Louw (reds.) 2007.

Louw, D. en A. Louw (reds.). 2007. Die ontwikkeling van die kind en die adolessent. Bloemfontein: ABC Drukkers.

NICRO. 2010. Non-custodial sentencing stakeholders toolkit. Kaapstad: GADesign Studio.

—. 2014. Services. https://www.nicro.org.za/service-andstatistics (1 Maart 2014 geraadpleeg).

Reyneke, R. 2013. Educational and supportive supervision. Ongepubliseerde voordrag gelewer as deel van ʼn VPO-kursus vir praktykskolers aan die Universiteit van die Vrystaat op 2 Augustus.

Rubin, A. en E.R. Babbie. 2011. Research methods for social work. 7de uitgawe. Internasionale uitgawe. Belmont: Brooks/Cole, Cengage.

Smit, A. 2012 Training manual: Criminal thinking errors. Kaapstad: NICRO.

Suid-Afrika. 2000. Die Nasionale Padverkeerswet, 1996 (Wet No. 93 Van 1996): Staatskoerant Nommers R. 761 van 31 Julie 2000, R. 941 van 22 September 2000. Pretoria: Staatdrukkers.

SurveyMonkey®. 2015. https://www.surveymonkey.com (29 Mei 2015 geraadpleeg).

Walters, G.D. 2007. The latent structure of criminal lifestyle: A taxometric analysis. Psychology Services, 8(3):198–9.

 

The post 'n Prosesevaluering van 'n verkeersoortrederswerkopdrag appeared first on LitNet.


Die Belharbelydenis, die Bybel en Jesus van Nasaret

$
0
0

Die Belharbelydenis, die Bybel en Jesus van Nasaret

Izak J.J. (Sakkie) Spangenberg, Departement Bybelse en Antieke Studie, Universiteit van Suid-Afrika

LitNet Akademies Jaargang 12(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die Belharbelydenis van die Verenigende Gereformeerde Kerk van Suid-Afrika (VGKSA) is meer as 30 jaar oud. Dit is vroeër vanjaar weer druk in gemeentes van die Nederduitse Gereformeerde Kerk (NGK) bespreek, omdat die VGKSA dit as vereiste stel dat die NGK die Belharbelydenis deel van sy belydenisdokumente moet maak. Hierdie artikel fokus nie op hierdie kwessie nie, maar bespreek die belydenis krities en probeer antwoorde op die volgende vrae kry: (1) Watter soort Skrifbeskouing en -gebruik weerspieël die belydenis? (2) Was die vroeë Christene werklik eensgesind en sigbaar een? (3) Watter soort versoeningsleer kom in die belydenis ter sprake? (4) Is die sentrale boodskap van die Bybel dat die Drie-eenheid aan die kant van onderdrukte, uitgebuite en arm mense staan? As dít die geval is, waarom het Martin Luther nie die kant van die verarmde en onderdrukte boere gekies in die Boere-opstand van sy dag nie? (5) Hoekom het die bevrydingsteoloë eers in die 20ste eeu ontdek dat die Drie-eenheid aan die kant van armes en onderdruktes staan? (6) Kry ons nie hier met twee weersprekende godsbeskouings te doen nie: (i) die God van die staat en die magtiges, en (ii) die God van die onderdruktes en armes?

Die gevolgtrekkings waartoe die skrywer kom, is dat die belydenis ’n naïewe Skrifbeskouing en -gebruik weerspieël. Voorts dat daar wel sprake is van twee godsbeskouings in die belydenis en dat die twee moeilik te rym is. Navorsing het ook uitgewys dat die vroeë Christene allermins so eensgesind was as wat aanvaar word en dat Anselmus van Kantelberg se versoeningsleer nie te rym is met Jesus se eie boodskap nie. Dit gesê, kan ons die oproep tot omgee vir die weerloses in ons samelewing nie ignoreer nie. Maar ten opsigte hiervan bied die onlangse navorsing oor die historiese Jesus beter materiaal om mee te werk.

Trefwoorde: Belharbelydenis, Bevrydingsteologie, biblisisme, Drie-eenheid, fundamentalisme, historiese-Jesus-navorsing, kritiese Bybelwetenskap, meesterverhaal van die Christelike godsdiens, Skrifbeskouing en -gebruik, versoeningsleer

 

Abstract

The Belhar Confession, the Bible and Jesus of Nazareth

The Belhar Confession is more than 30 years old. It was formulated in 1982 and accepted as a confession of the Uniting Reformed Church of South Africa (URCSA). The confession represents a theological response to the apartheid policy of the National Party and the Dutch Reformed Church’s (DRC’s) theological support of the policy. Since its inception it has provoked a number of controversies and some people denigratingly refer to it as the Boesak Confession, since Allan Boesak served on the commission which formulated it.

The churches that are part of the URCSA would like the DRC to unite with them, but they are adamant that such a unity can be established only on the basis of the acceptance of the Belhar Confession by the DRC. The DRC is willing to unite on that basis and its general synod requested the DRC congregations to study and discuss the confession in order to vote on whether they are willing to accept it as part of their confessional documents.

This article does not take a stand on this issue, but takes a critical look at the content as well as the use of Scripture by the theologians who were responsible for formulating it. The article also reflects on whether it is possible to argue that the Trinity is a God who sides with poor, oppressed and marginalised people. Throughout history the Trinity was associated with the state and those who wield power. Even Martin Luther did not side with the poor and oppressed farmers during a rebellion of his time, but with the state authorities, who he believed were instated by God.

The critical discussion starts with a short introduction to the historical context in which the confession originated, that is, the early 1980s of the previous century, when South Africa was experiencing a period of turmoil, uprisings and state terrorism. The article acknowledges the fact that the confession gives expression to years and years of maltreatment, oppression and denigration of the indigenous people of South Africa by not only the National Party government but all previous governments. However, the belief that the indigenous people of South Africa are inferior to people from European descent can be linked directly to the idea of the superiority of the Christian religion and its supersessionist theology. The belief that white people are superior and black people inferior flows from the conviction that the Christian religion is superior to all other religions. That is why indigenous people were classified as heathens and their religions as below standard. The National Party government did not invent the belief of superiority, but inherited it from Christian theologians and the ideologies cherished in Western world.

The Belhar Confession focuses primarily on church unity, reconciliation and righteousness and condemns the ideology of apartheid for undermining unity, reconciliation and righteousness in church and society. Although the authors often quote biblical verses in support of their viewpoints, it is evident that the grand narrative of Christianity forms the backdrop for their interpretations and condemnations. The grand narrative can be summarised as Fall-Redemption-Punishment and it is often claimed to be the essence of what the Bible teaches – hence the name “biblical Christianity”. However, it is a fact that the grand narrative is an interpretation of biblical texts and early Christians were unfamiliar with this narrative, which developed only after Christianity became a state religion of the Roman Empire. Furthermore, although the confession claims that unity was a characteristic of early Christianity and bases its claim on the words which Jesus uttered in John 17:20–23, research into early Christianity reveals that the early Christians were a motley group holding different viewpoints concerning Jesus and his message. Moreover, the historical Jesus never uttered the prayer in John 17; it is a creation of the Johannine group. A study of the gospel also reveals that the gospel promotes separation and hate rather than unity. Think of how many times the Jews are the object of the author’s scorn and humiliation.

When it comes to reconciliation it is evident that Anselm’s theory of reconciliation serves as a guide for the discussions and the condemnations in the confession. Because of original sin, God was so aggrieved that He wanted to punish humanity with eternal death. However, God the Father reconciled the world to himself by sending his only Son to die on the cross and to atone for the sins of human beings. Current research into the historical Jesus reveals that Jesus never claimed that he was sent to earth to atone for the sins of humanity. On the contrary, Jesus was crucified by Roman authorities for preaching the gospel of God’s kingdom which, if correctly interpreted, had to do with what was transpiring in Palestine under Roman rule. The Romans oppressed the Jews and subjected them to extreme taxation. They crucified Jesus because they heard his message well and wanted to get rid of him and his rebellious message. Crucifixion was, after all, reserved for runaway slaves and political rebels.

Concerning righteousness the confession calls on Christians to practise their faith in the God who cares for the poor, the destitute and the marginalised people of society. They should stand where this God stands – alongside the poor and oppressed. They should adhere to the call of the prophet Amos who said, “Let justice flow on like a river and righteousness like a never-failing torrent.” Reading this section makes one wonder again why Martin Luther did not show solidarity with the oppressed farmers of his time. Could it be that he realised that the Trinity sided with those who wield power?

From the content of the confession it is evident that the authors use the Bible in a naïve way. They do not pay thorough attention to the historical context of the biblical verses which they quote. As long as the words “ring true” to the message that they would like to convey, everything is fine. It is thus evident that the theologians of the URCSA used the Bible in precisely the same way in which the DRC theologians used the Bible to support the apartheid policies. None of the theologians took note of the paradigm change which occurred in the study of the Bible towards the end of the 19th and the beginning of the 20th century. This change had the effect that the Bible was no longer regarded as the authoritative and eternal Word of God. Biblical scholars realised that the Bible does not “speak” with one voice. Reading it reveals that there are many human voices to be heard. If we want to understand these books we need to pay attention to the historical context in which the books originated and read and interpret them as human literature and human perspectives.

The only difference between the two groups of theologians is the way in which they use the grand narrative of Christianity in their theological reflections. The URCSA theologians focus on redemption and atonement, while the DRC theologians focus on creation and fall. The URCSA theologians encourage Christians to live the life of people who have been reconciled to God and their fellow humans. The DRC theologians, on the other hand, claim that the fall still impacts on human relations and it is best to keep people apart as God did after the events at the tower of Babel. According to their reading of Genesis 1–11 God is adamant that humans should colonise the different parts of the world and remain separate. He even punishes those who, like the builders of the tower of Babel, want to remain in the same area and strive towards unity. Diversity and not unity is God’s will after the Fall.

Some critics claim that the confession reflects influence of liberation theologies, but the claim is negated by ministers of the URCSA. These ministers acknowledge that the wording of some sections may leave the impression of influence, but the authors refrained from using phrases reminiscent of liberation theologies. The authors tried to formulate a confession which reflects Reformed theology and ethics. The article, however, detects some influence by liberation theologies – be it only in the characterisation of God. According to the confession the Trinity is no more the God of the state and those who wield power, but the God of the poor, oppressed and marginalised. It is understandable that lay church members find this confusing, since the Trinity has always been associated with the state and those who wield power.

The article closes with a discussion of recent research into the historical Jesus and his message and concludes that this research may serve the URCSA and DRC theologians well in getting rid of the confusion which the Belhar Confession creates. However, these theologians will have to acknowledge that Jesus was not the Second Person of the Trinity as proclaimed in the Nicaeno-Constantinopolitan Creed. He was a Jewish prophet whose message concerned politics and the restructuring of society. He did not preach the Church’s grand narrative. He was more concerned about the oppression of the Romans and the maltreatment of his fellow Jews. Those who accept the results of recent research should refrain from formulating new confessions, since confessions tend to divide and not to unite.

Keywords: authority and use of Scripture, Belhar Confession, biblical criticism, biblicism, fundamentalism, grand narrative of Christianity, historical Jesus research, liberation theology, substitutionary atonement, Trinity

 

1. Inleiding

Die Belharbelydenis is meer as 30 jaar oud. Dit is in 1982 geformuleer, maar is sedert 1986 amptelik deel van die Verenigende Gereformeerde Kerk in Suider-Afrika (VGKSA) se belydenisskrifte.1 Dit is vroeër vanjaar weer druk in gemeentes van die Nederduitse Gereformeerde Kerk (NGK) bespreek, omdat die VGKSA vereis dat hierdie belydenis in die proses van eenwording met die NGK op ’n manier deur dié kerk verreken moet word. Soos voorheen, het die besprekings ook na koerante oorgevloei (vgl. Pieterse 2015; Niemandt 2015). Dit was duidelik dat daar, soos voorheen, ’n paar groepe bestaan. Sommige NGK-lidmate het sterk standpunt ingeneem teen die idee dat dit deel van die NGK se belydenisdokumente moet word. Ander het weer gereken dat ’n aanvaarding daarvan ander gelowiges sal oortuig dat die NGK finaal met sy “apartheidsverlede” afgereken het. Nog ander het gereken dat die belydenis sy doel gedien het, maar dat dit nie meer ’n impak maak op nuwe teologiese gesprekke soos dié oor gay predikante en gayhuwelike nie – dít ten spyte daarvan dat die belydenis die Drie-eenheid voorhou as ’n God wat “op ’n besondere wyse die God van die noodlydende, die arme en die veronregte is”.2 Hierby sou ’n mens ook nog die vraag kon voeg of die NGK en die VGKSA nie dalk nou beter kan doen deur gesamentlik ’n beleidstuk te skryf wat op die omgewingskrisis fokus nie. Die Belharbelydenis fokus immers net op onderlinge menseverhoudinge en ons beleef ’n omgewingskrisis wat waarskynlik die armes die ergste gaan tref.

Na my wete het geen Suid-Afrikaanse Bybelwetenskaplike die belydenis al krities beoordeel nie. Hierdie artikel bied so ’n beoordeling en die volgende vrae kom (soms direk en ander kere indirek) aan die orde: (1) Watter soort Skrifbeskouing en -gebruik weerspieël die belydenis? (2) Was die vroeë Christene werklik eensgesind en was daar sprake van sigbare eenheid? (3) Watter soort versoeningsleer kom in die belydenis ter sprake? (4) Is die sentrale boodskap van die Bybel dat die Drie-eenheid aan die kant van onderdrukte, uitgebuite, mishandelde en arm mense staan? As dít die geval is, waarom het Martin Luther nie die kant van die verarmde en onderdrukte boere gekies in die Boere-opstand van sy dag nie? (5) Hoekom het die bevrydingsteoloë eers in die 20ste eeu ontdek dat die Drie-eenheid aan die kant van armes en onderdruktes staan en met hulle teen onreg stry? Laastens word in die artikel kortliks aandag gegee aan die onlangse navorsing oor die historiese Jesus en die boodskap wat hy verkondig het. Hierdie navorsing bied goeie materiaal vir nadenke en ook vir aksies deur kerklike gemeenskappe wat besorg is oor die weerloses in ons samelewing en oor die ekologiese krisis.

 

2. Die konteks van die Belharbelydenis

Alle kerklike belydenisse het in ’n bepaalde historiese konteks tot stand gekom (Roldanus 2006:183). Dit geld ook die Belharbelydenis. Om die belydenis slegs met die politieke bewind van die Nasionale Party (1948–1994) en die kerklike beleid van die NGK gedurende hierdie jare te verbind, doen dit ’n onreg aan. Die geskiedenis van koloniale besetting en oorheersing sedert die dae van Jan van Riebeeck (1652) en die meerderwaardigheid waarmee inheemse mense hanteer is, behoort ook ter sprake te kom. In hierdie verband het Hennie Aucamp twee kort en kragtige sinne geformuleer: “Die Afrikaner verwys tereg na sy Eeu van Onreg. Maar daar is mense in Suider-Afrika wat op méér kan terugkyk: op eeue en eeue van onreg” (1994:47). Dié geskiedenis van die oorheersing, uitbuiting en minagting wat sedert 1652 voorgekom het, word nie hier oorvertel nie; hierdie artikel fokus net op die onlangse geskiedenis.

Die laat sewentiger- tot die laat tagtigerjare van die vorige eeu was vir al die burgers van Suid-Afrika ’n traumatiese tyd. Dit was van die donkerste periodes in die geskiedenis van hierdie land. Die opstande, haat, moord en doodslag wat losgebreek het, het baie mense laat vrees dat ’n volskaalse burgeroorlog kon uitbreek. Die opstande, moord en doodslag het direk met die apartheidsbewind verband gehou. Die inheemse bevolking van Suid-Afrika het geoordeel dat die regering van die dag slegs deur geweld oortuig kan word dat jare se onderdrukking, mishandeling en miskenning nou beëindig moet word. Die afkondiging van ’n status confessionis en die formulering van die Belharbelydenis in hierdie tyd het ook tot spanning en polarisering bygedra. Vir baie toegewyde NGK-lidmate was dit ’n bitter pil om te sluk toe die belydenis hulle in ’n staat van beskuldiging plaas. Die begeleidende brief (Cloete en Smit 1984:11–3) het hierdie effek van die belydenis probeer versag en perspektief probeer gee deur dit te stel dat die belydenis nie in die eerste plek mense veroordeel nie, maar ’n bepaalde ideologie wat maak dat mense mekaar nie respekteer en met menswaardigheid behandel nie. Baie NGK-lidmate kan nie met die belydenis vrede maak nie, maar daar is mense wat fluister: “Moenie net die woorde aanhoor nie, luister na die emosie agter die woorde.” George Pattison het hierdie wysheid besonder goed raakgevat (al het hy dit nie ten opsigte van die Belharbelydenis geskryf nie):

The cry for justice is never just a cry for bread, though bread may be very necessary; it is also a cry to be recognized, acknowledged and heard, a cry to be seen as a person with all the rights, dignities and duties that go with that. Whether we are thinking of the abused child, the alienated adolescent, or the victims of war and poverty, the decisive issue is not whether we can address needs in an objective, technical way, but whether we are prepared to hear what those who have been insulted and injured by society want to say. (Pattison 1998:55)

Die apartheidsbeleid hét mense van mekaar vervreem, en die feit dat Afrikaanse gereformeerde kerke die beleid teologies ondersteun het, hét tot vernedering, hartseer en woede bygedra. ’n Mens kan kritiek teen die Belharbelydenis uitspreek, maar ’n mens kan nie die pynlike kreet waarmee dit gepaard gegaan het, ignoreer nie. Die belydenis het op sy manier tot herbesinning bygedra, en daarom behoort dit as een van die bakens op die pad van die beëindiging van apartheid en die herstel van menseverhouding in hierdie land erken te word. Die belydenis kan egter nie op ewige waarheid aanspraak maak nie, want dit is konteksgebonde. Dit is deur mense met ’n bepaalde Skrifbeskouing en -gebruik geformuleer en dit is in ’n spesifieke land en op ’n bepaalde tydstip in die geskiedenis gedoen.

Die argument dat die Belharbelydenis binne konteks gelees en verstaan moet word, moet ook op die apartheidsbeleid, en kerke se ondersteuning daarvan, van toepassing gemaak word. Hierdie is nie ’n poging om die apartheidsbeleid of die apartheidsteologie te vergoelik nie, slegs ’n poging om te verstaan waar die twee entiteite se wortels lê. Waarom het Europeërs en hul nasate wat in Afrika kom woon het, Afrika-mense as van ’n laer orde beskou, rassisties teenoor hulle opgetree en wette gemaak wat kwetsend was en mense hul waardigheid ontneem het? Wat het daartoe bygedra dat hulle in hul lees en verstaan van die Bybel sekere tekste as ondersteuning vir hul handelinge gesien het?

Vir antwoorde op hierdie vrae bied De Afrikaanse mythe (Salemink 1997) heelwat stof tot nadenke.3 In die betrokke boek wys die skrywer daarop dat Europeërs ’n mite oor Afrika en Afrika-mense geskep het. Hy som dit so op:

Anderhalve eeuw geleden heeft Europa een nieuwe mensensoort uitgevonden: “negers”. De kleur van de flinterdunne opperhuid was in de ogen van de Europeanen belangrijker dan de duizendvoudige verschillen tussen de inwoners van het grote continent Afrika. Europa heeft Afrika zwart gemaak. (...) Deze nieuwgeschapen mensensoort werden bovendien op de laagste trede van de ladder van de mensheid geplaast: zwart is inferieur, blank is superieur. Zo ontstond de Afrikaanse Mythe. (Salemink 1997:7)

Toe die Nasionale Party in 1948 aan bewind gekom het, was hulle nie die uitvinders van die Afrika-mite nie, maar die erfgename daarvan.4 Die hele Westerse wêreld het neergesien op Afrika-mense en het stereotipes van hulle geskep. Die oortuiging dat Afrikane op ’n laer trap van die leer van die mensdom staan, is versterk deur die beskouing dat die Christelike geloof boaan die leer van die godsdienste staan. Afrikane is as “heidene” en “onbeskaafdes” geklassifiseer5 en kon tot die beskawing toetree slegs as hulle die Christelike godsdiens aanvaar het. Sendingskole het in Suid-Afrika (en die res van Afrika) tot stand gekom om te help met die toetrede tot die “beskaafde wêreld”. Afrikane moes selfs ’n Christelike naam (naas hul tradisionele naam) aanneem om as “beskaafdes” herken te kan word. Salemink sluit sy boek af met ’n belangrike vraag wat nog nie deur Suid-Afrikaanse teoloë beantwoord is nie:

Kan het cultureel racisme van de Afrikaanse Mythe met wortel en tak uitgeroeid worden zolang de rangorde van lager “heidendom” en hoger christendom gehandhaaf blijft? Kan de “ladder van de mensheid” vernield worden as de “ladder van de religies” overeind blijft? (Salemink 1997:213)

Rassisme soos dit in die Westerse wêreld gestalte gekry het, hou onteenseglik verband met die oortuiging van die “superioriteit” van die Christelike godsdiens, en dít hou op sy beurt verband met die oorspronge van die Christelike godsdiens.

Die meerderheid Christene is oortuig dat hul godsdiens na Jesus van Nasaret teruggevoer kan word. Dít is egter allermins die geval. Jesus van Nasaret het géén aandeel in die ontstaan van die Christelike godsdiens gehad nie. Hy was volledig tuis binne die Judaïsme van die Tweede Tempeltydperk en het hom dit nie ten doel gestel om ’n nuwe godsdiens daar te stel nie. Die Christelike godsdiens het eers ná sy kruisdood, meer spesifiek ná die vernietiging van Jerusalem en die tempel in 70 n.C., ontstaan (Coote en Coote 1990:116). Terwyl die vroeë Christene aanvanklik binne die Judaïsme tuis was, en terwyl die vroeë Christelike godsdiens bloot as nog ’n variant van vroeë Judaïsme beskou is, ontwikkel dit geleidelik na 70 n.C. ’n eie identiteit. So ontstaan die oortuiging dat die Christelike godsdiens Judaïsme vervang het. Hierdie siening hou grootliks met Paulus se verkondiging van die mak en die wilde olyf (Rom. 9–11) verband.

Die voortbestaan van Judaïsme ná 70 n.C. in die vorm van Rabbynse Judaïsme was vir heelwat vroeë teoloë ’n doring in die vlees en daar is meer en meer op Jode en hul godsdiens neergesien. Hierdie neersien op die Jode en hul godsdiens verkry verdere momentum toe die Christelike godsdiens in die vierde eeu tot staatsgodsdiens van die Romeinse ryk verhef is. Die Latynse teoloë, veral Augustinus, bou hierop voort en verleen momentum aan die smeulende anti-Semitisme (Saperstein 1989:9–13). Kort voor lank groei dit aan tot ’n uitwas binne die Westerse Christendom en word Jodevervolging ’n algemene praktyk in “Christelike” Europa. Hierdie anti-Semitisme en Westerse rasmeerderwaardigheid is die twee kante van dieselfde munt. Die gebeure tydens die Tweede Wêreldoorlog (1939–45) het wel Christene se oë vir die uitwas van anti-Semitisme geopen, maar nie oral vir die probleem met die oortuiging van die “superioriteit” van die Christelike godsdiens nie.

Wat Christene ook moet besef, is dat die Christelike godsdiens danksy ’n bepaalde vertolking van die Bybelboeke ontstaan het. Ons kan dit nie sonder meer as “die Bybelse godsdiens” beskryf nie (Carroll 1991:67–8). Die Bybelboeke “vertel” nie die verhaal van die Christelike godsdiens nie. Daardie verhaal is deur latere Christelike teoloë ontwikkel, op grond van húl interpretasie van Bybelboeke. Die Bybel “vertel” na regte die verhaal van twee godsdienste: (1) Jahwisme, en (2) vroeë Judaïsme (Spangenberg 2009:97–129). Wie egter die Bybelboeke op ’n bepaalde manier lees en vertolk, kan wel by die meesterverhaal van die Westerse Christendom uitkom, maar die Bybel self “vertel” nie daardie verhaal sonder meer nie. Dat die rangskikking van die Bybelboeke in veral die Protestantse kanon die meesterverhaal weerspieël, is nie te betwyfel nie. Dit begin immers met die verhaal van die skepping en die “sondeval” (Gen. 1–3) en eindig met die verhaal van die nuwe hemel en die nuwe aarde (Open. 21–2).6

Suid-Afrikaanse Christene mag daarop roem dat hulle kerklike en politieke apartheid oorwin het en dat rassisme in 1994 ’n nekslag toegedien is, maar die vraag bly staan in welke mate die idee van die “meerderwaardigheid” van die Christelike godsdiens mense nog steeds beïnvloed in hul omgang met mense van ander kulture, godsdienste en oortuigings. Die spanning tussen Jode, Christene en Moslems wat aan die opbloei is, sal ontlont kan word net as almal die relatiwiteit van hul oortuigings insien, en dis ’n vraag of die Belharbelydenis wel hiertoe ’n bydrae kan lewer.

 

3. Die inhoud van die Belharbelydenis

Die Belharbelydenis bestaan uit vyf afdelings, insluitend die inleiding en die slot. Die middelste drie gedeeltes fokus op eenheid, versoening en geregtigheid. Die belydenis vertoon ’n mooi ringskomposisie, want die inleiding en die slot bely die geloof in die Drie-eenheid, terwyl die middelste drie dele die “hart van die evangelie” bespreek, en voorhou hoe Christene die evangelie behoort uit te leef. Wat die opstellers doen, is om mense op te roep om vanuit die eenheid die versoening en ontfermende geregtigheid uit te leef. Dit gaan vir die opstellers om ’n bepaalde lewenswyse. Diegene wat nie in ooreenstemming met die kerk se belydenis van die eenheid, versoening en geregtigheid leef nie, word veroordeel. Die belydenis verkondig onomwonde dat “as julle nie leef soos ons meen Christene behoort te leef nie, en nie doen soos ons meen Christene behoort te doen nie, staan julle veroordeel.”

3.1 Die inleiding en slot

Die belydenis begin met die woorde: “Ons glo in die drie-enige God, Vader, Seun en Heilige Gees, wat deur sy Woord en Gees sy kerk versamel, beskerm en versorg van die begin van die wêreld af tot die einde toe” (Cloete en Smit 1984:7; Botha en Naudé 1998:1) en dit sluit met die woorde: “Aan dié enige God, Vader, Seun en Heilige Gees, kom toe eer en heerlikheid in ewigheid” (Cloete en Smit 1984:10; Botha en Naudé 1998:5). Hiermee gee die opstellers te kenne dat die belydenis in die tradisie van die Christelike godsdiens staan soos dit sedert keiser Konstantyn (275–337) en keiser Theodosius (346–395) gestalte gekry het. Die idee dat God ’n drie-eenheid is, word immers nie in die Bybel gevind nie (Carroll 1991:83), maar het eers na die Konsilies van Nicea (325) en Konstantinopel (381) gestalte gekry (Kennedy 2006:4, 121–2; Freeman 2009:91–116).

Met hierdie inleiding en slot gee die opstellers, onbedoeld, te kenne dat hulle aansluiting vind by die tradisie van die staatskerk wat aanvaar dat die Drie-eenheid aan die kant van die magtiges staan. Hierdie God het die owerheid daargestel (Rom. 13) en gebruik die regeerders (magtiges) om sy doel te bereik en daarom moet die onderdane die staat se gesag eenvoudig aanvaar en hulle daaraan onderwerp. Dit is die oortuiging wat die kerkhervormer Martin Luther (1483–1546) tydens die Boere-opstand van sy dag gedeel het.

Die Duitse boere het in opstand gekom teen die uitbuiting van die adellikes en teen die Katolieke Kerk van hul dag, dit wil sê teen die owerhede. “De boeren beriepen zich op ‘de Schrift en op dr Maarten Luther’, die aanvanklijk de billijkheid van hun eisen erkend had” (Van den Akker en Smit s.j.:158). Toe die opstande gewelddadig raak, het Luther omgeswaai en verklaar dat die owerheid deur God daargestel is en dat dit gehoorsaam moes word. Dit is verder ’n erkende feit dat die hervorming in Duitsland hoogs waarskynlik nie sou geslaag het as Luther nie die steun van die Duitse prinse gehad het nie (Cupitt 2001:80). Die Protestantse Hervormers het deur die bank gepoog om die bestaande owerhede aan hul kant te kry.

Bestudeer ’n mens die geskiedenis van die Christelike kerk, voer die oortuiging die botoon dat die drie-enige God aan die kant van die owerhede / die magtiges staan. Dit is maar eers in die 20ste eeu dat ’n ander siening (danksy die Suid-Amerikaanse bevrydingsteoloë) na vore getree het.7 Daar is teoloë wat dan daarop wys dat die twee godsbeskouings in spanning verkeer. Hugo Assmann (1983) tref byvoorbeeld ’n onderskeid tussen die God van die magtiges en rykes en die God van die armes en weerloses, en beklemtoon dan dat die twee nie dieselfde is of kan wees nie. Anne Primavesi (2000:129) sluit by sy siening aan en skryf: “For throughout history, as Hugo Assmann avers, the God of the rich and the God of the poor are not the same God.”8 Die inleiding en slot van die Belharbelydenis staan om dié rede in spanning met die belydenis soos in die vierde deel verwoord:

Ons glo dat God Homself geopenbaar het as die Een wat geregtigheid en ware vrede onder mense wil bring; dat Hy in ’n wêreld vol onreg en vyandskap op ’n besondere wyse die God van die noodlydende, die arme en die veronregte is en dat Hy sy kerk roep om Hom hierin na te volg ... (Cloete en Smit 1984:9; Botha en Naudé 1998:4)

As die Bybel leer dat die Drie-eenheid aan die kant “van die noodlydende, die arme en die veronregte” staan, moes Luther dit tog ook ingesien en hierdie godsbeskouing met oortuiging verkondig het. Die feit dat hy dit nie gedoen het nie, dui daarop dat die siening nie ’n “oer-Bybelse en oer-Christelike oortuiging” is soos wat Smit (1984:65) beweer nie.

3.2 Eenheid

Die gedeelte wat oor die eenheid van die kerk van Jesus Christus handel, lewer eweneens probleme op. Die eerste probleem is die feit dat die “eenheid” aanvanklik nie duidelik omskryf word nie. Gaan dit om eensgesindheid, een kerklike struktuur, eenheid ten opsigte van die siening wie Jesus van Nasaret was en wie God is, of die aanvaarding dat alle mense, van welke kleur of afkoms ook al, lidmate van ’n bepaalde kerk mag word? Lees ’n mens al die paragrawe van die betrokke gedeelte, wil dit voorkom of ál hierdie sake onder “eenheid” inbegrepe is. Wanneer dit egter by die afwysing van ketterse sienings oor “eenheid” kom, staan één kerkstruktuur en één kerklidmaatskap voorop.

Lees ’n mens die Nuwe-Testamentiese geskrifte, is dit duidelik dat die vroeë Christene nie op dieselfde manier oor Jesus van Nasaret gedink, gepraat en met hom geïdentifiseer het nie (Vermes 2001; Spangenberg 2009). Daar was allermins één heilige en algemene Christelike kerk in die eerste drie eeue na Christus, soos sommige Christene meen. Luttikhuizen meen selfs: “Het is niet overdreven te zeggen dat de verscheidenheid aan geloofsvisies onder de eerste generatie volgelinge van Jezus groter was dan in het christendom van onze tijd” (2005:11). ’n Paar bladsye verder formuleer hy dit só: “Pluriformiteit en diversiteit hebben het christendom vanaf het allereerste begin gekenmerkt” (Luttikhuizen 2005:21).

Die eenheid in die Christelike godsdiens is eers tydens die regeringstydperke van keisers Konstantyn en Theodosius bereik en toe slegs omdat dwang en geweld gebruik is (Freeman 2009:117–56). Die eenheid was ook nie ewigdurend nie, want in 1054 verdeel die Katolieke Kerk in ’n Westerse (Rooms-Katolieke) en ’n Oosterse (Grieks-Ortodokse) Kerk wat verskillende oortuigings koester. In die 15de en 16de eeu verdeel die Westerse Christendom, danksy die Protestantse Hervorming, in verskeie nasionale kerke met verskillende oortuigings. Sedertdien het kerke net toegeneem, sodat daar tans ’n magdom Christelike kerke bestaan.9 Tog is daar Protestantse kerke wat hard daaraan werk om die verdelings te probeer heel en die verskillende kerke weer één te maak, maar dit lyk ’n ontwykende ideaal te wees. Daarvan getuig die bestaan van verskillende ekumeniese liggame.

’n Mens sou, op grond van die bostaande opmerkings, die vraag kon stel of dit wel sinvol is om na kerklike eenheid te strewe soos die Belharbelydenis dit bepleit. Luttikhuizen is oortuig dat die bestaan van verskillende kerke met verskillende oortuigings eerder heilsaam kan wees:

Het christendom zou in de gefragmenteerde en pluriforme samenleving van de 21e eeuw meer kansen hebben als het dit kenmerk positief waarderen, als theologen en kerklijke leiders zouden erkennen dat het christendom tegelijk in vele gedaanten kan bestaan, en als er bewust ruimte zou worden gelaten voor een gevarieerd aanbod aan christelijke zingeving. (Luttikhuizen 2005:21)

VGKSA-teoloë sou hierop kon reageer en dit stel dat die Nederlandse en selfs Europese konteks allermins die Suid-Afrikaanse konteks is. Dit mag so wees, maar hierteenoor kan ’n mens dit stel dat die opstellers van die Belharbelydenis nie die konteks van die 1ste-eeuse Mediterreense wêreld, en die konteks van die 20ste-eeuse Suid-Afrika, in die belydenis verdiskonteer het nie. Die vroeë Christene was allermins een groep, en dit kan nie as “sondige geskeidenheid” geklassifiseer word nie. Met hierdie argument probeer ek hoegenaamd nie geslotenheid en uitsluiting, of aparte kerke op die patroon van die Nasionale Party se rassebeleid, propageer nie. Ek wil bloot uitwys dat verskeidenheid in die eerste drie eeue doodnormaal was en vroeë Christene dit allermins as “sonde” beleef het. Verskeidenheid kan vir seker nie as sonde geklassifiseer word nie.

3.3 Versoening

Die Belharbelydenis maak baie gewag van die versoeningswerk van Jesus Christus. Die derde “Ons glo”-stelling lees soos volg: “Ons glo dat die versoeningswerk van Christus sigbaar word in die kerk as geloofsgemeenskap van diegene wat met God en onderling met mekaar versoen is” (Cloete en Smit 1984:7; Botha en Naudé 1998:1). Daarna praat dit oor die eenheid van die kerk, en keer dan later weer terug en bely: “Ons glo dat God aan sy kerk die boodskap van versoening in en deur Jesus Christus toevertrou het” (Cloete en Smit 1984:8; Botha en Naudé 1998:3).

Net soos in die geval van die “eenheid” van die kerk verduidelik die opstellers nie wat hulle met “versoening” in gedagte het nie. Die veronderstelling is dat gelowiges sal weet wat hulle bedoel wanneer hulle hierdie belydenis lees, of wanneer iemand dit voordra. Maar só eenvoudig is dit nie.

Die versoeningsteologie wat in die Westerse Christendom inslag gevind het, gaan hoofsaaklik terug na die Latynse kerkvaders en hul interpretasie van Jesus se kruisiging. Wat opval, is dat hulle deurgaans regsterme gebruik wanneer hulle oor verlossing en versoening skryf. “Salvation come to resemble the Roman legal process, complete with rewards, punishments, vengeance, and (fortunately!) a powerful intercessor,” skryf Stephen Finlan (2011:206). In hierdie jare is die kruisdood van Jesus grootliks as ’n konfrontasie en onderhandeling tussen God en die duiwel verstaan.

Dit was die Engelse teoloog Anselmus van Kantelberg (1033–1109) wat in die 11de eeu egter ’n ander rigting ingeslaan het. Die gedagte dat God ’n afkoopsom aan die duiwel betaal het om die mensdom uit sy greep te verlos, of dat daar met die duiwel onderhandel moes word vir die mensdom se redding, was vir hom totaal onaanvaarbaar. Hy het die klem volledig na God verplaas en met ’n “plaasvervangende versoeningsteologie” na vore gekom. Hiervolgens het God die Vader aanstoot geneem aan die mensdom se sondes. Hy was só vererg en só in sy eer aangetas dat Hy vereis het dat hulle gestraf moet word. Sy Seun het egter aangebied om die straf van die ganse mensdom te dra sodat hulle met God versoen kan word en daar weer vrede en harmonie tot stand kan kom.

Dit is duidelik dat hiérdie verstaan van die versoening in die Belharbelydenis veronderstel word. Bestudeer ’n mens die boeke van die Nuwe Testament noukeurig, is dit egter duidelik dat daar nie net één verstaan van Jesus se kruisdood onder die skrywers is nie, maar verskeies. Voorts dat selfs Paulus nie net één metafoor daarvoor gebruik nie, maar minstens vier. Finlan (2011:197) stel dit só: “Thus Paul uses one judicial metaphor (justification), one commercial metaphor (redemption), and two ritual metaphors (sacrifice and scapegoat) for Jesus’ death.” Wat verder opval, is dat Paulus geeneen van hierdie metafore bespreek of verduidelik nie. Latere kerklike teoloë het hierdie leemte in Paulus se boodskap aangevul en met allerlei versoeningsteologieë vorendag gekom. Tans lees die meeste kerklidmate die Nuwe Testament deur die bril van Anselmus se sienings en propageer hedendaagse teoloë ook sý versoeningsleer (Borchardt 1978:15–27).

Bybelwetenskaplikes wys egter daarop dat hierdie versoeningsleer ’n totale misverstaan van Jesus se boodskap en lewe is.10 Hulle wys daarop dat die sinoptiese evangelies (Matteus, Markus en Lukas) nie dieselfde boodskap oor Jesus se dood as die Pauliniese en Deutero-Pauliniese briewe verkondig nie. Neem as voorbeeld die drie aankondigings van Jesus se dood en opstanding in die Markus-evangelie (Mark. 8:31; 9:30–32; 10:32–34). Die Jesus-karakter van hierdie evangelie (wat as die oudste verhalende evangelie gereken word) stel dit bloot dat hy oorgelewer gaan word, sal sterf, maar na drie dae weer sal opstaan. Jesus vermeld glad nie die kruis nie en heg ook géén verlossingsboodskap of versoeningsboodskap aan sy dood en opstanding nie. Wat duidelik word, is dat Jesus se dood in die sinoptiese evangelies veel eerder voorgehou word as die dood van ’n Joodse martelaar wat bereid was om vir sy geloofsoortuigings te sterf (Patterson 2004:39–68).

’n Verdere beswaar teen die versoeningsteologie van Anselmus is dat Jesus self ’n totaal ander godsbeeld as Anselmus gekoester het. Hiervoor hoef ’n mens maar net die gelykenis van die verlore seun te lees (Luk. 15:11–32). Die vader (wat as metafoor vir God dien) ontvang die wegloper-seun met ope arms terug, en vereis nie dat daar eers ’n offer gebring moet word voordat hy die seun kan vergewe en met hom kan versoen nie. Die vader vergeef onvoorwaardelik!11

Maar daar is nog ’n verdere probleem met Anselmus se versoeningsleer: dit verwar twee Israelitiese offers. Sullivan skryf soos volg hieroor: “Atonement theologians confuse the animal killed at Passover with the animal killed on Yom Kippur” (2002:176). Die meeste Bybellesers aanvaar dat alle Ou-Testamentiese offers ingestel was om die Israeliete se sondes te versoen en hulle in ’n regte verhouding met God te stel. Daarom is die veronderstelling dat die Paaslam (Eks. 12) en die “sondebok-offer” (Lev. 16) dieselfde funksie vervul het; voorts dat vergifnis nie sonder die stort van bloed bewerk kan word nie.12 Hierdie siening berus egter op ’n totale misverstaan van die Israelitiese offers en offerpraktyke.

Die navorsing oor die historiese Jesus het heelwat navorsers oortuig dat Jesus aan die kruis gesterf het omdat sy prediking en handelinge as ’n bedreiging vir die Romeinse keiserryk gesien is. Hy het na regte God se koninkryk teenoor die koninkryk van die Romeinse keisers gestel. Die regeerders het aanstoot geneem en daarom is hy gekruisig. Kruisiging was ’n vorm van staatsterrorisme. Dit is gebruik om opstande in die kiem te smoor, of dit ten minste te beperk: “The Romans deliberately used crucifixion as an excruciatingly painful form of execution to torture (basically suffocation), to be used primarily on upstart slaves and rebellious provincials” (Horsley 2003:28). Indien ’n mens hierdie siening aanvaar, bring dit die kerk se versoeningsteologie in die gedrang. In die woorde van Sullivan: “Viewing Jesus death as a religious event (an act bringing about reconciliation between God and humankind) does not harmonize with viewing Jesus’ death as a political event” (2002:157).13 Jesus van Nasaret is nie deur God die Vader tereggestel nie, maar deur die Romeinse owerhede in Palestina.14 Sy uitroep aan die kruis: “My God, my God, waarom het U my verlaat?” is die wanhoopskreet van ’n lojale aanbidder wat sy God vertrou het, maar nie in sy uur van nood sy nabyheid ondervind nie. Dit is nie God wat God aan die kruis verlaat nie, maar God wat in duisend tale swyg terwyl ’n troue volgeling na hom roep. Die teologie van die Drie-eenheid loop hom teen die kruisgebeure te pletter. Wie met allerlei spitsvondige redenasies kom dat die Seun van God na sy mensheid en nie na sy godheid nie aan die kruis gely en gesterf het, lees kerklike leerstellings in die verhale in.

Die slotverhale van die sinoptiese evangelies illustreer op hul beurt hoe hoopvolle Jesus-volgelinge hulself aan hul sandale uit ’n moeras van wanhoop opgetel en met die boodskap dat Jesus leef, begin woeker het. Die Romeinse owerhede het met die opskrif boaan die kruis as’t ware aan die Jode verkondig: “As julle gereken het dat julle ’n koning het – daar hang hy aan die kruis. Wie Rome uitdaag, dra die gevolge.” Die Jesus-volgelinge staan mettertyd uit die as van vertwyfeling op en verkondig: “As julle reken dat hy dood is, het ons ’n verrassing vir julle: Hy het opgestaan!”15 Die opstandingsverhale van die sinoptiese evangelies toon duidelik ’n groeiende oortuiging dat Jesus leef en dat God aan hierdie regverdige persoon reg laat geskied het (Spangenberg 2011).

3.4 Geregtigheid

Botha tipeer die derde fokuspunt van die Belharbelydenis as ’n gedeelte wat oor “ontfermende geregtigheid” (Botha en Naudé 1998:64) handel. Vir my is hierdie gedeelte van die belydenis besonder aangrypend geformuleer en een wat ’n mens nie onaangeraak kan lees nie. Ter wille van die bespreking haal ek ’n groot gedeelte daarvan aan:

Ons glo dat God Homself geopenbaar het as die Een wat geregtigheid en ware vrede onder mense wil bring; dat Hy in ’n wêreld vol onreg en vyandskap op ’n besondere wyse die God van die noodlydende, die arme en die veronregte is en dat hy sy kerk roep om Hom hierin na te volg; dat Hy aan die verdruktes laat reg geskied en brood aan die hongeriges gee; dat Hy gevangenes bevry en blindes laat sien, die vreemdeling beskerm en weeskinders en weduwees help en die pad van die goddelose versper; dat vir Hóm reine en onbesmette godsdiens is om die wese en die weduwees in hulle verdrukking te besoek; dat Hy sy volk wil leer om goed te doen en die reg te soek; dat die kerk daarom mense in enige vorm van lyding en nood moet bystaan, wat onder andere ook inhou dat die kerk sal getuig en stry teen enige vorm van ongeregtigheid sodat die reg aanrol soos watergolwe, en geregtigheid soos ’n standhoudende stroom ... (Cloete en Smit 1984:9–10; Botha en Naudé 1998:4–5)

Wie goed gelees het en met die Bybel bekend is, sou sekere frases kon herken. Om die waarheid te sê, hierdie gedeelte bestaan grootliks uit die aaneenryg van Bybelfrases. Wat hier beskryf word, is die ideale Christelike lewenswyse: Christene behoort vredemakers te wees; vir ander om te gee; hulle te versorg en medelye met hulle te hê. Dat Christene deur die eeue heen goeie dinge gedoen het, word nie betwyfel nie, maar dit is eweneens waar dat die geskiedenis van die Christendom sedert die dae van keiser Konstantyn met bloed bevlek is.16 Lees ’n mens die Bybel noukeurig, val dit jou ook op dat die Bybel vol verhale van bloedvergieting, oorlog en geweld is (Josua en Rigters). Dit is allermins so dat die Ou Testament Jahweh deurgaans as ’n saggeaarde, vredeliewende en meelewende God voorhou.17

Soos voorheen gesê, staan hierdie gedeelte in spanning met die inleiding en slot van die belydenis, waar God as ’n drie-eenheid bely word. Twee godsbeelde word hier probleemloos aangehang: die Drie-eenheid staan aan die kant van die magtiges en rykes, maar tegelykertyd ook aan die kant van die armes, weerloses, uitgebuites en onderdruktes. Die opstellers probeer duidelik aan twee godsbeskouings vashou: God is aan die kant van die regeerders (die Triniteitsgod) en God is aan die kant van die armes (die God soos geteken deur bevrydingsteoloë).18

As dit so is dat die Drie-eenheid “op ’n besondere wyse die God van die noodlydende, die arme en die veronregte is” en dat die kerk Hom moet navolg deur te wees waar Hy is, te staan waar Hy staan, “teen ongeregtigheid en by die veronregtes, wie hulle ook al op ’n gegewe tydstip mag wees” (Botha en Naudé 1998:53), dan staan Martin Luther deur hierdie belydenis aangekla. Hy het nie gestaan waar God gestaan het nie, maar het sy rug op die onderdrukte boere van sy dag gekeer en sy heil by die magtiges van sy dag gesoek. Dieselfde het nie net een keer in die geskiedenis gebeur nie, maar verskeie kere.

 

4. Die Belharbelydenis en die Bybel

4.1 Die opstellers se Skrifbeskouing en -gebruik

Soos voorheen gesê, kan lesers van die Belharbelydenis nie anders as om sekere Bybeltekste en -frases te herken nie. Die opstellers van die belydenis verwys self ook na spesifieke Bybelgedeeltes om hul formulering van bepaalde oortuigings te onderbou. Neem as voorbeeld die kwessie van kerkeenheid wat vroeg in die belydenis aangeraak word. Die derde paragraaf van hierdie afdeling lees soos volg: “... dat hierdie eenheid sigbaar moet word sodat die wêreld kan glo dat geskeidenheid, vyandskap en haat tussen mense en mensegroepe sonde is ...” (Botha en Naudé 1998:1). Hierdie gedeelte verwys na die gebed van die Jesus-karakter in die Johannes-evangelie (Joh. 17:20–23).19 Die Jesus-karakter maak egter nie in die gebed melding van geskeidenheid, vyandskap en haat tussen mense en mensegroepe nie. Voorts klassifiseer hy nie “geskeidenheid, vyandskap en haat” as sonde nie. Om die waarheid te sê, die totale Johannes-evangelie wakker geskeidenheid, vyandskap en haat aan! Dit brandmerk “die Jode” as duiwelskinders (Joh. 8:44). Hedendaagse Nuwe-Testamentici is dit eens dat hierdie evangelie grootliks verantwoordelik is vir die Christendom se pynlike geskiedenis van anti-Semitisme. Voorts dat hierdie anti-Semitisme in Duitsland aanleiding gegee het tot die Jodevervolging gedurende die Tweede Wêreldoorlog (1939–45). Die Johannes-evangelie het deur die eeue allermins tot versoening tussen Christene en Jode bygedra. Dit het veel eerder haat en vervolging aangewakker (Casey 1991:34–8; Den Heyer 2003:193–4). Neem ons die konteks van die evangelie in ag, word die uitspraak wel verstaanbaar (maar steeds nie aanvaarbaar nie). Hierdie evangelie is teen die einde van die eerste eeu na Christus geskryf en weerspieël die verhoudings tussen Christene en Jode op daardie tydstip. Dit was ’n tyd toe die verhouding tussen die groepe op ’n breuk uitgeloop het (Lindars 2000:38; Den Heyer 2003:194). Die skrywer projekteer hierdie breuk terug na die tyd toe Jesus van Nasaret as profeet in Palestina opgetree het (Casey 1991:23–40).

Die opstellers van die Belharbelydenis ignoreer hierdie aspek van die Johannes-evangelie en lees dit konteksloos en onhistories en interpreteer bloot op die klank af. So word die woorde as Jesus se eiendomlike woorde aanvaar en die gebed sito-sito op hedendaagse kerklike verhoudings van toepassing maak. Die opstellers moes eers aandag gegee het aan navorsing rakende die evangelie en die resepsiegeskiedenis daarvan voordat hulle die woorde van die gebed as norm vir kerklike en menseverhoudings in Suid-Afrika voorgehou het. Die Johannes-evangelie is ’n problematiese evangelie en staan duidelik teenoor die sinoptiese evangelies (Markus, Matteus en Lukas). Hierdie evangelie hou Jesus voor as ’n soort hemelse reisiger wat, nadat hy ’n besoek aan die aarde gebring het, teruggekeer het na die Vader. Dit is asof hierdie evangelie aan lesers voorhou hoe om aan die wêreld te ontsnap.

Nog ’n voorbeeld van hierdie soort omgang met die Bybel kom in die vierde paragraaf van die eerste afdeling van die belydenis voor. Daardie gedeelte lees soos volg:

... dat hierdie eenheid slegs in vryheid gestalte kan vind en nie onder dwang nie; dat die verskeidenheid van geestelike gawes, geleenthede, agtergronde, oortuigings, soos ook die verskeidenheid van taal en kultuur, vanweë die versoening in Christus geleenthede is tot wedersydse diens en verryking binne die een sigbare volk van God; ... (Cloete en Smit 1984:8; Botha en Naudé 1998:2)

Hier word na Romeine 12:3–8, 1 Korintiërs 12:1–11, Efesiërs 4:7–13, Galasiërs 3:27–8 en Jakobus 2:1–13 verwys. Ook in hierdie geval word Bybeltekste konteksloos aangehaal, aaneengeryg en direk op die hedendaagse kerklike verhoudings van toepassing gemaak. Die opstellers moes eers bepaal het wat die sosiale verhoudings in die betrokke “gemeentes” van Efese, Korinte, Rome en in Galate was voordat hulle die tekste soos krale in ’n snoer geryg het. Die waarskuwing van Malina (2001:24) is hier ter sake:

If we share nothing of the social scenarios that shaped the perspectives of the biblical authors, our Bible reading and subsequent theologizing will be either noise or our own ideas and values imposed on those authors and their texts.

Dit is ’n vraag of die opstellers nie maar net bloot hul ideale oor hoe gemeentes en kerke behoort te lyk en te funksioneer in die betrokke tekste inlees nie.20

’n Volgende kwessie is die verwysing na die Jakobus-brief. Die ontvangers van hierdie brief het anders oor Jesus van Nasaret gedink en gepraat as die ontvangers van die Pauliniese en Deutero-Pauliniese briewe.21 Dit is duidelik dat die Jakobus-brief aan ’n groep Joodse Christene geskryf is, en die brief weerspieël die waardes wat gangbaar was in vroeë Judaïsme, oftewel die Judaïsme van die Tweede Tempeltydperk (Spangenberg 2009:163–220), terwyl die Galasiërsbrief ’n meer Griekse konteks weerspieël (Spangenberg 2009:221–31). Al hierdie tekste kan nie in een mandjie gegooi word en voorgehou word as ’n opsomming van wat die Nuwe Testament oor kerklike en gemeentelike verhoudinge leer nie. Die Nuwe Testament “leer” nie vanself iets nie, maar mense lees die verskillende boeke en trek hierdie soort verbande sonder dat die Bybel dit self doen. Wanneer mense só met die Bybel omgaan, kan hulle dit nie voorhou asof die Bybel dit self doen nie.22

Volgens Botha, ’n VGKSA-predikant, het die opstellers bloot net die Bybel aan die woord gestel. In sy eie woorde: “’n Mens word getref deur die opeenvolging van Bybelse frases in die formulering van die artikel [oor geregtigheid]. Die Bybel praat inderdaad self die taal wat ons in die Belydenis van Belhar hoor” (Botha en Naudé 1998:52).

Die voorgaande opmerkings oor die gebruik van Bybeltekste geld vir die hele belydenis. Die opstellers haal tekste ongenuanseerd, konteksloos en selfs op die klank af aan. Wat verder opval, is die feit dat die opstellers meestal Nuwe-Testamentiese tekste aanhaal en daardeur die indruk wek dat die Christelike godsdiens in sy gereformeerde baadjie ’n direkte voortsetting van die vroeë Christelike godsdiens is.23 Tussen die 1ste eeu en die 21ste eeu is daar vir hulle weinig verskil. Of jy nou dáár geleef het en of jy nou hiér leef, maak géén verskil nie. Die evangelie soos dit in die gereformeerde tradisie gestalte gekry het, is dieselfde evangelie wat Jesus en die vroeë Christene verkondig het. Wanneer dit om kerkeenheid, versoening en geregtigheid gaan, is die norme, verwagtinge en eise presies dieselfde.

Vir die opstellers van die Belharbelydenis het die Bybel gesag, en omdat dit gesag het, kan ’n mens tekste aaneenryg sonder om vir een oomblik te besin oor die geweldige afstand tussen die 1ste en die 21ste eeu. Voorts hoef ’n mens jou nie af te vra of die skrywers van die Nuwe-Testamentiese briewe hul briewe geskryf het met die oog op Christene wat in die 21ste eeu leef nie. James Barr klassifiseer hierdie soort omgang met die Bybel as “a survival of fundamentalism” (1973:142) en maak dan die volgende opmerking oor fundamentaliste in sy boek Escaping from Fundamentalism: “The fundamentalist thinks that his form of faith has always been in existence, because he does not study religion historically” (Barr 1984:154). Hierdie stelling is ook van toepassing op die opstellers van die Belharbelydenis. Hulle vertoon nóg ’n historiese bewussyn rakende die ontstaan van die Nuwe-Testamentiese geskrifte, nóg ’n bewussyn van die ontstaan en groei van die Christelike godsdiens.

4.2 Die VGKSA- en NGK-teoloë se Skrifbeskouing en -gebruik

Vorster (1979) het jare gelede die NGK se gebruik van die Bybel in die dokument Ras, volk en nasie (RVN) grondig beoordeel en die probleme daarrondom uitgewys. Vir die opstellers van RVN is die Bybel die onfeilbare Woord van God en ’n mens kan hot en haar daaruit aanhaal om ’n bepaalde standpunt te onderbou. Hulle neem vir geen oomblik kennis van die paradigmaverandering wat teen die einde van die 19de en die begin van die 20ste eeu in die Bybelwetenskappe voorgekom het nie. Hulle haal dikwels tekste buite hul historiese en literêre konteks aan. Vergelyk ’n mens nou die wyse waarop die VGKSA-teoloë met die Bybel omgaan in die Belharbelydenis, is daar weinig verskil. Vir hulle is die Bybel ook die onfeilbare Woord van God en die literêre en historiese konteks van tekste word geïgnoreer. Ook húlle slaan nie ag op die paradigmaverandering wat in die Bybelwetenskappe voorgekom het nie. Hierdie verandering het behels dat navorsers besef het dat Bybelboeke deur mense geskryf is en dus dáárdie mense se insig en verstaan van hul wêreld weerspieël (Noll 1991:45; Spangenberg 1998:6–28).

Dit is hierdie verandering wat sommige Bybelwetenskaplikes en teoloë oortuig het dat Christene in die 20ste en 21ste eeu ’n ander Skrifbeskouing sal moet aanvaar as die een wat drie tot vier eeue gelede nog gangbaar was.24

Barr het die volgende belangrike riglyn vir die formulering van ’n ander Skrifbeskouing neergepen:

Firstly, we have to build a doctrine of scripture “from below” and not “from above”: we should read it for what it itself is and what it itself says, and avoid reading into it “the evangelical doctrine of scripture”, i.e. the opinions that some people in evangelical Protestantism held about the Bible two centuries or so ago. (Barr 1980:88)

Die Bybel het nie uit die hemel na ons “neergedaal” nie. Die woorde daarvan is ook nie aan skrywers gedikteer nie. Die Bybel is volledig die produk van mense wat in verskillende tye en in verskillende kontekste geleef het. Tussen ons en daardie skrywers is daar ’n enorme kloof wat ons nie kan oorbrug deur net die Bybel in hedendaagse tale te vertaal en lesers dan onder die indruk te bring dat selfs kinders dit kan lees en verstaan nie. Die kritiek wat deesdae uit verskillende oorde kom dat Bybelwetenskaplikes die Bybel uit gewone lesers se hande wil neem en voorgee dat net húlle dit reg kan lees en verstaan, is kwaadwillige kritiek. Lesers moet besef dat daar ’n kloof tussen hulle en hierdie tekste is en dat vertalings slegs ’n eerste stap in die verkleining van die kloof is. Die kloof kan verder verklein word wanneer lesers moeite doen om die wêreld waarin die tekste ontstaan het, te leer ken; voorts dat lesers onder die verpligting staan om meer te wete te kom van die konteks waarin die antieke skrywer en sy lesers geleef het. Laastens is dit ook belangrik om te besef dat die Bybel verskillende literatuursoorte bevat en dat alles in die Bybel nie onder één literatuursoort, naamlik gekiedenisvertellings, tuishoort nie. En terwyl dit in hierdie artikel gaan om die Belharbelydenis en hoe die Bybel daarin benut word, sal lesers moet weet dat die Bybel ook geweldstekste bevat en dat Jahweh dikwels direk met daardie geweld verbind word.

Collins maak hieroor die volgende opmerkings wat lesers van die Belharbelydenis ter harte sal moet neem:

Attractive though it may be to proclaim the Bible as the Word of God when it advocates justice and freedom and to point to modern analogies, we must remember that it is the same Bible that commands the slaughter of the Canaanites and the Amalekites and that it lends itself all too readily to analogical application in those cases too. Liberation in all its forms remains a noble ideal, and there is much in the Bible to support it, but it does not derive its validation merely from the fact that it is affirmed in the Bible. (Collins 2005:74)

Die paradigmaverandering het ook verband gehou met die ontwikkeling van ’n historiese bewussyn in die Westerse wêreld. Mense het besef dat die verlede nie maar net ’n spieëlbeeld van die hede is nie. Hierdie historiese bewussyn en die uiteindelike verandering in mense se lees van die Bybel het ook ’n impak gehad op die navorsing oor die historiese Jesus. Een uitvloeisel van die navorsing is die besef dat Jesus ’n Joodse profeet was wat die godsdiens van sy ouers en volksgenote beoefen het, te wete Judaïsme van die Tweede Tempeltydperk (Vermes 1993). Dit is op grond hiervan dat Charlesworth (2000:110) die volgende stelling kan maak: “Jesus’ understanding of himself as ‘God’s Son’ must not be confused with the Nicene formula.” ’n Joodse “seun van God” was iets ander as ’n Griekse (of Romeinse) “seun van God”. Jode sou nooit hulleself of iemand anders as die letterlike en selfs fisiese seun van God beskou het nie. Dit was vir hulle heiligskennend en daarom het hulle ook met die Romeinse owerhede gebots. Afgesien daarvan dat hulle weer vry wou wees en onder hul eie gesag wou leef, het die Romeinse godsdiens hulle teen die bors gestuit.

Ons weet vandag dat Jesus nie ’n nuwe godsdiens gepropageer het nie. Daardie “nuwe” godsdiens het eers na sy dood ontstaan en na regte oor verskeie eeue. Verder het keiser Konstantyn en keiser Theodosius se beïnvloeding van die kerklike konsilies van die 4de en 5de eeu daartoe bygedra dat die Christelike godsdiens die staatsgodsdiens van die Romeinse ryk geword het. Die profeet Jesus van Nasaret wat in die 1ste eeu as ’n politieke rebel aan ’n Romeinse kruis sterf, word in die 4de eeu tot ’n god van die Romeinse ryk verhef en die Jode word skielik in die beskuldigdebank geplaas – húlle was verantwoordelik vir Jesus se dood en nie die Romeinse owerhede van die 1ste eeu nie (Tomson 2005). Hierdie kennis kan nie meer geïgnoreer word nie en behoort in kerklike dokumente neerslag te vind.

Samevattend kan ek dus sê dat die opstellers van die Belharbelydenis die Bybel op ’n onhistoriese, biblisistiese en selfs fundamentalistiese wyse hanteer. Dié soort Skrifgebruik is nie meer in ons eeu aanvaarbaar nie en daarom is dit broodnodig dat sowel die VGKSA as die NGK indringend na hul Skrifbeskouing en -gebruik kyk. Dít moet hulle doen nie net ter wille van hulself nie, maar ter wille van die land waarin hul lidmate leef. Maak hulle nie daarmee erns nie, sal ander mense weer die gevolge van hul Bybellees en -gebruik dra, en diegene wat tans daaronder ly, is gay lidmate en gay predikante (vgl. Snyman 2007).

 

5. Belharbelydenis en die meesterverhaal van die Christelike geloof

In die beoordeling van die opstellers se gebruik van die Bybel is dit ook nodig om kennis te neem van hul standpunt oor die verhouding tussen die belydenisskrifte en die Bybel. Die tradisionele gereformeerde siening is dat die belydenisskrifte hul gesag aan die Bybel ontleen en dat dit nie bokant die Bybel staan nie. Omdat die Bybel as “God se Woord” beskou word, kan ’n belydenisskrif nie anders as om ook “God se Woord” aan mense te kommunikeer nie – al is dit nou op indirekte wyse, soos in die geval van ’n preek. Dit kan diagrammaties soos volg voorgestel word:

belhar1

In hul bespreking van die Belharbelydenis handhaaf Botha en Naudé hierdie siening en dit kom duidelik na vore in stellings soos die volgende: “Dit [die Belharbelydenis] wil niks anders wees as repetitio Sacrae Scripturae (herhaling van die Heilige Skrif) nie” (Botha en Naudé 1998:16); “Natuurlik staan die maatstaf van die Skrif vir ons bo al hierdie belydenisskrifte. (...) Tog is hulle ’n regula fidei, ’n reël vir die geloof” (Botha en Naudé 1998:17); “Belydenisskrifte is in ooreenstemming met die Heilige Skrif, en kry dáárom die instemming van die kerklike gemeenskap” (Botha en Naudé 1998:18); “Belhar bely tog duidelik wat die Bybel leer” (Botha en Naudé 1998:68).

Wat die teoloë egter nie duidelik ter sprake bring nie, is die feit dat die belydenisskrifte nie in die eerste plek teruggryp na die Bybel nie, maar na die Christelike meesterverhaal wat op interpretasies van die Bybel gegrond is.25 Hierdie meesterverhaal hou hoofsaaklik verband met die oortuigings van die Latynse kerkvaders, veral Augustinus (354–430). Die Christelike meesterverhaal kan soos volg weergegee word (Spangenberg 2013; 2014:619):

belhar2

Die vyf hoofmomente van die Christelike meesterverhaal

Hierdie meesterverhaal begin met die volmaakte skepping (vyfhoek 1) wat deur die toedoen van Adam en Eva in duie gestort het. Hulle daad van ongehoorsaamheid veroorsaak ’n breuk tussen God en die mensdom, en dra pyn, lyding en dood in die skepping in (vyfhoek 2). Dit word egter deur Jesus se sterwe aan die kruis ongedaan gemaak. Deur sy kruisdood word God met die mensdom versoen (vyfhoek 3). Jesus se opstanding en hemelvaart bevestig dat pyn, lyding en dood oorwin is en dat God die Vader sy offer aanvaar het (vyfhoek 4). Met die wederkoms en die eindoordeel kom die finale afrekening wanneer diegene wat nie Jesus se soenoffer aanvaar het nie, vir ewig in die hel sal beland. Diegene wat egter sy soenoffer aanvaar, sal die nuwe hemel en die nuwe aarde beërf (vyfhoek 5). So is ons terug by die skepping, maar nou die herstelde skepping (vyfhoek 1). Die verbindingspyle dui die verweefdheid van die momente van die meesterverhaal aan.

Dit is hierdie meesterverhaal wat as agtergrond vir die Belharbelydenis dien. Die verhouding tussen die Bybel en die belydenis (en ander belydenisse) behoort dus soos volg weergegee te word:

belhar3

Al die belydenisskrifte sedert die Protestantse Hervorming oriënteer hulle aan die meesterverhaal en nie in die eerste plek aan die Bybel nie. Neem ’n mens dít in ag, kom ’n interessante verskil tussen die teoloë van die NGK en die VGKSA na vore.

Die NGK se teoloë wat vir die opstelling van die NGK-dokumente verantwoordelik was, laat die klem hoofsaaklik op die element van die sondeval val (vyfhoek 2) en regverdig die apartheidsbeleid grootliks vanuit dáárdie hoek. Dit is om dié rede dat Genesis 1–11 so ’n groot rol in Ras, volk en nasie (1975:10–9) speel. Volgens die kommissie se interpretasie moes God by die toring van Babel (Gen. 11:1–9) ingryp en verdeling bring omdat die mense “in stryd met die wil van God” gehandel het (RVN). Mense moes vrugbaar wees en oor die aarde versprei, maar na die sondeval is hulle geneig om saam te kloek soos wat by Babel gebeur. Verdeling, verspreiding en aparte nasiewording is die wil van God – aparte lande vir aparte volke en aparte kerke vir aparte volke sluit by die “geopenbaarde wil van God” aan.

Die teoloë van die VGKSA neem nie die sondeval as vertrekpunt nie, maar die verlossing (vyfhoek 3) en die nuwe skepping (vyfhoek 1). Jesus het aan die kruis gesterf om die verhouding tussen God die Vader en die gevalle mensdom te herstel. Jesus bied homself as offer aan in die plek van die ganse mensdom, sodat aan God die Vader se eis van geregtigheid voldoen kon word. Die straf wat die mensdom toekom, het hy gedra en op dié wyse herstel hy die mensdom se verhouding met God die Vader. God en die mensdom is weer versoen, en omdat hulle versoen is, moet mense die versoening ook onderling nastreef en uitleef: die kerk moet “deur woord en daad getuies [wees] van die nuwe hemel en die nuwe aarde waarop geregtigheid woon” (Botha en Naudé 1998:3). Die VGKSA-teoloë slaag op hierdie wyse daarin om die NGK-teoloë te troef, want die verlossing is tog belangriker as die sondeval. Dit is vir hulle die hart van die evangelie.

Samevattend kan ek dus sê dat dit nie soseer ’n ander Skrifbeskouing en -gebruik is waarmee die teoloë van die VGKSA die teoloë van die NGK getroef het nie, maar ’n ander teologiese fokus en klem. Wat die Skrifbeskouing en -gebruik betref, gaan al die opstellers van die verskillende dokumente op ’n biblisistiese en selfs fundamentalistiese wyse met die Bybel om. Voorts is dit duidelik dat die opstellers van die Belharbelydenis hulle nie in die eerste plek aan die Bybel oriënteer nie, maar aan die Christelike meesterverhaal soos dit sedert die 4de eeu beslag gekry het.

 

6. Jesus van Nasaret, die Bybel en belydenisse

Die meesterverhaal van die ortodokse Christelike godsdiens begin met die verhaal van ’n perfekte skepping wat in duie gestort het vanweë die ongehoorsaamheid van Adam en Eva; voorts dat elke mens wat daarna gebore is, “in sonde ontvang en gebore is”, onder God se toorn leef en daarom ook sterf. Die meesterverhaal hou dit verder voor dat ’n mens aan God se toorn kan ontkom en God se koninkryk kan beërf net indien jy glo dat Jesus namens jou aan die kruis gesterf het om jou met God die Vader te versoen.

Navorsing  het aan die lig gebring dat Jesus nié hierdie verhaal verkondig het nié; dat sy “goeie nuus” nie ingehou het dat hy gestuur is om die sondeval en die gevolge daarvan om te keer nie (Spangenberg 2007, 2009, 2014). Sy “goeie nuus” hou verband met die koninkryk van God (Mark. 1:14–15). Hy was ’n Joodse profeet wat Jahweh aanbid het en gehoop het dat ’n Joodse teokrasie weer in Palestina tot stand sal kom, mits sy volksgenote leef soos Jahweh van hulle verwag het om te leef. Hy verkondig immers dat hy nie gekom het om die Tora ongedaan te maak nie. Hy het homself geroepe gevoel om aan hulle hierdie boodskap voor te hou en om die regeerders van sy dag aan te spreek omdat hulle nie regeer het soos Jahweh van hulle verwag het om te regeer nie. Hulle het die armes, wese en weduwees verdruk, die kleinboere uitermate belas en hulle van hul grond en leefmiddele beroof (Horsley 1993:70). Sy boodskap is deur die plaaslike regeerders, wat lojaal aan die Romeinse keiser was, as gevaarlik vertolk en hy sterf gevolglik die dood van ’n rebel aan ’n Romeinse kruis nadat hy gedurende ’n Paasfees sy boodskap simbolies (soos Jesaja en Jeremia) in die tempel voorgedra het (Horsley 2003:92–3).

Die Christelike meesterverhaal hou grootliks verband met Paulus se briewe, die evangelie van Johannes en die Hebreërbrief en hoe latere teoloë (veral die Latynse kerkvaders) dit vertolk het. Die herontdekking van die Joodse Jesus sedert die sewentigerjare van die vorige eeu (die sg. Third Quest van die historiese-Jesus-ondersoek), het verskeie Nuwe-Testamentici met nuwe oë na Jesus se handelinge en prediking laat kyk. Heelwat navorsers erken dat sy prediking nie om die herstel van die “gevalle skepping” gewentel het nie. Jesus se boodskap was aan sy tydgenote gerig en dit was deur en deur polities gekleur.

Een van die Nuwe-Testamentici wat hierdie insig besonder goed kommunikeer, is Horsley. Hy stel dit soos volg in een van sy boeke:

Jews and early Christianity have been understood as basically apolitical, and the evangelists interpreted as offering a political apology in their presentation of Jesus’ ministry and crucifixion. Israel has been understood to have rejected Jesus and the gospel, in response to which God supposedly rejected Israel and opened salvation to the Gentiles.

We are beginning to recognize, however, that these previously common conceptions were misconceptions. The rule of God preached by Jesus stood in conflict with, even in judgment upon, the rule of Caesar and Herod. The charges leveled against Jesus at his trial were not spurious but true. (Horsley 1993:121)

In ’n onlangse boek som hy dit só op:

Jesus worked among people subject to the Roman Empire. His renewal of Israel, moreover, was a response to the longings of those people, who had lived under the domination of one empire after another for centuries, to be free of imperial rule. (Horsley 2011:17)

In van sy boeke trek hy selfs Jesus se boodskap oor God se koninkryk deur na die hedendaagse magsverhoudings in ons wêreld, waar die Amerikaanse imperium (die VSA) ander volke onderdruk en ekonomies uitbuit: “The empire now belongs to global capitalism, with the U.S. government and its military as the enforcer” (Horsley 2003:144). Sy boeke verwoord iets soortgelyk aan wat ons in die Belharbelydenis teëkom, maar daar is ’n gróót verskil. Horsley argumenteer nie dat dit die Drie-eenheid is wat “in ’n wêreld vol onreg en vyandskap op ’n besondere wyse die God van die noodlydende, die arme en die veronregte is” nie. Hy mitologiseer nie Jesus van Nasaret nie en vertolk gevolglik sy boodskap nie in terme van die meesterverhaal van die Westerse Christendom nie. Hy erken Jesus se Joodsheid en lees sy boodskap en handelinge teen die agtergrond van die Romeinse keiserryk en sy onderdrukkende en uitbuitende politieke en ekonomiese beleid en handelinge.

Bevrydingsteoloë harmonieer die tradisionele meesterverhaal met sy beklemtoning van redding met bevrydingsverhale soos die Eksodus-verhaal in die Ou Testament en verkondig dan dat God (bedoelende die Drie-eenheid) nog altyd gered het, maar dat daardie redding met verdruktes, armes, veronregtes en uitgebuite mense verband gehou het. Dit gaan dus nie om redding van siele vir die hiernamaals nie, maar om redding van mense van politieke en ekonomiese onderdrukking en uitbuiting (Kennedy 2006:192–5). Hoewel die opstellers van die Belharbelydenis nie direk by die standpunte van die bevrydingsteoloë aansluit nie, kan ’n mens nie anders as om raakvlakke waar te neem nie – soos byvoorbeeld dieselfde soort Bybelgebruik; die gebruik van frases soos dat die Drie-eenheid “op ’n besondere wyse die God van die noodlydende, die arme en die veronregte is” en die problematiese versmelting van twee godsbeelde (die God van die staat en die God van die bevryding). Botha beklemtoon dit dat die VGKSA se sinode nie die taal van bevrydingsteoloë in die Belharbelydenis wou gebruik nie: “Iemand het in die sinode voorgestel dat die sinsnede in die taal van die bevrydingsteologie uitgedruk moet word: ‘God is aan die kant van die armes.’ Nee, het die sinode uitdruklik en met opset besluit” (Botha en Naudé 1998:52–3). Dit is ook opvallend dat die belydenis nêrens na die Eksodus-verhaal verwys, of ’n teks daaruit aanhaal ter motivering van sekere standpunte nie. Hoewel dit opvallend is, kan ’n mens nie die ooreenkomste (hoe gering ook al) tussen die bevrydingsteologie en die Belharbelydenis ignoreer nie.

In hul teologisering laat die bevrydingsteoloë, sowel as die opstellers van die Belharbelydenis, nie reg geskied aan die totaliteit van die Ou Testament en die spanninge wat daarin bestaan ten opsigte van hoe skrywers Jahweh verstaan en teken nie. Maar dit is nie al nie. Hierdie teoloë gaan nie eerlik met die geskiedenis van die Christelike godsdiens om nie. Die geskiedenis van die Christelike godsdiens is vol verhale van onderdrukking, geweld en oorlog, en daardie geweld en oorloë is dikwels vanuit die Bybel gemotiveer. Die navorsingsresultate van die huidige ondersoek na die historiese Jesus bied beter materiaal om oor huidige politieke en ekonomiese magsverhoudings te praat en mense op te roep om imperiale magte te weerstaan. Maar wie die Bybelverhale daarvoor wil gebruik, sal die meesterverhaal van die Christelike godsdiens links moet laat en die Bybel van nuuts af moet lees en moet erken dat Jesus van Nasaret ’n Joodse profeet was wat in die 1ste eeu onder die mag van die Romeinse imperium geleef het. Voorts dat hy nie aan die kruis gesterf het om God die Vader se toorn te stil nie, maar dat hy aan die kruis gesterf het omdat die Romeinse owerhede in Palestina en hul Joodse meelopers sy boodskap reg verstaan het (Horsley 1993:121). Wat dít behels, is dat Christene afstand sal moet doen van Paulus se vertolking van Jesus se kruisdood en opstanding, omdat dít die tradisionele Christelike teologie oor die afgelope byna twee millenniums gevoed en gedra het. Christene sal moet terugkeer na die sinoptiese evangelies en hoe Jesus van Nasaret daarin uitgebeeld word.

 

7. Slot

Dit is so dat bevrydingsteoloë baie Bybelwetenskaplikes opnuut bewus gemaak het dat heelwat Ou-Testamentiese boeke ’n besorgdheid weerspieël oor armes, verdruktes en gemarginaliseerdes in die Israelitiese samelewing. Daarvan getuig die publikasies van onder andere Schottroff en Stegemann (1979), Lohfink (1987), en Gerstenberger (2002). Dit is waarskynlik so dat die opstellers van die Belharbelydenis hiervan kennis geneem het en dat dit daarom neerslag gevind het in bewoordings soos “dat die kerk daarom mense in enige vorm van lyding en nood moet bystaan, wat onder andere ook inhou dat die kerk sal getuig en stry teen enige vorm van ongeregtigheid sodat die reg aanrol soos watergolwe, en geregtigheid soos ’n standhoudende stroom” (Cloete en Smit 1984:9–10; Botha en Naudé 1998:5). Die laaste frases van hierdie deel van die belydenis kom woordeliks ooreen met Amos 5:24 (ou Afrikaanse vertaling van die Bybel). Dit is egter ook so dat hier ’n nuwe godsbeskouing ontwikkel word wat soms beskryf word as “der Gott der kleinen Leute”. Hierdie godsbeskouing staan teenoor die godsbeskouing wat ons ken as die Drie-eenheid. Laasgenoemde godsbeskouing is ontwikkel deur kerklike konsilies op aandrang en medewerking van keisers Konstantyn en Theodosius en dit vloei nie direk uit die Bybel voort nie. Die leer van die Drie-eenheid kan makliker deur Rooms-Katolieke en Oosters-Ortodokse teoloë verdedig word, want hulle beroep hulle nie uitsluitlik op die Bybel in hul verdediging daarvan nie. Vir Protestantse teoloë is dit egter ’n perd van ’n ander kleur. Hieroor skryf Kennedy (2006:121): “If the Bible is examined as a historical document like any other, rather than a cipher for God’s revelation, it soon becomes clear that there is no Trinitarian doctrine in the Bible.” Die kerkgeskiedenis weerspieël onteenseglik dat die Drie-eenheid altyd aan die kant van die regeerders en magtiges gestaan het en allermins aan die kant van die armes, onderdruktes en gemarginaliseerdes. Die twee godsbeskouings (God van die armes en onderdruktes; God van die magtiges) staan gevolglik teenoor mekaar en skep verwarring en spanning in kerklike kringe en onder lidmate.

’n Uitweg uit hierdie verwarring en spanning is te vind by onlangse navorsing oor die historiese Jesus. Navorsers wys daarop dat Jesus se prediking oor die koninkryk van God as politieke prediking verstaan moet word: “Jesus’ historical activity was essentially about politics, and the restructuring of society, and not about religion or theology” (Oakman 2014:117). Jesus het God se koninkryk teenoor die koninkryk van die Romeinse keisers gestel en beklemtoon dat sou God (Jahweh) in Palestina regeer, die lewe anders daar uit sou gesien het. In die 4de en 5de eeu slaag die Romeinse keisers egter daarin om die Christelike godsdiens tot staatsgodsdiens te verhef en om die kerk ’n spieëlbeeld van die Romeinse ryk te maak. Hieroor skryf Oakman: “This was the ultimate betrayal of Jesus – the one who had opposed debt and taxation in the name of Power was now coopted to legitimate that taxation in an emerging Christian Empire. Christ the King, Christus Rex, Christos Pantocrator, reigns from the cross, at the right hand of the emperor supreme!” (Oakman 2014:14). In die 4de en 5de eeu is verraad gepleeg en daardie verraad kan nie herstel word deur nuwe belydenisse te skep wat voorgee dat die Drie-eenheid die God van die armes en weerloses in die samelewing is nie. Dalk is dit tyd dat tradisionele Christelike kerke terugkeer na ’n suiwer monoteïsme soos onder andere Dingemans (2001:139) bepleit. Of so ’n radikale heraanpassing binne tradisionele kerke moontlik is, lyk egter onwaarskynlik, maar dit kan nie ontken word dat die herontdekking van die  boodskap van Jesus, die Joodse profeet van Galilea, baie mense se lewens verryk en hulle tot ’n ander lewenswyse aanspoor nie. Hierdie herontdekking gaan nie gepaard met die skep van nuwe belydenisse nie, want belydenisse, so weet ons uit dure ondervinding, verdeel veel eerder as wat dit heel.

 

Bibliografie

Assmann, H. 1983. The faith of the poor in their struggle with idols. In Pablo (red.) 1983.

Aucamp, H. 1994. Pluk die dag: Aforisme en ander puntighede. Kaapstad: Tafelberg.

Barr, J. 1973. The Bible in the modern world. Londen: SCM.

—. 1980. The scope and authority of the Bible. Londen: SCM.

—. 1984. Escaping from fundamentalism. Londen: SCM.

Bergmann, M., M.J. Murray en M.C. Rae (reds.). 2013. Divine evil? The moral character of the God of Abraham. Oxford: Oxford University Press.

Borchardt, C.F.A. 1978. Versoening volgens Anselmus en Abelardus. Studia Historiae Ecclesiasticae,4:15–27.

Botha, E.J. (red.). 1999. Speaking of Jesus: Essays on biblical language, gospel narrative and the historical Jesus: Willem S. Vorster. Leiden, Boston, Köln: Brill.

Botha, J. en P. Naudé. 1998. Op pad met Belhar: Goeie nuus vir gister, vandag en môre! Pretoria: J.L. van Schaik

Burkett, D. (red.). 2011. The Blackwell companion to Jesus. Chichester: Wiley-Blackwell.

Burns, D. en J.W. Rogerson (reds.). 2012. Far from minimal: Celebrating the work and influence of Philip R. Davies. Library of Hebrew/Old Testament Studies, 484. Londen: T&T Clark/Continuum.

Carroll, R.P. 1991. Wolf in the sheepfold: The Bible as a problem for Christianity. Londen: SPCK.

Casey, M. 1991. From Jewish prophet to gentile God: The origins and development of New Testament Christology. Cambridge: James Clarke.

Charlesworth, J.H. 2000. The historical Jesus: Sources and a sketch. In Charlesworth en Weaver (reds.) 2000.

Charlesworth, J.H. en W.P. Weaver (reds.). 2000. Jesus two thousand years later. Faith and scholarship colloquies. Harrisburg: Trinity International.

Cloete, G.D. en D.J. Smit (reds.). 1984. ’n Oomblik van waarheid: Opstelle rondom die NG Sendingkerk se afkondiging van ’n status confessionis en die opstel van ’n konsepbelydenis. Kaapstad: Tafelberg.

Collins, J.J. 2005. The Bible after Babel: Historical criticism in a postmodern age. Grand Rapids: Eerdmans.

Coote, R.B. en M. Coote. 1990. Power, politics, and the making of the Bible: An introduction. Minneapolis: Fortress.

Cupitt, D. 2001. Reforming Christianity. Santa Rosa: Polebridge.

Deist F.E. 1982. Sê God so? Protes en pleidooi – oor óns tyd, vir óns land. Kaapstad: Tafelberg.

—. 1986. Kan ons die Bybel dan nog glo? Onderweg na ’n gereformeerde Skrifbeskouing. Pretoria: J.L. van Schaik.

Den Heyer, C.J. 2003. Van Jezus naar christendom: De ontwikkeling van tekst tot dogma. Zoetermeer: Meinema.

Deschner, K. 1986. Die Kriminalgeschichte des Christentums: Band 1. Die Frühzeit. Hamburg: Rowohlt.

—. 1988. Die Kriminalgeschichte des Christentums: Band 2. Die Spätantike. Hamburg: Rowohlt.

—. 1990. Die Kriminalgeschichte des Christentums: Band 3. Die Alte Kirche. Hamburg: Rowohlt.

—. 1994. Die Kriminalgeschichte des Christentums: Band 4. Frühmittelalter. Hamburg: Rowohlt.

—. 1997. Die Kriminalgeschichte des Christentums: Band 5. Das 9. und 10. Jahrhundert. Hamburg: Rowohlt.

—. 1999. Die Kriminalgeschichte des Christentums: Band 6. Das 11. und 12. Jahrhundert. Hamburg: Rowohlt.

—. 2002. Die Kriminalgeschichte des Christentums: Band 7. Das 13. und 14. Jahrhundert. Hamburg: Rowohlt.

Dingemans, G.D.J. 2001. De stem van de roepende: Pneumatheologie. Kampen: Kok.

Finlan, S. 2011. Jesus in atonement theories. In Burkett (red.) 2011.

Freeman, C. 2009. A.D. 381: Heretics, pagans, and the dawn of the monotheistic state. New York: Overlook.

Gerstenberger, E.S. 2002. Theologies in the Old Testament. Londen: T&T Clark.

Grigg, R. 2008. Beyond the God delusion: How radical theology harmonizes science and religion. Minneapolis: Fortress.

Herzog, W.R. 2000. Jesus, justice and the reign of God: A ministry of liberation. Louisville: Westminster John Knox.

Horsley, R.A. 1993. The liberation of Christmas: The infancy narratives in social context. New York: Continuum.

—. 2003. Jesus and empire: The kingdom of God and the new world disorder. Minneapolis: Fortress.

—. 2011. Jesus and the powers: Conflict, covenant and the hope of the poor. Minneapolis: Fortress.

Kennedy, P. 2006. A modern introduction to theology: New questions for old beliefs. Londen: I.B. Tauris.

Kerk en samelewing 1986: ’n Getuienis van die NGK. 1986. Bloemfontein: Pro-Christo-publikasies.

Kinghorn, J. 1986. Vormende faktore. In Kinghorn (red.) 1986.

Kinghorn, J. (red.). 1986. Die NG Kerk en apartheid. Johannesburg: Macmillan.

Labuschagne, C.J. 2000. Zin en onzin rond de bijbel: Bijbelgeloof, bijbelwetenschap en bijbelgebruik. Zoetermeer: Boekencentrum.

Lindars, B. 2000. John. In Lindars, Edwards en Court 2000.

Lindars, B., R.B. Edwards en J.M. Court. 2000. The Johannine literature with an introduction by R. Alan Culpepper. Sheffield: Sheffield Academic Press.

Lohfink, N.F. 1987. Option for the poor: The basic principle of liberation theology in the light of the Bible. Berkeley: Bibal.

Luttikhuizen, G.P. 2005. De veelvormigheid van het vroegste Christendom. Budel: Damon.

Malina, B.J. 2001. The social gospel of Jesus: The kingdom of God in Mediterranean perspective. Minneapolis: Fortress.

Nelson-Pallmeyer, J. 2001. Jesus against Christianity: Reclaiming the missing Jesus. Harrisburg: Trinity Press International.

—. 2007. Saving Christianity from empire. New York: Continuum.

Niemandt, N. 2015. Belhar leef in baie lidmate se harte: Belydenis is nodig as veiligheidsreling. Beeld, 15 Mei 2015, bl. 21.

Noll, M.A. 1991. Between faith and criticism: Evangelicals, scholarship, and the Bible. Leicester: Apollos.

Oakman, D.E. 2014. Jesus, debt, and the Lord’s Prayer: First-century debt and Jesus’ intentions. Eugene: Cascade.

Pablo, R. (red.). 1983. The Idols of Death and the God of life: A theology. New York: Orbis.

Patterson, S.J. 2004. Beyond the passion: Rethinking the death and life of Jesus. Minneapolis: Fortress.

Pattison, G. 1998. The end of theology – and the task of thinking about God. Londen: SCM.

Pieterse, H. 2015. Belhar-belydenis in die NG Kerk: “Hou op om ons te boelie.” Beeld, 14 Mei 2015, bl. 21.

Primavesi, A. 2000. Sacred Gaia: Holistic theology and earth system science. Londen: Routledge.

Ras, volk en nasie en volkereverhoudinge in die lig van die Skrif. 1975. Kaapstad: NG Kerk-Uitgewers.

Roldanus, J. 2006. The church in the age of Constantine: The theological challenges. Londen, New York: Routledge.

Rowland, C. 1999. Introduction: The theology of liberation. In Rowland (red.) 1999.

Rowland, C. (red.). 1999. The Cambridge companion to liberation theology. Cambridge: Cambridge University Press.

Salemink, T. 1997. De Afrikaanse mythe. Kampen: Kok.

Saperstein, M. 1989. Moments of crisis in Jewish-Christian relations. Londen: SCM.

Schottroff, W. en W. Stegemann (red.). 1979. Der Gott der kleinene Leute: Sozialgeschichtliche Auslegungen. München: Kaiser.

Schwager, R. 1987. Must there be scapegoats? Violence and redemption in the Bible. San Francisco: Harper en Row.

Smit, D.J. 1984. “... op ’n besondere wyse die God van die noodlydendes, die arme en die verontegte ...”. In Cloete en Smit (reds.) 1984.

Snyman, G.F. 2007. Om die Bybel anders te lees: ’n Etiek van Bybellees. Pretoria: Griffel.

Spangenberg, I.J.J. 1998. Perspektiewe op die Bybel: God se woord in mensetaal. Pretoria: J.L. van Schaik.

—. 2007. Can a major religion change? Reading Genesis 1–3 in the Twenty-First Century. Verbum et Ecclesia, 28:259–79.

—. 2009. Jesus van Nasaret. Kaapstad: Griffel.

—. 2011. Opstandingsverhale en opstandingsdogma. HTS Teologiese Studies / Theological Studies 67(1), 2011. Art. #874, 8 pages. doi.10.4102/hts.v67i1.874.

—. 2012. The book of Daniel, the canon and the grand narrative of Christianity. In Burns en Rogerson (reds.) 2012.

—. 2013. Die tradisionele Christelike godsdiens en teologie in die greep van ’n verouderde paradigma: diagnose en prognose. LitNet Akademies (Godsdienswetenskappe) http://www.litnet.co.za/Article/die-tradisionele-christelike-godsdiens-en-teologie-
in-die-greep-van-n-verouderde-paradigma
(27 Julie 2015 geraadpleeg).

—. 2014. Kollig op Genesis 1–3: Verslag van verskuiwende denke en geloof. Old Testament Essays, 27(2):612–36.

Stark, T. 2011. The human faces of God: What Scripture reveals when it gets God wrong (and why inerrancy tries to hide it). Eugene: Wipf en Stock.

Sullivan, C. 2002. Rescuing Jesus from the Christians. Harrisburg: Trinity Press International.

Swanepoel, J.F. 1997. My hart wil Afrika. Kaapstad: Quellerie.

Tatum, B.W. 2009. Jesus: A brief history. Chichester: Wiley-Blackwell.

Tomson, P.J. 2005. Presumed guilty: How Jews were blamed for the death of Jesus. Minneapolis: Fortress.

Van den Akker, N.K. en E.L. Smit. s.j. Beknopte geschiedenis van het Christendom. Den Haag: J.N. Voorhoeve.

Vermes, G. 1993. The religion of Jesus the Jew. Minneapolis: Fortress.

—. 2001. The changing faces of Jesus. Londen: Penguin Books.

Viljoen, A.C. (red.). 1979. Ekumene onder die Suiderkruis: ’n Bundel opstelle ter erkenning van die pionierswerk van Ben Marais in die Suider-Afrikaanse konteks, aan hom opgedra in sy sewentigste lewensjaar. Pretoria: Unisa.

Vorster, W.S. 1979. In gesprek met die Landmankommissie: Oor Skrifgebruik. In Viljoen (red.) 1979.

—. 1999. The relevance of Jesus research for the “new” South Africa. In Botha (red.) 1999.

Weber, G. 1998. I believe. I doubt. Notes on Christian experience. Londen: SCM.

 

Eindnotas

1Die Belharbelydenis is deur teoloë van die NG Sendingkerk (NGSK) opgestel. Hierdie kerk het egter in 1994 met die NG Kerk in Afrika (NGKA) verenig en só die Verenigende Gereformeerde Kerk in Suider-Afrika (VGKSA) geword (Botha en Naudé 1989:62).

2Gay predikante en gay lidmate kan vir seker onder die kategorie van “noodlydendes, die arme en die veronregte” tuisgebring word. Diegene wat Bybeltekste tans inspan om mense met ’n homoseksuele oriëntasie te brandmerk as sondaars wat hulle van hul verkeerde weë moet bekeer, interpreteer die Bybeltekste wat oor sogenaamde homoseksualiteit handel, byna deur die bank ahistories en konteksloos.

3Johann Kinghorn se hoofstuk met die titel “Vormende faktore” in Die NG kerk en apartheid (Kinghorn 1986) bied ook goeie inligting om die konteks van die apartheidsteologie te verstaan.

4Tienie Swanepoel wys in My hart wil Afrika (1997:90) daarop dat sir Frederick Moor, die eertydse eerste minister van Natal, in 1910 gesê het: “[T]he black man is incapable of civilization.” Rassisme was so deel van die Britse Empire soos wat Coca-Cola deel is van die Amerikaanse empire.

5Die tragedie van die Suid-Afrikaanse geskiedenis is dat toe die res van die Westerse wêreld na die Tweede Wêreldoorlog van rassisme begin afskeid neem het, die Nasionale Party wette gepromulgeer het wat die rassevoordele en stereotiperings versterk het.

6Die sogenaamde kanoniese benadering tot die studie van die Bybel is ’n verskuilde meesterverhaal-benadering tot die studie van die Ou en Nuwe Testament (Spangenberg 2012).

7Volgens Christopher Rowland was daar wel vroeë voorlopers. Hy verwys spesifiek na Gerrard Winstanley en William Blake (Rowland 1999:11).

8Dirkie Smit (1984:65) maak die stelling dat die godsbeskouing wat in die Belharbelydenis verwoord word, “die basiese, oer-Bybelse en oer-Christelike oortuiging” verwoord (kursifering in die oorspronklike). Daardie stelling word deur Anne Primavesi (2000:145) weerspreek wanneer sy skryf: “The biblical record, however (…) not only details vast numbers of people and animals obliterated in Yahweh’s name, but also immense land acquisition. Both these negative modes have marked Christian/western expansionism worldwide.”

9Ferdinand Deist gee ’n goeie diagrammatiese voorstelling van hierdie verdelings/skeurings oor die eeue heen in sy boek Kan ons die Bybel dan nog glo? (1986:118–21).

10Ook nie-Bybelwetenskaplikes oordeel negatief oor Anselmus se versoeningsleer. Raymund Schwager (1987:6) skryf soos volg hieroor: “Semipagan concepts of God’s anger and of an offense against God’s honor entered under Anselm’s name into the history of Christian piety.”

11Günther Weber (1998:152) verwoord dit besonder treffend: “Jesus had depicted his God in the image of the gracious father. His was a God who rushed towards his prodigal son without asking anything of him, takes him in his arms and forgives him unconditionally. However, it was not Jesus’ picture of God that became the centre of the church’s faith and worship, but the pagan-mythical picture of a deity who had been infinitely insulted by the disobedience of a single individual and who could be reconciled only by human blood, the atoning death of his own Son ... It was not the message of Jesus but the doctrine of his atoning sacrificial death which became the centre of the church’s faith. For this doctrine of redemption ensures the church its significance, its status and its power more than the message of Jesus.”

12Cas Labuschagne (2000:90) beklemtoon dit ook dat hierdie siening op misverstand berus: “De gedachte dat God eerst bloed moet zien om te kunnen vergeven, zou voor Jezus onvoorstelbaar geweest zijn. Zelf predikt hij immers de vergeving van zonde op basis van Gods barmhartigheid.”

13Richard Horsley wys op sy beurt daarop dat ander verklarings vir Jesus se kruisdood nie regtig erns maak met die historiese konteks waarin hy geleef het nie: “Depoliticized views of Jesus have trouble explaining why Yeshua ben Yoseph was crucified, or their ostensible explanations lack historical credibility” (Horsley 2003:129).

14Anne Primavesi (2000:164) verwoord dit soos volg: “On the scant historical evidence available to us, Jesus died as a victim of Roman militarism, a violent and cruel system of government which gave its citizens the right to abuse, enslave and in certain circumstances execute its non-citizens – of which Jesus was one.”

15Geza Vermes  (2001:257–8) stel dit so: “The face of this Jesus, truly human, wholly theocentric, passionately faith-inspired and under the imperative impulse of the here and now, impressed itself so deeply on the minds of his disciples that not even the shattering blow of the cross could arrest its continued real presence. It compelled them to carry on in his name with their mission as healers, exorcists and preachers of the kingdom of God.”

16Vergelyk hiervoor die sewe volumes van Karlheinz Deschner se Kriminalgeschichte des Christentums (1986–99; 2002).

17Die opstelle in die boeke Divine evil? The moral character of the God of Abraham (Bergmann, Murray en Rae 2013) en The human faces of God (Stark 2011) kan hiervoor geraadpleeg word.

18Dieselfde teenstrydigheid kom na vore in die publikasies van bevrydingsteoloë. Dit is waarskynlik waarom die Rooms-Katolieke leergesag dit nie aanvaarbaar vind nie.

19Ek maak spesifiek gewag van “die Jesus-karakter”, omdat dit ’n uitgemaakte saak is dat Johannes 17 nie die eiendomlike woorde van Jesus van Nasaret bevat nie. Günther Weber (1998:113) verwoord dit so: “Did Jesus deliver the great farewell discourses which are contained in John 14 to 17? No, the historical Jesus did not deliver any of these discourses. They are the result of reflection in the earliest Christian communities. They have been put into the mouth of Jesus so that he lends them his authority.”

20William Herzog (2000:72) verwys na hierdie soort omgang met die Bybel as teologiese buiksprekery: “To be understood properly, biblical texts need to be heard speaking a word for their time and place. When interpreters isolate biblical texts from their social and cultural worlds, they force the ancient text to speak a contemporary word through an act of theological ventriloquism.”

21Die volgende briewe word as die outentieke briewe van Paulus gereken: 1 Tessalonisense, 1 en 2 Korintiërs, Galasiërs, Romeine, Filippense en Filemon. Die res staan bekend as die Deutero-Pauliniese briewe en is waarskynlik deur van sy volgelinge geskryf. Die briewe is: Kolossense, Efesiërs, 2 Tessalonisense, 1 en 2 Timoteus en Titus (Spangenberg 2009:131–45).

22Gerrie Snyman vat hierdie naïewe manier van omgaan met die Bybel raak vas wanneer hy skryf: “Dit klink baie vroom om die Bybelteks te aanvaar asof dit ’n teks is wat vir die mens van hiér en nóú geskryf is. Maar wat eintlik gebeur is dat ’n antieke kultuur op ’n baie later en jonger gemeenskap afgedwing word sonder dat die wêreld van die tyd toe die tekste geskryf is, blootgelê word. Op hierdie manier word antieke waardes summier as waardes vir die hiér en nóú aanvaar” (Snyman 2007:84).

23Ferdinand Deist spreek ook kritiek op hierdie wyse van omgaan met die Bybel uit. Hy stel dit só (1986:102): “Te maklik trek ons vir Jesaja of Paulus ’n mooi swart toga aan en maak van hulle Gereformeerde denkers en dominees. Dis daarom ook geen wonder nie dat Jesaja en Paulus maar weinig kans kry om ons manier van dink en doen werklik te kritiseer: ons laat hulle in ons begrippe en volgens ons konsepte praat, of meen dat, omdat ons en hulle dieselfde woorde gebruik, ons ook dieselfde betekenis aan daardie woorde heg as hulle.”

24Hier te lande het Ferdinand Deist pogings aangewend om gereformeerde Christene aan ’n nuwe Skrifbeskouing bekend te stel. Vergelyk sy boeke Sê God so? (1982) en Kan ons die Bybel dan nog glo? (1986). Sy standpunte is nie oral goed ontvang nie en die gereformeerde teoloë werk nog byna deur die bank met ’n verouderde Skrifbeskouing wat die Bybel voorhou as die “ewige, betroubare en onfeilbare Woord van God”.

25Richard Grigg verkies om nie van ’n meesterverhaal te praat nie, maar van ’n metanarratief en skryf die volgende hieroor: “Religions such as Judaism, Christianity, and Islam offer metanarratives: each purports to tell the whole story of the world and the human project, from creation to divine consummation, and every other sort of human story can purportedly be fit under the umbrella of this religious metanarrative” (Grigg 2008:42–3).

26“The concept kingdom of God means simply that God is king; in other words, it refers to the dominion of God. (…) We are accustomed to hear the word ‘gospel’ as a message about Jesus. Here [Mark 1:14–5] it is his own message, the good news that he himself was bringing about God’s dominion. This is the core of his ministry” (Tomson 2005:36– 7). Vergelyk ook William Herzog (2000:205) in dié verband: “The only remedy for the evils of Herodian rule and the ills of priestly aristocracies was the coming of a different kind of reign from the only power capable of ruling justly, the reign of God.”

27Vergelyk hiervoor ook die publikasies van Jack Nelson-Pallmeyer (2001, 2007).

28Willem Vorster het hieroor ’n sinvolle opmerking gemaak: “It is hermeneutically impossible to transfer Jesus and his message from the first to the twentieth century; it is impossible to make universals out of possible principles in the life and teaching of the historical Jesus. But it is possible to start with him and move on through the centuries if we allow ourselves to be informed about values for life, even if we have formulated some ourselves” (Vorster 1999:332).

 

 

The post Die Belharbelydenis, die Bybel en Jesus van Nasaret appeared first on LitNet.

Die nugtere mistiek van Andrew Murray

$
0
0

Die nugtere mistiek van Andrew Murray

Pieter G.R. de Villiers. Teologiese Fakulteit, Universiteit van die Vrystaat

LitNet Akademies Jaargang 12(3)
ISSN 1995-5928

 

Opsomming

Teologiese en sosio-politieke ontwikkelinge het in Suid-Afrika daartoe bygedra dat ’n bevindelike tradisie van veral die 19de-eeuse Afrikaanse kerklike lewe op die agtergrond verdwyn het. Hierdie ireniese en transformatiewe tradisie is toenemend in die 20ste eeu verdring deur ’n kille intellektualisme en ’n dorre leersuiwerheid. In die apartheidsera is dit gepaar met ’n nasionalistiese tendens wat ’n hoë premie op ortodoksie en lojaliteit aan kerklike gesag en uitsprake geplaas het. Baie energie is in daardie tyd bestee aan die bestryding van gewaande ketterye en afwykende menings – veral ook van bevindelikheid en mistiek. In die proses is die kerkgeskiedenis herskryf om die plek van die mistiek in teologie en kerk te verswyg of as ’n ongelukkige afwyking af te maak.

’n Nuwe blik op die geskiedenis van Andrew Murray, waarskynlik een van die invloedrykste kerkleiers in die Afrikaanse Protestantisme en in wêreldwye opwekkingsbewegings, toon hoe deurslaggewend hy deur die bekendste en selfs mees omstrede mistici in die geskiedenis beïnvloed is. Sy blootstelling aan Skotse spiritualiteit, Duitse Piëtisme en Nederlandse Réveil belig en bevestig hierdie mistieke ingesteldheid van hom. Murray skryf meer as 200 bevindelike boeke, maar hy het ook drie mistieke boeke van die veelgelese Engelse mistikus William Law uitgegee. In ’n uitgebreide inleiding tot een van hulle, met die titel Wholly for God, het Murray rekenskap gegee van sy siening en toe-eiening van die mistiek. Tot dusver is min aandag aan die inleiding gegee, nie net vanweë die verdagmaking van die mistiek nie, maar ook weens ’n beperkte kennis daarvan. Dit het meegebring dat die komplekse en diepgaande mistieke aard van Murray se werk en die impak van sy opmerkings in die inleiding nie gepeil word nie.

Murray se hoë lof op die mistiek in die inleiding word nog meer verstaanbaar in die lig van sy lewe en werk. ’n Vergelyking met kontemporêre ondersoek van spiritualiteit en van die mistiek, soos nagevors in Spiritualiteitkunde, bevestig voorts die mistieke aard van Murray se werk en verklaar die ireniese, ekumeniese en oop karakter van sy bevindelikheid. Die artikel ondersoek hoe Murray die mistiek verstaan en toegeëien het. Dit sal verder toon dat Murray se mistiek ’n nugterheid het wat herinner aan die mistiek van ander belangrike Protestantse bewegings (soos die invloedryke Moderne Toewyding in Nederland en die werk van Thomas à Kempis).

Hierdie revisionêre herbesinning oor Murray se mistiek onderstreep dat die mistiek, soos Murray geskryf het, ’n wesenlike, selfs natuurlike, kenmerk van godsdienstige ervaring is en daarom ’n noodsaaklike plek in die godsdienstige diskoers het.

Trefwoorde: Andrew Murray, bevindelikheid, mistiek, opwekkingsbewegings, ortodoksie, Protestantisme, spiritualiteit

 

Abstract

The sober mysticism of Andrew Murray

Recent theological research reveals a global involvement in spirituality studies, with mysticism as its key focus. The importance of this development has been illustrated by the often quoted remark of Karl Rahner (1971:15) that the Christianity of the future will be mystical or cease to exist. Ignorance and prejudice, especially in Protestantism, played a significant role in opposing mysticism. This was the result of the Reformation’s opposition to the monastic life, but it became even stronger after the 19th century as a result of Barthian orthodoxy. The situation in South Africa shows the same trend. In the past mysticism was regarded with suspicion by some Afrikaans theologians. This opposition reached a peak during the apartheid years as theology became increasingly rationalistic, with an emphasis on the intellectual and a criticism of mysticism as being about arbitrary, emotional and individualistic experiences. The irenic, ecumenical and open religious discourse that existed in the nineteenth century was replaced from the first half of the 20th century by a cold, intellectualist theology that engaged in a defence of orthodox doctrine and polemics against dissenting views.

This change, in turn, determined the way in which nineteenth century Protestantism has been portrayed in historiography: important devotional and spiritual traditions that developed during the awakenings of the 19th century under the influence of the Dutch Réveil, German Piëtism and Scottish piety, were sidelined or suppressed. This is especially true of research on the towering figure of Andrew Murray, who was known for his mystical thought and life. Murray was arguably the most influential church leader in the history of the church, especially because of his piety and spirituality. His involvement in the spiritual awakenings of the 1860s with their mystical and ecstatic experiences, but also his theological training in evangelical Scottish traditions, contributed to his stature as perhaps the most respected spiritual leader in the church. His competence and leadership were respected to such an extent that he was elected to the moderatorship of the church five times. He served as pastor of key congregations in the church, and was also actively involved in protracted struggles against liberal clergy in the church.

His impressive international reputation was also a result of his interest in the mystical life. He was keenly aware of the international revivals that were taking place globally in the second half of the 19th century and sought to become actively involved in them. Known for his inspirational sermons, he was invited to address audiences of thousands in Europe and the USA at major meetings of the holiness movement. Furthermore, he wrote more than 200 devotional publications that were ultimately published as part of a series of classics in Western Spirituality and are still being marketed and read across the globe.

Given this reputation, it is not surprising that few of his contemporaries wanted to, or dared to, accuse him of unorthodox activities. His mystical leanings were, consequently, supported, accepted, tolerated or rationalised by many. How mystical he was is aptly illustrated by the fact that some dissenters left the church because of what they regarded as his and other Scottish pastors’ unorthodox activities and beliefs.

A closer look at his writings confirms the decisive role of mystical thought in Murray’s life and work. Extraordinary mystical and ecstatic events took place in his ministry. His devotional books have a mystical nature, as a survey of some of the titles reveals (Waiting on God, Absolute surrender, The secret of intercession, Abide in Christ, The prayer life, The ministry of intercession, With Christ in the school of prayer and The spirit of Christ). It is, however, his relationship with two of the more controversial, but widely read, mystics of his time, that reveals the extent of his mysticism. He edited three books by William Law, the English mystic. In a preface to Wholly for God he lavishly praises Law as an author whose books, of all mystical works, had had the most profound influence on him. He also explicitly mentions his admiration for the German mystic Jacob Böhme, from whom Law had learned much. In the introduction Murray carefully discusses mysticism as a key factor in his life and thought. He explains with insight and understanding the key elements of mysticism as consciousness of the divine presence, as a divine gift to those who believe and as an intimate, transformative and reciprocal relationship. He spells out the way in which the mystic awaits the divine touch, becomes nothing and, finally, lives a mystical existence.

In this article, Murray’s discussion of the nature and contents of mysticism is scrutinized, because it is not often researched and the full mystical implications of his remarks not always spelled out. An analysis of this introduction and a comparison of the contents with contemporary Spirituality Research by reputable scholars of mysticism, like Waaijman and McGinn, further reveal the mystical nature and contents of Murray’s ministry and thought.

This revisionist reading of Murray confirms the significant place of mysticism in the Afrikaansspeaking communities of faith in South Africa. It also underlines his important statement in the introduction that mysticism belongs to the essence of the religious life and transcends doctrinal positions or intellectual insights. It further confirms that mysticism has an essential and necessary place in religious discourse in general. It also explains the open, irenic nature of Murray’s mysticism. Finally it reveals an interaction with religious traditions beyond his own reformed background. It shows Murray’s continuity with long established mystical traditions that transcend his Scottish heritage.

Keywords: Andrew Murray, devotion, mysticism, orthodoxy, Protestantism, spirituality

 

1. Inleiding

Die belangstelling in spiritualiteit en mistiek is wêreldwyd een van die sterkste nuwe tendense in die godsdienstige diskoers. Die belang van die tema word dikwels onderstreep deur ’n gewilde aanhaling van die invloedryke Karl Rahner (1971:15) dat die Christendom van die toekoms mistiek sal wees of sal ophou om te bestaan.

Die mistiek word ten nouste verbind met spiritualiteit. Spiritualiteit het ’n meer algemene karakter as die mistiek en kan binne ’n godsdienstige konteks heel bondig beskryf word as deurleefde, ervaarde geloof. In só ’n spiritualiteit gaan dit dus om spirituele praktyke waardeur ’n geestelike lewe van toewyding aan God nagestreef word (McGinn 1992:xv–xvi; 2008). Spiritualiteit soek dus ’n ruimte wat wyer strek as die intellektuele: die rasionele, maar ook die emosionele karakter van godsdiens is ’n deel van ’n groter geheel wat leef uit ervaring.

Binne spiritualiteit word mistiek egter in ’n godsdienstige konteks meer spesifiek en ten nouste verbind met die ervaring en belewing van ’n intieme verhouding met God. Heel algemeen en op ’n hoë abstrakte vlak het die mistiek te doen met die bewussyn van God se teenwoordigheid (McGinn 1992:xv–xvi). Hierdie bewussyn van die goddelike teenwoordigheid sal op baie verskillende maniere in godsdienstige kontekste en tradisies uitgebeeld word. In ’n Christelike konteks sal die mistiek dan byvoorbeeld verstaan kan word as die bewussyn van God se teenwoordigheid in Christus deur die inwoning van die Heilige Gees.

Spiritualiteit en mistiek kan selfs in ’n meer algemene, selfs sekulêre konteks voorkom. Dan word spiritualiteit gesien as ’n self-impliserende soeke na lewenssin, met die mistiek wat, as kern daarvan, te doen het met die mens se ervaring en durende bewussyn van self-transendering en heelheid in die teenwoordigheid van ’n ontsagwekkende en boeiende lewensbron. Of, in die woorde van Krüger (2006:9-10) wat spiritualiteit verbind met “the ultimate values to which people subscribe, the ultimate meaning of their lives,” gaan mistiek om “the yearning of the human spirit for utmost transcendence and utmost integration; as awe before the ultimate mystery of communion, or union, or non-difference with, or commitment to, that source.”

Ten spyte van die toenemende belangstelling en waardering vir die mistiek, is daar nog onkunde en selfs verdagmaking daarvan in sommige kringe,1 veral in Protestantse konteks. Op oningeligte manier word dikwels nog beweer dat die mistiek wêreldontvlugtend, spekulatief en subjektivisties is en dat dit veral die grense tussen God en mens uitwis. Belangrike navorsing het die onhoudbaarheid van sulke naïewe vooroordele uitgewys (sien verder 6.5 hier onder). Hoe inherent die mistiek deel is van die godsdienstige diskoers, kan ook aangetoon word deur ’n ontleding van ’n merkwaardige fase in die Protestantse godsdienstige diskoers van die 19de eeu in Suid-Afrika waarin die mistiek ’n deurslaggewende rol gespeel het.

 

2. Onlangse navorsing

In onlangse navorsing het Brümmer (2013) die tema van vroomheid en regsinnigheid in die godsdienstige diskoers van die 19de eeu in die Afrikaanse Protestantse wêreld aan die orde gestel. Sy werk het spiritualiteit en mistiek pertinent as belangrike tendense in die geskiedenis uitgewys. Hy het onder meer verwys na die werke en oortuigings van invloedryke teoloë en kerklike leiers soos Andrew Murray, Nicolaas Hofmeyr, John Murray en J.H. Neethling. Brümmer verbind hierdie mistieke spiritualiteit veral met die Nederlandse Réveil (en indirek met Zinzindorf en die piëtisme) waaraan hierdie persone blootgestel is tydens hul studiejare in Utrecht. Hierdie evangeliese tradisie (Brümmer 2013:21) het teen ’n teologiese rasionalisme en ’n intellektualisering van geloof (onder invloed van die Verligting) standpunt ingeneem, veral weens die vernietigende gevolge daarvan op die geloofs- en kerklike lewe.

Brümmer (2013:250) skryf byvoorbeeld in hierdie konteks die volgende oor Andrew Murray:

Vir mense soos Murray en Zinzendorf was hulle geloof iets heeltemal anders as die Verligtingsopvatting daaroor. Die “een hoofwaarheid” van hulle geloof, naamlik die liefde van God in Christus, was nie die kernbegrip in ’n teorie of konfessionele denksisteem nie, maar die sentrale fokus van hulle “lewensondervinding” en van die lewensvisies waarin dit tot uitdrukking gekom het. Vir hulle was “die persoonlike omgang met Christus en die persoonlike ondervinding van sy groot liefde die hoofsaak van die Christendom”.

Brümmer (2013:26) verbind dié ontwikkeling met die mistiek: persone soos Murray staan in

die lang ry van Christen-mistici soos Augustinus, Bernard van Clairvaux en Franciskus van Assisi vir wie die einddoel van die mistieke weg die mistieke liefdesgemeenskap met God is. Hierdie liefdesgemeenskap is op ’n persoonlike verhouding gebou en is iets anders as eenheidsmistiek wat ’n soort fusie is waarin die persoonlike individualiteit van die mens in God opgelos word.

Brümmer (2013) noem Eckhart, Tauler en Seuse as voorbeelde van sulke eenheidsmistici. Murray met sy klem op ’n persoonlike liefdesverhouding tussen God en mens kan “egter duidelik ... nie tot hierdie soort mistici gereken word nie” (sien egter verder punt 5 hier onder).

In hierdie artikel sal hierdie ondersoek van Brümmer verder gevoer word. Eerstens sal die mistieke aard van Andrew Murray se lewe en werk ondersoek word. Daarna sal aandag geskenk word aan Murray se eie besinning oor die mistiek en hoe sy mistiek tuishoort in ’n wyer konteks. Die ontleding sal onder andere uitwys dat sy mistiek nie net ’n insidentele verskyning is nie, maar deel is van ’n beweging wat, ironies, via die ortodoks-gereformeerde Skotland ook teruggaan op lank-gevestigde niegereformeerde tradisies. Die artikel sluit af met enkele opmerkings oor mistiek as ’n wesenlike deel van godsdiens wat, deur die invloed van verskeie tradisies, die gereformeerde en Protestantse kerklike lewe in Suid-Afrika sterk beïnvloed het.

 

3. Die Skotse konteks en wortels van Andrew Murray se mistiek

Spiritualiteit en mistiek kenmerk Andrew Murray (1828–1917) se lewensverhaal en dié van sy voorgeslagte op ’n deurslaggewende manier. Verskillende aspekte van sy persoonlike en familiegeskiedenis laat geen twyfel dat hy volledig deel geword het van die Afrikaanse kerktoneel nie. Maar altyd weer toon die lewensverhaal die invloed van die Nederlandse kerklike en teologiese wêreld. Veral Murray se evangelikaalse en mistieke Skotse tradisies, wat nie altyd in nadenke oor hom sterk genoeg verreken word nie, het hom sterk gevorm.2

Die invloed van hierdie Skotse godsdienstige diskoers het wortels in sy familielewe. Besonder godsdienstige vroomheid was ’n kenmerk van sy voorgeslagte. Sy pa, Andrew Murray (sr.), wat voor hom as een van die eerste vier Skotse predikante na die Kaapkolonie gebring is, was deel van ’n toegewyde Aberdeense familie wat op ’n stadium so sterk oor hul geloofsoortuigings gevoel het dat hulle afgeskei het van die Presbiteriaanse kerk om by ’n meer behoudende groep aan te sluit (bekend as die Old Light Presbyterians). Murray (sr.) is ook in Skotland in die Presbiteriaanse tradisie opgelei. Gedryf deur ’n kenmerkende Skotse missionêre instelling, het hy direk na sy teologiese opleiding in 1822 uit Skotland vertrek om predikant in die afgeleë Graaff-Reinet te word. Hy was deel van ’n groep van 40 Skotse predikante wat deur die loop van die eeu na die land sou verhuis, in bekende gemeentes sou werk,3 en uiteindelik so invloedryk sou word dat sommige lidmate in verset teen hul “ongereformeerde” aktiwiteite van die kerk afgeskei het.4 Skotse predikante, onder die invloed van hul Skotse tradisie, het klem gelê op die belangrikheid van ’n ontmoeting met God, onder andere in bevindelike eredienste met geïnspireerde prediking, musiek en sang, asook in gebedsdienste gekenmerk deur ’n opwekkingskarakter. Naas hierdie fokus op geloofsbelewing, is sterk klem gelê op spirituele praktyke soos ’n gedissiplineerde gebedslewe5 en sending.6 Bradley (2005:567) wys in sy artikel oor spiritualiteit in Skotland op hierdie kenmerke, wat, opvallend genoeg, duidelik te merk is in die bediening van die Skotse predikante in Suid-Afrika. Hy skryf: “Spirituality is not a word that trips easily off the Scottish Presbyterian tongue. However, if it is defined in terms of an encounter with God, a lived experience of faith and a disciplined life of prayer and action, then there is a long and distinctive tradition of Scottish spirituality …”

Soos sy pa, het Murray reeds vanaf tienjarige ouderdom in ’n belangrike lewensfase sy skool- en teologiese opleiding in Skotland gehad. Nadat hy in 1845 met ’n MA van Aberdeen-universiteit gegradueer het, studeer hy nog drie jaar in Utrecht, Nederland. Sy ontvanklike jongmensjare is dus gevorm deur hoëkwaliteit-opvoeding in Skotland, en indirek deur ’n Europese kultuur. Skotse skole en universiteite het van die destydse wêreld se voorste universiteite ingesluit (in Aberdeen, Edinburgh en Glasgow). Skotland was in vele opsigte ’n belangrike gespreksgenoot in die Verligting,7 terwyl Skotse teoloë ’n beduidende teologiese bydrae tot die teologiese diskoers in Europa gelewer het.8 Veral tekenend van die Skotse konteks was ’n evangelikaalse instelling, die rol van opwekkingsbewegings en ’n missionêre gedrewenheid. Toe Murray hom in Nederland aangesluit het by ’n groep jongmense wat deel was van die Réveilbeweging,9 was hy reeds in Skotland in 'n mistieke spiritualiteit gevorm. Kort na sy aankoms in Utrecht het hy hom, duidelik onder Skotse invloed,10 verset teen die liberale teologie wat daar gedoseer is. Terselfdertyd het hy geresoneer met die Réveilgroep as mistieke opwekkingsbeweging met hul beklemtoning van ’n spiritualiteit van die hart en van innerlike toewyding, ’n direkte, onbemiddelde verhouding met en ervaring van God wat tot uiting kom in ’n lewe van toewyding in sosiale optrede en in sending. Tot op hierdie stadium van sy lewe is Murray dus blootgestel aan ’n mistieke spiritualiteit wat deur verskeie tradisies gevoed en versterk is. Die mistiek was nie sy persoonlike liefhebbery nie. Dit was deel van ’n komplekse, globale godsdienstige diskoers.

In dié lig gesien, is dit nie verbasend nie dat die bekwame Murray oor ses dekades van die bekendste gemeentes in die land bedien het, vyf keer tot moderator van die kerk verkies is en deur sy vele godsdienstige geskrifte, wat selfs in die tweede millennium nog gepubliseer word, wêreldwye bekendheid verwerf het. Hierdie besondere status en invloed maak sy opmerkings oor en betrokkenheid by die mistiek des te opvallender.

 

4. 'n Mistieke bediening

Enkele aspekte van Murray (jr.) se bediening sal wys hoe sy lewe en werk gekenmerk word deur sy mistieke spiritualiteit. Op eg mistieke wyse het sy roepingsbewussyn hom gedryf tot ’n onbaatsugtige toewyding aan sy veeleisende bediening in sy eerste groot gemeente in Bloemfontein (feitlik die hele destydse Oranje Vrystaat). Sy onselfsugtige diensbaarheid het selfs daartoe gelei dat hy later uitgebrand het en tydelik moes ophou werk.

Hoe mistiek sy spiritualiteit sou word, is egter veral duidelik uit die merkwaardige en dramatiese opwekking wat in 1860 in sy tweede gemeente gebeur het. Dit het volgens sommige waarnemers begin nadat Murray 'n besondere gebed by ’n massabyeenkoms gedoen het wat tot ekstatiese ervaringe, wat die onthutste Murray (tevergeefs) probeer bedwing het, gelei het. Murray was te nugter, én ook te mistiek, om die ekstatiese elemente na te jaag. Soos alle mistici het hy oormatige vroomheid wat self-gerig was, vermy. Tog het hy hulle mettertyd as ’n mistieke verskynsel begin beskou en verbind met soortgelyke gebeure tydens opwekkings in Europa en die VSA. Die gebeure was dus vir hom tekenend van die mistieke vernuwing waarna hy saam met sy Skotse kollega’s verlang het en waarvoor hulle met toewyding gebid het.

Met die uitsonderlike opwekking van 1860 het Murray toenemend in sy skryfwerk aandag gegee aan spirituele onderwerpe soos heiligheid, gebed en afwagting op God. Dit weerspieël sy mistieke belangstelling, want heiligmaking en heiligheid is byvoorbeeld kernbegrippe in mistiek, soos Waaijman (2002:239–42) herhaaldelik uitgewys het. Hy het ook aktief betrokke geraak by die heiligheidsbeweging wat op daardie stadium in die Verenigde Koninkryk voorgekom het en waarin die fokus geval het op die hoër geestelike lewe van selfprysgawe, gekoppel met vertrouensvolle, afwagtende en biddende passiwiteit.11

Deur hierdie geestelike ontwikkeling, het Murray toenemend bekendheid verwerf. Tydens sy bediening sedert 1864 in Kaapstad in sy derde gemeente het hy al hoe meer 'n bekende internasionale kerkleier geword. Deel van sy indrukwekkende lewensloop was optredes saam met bekende opwekkingspredikers soos D.L. Moody, F.B. Meyer en Charles Spurgeon in Chicago, New York, Kanada, Nederland, Ierland en Skotland by byeenkomste wat deur duisende mense bygewoon is (byvoorbeeld 1 400 in die Verenigde Koninkryk, 2 000 in Utrecht en 3 000 in Ierland). Teen die middel van die negentiende eeu was Murray inderdaad ’n wêreldfiguur wie se stem in die bekende opwekkingsbewegings hoog geag was.

 

5. Die mistieke skrywer

Gedurende sy latere bediening het Murray besondere deurbrake met sy bevindelike skryfwerk gemaak. Hy het uiteindelik byna 250 godsdienstige boeke en publikasies geskryf.12 Aanvanklik het hy sy lidmate as lesers in gedagte gehad, maar spoedig het sy boeke die aandag van internasionale gehore getrek. Die titels van hierdie skryfwerk is al genoeg aanduiding van hul mistieke inhoud: Waiting on God, Absolute surrender, The secret of intercession, Abide in Christ, The prayer life, The ministry of intercession, With Christ in the school of prayer en The spirit of Christ. Navorsers wat mettertyd die mistieke aard daarvan herken het, het die boeke opgeneem in 'n reeks van klassieke werke in Westerse spiritualiteit. Hulle trefkrag en tydloosheid blyk daaruit dat sommige van hulle nog steeds in druk is.13

Dit is boeiend om die voedingsbron van hierdie publikasies na te gaan. 'n Katalogus van Murray se biblioteek, opgestel deur sy familie, toon dat hy nie gehuiwer het om mistici uit baie verskillende tradisies as sy eie te lees nie. Dit het ingesluit werke van die bekendste mistici van alle tye, soos Franciskus van Assisi, Katarina van Siena, Teresa van Ávila, Thomas à Kempis, Jan van Ruysbroec, Madame Guyon, George Fox, Robert Vaughan en William Law. Maar dit het ook Tauler, Suss, Böhme en Eckhart ingesluit. Wat die lys soveel interessanter maak, is dat Brümmer (2013) vir Eckhart, Tauler en Suss beskryf as verteenwoordigers van 'n onaanvaarbare eenheidsmistiek.

Die biblioteek getuig dus van die merkwaardige feit dat 'n Protestantse predikant van 'n ortodokse Gereformeerde kerk en getoë in 'n behoudende Skots-Presbiteriaanse tradisie, aan die suidpunt van die verre kontinent van Afrika sonder skroom mistieke werke kon aanskaf en lees, selfs van skrywers wat in die geskiedenis vir hul kettery en afwykende sieninge verdag gemaak is. Ewe opvallend is verder dat Murray nie so polemies en dikwels vyandig soos ander van sy tydgenote polemies met hierdie skrywers omgegaan het nie.14

Murray het hierdie boeke met groot aandag gelees. Murray (1893:xxxii) beklemtoon self hoe nodig dit is om moderne leesgewoontes te vermy en boeke soos Law s’n met stille meditasie versigtig deur te werk. Die boeke is naamlik vol van Murray se aantekeninge en kommentaar, terwyl hy ook dikwels gedeeltes onderstreep het wat vir hom belangrik was. Binne Spiritualiteitkunde word hierdie soort fisieke en liggaamlike betrokkenheid by die lees van die teks beskou as 'n teken van 'n meditatiewe, selfimpliserende en spirituele resepsie van die teks. Selfs Murray se blote lees van tekste weerspieël dus ’n mistieke instelling waarmee hy hom in die inhoud van sy boeke verdiep en selfs verloor het.

Murray se geskrewe opmerkings in die werke wys hoe hy dikwels vol waardering was vir eg mistieke gedeeltes: die dele het dikwels te doen gehad met afwagting in 'n gees van stilte en openheid op die goddelike teenwoordigheid en aanraking, met die soeke na die liefde van God en met verinnerliking van geestelike inhoude in die mens se hart. Ook belangrik was vir hom gedeeltes oor die soeke na eenwording en gemeenskap met God en met afsondering in alleenheid om in God se teenwoordigheid te wees.15

 

6. Besinning oor mistiek

Murray se verhouding met die mistiek was tot dusver 'n sensitiewe saak vir navorsers wat steeds probeer het om afstand tussen hom en die mistiek te skep deur te beklemtoon dat hy in sy waardering van die mistiek darem nie sou gedwaal het nie. Die biografie oor Murray van Du Plessis (1919) bied 'n voorbeeld van die ongemaklikheid oor Murray se betrokkenheid by die mistiek. Du Plessis draai nie doekies om sy eie afkeer aan die mistiek nie. Hy kan dalk nog die mistiek se stille wag op God as "the greatest desideratum and the best corrective of our feverish age" beskryf, maar origens bied hy 'n lang lys van "gravest objections" teen die geskrifte van Böhme en Law as voorste verteenwoordigers van die mistiek (Du Plessis 1919:453). Die uitsondering van dié twee se name val op, veral omdat hulle pertinent in Murray se nadenke oor mistieke skrywers na vore kom. Hulle tas volgens Du Plessis egter die gesag van die Skrif aan, ontken die versoening as toerekening, relativeer die kerk as sigbare, goddelike instelling, verwerp die uitverkiesingsleer, en vertoon 'n panteïstiese tendens.16 Hy kom darem tot die volgende gevolgtrekking:

It need hardly to be said that Andrew Murray, while laying stress on the supreme message of mysticism – the necessity for union with the Divine – avoided errors to which it is prone. His training in evangelical and reformed theology was so thorough, and his study of Scripture was so close and continuous, as to prevent him from being led astray into the byways of mystical speculation. (Du Plessis 1919:455)17

In latere tye het die mistiek en Murray se verhouding daartoe, by geleentheid ook aandag gekry. Een van die meer onlangse voorbeelde is die proefskrif van Anderssen (1979) wat hy onder F.J.M Potgieter begin het en onder W.D. Jonker voltooi het. Anderssen het versigtig op Murray se “afwykinge” gewys, met die neiging om die mistiek as ’n randverskynsel af te maak.

Sulke geleentheidsopmerkings kan die indruk maklik laat ontstaan dat Murray slegs insidenteel, indirek en eklekties met die mistiek omgegaan het. Tog het Murray op 'n kritieke stadium uitgebreid, teoreties en sistematies aan die mistiek aandag gegee. Dit gebeur wanneer hy uittreksels uit Law se werke in drie verskillende boeke publiseer, te wete Wholly for God, Freedom from a self-centered life en The power of the Spirit. Die feit dat Murray drie boeke van Law geredigeer het, is besonder insiggewend. Heel belangrik, egter, skryf hy in 'n inleiding tot Wholly for God 'n uitgebreide bespreking van die mistiek (1893) – en dit in 'n tyd en binne 'n gereformeerde konteks waarin die mistiek grootliks onbekend is.18 Hierdie inleiding toon op watter ingrypende manier Murray die mistiek geken en oorgeneem het – soos nou indringend bespreek sal word. Die lees daarvan bevestig dat Murray nie om dowe neute drie van Law se boeke geredigeer het nie.

Soos hier bo geblyk het, gee Murray in hierdie inleiding sonder skroom te kenne dat hy in sy bevindelike skryfwerk sterk deur William Law en Jacob Böhme beïnvloed is. Hy prys (1893:xx) Law inderdaad byna oordadiglik, al het hy kritiek op Law se vroeë fase waarin hy Law se onderskatting van die uniekheid van dei geloof en die mens se verdorwenheid uitwys (1893:xviii).

Law, bekend as mistikus, was volgens hom een van

the most powerful and suggestive writers on the Christian life it has been my privilege to become acquainted with. The present volume is a proof of my high appreciation of his teaching, and my desire to let others share with me in the profit to be derived from it.

Ewe insigryk is Murray se gloeiende waardering vir Böhme, wat volgens hom 'n deurslaggewende voedingsbron vir Law se werke was(1893:xx). Dit is opvallend veral omdat hy baie goed geweet het dat Böhme, soos Law, 'n omstrede figuur was.

Murray se inleiding is van die begin af vol positiewe opmerkings oor die mistiek. Hy erken wel dat daar in mistieke tekste, “like in everything human”, 'n mengsel van goeie en slegte dinge voorkom, maar dit beteken nie dat die mistiek ongesond en onwaar is nie. Die goeie van die mistiek oorskadu die slegte. Hy waarsku (1893:xx) daarom teen vooroordele en ’n ongepaste bedugtheid teen die mistiek. Hy bestempel die mistiek selfs as noodsaaklik vir 'n vol en omvattende ontwikkeling van die geestesgawes.19

Die inleiding loop dan oor in ’n bespreking van die mistiek. Die bespreking is waardevol, omdat dit ’n insig gee in hoe Murray self die mistiek verstaan het.20 Daarom sal ’n evaluering ten opsigte van die inhoud van Murray se inleiding tot Law se Wholly for God gegee word. Daarna sal dit vergelyk word met Waaijman (2003:57–79) se navorsing oor kenmerke van die mistieke ervaring. Waaijman lys naamlik tien kenmerke van die mistiek. Hulle is ’n biddende verlange, die teenwoordigheid van ’n ervaringskern, ekstase, nietiging, passiwiteit en onmiddellikheid, vereniging, aanskouing, inwoning, wederkerigheid en deurwerking. Hoewel hy die kenmerke van mekaar onderskei, hang hulle ten nouste saam. Hulle druk aspekte uit van die geestelike reis wat mense aflê en vind hulle samehang in die manier waarop hulle die geestelike ontwikkeling van ’n mistikus uitbeeld.

Waaijman se werk vul McGinn se algemene tipering van die mistiek as ’n bewussyn van die goddelike teenwoordigheid sinvol aan. Dit bied ’n meer konkrete analise van wat McGinn op ’n algemene en abstrakte vlak onder mistiek verstaan. Die kenmerke verwys na die afwagting op, die deurbreek en die totale greep van die goddelike ervaring, die terugtree van die menslike self-belang, die gawe-karakter van die teenwoordigheid, die direktheid daarvan en die wyse waarop die teenwoordigheid van God met die menslike bestaan verenig in ’n voortdurende wederkerigheid en die inwerking van die goddelike teenwoordigheid op die konkrete lewe van die mens. Die volgende bespreking kan binne die gegewe ruimte slegs oorsigtelik en kortliks aan die hand van hierdie kenmerke op sommige van die belangrikste kenmerke van Murray se mistiek wys.

6.1 Bewussyn van die goddelike teenwoordigheid

Die bewussyn van die goddelike teenwoordigheid was vir Murray ’n kernaspek van die godsdienstige lewe. Hy skryf (1893:XXV-XXVI) oor die hoë waarde wat in die mistiek geheg word “to the contemplative life, to stillness of soul and to the practice of the presence of God.” De Villiers (1919:38) skryf hoe ’n navorser kort na Murray se dood opgemerk het: “Andrew Murray clearly does not mean by communion mere worshipping of God, but a state in which there is a real feeling of His presence.”

Hierdie insig wys die mistieke inslag van Murray se denke, veral omdat McGinn (1992), maar ook Waaijman (2003) die bewussyn van die goddelike teenwoordigheid as ’n wesenlike kenmerk van die mistieke ervaring uitwys. Deur ’n goddelike aanraking, word ’n ervaring van die verborgene aan die mistikus geskenk. Hierdie bewussyn word te midde van die alledaagse en besige bestaan ervaar: die mistikus word getransformeer om dieper sin en verborge lewe agter die bestaande werklikheid te ontdek. Murray (1893:xiv) merk byvoorbeeld in sy bespreking van Law se mistieke instelling op dat ’n hoofkenmerk van die mistikus is dat “he seeks to pierce through all appearances of nature to the Great Being who lives and moves in it all.”

Dit kan selfs gebeur dat iemand vir die eerste keer die dieper betekenis van godsdienstigheid ontdek. Totdat ’n mens bewus raak van die teenwoordigheid van God, kan godsdiens naamlik oppervlakkig wees en by tye iemand met leegheid en verskriklike selfbedrog teister. Murray (1893:xii) verwys na ’n “hollowness and terrible self-deception” in die geestelike lewe en beklemtoon die nodigheid vir ’n soeke na “the deepest ground or root of spiritual things” (Douglas 1925:397-8).

Die aard van hierdie bewussyn van God se teenwoordigheid word duidelik wanneer Murray dit beskryf as ’n ervaring van die Heilige en die Heiligdom. Heiligheid is, soos hier bo genoem, ’n sleutelbegrip in spiritualiteit. Douglas (1925:398) haal byvoorbeeld die volgende opmerking van Murray aan:

If entrance into the Holiest is so inexpressibly desirable, it is of the first and utmost importance that we should understand clearly where the Holiest is and what is meant by entering and dwelling there. Briefly it is a spiritual state of uninterrupted fellowship with God rather than a place. It is a condition, a sphere where the sanctified soul dwells in closest communion and fellowship with God. It was in the Holy of Holies the Shekinah dwelt, and to enter it now the Veil is rent, means according to St. John to dwell in God and God in us.

Die aanhaling bevat merkwaardige mistieke taal: Murray se “entering and dwelling there” en “uninterrupted fellowship”, “closest communion and fellowship with God” herinner aan verskeie van Waaijman se kenmerke (2003:57–79) van die mistieke ervaring. Dit wys op vereniging, aanskouing, inwoning en wederkerigheid as tekens van die intieme, noue verhouding en eenheid met God. Die “inexpressibly desirable” wys op die biddende verlange deur die mistikus na God se teenwoordigheid, maar suggereer ook deur die gebruik van “inexpressible” ’n ekstatiese belewing wat gewone ervaring en taal transendeer.

Dit is ook opmerklik hoe Murray terugval op die mistieke taal van die Johannes-evangelie om die Ou-Testamentiese simbole van die heiligdom deur die besondere beeld van die inwoning verder te metaforiseer. Inwoning is dus nie letterlik te verstaan nie. Dit is ’n mistieke inwoning wat wedersydsheid uitbeeld. Dit gaan daaroor om in God te woon, maar ook oor God wat in die mens woon.

Om God te ontmoet as die Heilige bring die mens in ontsag by die besef dat die Godsontmoeting alle rasionele verklarings en taal te bowe gaan. Ontsag oorval die mens wat die aanraking van God bewustelik ervaar. “When in time of silence they become so conscious of God’s nearness they experience it with holy fear, but cannot speak about it.”21 Ook met hierdie taal is ’n mens in die hart van die mistiek, want Waaijman (2002:316–9) het uitgewys dat ontsag vir God ’n kernbegrip van die mistiek is. Maar ook ander uitdrukkings in hierdie aanhaling is veelseggend. Woorde soos “become conscious”, “God’s nearness”, “experience” en “holy fear” word verbind met “cannot speak about it”, wat die onuitspreekbaarheid en selfs die ekstatiese uitwys. Die bewuswording van God se nabyheid kan dus nie werklik verwoord word nie.

Die sentrale en spesiale plek van die mistiek, selfs in ’n ekstatiese vorm, kom na vore wanneer Murray dus die beperkinge van die rasionele en van taligheid ter sprake bring en daarmee die apofatiese karakter van die mistiek uitwys. Dit is opvallend hoe sterk Murray hom in sy voorwoord tot Law se Wholly for God telkens teen ’n intellektualisering van geloof verset. Hy skryf (1893:xxxi) byvoorbeeld dat dit nie genoeg is om ’n waarheid toe te stem nie. Die waarheid moet toegeëien word in ’n diepe, vol, praktiese sekerheid.” Juis daarom moet ’n mens konsekwent mediterend en in stilte met geloofsake omgaan.

Vir Murray (1893:xxii) is die mistikus iemand wat glo in ’n goddelike lig en mag “that comes on the soul that makes these its special object.” Die ontvanger van die goddelike aanraking kan alleen maar stamelend en in ontsag probeer om die mistieke teenwoordigheid van God in taal te artikuleer. Uiteindelik is daar ’n goddelike aspek van die ervaring wat buite menslike begrip en menslike uitdrukkingsvermoë lê, “but which opens itself to the faith that, in contemplation and worship, lives in the Invisible” (Murray 1893:xxii). Murray se uitbeelding van die mistiek strook dus met McGinn se fundamentele opmerking oor die mistiek as ’n bewussynsgebeure. Noue gemeenskap met God behels ’n durende, vervullende bewussyn van en lewe in die goddelike teenwoordigheid wat beide affektiwiteit en rasionaliteit omvat, maar wat dit ook, soos hier bo blyk, transendeer.22

Die apofatiese karakter van die mistiek neem niks weg nie van die intieme verhouding van God met die mens. Die intimiteit van die verhouding word veral deur die liefde uitgedruk. Murray beklemtoon ontsag voor die Heilige, maar soos Brümmer (2013:54–56) ook uitgewys het, is daar by hom ’n sterk fokus op die liefde van en vir God. Die intieme gemeenskap met God het ’n liefdevolle karakter (Murray 1893:xv). Daarom skryf Murray verskeie boeke oor die liefde. Hierin volg hy in die voetspore van Bernard van Clairvaux, bekend as die mistikus van die liefde. Maar uiteindelik is hy volgens eie getuienis hierin veral beïnvloed deur Law en Böhme, wat ’n hoë premie op die belangrikheid van die liefde in die mistieke verhouding geplaas het (De Villiers 1919:48).

Hoe mistiek die liefde verstaan moet word, is duidelik uit ’n bespreking van Du Plessis (1919:20) van ’n brief van Murray oor die mistikus Tersteegen waarin hy heiligheid en liefde verbind: “It is as if it was just what was needed as the application of the Epistle to the Hebrews – the Holy Place to which we have access, the place in which we are already, is the innermost sanctuary of the Presence and the Heart and the Love of God.” In sy uitgawe van Law se Wholly for God is die volgende veelseggende uitspraak van Tersteegen aangehaal: “To be Wholly for God is the true secret of the inner mystic life. The one only secret of the mystics is their secret intercourse with God” (Murray 1893).

6.2 Die menslike pool in die mistieke verhouding

In die mistiek is God die oorsprong en fokus van die mistieke verhouding. Die mistieke ervaring is ook vir Murray uitsluitlik deur God geïnisieer en op God gerig. Maar die sentrale rol van God het spesiale implikasies vir die menslike bestaan. Insig, gevoelens en voornemens bepaal wel die mens se uiterlike lewe, maar hierdie lewe het sy diepste wortels in die siel waar God inwoon. Murray skryf (1893:21),

This is that inner sanctuary of man’s nature which corresponds to the mystery of the Divine Being, whose likeness he bears, and which God created specially for Himself to dwell in. This is that hidden depth which none but He who searches the hearts can fathom or know.

Murray (1893:xx) spel die uitwerking van kontemplasie as volg uit:

Until a soul learns to see how entirely God is the centre of all, how God is to be met and found and enjoyed in every thing, so that nothing in heaven or earth can for one moment separate from Him, it never can have perfect rest. And rest in God is the first duty and the true bliss of the creature.

Die mistiek weerspieël dus uitsonderlike intimiteit en eenheid (God word ontmoet, gevind en geniet in alles), maar dit mond ook uit in volmaakte rus. Met hierdie rus-beeld bring Murray skeppingstaal en sabbatsdenke in om die mistieke ervaring verder te ontwikkel en veral om die rol en impak van die menslike pool in die mistieke verhouding te belig.

Veral belangrik vir Murray is dat ’n mistikus nie maar net met gedagtes, besinninge en waarheidsdenke besig is nie. Die intellek is wel deeglik aan die werk in Murray se poging om daaroor te skryf, maar die rasionele is ingetrek in en beslissend bepaal deur ’n transformatiewe lewe coram Deo. Dit gaan in hierdie lewe by God om ’n intense meelewing. ’n Mistikus is iemand vir wie ’n visioen van die geestelike wêreld gegee word waardeur die vuur van die heiligdom sy lig en warmte laat skyn (Murray 1893:xvii). Dit beteken voorts “to tarry and to dwell” with God (Murray 1893:xv). Kenmerkende mistieke elemente van eenheid, wedersydsheid, maar veral van inwoning word weer eens hier gebruik om uit te druk hoe God en mens in ’n intieme verhouding saamgebind is.

Passiwiteit en onmiddellikheid is ’n verdere kenmerk van die mistiek, soos Waaijman (2003:63–4) tereg uitwys. Die mistikus word byvoorbeeld bewus hoe die fokus skuif van die aanvanklike biddende verlange na God tot die deurbraak wat van anderkant die mistikus bewerk word (Waaijman 2003:60-61). Murray haal Law met instemming aan (1893:xxv):

When the call of God to repentance first rises in thy soul, thou are to be retired, silent, passive, and humbly attentive to this new risen Light within thee, by wholly stopping, or disregarding the workings of thy own will, reason, and judgment.

Hier word die passiewe wag op God terselfdertyd ook ’n ervaring van nietiging (sien die volgende gedeelte).

God, die inisiatiefnemer, die Een by wie alles sy oorsprong het, skenk die mistieke ervaring as ’n gawe in Christus wat ’n “new birth as an operation of God’s mighty power” meebring (Murray 1893:xvii). Alle menslike pogings, reëls, metodes en planne is waardeloos om die mistieke ervaring te bewerkstellig. Eenvoudige geloof is die weg tot deelname aan die lewe en krag van Christus.

Die besondere fokus op die goddelike pool in die mistieke verhouding kan egter ten onregte negatief inwerk op die verstaan van die menslike pool – en daarom verdien dit nadere kwalifisering. Hoewel geloof nie met menslike prestasie te doen het nie,23 is dit ook nie bloot net ’n passiewe afwagting nie. Die mistikus verlang aktief na God se aanraking en “seeks for God. To know God, to realise God, to live here on earth in conscious fellowship with Him, to love God, is his highest aim.”24 Die mistikus is dus aktief in sy/haar passiwiteit en gedurig op die goddelike teenwoordigheid ingestel.

Die antifrastiese aard25 hiervan kom na vore in die uitspraak van Murray oor die heiligdom en die geestelike wêreld wat in 6.1 aangehaal is. Daarin word die onmiddellikheid en passiwiteit uitgewerk in beelde van rus, vreugde, vuur, lig en warmte wat deur die mistikus ervaar word, maar wat die mistikus terselfdertyd aanvuur om in die goddelike teenwoordigheid in te woon. Die dubbele dimensies van afwagting en toewyding kom byvoorbeeld na vore in ’n opmerking van Murray (1893:xii) waarin hy Law loof vir sy insig dat die oorsaak vir die gebrek aan toewyding van gelowiges te vind is in die mag van die self waarvan niks behalwe die “mighty, immediate and perpetual operation of God on the soul can give deliverance.” Hieraan voeg hy by: “nothing but the having of the very spirit and humility, and love of the Lamb of God within can ever satisfy either God or our own heart.’

Die verlange en die soeke is die teken van die werking van die goddelike aanraking. Vandaar ook Murray se uitsonderlike en mistieke fokus op gebed26 in sy veertigtal tekste daaroor.27 Gebed word vir hom deel van toewyding, van die aktiewe lewe voor God, die manier waarop die menslike pool die mistieke ervaring deel, soos die mistieke antifrase konsekwent beklemtoon. Geloof is dus nie quiëtisties nie. Dit het te doen met menslike betrokkenheid, met ’n vertrouensvolle soeke, afwagting en ingesteldheid op die goddelike besoek.

Mysticism insists upon this and presses unceasingly the cultivation of the spiritual faculty which retires within itself, and seeks in patient waiting for God by faith to open the deepest recesses of its being to His presence (Murray 1893:xv).

Maar, soos uit afdeling 6.5 hier onder sal blyk, het Murray se mistiek ook ’n bepaalde uitwerking gehad wat die mens aktief betrek het.

6.3 Nietiging

Daar is ’n verdere kant aan Murray se verstaan van die menslike pool in die verhouding met God wat ’n besondere mistieke karakter het en wat te doen het met nietiging as ’n wesenlike aspek van die mistieke lewe (Waaijman 2003:57). Die bewuswording van God se teenwoordigheid het naamlik die uitwerking dat die mistikus se eie belang op die agtergrond geskuif word.

Op ’n heel konkrete manier kan dit geïllustreer word deur Murray se bespreking van ’n opvallende gebeurtenis in Law se lewe toe hy vir nege jaar lank niks geskryf het nie en kontemplerend op die goddelike aanraking gewag het:

He (Law) appears to have given himself to that intense contemplation and fellowship of the Unseen, which is the only way in which eternal things can come with their full power into the spirit, and can so impart themselves as real existences, that in what is spoken and written, the weight and fire of the Eternal makes itself felt.

Murray (1893:xxvii) merk dan op dat so ’n stil tyd ’n tyd vir hergeboorte word, wanneer ’n mens deur die dood self die lewe binnetree. God alleen is die Een wat die self laat sterf.

Self is an inward life, and God is an inward Spirit of Life; therefore, nothing kills that which must be killed in us, or quickens that which must come to life in us, but the inward work of God in the soul, and the inward work of the soul in God.

Op hierdie manier teken Murray dan wat dikwels bekend staan as die donker nag van die siel: die nodigheid om van die self, die eie wil en begeertes afstand te doen. Dit is die mistieke proses om aan die self tot niet te gaan om die self te kan vind. Douglas (1956:170) haal ’n opvallende uitspraak van Murray aan: “May He teach us our own nothingness and transform us into the image of his Son and help us to go out to be a blessing to our fellow men.” Hy verwys ook (1956:178-9) na ’n brief van Murray aan sy suster dat sy te self-behep is en genees moet word deur self-prysgawe. Dit sal gebeur as sy haar visie weg van haarself op Christus rig.

Waaijman (2003:63) skryf oor die nietiging (as ’n ekstatiese moment):

Het subject word losgemaakt van zijn op-zich-zijn. Eerst moeten we onze levenskracht onthechten aan de materiële (zich tot zichzelf beperkende …) gedachten en aan het op-ons-zelf-betrokken-zijn, om de poort van het Niets binnen te gaan. Daarna zullen we als vanzelf verkleefd raken met de Oorzaak van alle oorzaken.

Die afsterwe aan en onthegting van die self is een van die kenmerkendste temas in Murray se mistiek. Dit is die natuurlike teenpool van sy herhaaldelike verwysing na selfbeheptheid as ’n kenmerk van die lewe sonder God. Die belangstelling blyk duidelik uit sy publikasie van Law se boek oor “Dying to self” en die agt boeke wat hy oor selfprysgawe geskryf het. Murray sien die afsterf aan die self as nodige voorbereiding vir gemeenskap met God. Die nietiging is nodig weens die bederf en onvermoë van die menslike natuur – ’n gewilde tema in gereformeerde denke (Murray 1893:xvii). Deur geloof en deur bewuswording van God as die eenheid en sentrum van die skepping en menslike lewe herken die siel hoe eie blindheid in selfbeheptheid die gemeenskap met God in die weg gestaan het. Soos Law beklemtoon, bestaan heil “wholly in being saved from ourselves, or from that which we are by nature ... Death to self is a man’s only entrance into the Church of Life.”28

Murray werk hierdie tema van selfbeheptheid verder uit deur verwysings na afguns, trots, geldgierigheid en wraakgierigheid. Die mistikus sterf hierdie ondeugde af, vind die heil in Christus en word deur nederigheid deurdrenk. “This is the great trial of human life, whether a man will give himself up to the meekness, the patience, the sweetness, the simplicity, the humility of the Lamb of God” (Murray 1893:xxix). Die teenwoordigheid van God word beleef alleen wanneer die mens tot nederigheid omvorm is en die goddelike wil uitleef. Dit beteken “being saved from ourselves, or from that which we are by nature” (Murray 1893:xxvi–xxvii).

6.4 Mistiek en die Skrif

In die vorige afdelings is vanuit verskillende hoeke daarop gewys dat Murray se werk duidelike mistieke trekke vertoon en dat hy hom sonder skroom daarin by erkende mistieke skrywers aansluit. Murray lewer wel soms kritiek teen die mistiek. Bewus van sy eie gereformeerde identiteit, skryf hy vanuit die fundamentele reformatoriese beginsel van sola Scriptura oor die mistiek. In sy inleiding tot Law se Wholly for God wys hy daarop dat die mistiek, veral in sy “goeie” formaat, nie die Skrif wil verwaarloos nie, selfs nie wanneer dit aandring op “an inner light that flows from immediate and continuous communication with God” nie.29 Trouens, waarsku Murray, die klem op sola Scriptura kan selfs problematies wees. ’n Mens kan heel vroom die Skrif noukeurig bestudeer en uitgebreide kennis van teologiese inhoude hê en God nogtans nie ontmoet nie: “Studying Scripture diligently and discovering its truths can happen without meeting God who powerfully speaks within them.”30 Hy onderskei (1893:xxvi) daarom tussen blote kennis van Christus en die “inward experience of Christ’s indwelling in humanity”.

Dit is algemeen bekend dat Murray sterk gevoel het oor teologie, belydenisskrifte en sy gereformeerde identiteit. Maar net soos hy ’n “liberale” teologie verwerp het weens die vernietigende gevolge daarvan op die geloofslewe, net so toon hy duidelike voorbehoude teenoor ’n ortodokse teologie wat nie lewensvernuwend werk nie. Hy sien homself as die mistikus wat “insists especially on the truth that the organ by which God is to be known, is not the understanding but the heart; that only love can know God in truth”. Murray (1893:xxi) redeneer inderdaad dat “too much a thing of reason and sense” die oorsaak was van die agteruitgang in en die ellendige toestand van die kerk. Die rede kan die goddelike lewe netjies uitwerk en konseptualiseer, “but the Hidden, the Incomprehensible One Himself, reason cannot touch” (Murray 1893:xxiv). En geloof het uiteindelik te doen met die lewe in die teenwoordigheid van die Verborge, Onnaspeurbare God self. Vir Murray moet die Skrif dus uiteindelik in ’n hartservaring toegeëien word. Blote verstaan van die Skrif beteken nie veel nie.

Murray is, ten slotte ’n ekumeniese, ireniese figuur, veral weens sy mistieke spiritualiteit.31 Hy lees wyd, sonder vooroordele aan mistieke werke uit alle tradisies. Die mistiek is vir hom noodsaaklik want dit oorskry konfessionele en teologiese tradisies en grense en kom in alle godsdienstige sisteme voor, die Christendom en die kerk ingesluit. Dit het dus ’n universele karakter. Uiteindelik is dit deel van die geloofsmondering van “every complete Christian character”. Die mistiek, skryf hy diepsinnig, is ’n wesenlike deel van die geloofslewe en -bestaan. Dit beeld die begeerte uit om by God te wees en “is the outgrowth of a certain disposition or temperament, which ever seeks for the deepest ground or root of spiritual things” (Murray 1893:xxi). Mistiek transendeer daarmee die belydenisse en teologiese insigte.

6.5 Nugtere mistiek

Die mistiek word dikwels afgewys omdat dit 'n passiewe, ontvlugtende en selfgesentreerde geestelike instelling sou reflekteer of op die ekstatiese ingestel was. Daar is egter genoeg voorbeelde van bekende mistici, maar ook navorsingsliteratuur, wat die onhoudbaarheid van die kritiek uitgewys het.32

Dit is juis kenmerkend ook van Murray se mistieke instelling, soos blyk wanneer hy twee aprekte van die mistiek belig deur na die Nuwe-Testamentiese briewe te verwys:

The high state and calling of the Christian in Christ is first expounded; then the reader is led on into everyday life, and shown what are the conditions of the maintenance and enjoyment of the grace bestowed in Christ. Or, as we have it in Ephesians, the first half lifts us into the heavenly places with the life in the Holy Spirit; the second brings us down to the practical duties of life on earth, with its cares and duties.33

Murray het dus op ’n berekende manier by praktiese lewenskwessies betrokke geraak. Hy het uitgebreid aandag aan opvoeding en sending gegee. Die twee was nou verbind. Deur die sending is opvoeding, opheffingswerk, hospitale, asook opleiding in ambagte en landbou.34

Murray se betrokkenheid by sending val op wanneer dit vergelyk word met die gebrek aan belangstelling in en selfs die verset teen sending in die kerk in vorige tye.35 Hy was deel van die stigting van die Sendinginstituut, die Predikante-sendingvereniging (1886), en verskeie ander sendingorganisasies.36 Deur hierdie instellings het werkers oor vele wêrelddele uitgetrek en kerke gestig. Vir Murray was dit meer as net 'n poging tot evangelisering. In sy bekende en invloedryke brosjure The Kingdom of God in South Africa: a Brief Survey of Missions South of the Zambesi het hy die doel van sending gekonseptualiseer, met 'n mededeling van statistiek oor die werk van 31 sendingverenigings.37 Hierin het sy Skotse konteks ’n beslissende rol gespeel. Sy passie vir sending en opvoeding is gevorm deur Skotse evangeliserende tradisies, maar ook deur die godsdienstige diskoers in Skotland.38

Maar Murray het ook vir sy eie gemeenskappe omgegee. Sy reise het hom bewus gemaak van die nood wat onder mense en in die kerk ten opsigte van opvoeding bestaan het.39 Daarom het hy 'n aktiewe rol gespeel in die oprigting van skole in verskeie dorpe, die Universiteitskollege van die Oranje-Vrystaat (1856), die Teologiese Seminarie op Stellenbosch (1866) en die Hugenote Kollege op Wellington, waar maatskaplike werkers opgelei is deur bekwame werkkragte wat hy aanvanklik in die buiteland gaan werf het (1877).40 Terwyl vroue nog min regte besit het, het hy opleiding ook vir hulle georganiseer (1874). Verder was hy gemoeid met godsdiensonderrig deur die Bybel-en-Bidvereniging (1880), die Sondagskoolunie van Suid-Afrika en die Young Men's Christian Association (YMCA).

Terwyl Murray aktief aan die skryf was aan sy bevindelike boeke met hul mistieke trekke, was hy ook ’n aktivis in samelewings- en kerklike kontekste. Op nugtere wyse het hy met albei sy bene in die werklikheid gestaan. Die mistikus wat in hemelse sfere sy geestelike energie vind, stort en vind terselfdertyd ook energie in ’n aardse, alledaagse lewe. Dit is die soort mistiek wat ook gevind word in die Moderne Toewyding en in Thomas á Kempis se Imitatio Christi, wat in belangrike onlangse navorsing as “nugtere” mistiek beskryf is (Waaijman 2006).

 

7. Slot

Murray was, soos uit bogenoemde analise blyk, nie ’n frats in die kerklike lewe van die negentiende eeu nie. Hy was deel van ’n wye, ireniese, oop en uitreikende gemeenskap van geestelike werkers. Sy invloed het ook ’n rol gespeel om ander van sy tydgenote in ’n aktiewe, ontfermende en doelgerigte struktuur in te trek. Sy tydgenote het hom as leier aangewys, hom ondersteun en sy werk op groot skaal verder geneem. Onder die tydgenote het Skotse predikante ’n belangrike rol gespeel, deurdat hulle gemeentes en instellings die kerklike lewe met nuwe energie en lewe gevul het. Hierdie invloed sou uiteindelik deur sending en evangelisasie deur die kontinent van Afrika gemerk word.

In onlangse navorsing oor die NG Kerk en sy Skotse verlede het 'n debat ontstaan oor die vraag of die NG Kerk verskots is, of of die Skotse predikante in die NG Kerk verafrikaans is (MacKenzie en Dalziel 2012:173). Wat ook al die antwoorde, beklemtoon die navorsing die groot invloed van die Skotse predikante met hul mistieke spiritualiteit op die Afrikaanse kerklike lewe in die negentiende eeuse Suid-Afrika en, indirek op die Christelike kerk in Afrika as kontinent.

Hierdie vraag kan vanuit die perspektief van die mistiek nuut beantwoord word. Die mistieke spiritualiteit vanuit Skotland het deur die Piëtisme en die Réveil die kerklike lewe in Suid-Afrika verreikend beïnvloed. Maar in al hierdie bewegings was ou mistieke tradisies aan die werk wat hul invloed verby alle konfessionele grense laat merk het. Navorsing van Protestantse en Rooms-Katolieke tradisies (veral in die Skotse konteks) wys dat hulle nie, soos dikwels gedink word, so hermeties van mekaar afgesluit was nie (Shantz 2014; Holmes 2014; Rowell 2014). Daar was invloedryke persone wat oop was vir standpunte en literatuur oor die mistiek buite hul eie tradisie om. Murray se openheid vir 'n groot verskeidenheid van mistieke werke en sy hoë dunk van die mistiek het naamlik ook by invloedryke Presbiteriaanse teoloë in Skotland voorgekom.41 Belangrike kerklike strukture en oortuigings toon ook in sommige opsigte sulke nie-konfessionele trekke. Die werke van die Engelse Law en die Duitse Böhme is goeie voorbeelde van hoe wyd die mistiek geresepteer is. Die situasie in Suid-Afrika was dus, wat die mistiek betref, veel komplekser as ’n blote Skots-Afrikaanse kwessie.

In Murray ontdek ’n mens dieselfde interaktiewe dinamiek – gedryf deur die mistiek as godsdienstige verskynsel. Die mistiek is so wesenlik deel van godsdiens, soos Murray tereg ingesien het, dat dit nie deur konfessionele grense en vooroordele gestuit kan word nie. Die mistiek baan vir homself onstuitbaar 'n weg oop – stilweg of openlik – tot in tradisies wat mekaar bitterlik opponeer en verby alle pogings wat dit wil stilmaak.

 

Bibliografie

Anderssen, B.J.K. 1979. 'n Kritiese ontleding van die soteriologiese teologie van Andrew Murray. Ongepubliseerde DTh-proefskrif, Universiteit Stellenbosch.

Arnold, R. 2010. “Was Samuel Rutherford A Mystic?” Puritan Reformed Journal 2:182 e.v.

Baers, J., G. Brinkman, A. Jelsma en O. Steggink (reds.). 2003. Encyclopedie van de Mystiek. Kampen: Kok.

Bebbington, D.W. 2005. Evangelicalism in modern Britain: a history from the 1730s to the 1980s. Londen: Routledge.

Bradley, I.C. 2005. Scottish Spirituality. In Sheldrake (red.) 2005.

Brümmer, V. 2010. Hofmeyr en die mistieke teologie op Stellenbosch, in NGTT 51: 25-40.

Brümmer, V. 2013. Vroom of regsinnig? Teologie in die N.G.Kerk. Wellington: Bybelmedia.

Breidenbach, R. 2015. Mystik und Koinonia: Das Ekklesiologisch-missiologische Potential Mystischer Spiritualität.Ongepubliseerde DTh-proefskrif, Universiteit van Suid-Afrika.

Choy, L. 1978. Andrew Murray. Apostle of Abiding Love. Fort Washington: Christian Literature Crusade.

Cocksworth, A. 2015. Karl Barth on Prayer. Londen: Bloomsbury T&T Clark.

De Villiers, T.C. 1919. Is Dr. Andrew Murray a mystic? Ongepubliseerde MA-proefskrif, Universiteit Stellenbosch.

Douglas, W.M. 1925. Andrew Murray and his message. One of God's choice saints. Compiled from materials supplied by Miss Murray from various letters and recollections and by Miss Mary Murray from her large manuscript. Edinburgh: Oliprints.

Du Plessis, J. 1919. Het leven van Andrew Murray. Londen: Marshall Brothers.

Eggemeier, M.T. 2012. A mysticism of open eyes: Compassion for a suffering world and the askesis of contemplative prayer. Spiritus. A Journal of Christian Spirituality, 12:43–62.

Giliomee, H. 2003. The Afrikaners: Biography of a people. Londen: Hurst.

Holmes, S.M. 2014. The Scottish Reformation was not protestant. International journal for the study of the Christian Church, 14(2):115–27.

Israel, J. 2011. Democratic enlightenment: philosophy, revolution, and human rights. Oxford: Oxford University Press.

Jenkins, P.D. 2010. Mysticism, reason and the shape of early Enlightenment Scotland. Ongepubliseerde PhD-tesis, Universiteit van Glasgow.

Kritzinger, K., W.A. Saayman en P.F. Smit. 2004. Riding a new wave? A new mission awakening in the Dutch Reformed Church. In Weisse en Anthonissen (reds.) 2004.

Kruger, J.S. 2006. Sounding the Unsound. An orientation into mysticism. Wierda Park: Aurora Press.

Kurian, G.T. 2014. Holiness. In Kurian en Lamport (reds.) 2014.

Kurian, G.R. en M.A. Lamport (reds.). 2014. Encyclopedia of Christian education 3. Londen: Rowman & Littlefield.

MacKenzie, J.M. en N.R. Dalziel (reds.). 2012. The Scots in South Africa: Ethnicity, identity, gender and race, 1772–1914. Oxford: Oxford University Press.

McGinn, B. 1992. The foundations of mysticism. Londen: SCM Press.

—. 2008. Mystical consciousness: a modest proposal. Spiritus. A Journal of Christian Spirituality, 8:44-63.

McGinn, B. (red.). 2006. The essential writings of Christian mysticism.New York: The Random House.

Moodie, T.D. 1975. The rise of Afrikanerdom: power, apartheid, and the Afrikaner civil religion. Berkeley: University of California Press.

Murray, A. (red.). 1893. Wholly for God. The true Christian life. A series of extracts from the writings of William Law. New York: Anson D.F. Randolph.

—. s.j. The books of Rev. Andrew Murray 1827–1917. http://www.webrevival.net/en/books/murray/the_books_of_andrew_murray.pdf.

Pierson, A.T. 1891. Miracles of missions; or, The modern marvels in the history of missions. Deel 1. New York: Funk & Wagnalls.

Rahner, K. 1971. Theological investigations VII. New York: Herder and Herder.

Rakoczy, S. 2006. Great mystics and social justice. Walking on the two feet of love. New York: Paulist Press.

Rowell, Geoffrey. 2014. Scotland and the “mystical matrix” of the late seventeenth and early eighteenth centuries: an exploration of religious cross-currents. International journal for the study of the Christian Church, 14(2):128–44.

Sass, F.W. 1956. The Influence of the Church of Scotland on the Dutch Reformed Church of South Africa. Ongepubliseerde DTh-proefskrif, Universiteit van Edinburgh.

Shantz, D.H. (red.). 2014. A companion to German Pietism, 1660-1800. Leiden: Brill.

Sheldrake, P. (red.). 2005. Westminster Dictionary of Christian Spirituality. Louisville, KY: WJK.

Sundkler, B. en C. Steed. 2001. A history of the church in South Africa. Cambridge: Cambridge University Press.

Van Valen, L.J. 2008. Geworteld in Zijn liefde – Leven en werk van Andrew Murray. S.p.: De Banier.

Waaijman, K. 2002. Spirituality, forms, foundations, methods. Leuven: Peeters.

—. 2003. Mystieke ervaring en mystieke weg. In Baers e.a. (reds.) 2003.

Waaijman, K (e.a.) 2006. Nuchtere Mystiek. Kampen: Ten Have.

Weisse, W. en C. Anthonissen (reds.). 2004. Maintaining apartheid or promoting change? The role of the Dutch Reformed Church in a phase of increasing conflict in South Africa. Münster: Waxmann.

Yeager, J. 2008. Puritan or enlightened? John Erskine and the transition of Scottish Evangelical theology. EQ, 80(3):237–53.

 

Eindnotas

1 Kyk die belangrike onlangse proefskrif van Breidenbach (2015) waarin hy uitvoerig ingaan op die tradisionele besware teen die mistiek, ook in Protestantse kringe (veral onder invloed van die Barthiaanse ortodoksie), en aandui hoe onhoudbaar die besware is en op watter teologiese vooroordele en misvattings hulle berus. Kyk ook Cocksworth (2015), wat, ironies genoeg, onder andere mistieke trekke uitwys in Barthiaanse werke.

2 Vir die merkwaardige Skotse invloed op Suid-Afrika en verskeie wêrelddele, vgl. Sass (1956); MacKenzie en Nigel (2012).

3 Kyk Sass (1956:28) en MacKenzie en Dalziel (2012:172) vir hul name.

4 Vgl. Van Valen (2008:358–60). Moodie (1975:61) wys daarop hoe die Gereformeerde teoloog S.J. du Toit bidure, herlewings, opwekkingspredikers en gebede tot die Heilige Gees as dwalinge gekritiseer het.

5 Hulle het die nodigheid hiervan sterk beklemtoon in die lig van die min belangstelling in gebedsdienste wat voorheen die tradisionele kerklike bediening gekenmerk het. Dit word dikwels opgemerk hoedat die bidure in Montagu, waar die eerste groot opwekking in 1860 plaasgevind het, voorheen nooit deur meer as drie mense bygewoon is nie.

6 Die kenmerkende fokus op gebed en opwekkingsgeleenthede sou byvoorbeeld uiteindelik lei tot die Pinksterbidure wat in die twintigste eeu een van die belangrike gemeenskaplike spirituele praktyke in die NG Kerk sou word. Hierdie geleenthede, wat dikwels deur ander meer ortodokse gereformeerde groepe gebruik is om die kerk van Metodisme te beskuldig, is eerder ’n interessante nadraai van ’n kenmerkende Skotse spiritualiteit. Yeager (2008:245) dink dat die klem op praksis as teken van die egtheid van ’n mens se geloof ’n erfgoed van die Verligting is waarvolgens die opregtheid van ’n mens se geloof getoets kan word, net soos wat empiriese data in Verligtingsdenke bewysgrond gehad het.

7 Israel (2011) het in sy gesaghebbende studie die belangrike Skotse invloed op die Verligting en die ingeligte teologiese diskoers in die land uitgewys. Kyk ook Yeager (2008:237–53). Sommige navorsers, soos Bebbington (2005:21–69), beweer selfs dat die Verligting die grondslag vir die Evangelikaalse beweging in Brittanje was. Hy beskryf hoe die bekende Skotse prediker Erskine die Verligtingsdenke oorgeneem het omdat hy oortuig was dat sy ingeligte tydgenote nie deur ’n vroeëre denkpatroon van die evangelie se geloofwaardigheid oortuig sou word nie. Daar skuil dus agter die vernuwende denke van mense soos Erskine ’n missionêre dryfveer. Erskine het in die proses egter volgehou dat hy nie die Skrifgesag aantas nie. “In other words, the Enlightenment was beneficial only so far as it did not infringe on classical Reformed doctrine” (Yeager 2008:251).

8 Yeager (2008) bied ’n boeiende bespreking van die verskillende tendense in die Presbiteriaanse kerke in Skotland in die interaksie met die Verligting.

9 Kyk Sass (1956:20, 50–1, 89, 91, 93) vir meer inligting oor hierdie fase.

10 Israel (2011:262 e.v.) verwys na die algemene teenkanting teen liberale denke in Skotland onder kerklui. Hoewel dit waar is van veral rasionalistiese posisies, is daar ook telkens teoloë en predikante wat insigte vanuit die Verligting oorgeneem het waar dit vernuwing of verkondiging van die evangelie gedien het. Kyk Yeager (2008) vir voorbeelde.

11 Kyk Kurian (2014:594–5. Choy (1978:212) wys daarop dat Murray veral ná 1888 besig was met die tema van heiligmaking.

12 Vir 'n bespreking van Murray se werke, sien Choy (1978:205–20). Van een van die werke van Murray is op ’n vroeë stadium reeds 53 000 kopieë verkoop.

13 Kyk by http://www.ccel.org/ccel/murray. Sy werke is in vele tale vertaal, o.a. Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Sweeds, Deens, Russies, Yiddish, Armeens, Telugu, Maleisies, Japannees en Chinees. Kyk ook Choy (1978:213).

14 Murray se gematigde, oop houding was nie uniek nie. Yeager (2008:251-252) wys, byvoorbeeld, op die geval van die invloedryke Skotse predikant en bibliofiel, Erskine, wat met sy kennis van Engels, Grieks, Hebreeus, Latyn, Frans, Duits en Nederlands, ’n biblioteek besit het van 3 800 boeke met werke van bekende Verligtingskrywers en andersdenkendes, ongeag die konserwatiewe omgewing waarin hy gewerk het.

15 Kyk vir hierdie frases De Villiers (1919:27). De Villiers se tesis is 'n unieke voorbeeld van 'n meer ontspanne en waarderende oordeel oor Murray se verhouding tot die mistiek. Die verhouding van hierdie interessante, handgeskrewe teologiese meestersgraadverhandeling aan die Teologiese Seminarie van die Universiteit Stellenbosch tot die Murray-biografie van Du Plessis (1919) verdien aparte ondersoek en bespreking.

16 Du Plessis (1919:449–59). Dit is opvallend hoe Du Plessis in sy bespreking van Murray se houding teenoor die mistiek op negatiewe aspekte van die mistiek gefokus het. Hier onder sal blyk dat Murray self min bekommerd was oor die sake wat Du Plessis lys. Dit is ook boeiend dat Du Plessis op 'n subtiele manier vir Murray kritiseer wanneer hy skryf oor Murray se "critical and logical competence which was not always fully developed, despite his 'thorough' training in evangelical and reformed tradition”. Hy probeer Murray se oorname van die mistiek ook afswak deur dit op 'n bloot formele vlak van taalgebruik te plaas: “Sane and balanced as were all Andrew Murray’s judgments in the affairs of practical life, he was frequently betrayed, owing to the clearness with which he saw and the intensity with which he felt things spiritually, into the use of language which, as Bishop Moule so courteously expressed it in another connexion, ‘invites the recollection of other sides of truth’” (Du Plessis 1919:455).

17 Dit is opvallend dat Choy (1978:218) in haar hagiografiese biografie van Murray hierdie paragraaf woordeliks oorneem uit Du Plessis, maar sonder enige erkenning van haar bron.

18 Murray haal Law in sy inleiding tot Law se werk uitvoerig en met goedkeuring aan. Die aanhalings kan dus as Murray se oortuigings beskou word.

19 Murray (1893:xx, xxii). Die noue band met Böhme blyk daaruit dat Law sy werke in Engels vertaal het.

20 De Villiers (1919:51) merk op dat Murray nie daarvan gehou het om 'n mistikus genoem te word nie. Maar Murray se afwysing het niks te doen met ’n afwysende houding teenoor die inhoud van die mistiek nie. Trouens, hierdie onwilligheid weerspieël Murray se hoë dunk van die mistiek. Murray wou eerder homself deur die opmerking nie op die hoë geestelike vlak van die mistici plaas nie.

21 De Villiers (1919:53) skryf, met verwysing na Murray se The mystery of the true vine: “No thinking or teaching or praying can grasp it; it is a Divine mystery of love. As little as we can effect the union can we understand it.”

22 Murray was steeds onwillig om oor sy eie mistieke ervaringe te praat, ten spyte van verskeie pogings van sy aanhangers om meer daarvan te weet. Dit is nog nie in die navorsing opgemerk nie dat mistici daarvoor bekend was dat hulle terughoudend was oor hul eie mistieke ervarings. Dat Murray wel sulke ervarings beleef het, blyk uit De Villiers (1919:40) se verwysing na ’n opmerking van Murray: “From the very beginning I came face to face with God; I am in touch with the everlasting omnipotence of love.” Hoogs terughoudend en dubbelsinnig is ’n ander beskrywing van Murray waarna de Villiers ook verwys: hy gebruik “talk of consecration” om ’n geleentheid in sy studeerkamer in Kaapstad te beskryf: “Yet I cannot say that that was my deliverance, for I was still struggling. Later on, my mind became much exercised about the baptism of the Holy Spirit, and I gave myself to God as perfectly as I could to receive the baptism of the Spirit. Yet there was failure; God forgive it. It was somehow as if I could not get what I wanted. Through all these stumblings God led me, without any very special experience that I can point to; but as I look back I do believe now that He was giving me more and more of His blessed Spirit, had I but known it better.”

23 Murray (1893:xvii). Murray het opgemerk dat Law se houding oor die menslike rol in geloof die gevolg was van Law se beperkte verstaan van die “vanity of all self-effort”. Law het volgens hom eers later besef dat geloof menslike prestasie uitsluit.

24 Murray (1893:xxiii). Die gendertaal word in hierdie aanhaling behou soos dit in die oorspronklike teks voorkom.

25 Kyk Waaijman (2003:60) vir ’n aangrypende bespreking van die mistieke antifrase. Hy verwys na Guido wat Augustinus oorneem in sy stelling dat verlange beteken om te bid, maar in die gebed hoor God die gebed en haas God na die bidder. Waaijman (2002:722–5) bied ook ’n uitgebreide tegniese en hermeneutiese beskrywing van die mistieke antifrase.

26 Kyk McGinn (2006:79) vir ’n raak bespreking van die plek van gebed in mistieke tekste en voorbeelde ter illustrasie.

27 Sass (1956:98 e.v.). Dit toon weer eens die groot rol wat die Skotse tradisie oor die belangrikheid van gebed as spirituele praktyk op Murray gehad het – soos hier bo uitgewys is.

28 Murray (1893:xxvii) verwys na Böhme wat skryf dat bevryding van sonde alleen gebeur wanneer ’n mens verlos word van “the one sin-incarnate self”.

29 Murray (1893:xxi) met verwysing na Lange.

30 Murray (1893:xxviii) verwys na Christene wat die woord noukeurig bestudeer, genot put uit elke nuwe waarheid wat hulle ontdek, maar byna nooit die een, Goddelike Woord ontmoet nie.

31 Murray is net ’n verdere voorbeeld van die openheid en ireniese instelling van die negentiende-eeuse etiese rigting in Suid-Afrika. Kyk Brümmer (2013:52) vir hoe die gewide prof. Hofmeyr geloofseenheid gesoek het te midde van groot leerstellige verskille.

32 Mistici soos Franciskus van Assisi, Thomas á Kempis, Dorothy Day, Thomas Merton, Pedro Arrupe and Oscar Romero is duidelik voorbeelde van hoe die vita activa 'n sintese met die vita contemplativa vorm. Kyk hiervoor Eggemeier (2012:58-59) en ook, meer algemeen, Rakoczy (2006).

33 Murray (1893:xix). Murray volg o.a. Law and Böhme wat diens aan ander ten nouste met die mistiek verbind.

34 Kritzinger, Saayman en Smit (2004:266) wys hoe die piëtistiese tradisie met hul beklemtoning van hospitale en skole as deel van sendingwerk die werk beïnvloed het. Die Skotse benadering was volgens hulle eerder ’n woordbediening. Uiteindelik is dit juis die mengbak van tradisies in Suid-Afrika wat ’n meer omvattende sendingbenadering meegebring het. Hierdie artikel kan weens beperkte ruimte nie aandag gee aan die rasse-oorwegings wat die sendingwerk van die N.G. Kerk bepaal het nie. Dit is een van die tragedies van die kerkgeskiedenis dat sendingwerk indirek bygedra het tot die latere apartheidsbeleid.

35 Giliomee (2003:122–8) skryf ook oor die kerk se gebrek aan belangstelling in sending voor die 1850’s. Hy verwys na die invloed van Hofmeyr en die Nederlandse Réveil om dit te verander, maar bereken nie die belangrike Skotse invloed op die sendingbeweging nie.

36 Kyk De Villiers (1919:52), Du Plessis (1919:373-93) en Sundkler en Steed (2001:329).

37 Du Plessis (1919:388) merk op “how deep and intelligent and constant was his interest in the missionary enterprise”. Kyk ook Du Plessis (1919:393).

38 Murray was in sy opvoedingswerk byvoorbeeld sterk beïnvloed deur Edward Thring, die predikant en opvoedkundige van Engeland wat bekend geraak het vir sy bemagtiging van arm leerders deur opvoeding. Hy vertel ook self hoe Herbert Spencer, the bekende sosioloog van die laat 19de eeu, hom beïndruk het. Du Plessis (1919:410) meld dat Murray 'n kopie van Spencer se Sociology op 'n plattelandse reis uit sy saalsak gehaal het. Spencer was omstrede vanweë sy aanwending van Darwinistiese beginsels op die opvoedkunde. Murray se opvoedingsideale kan selfs verder teruggespoor word: onlangs het Holmes (2014) aangetoon dat die Skotse Hervorming se beroemde First Book of Discipline wortels in wyere Europese en Katolieke kontekste het. Die Skotse Protestante se ideaal vir 'n skool in elke gemeente is oorgeneem van die Skotse Katolieke Provinsiale Rade, wat dit by die Vyfde Lateraanse Raad en die Raad van Trente gekry het.

39 Du Plessis (1919:403) wys op Murray se eie ondervinding van die nood tydens sy vele reise.

40 By die Holyoke Seminarie vir vroue in die VSA. Kyk Du Plessis (1919:275 en 395–413) en Pierson (1891:31 e.v.).

41 Rowell (2014:128–44) noem 'n aantal voorbeelde (bv. Antoinette Bourignon en Madame Guyon). Kyk ook die belangrike navorsing van Holmes (2014:115–27), Arnold (2010:182) en Jenkins (2010). Bradley (2005:567) wys in sy artikel oor Skotse spiritualiteit op die lang en unieke spiritualiteitstradisie in die Presbiteriaanse kerke in Skotland, hoewel die woord spiritualiteit nie graag in die konteks gebesig is nie. Hy voeg by dat hierdie tradisie gedeel word met die Episkopaalse en Rooms-Katolieke kerktradisies in Skotland.

The post Die nugtere mistiek van Andrew Murray appeared first on LitNet.

Paul Kruger en die pers in die ZAR, 1890–1895

$
0
0

Paul Kruger en die pers in die ZAR, 1890–1895

Heinie Heydenrych, onafhanklike navorser

LitNet Akademies Jaargang 13(1)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Vryheid van die pers is in die Zuid-Afrikaansche Republiek (ZAR) se grondwet van 1858 gewaarborg. Vervolgings vir beweerde laster, ook van regeringslede, is ingevolge die gemenereg gehanteer. Die voorkoms van uiters skerp kritiek van regeringslede het aansienlik toegeneem nadat die jong Eugène N. Marais in Oktober 1890 die redakteur van die Pretoriase koerant Land en Volk geword het. In Mei 1893 het Marais die destydse president, Paul Kruger, daarvan beskuldig dat hy ’n onregmatige eis vir reiskoste ingedien het vir ’n amptelike reis wat hy en die staatsekretaris na en van Colesberg onderneem het. Marais is daarvan beskuldig dat hy die President belaster het, en is gearresteer en op borgtog van £50 vrygelaat. Marais het die President uitgedaag om hom die geleentheid te gee om sy getuienis voor die hof te bring. Tydens die verhoor in Oktober 1893 is Marais ten spyte van die aggressiewe aard van sy hoofberig onskuldig bevind op grond daarvan dat sy bewering van diefstal in die openbare belang gemaak was. Die hof het terselfdertyd bevind dat Kruger nie te blameer was nie, omdat hy nie van die eis bewus was nie. Marais het die hof se uitspraak as ’n oorwinning vir die vryheid van die pers beskou. Intussen is ’n konsepwet op die pers egter in Junie 1893 deur die uitvoerende raad voor die Volksraad gelê. Die menings in die Volksraadsdebat oor so ’n maatreël was wyd uiteenlopend en die strekking daarvan is na ’n komitee verwys wat in Augustus 1893 ’n konsepwet voorgelê het. Die wet is goedgekeur, maar heftig deur sommige persorgane in die Republiek veroordeel. Dit was die heel eerste perswet in die ZAR en die eerste wet in Suid-Afrika wat die vryheid van die pers ingeperk het. Die omstandighede rondom hierdie wet werp belangrike lig op Paul Kruger en die destydse regering se sienings omtrent die pers en op die universele kwessie van die vryheid van die pers.

Trefwoorde: Eugène N. Marais; Land en Volk ; laster; lojale kritiek; Paul Kruger; persvryheid; Perswet; regeringsadvertensies; subsidiëring van koerante; Zuid-Afrikaansche Republiek (ZAR)

 

Abstract

Paul Kruger and the press in the ZAR, 1890–1895

President Paul Kruger of the South African Republic had a rather strained relationship with the press. Because his political thinking was dominated by the maintenance of the Republic’s independence he regarded criticism from the press on aspects of his policy and the tenor of his administration with great suspicion. This was the case even though freedom of the press was guaranteed in the constitution of 1858. Kruger’s distrust of the press was not only confined to the English-language newspapers but extended also to critical Dutch papers such as Land en Volk, of which the young Eugène N. Marais took over the editorship in October 1890.

Kruger’s poor relations with the press had, however, existed long before that. One of the reasons was the subsidisation of certain newspapers by means of advertisements for which a sum of money was included in the annual estimates of expenditure. Government advertisements were allocated to certain papers in return for their support of government policy. One of the beneficiaries of this policy of the government was The Press and its Dutch counterpart De Pers, which had been founded in 1889 by A.H. Nellmapius with the specific aim of supporting the Kruger government. This infuriated the other Transvaal newspapers. The practice of allocating advertisements was not only fiercely criticised by other newspapers but was also denounced in the First Volksraad. Accusations of bribery and corruption were often made against the government in this regard. Fuel was added to the fire by revelations made by the first editor of The Press in a letter published in Land en Volk about special favours to the paper shown by the president and his officials. Kruger and his conservative supporters in the Volksraad nevertheless vehemently defended the practice of allocating advertisements and actually used the argument that there has to be a pro-government paper to prop up his government.

When Kruger was challenged by Eugène Marais in his paper about a claim he and the secretary of state had submitted for travelling expenses after an official visit to Colesberg in the Cape Colony in 1893 the tension between him and the press increased dramatically. The accusation that this was an unwarranted and illegal claim was disputed by Kruger and Marais was accused of libel. The resulting court case was a turning point in Kruger’s relations with the press. Marais was acquitted of libel because the charge in the warrant for his arrest was not fully proved. At the same time the court found that Kruger was not aware of the claim submitted and was therefore not to be blamed, and that although the article in Land en Volk left much to be desired it had been written in the public interest.

The president responded by having a strict new press law drafted which provided for fines for certain press actions as well as a prison sentence of a year without the option of a fine for the use of cartoons to belittle someone. A fierce debate took place on the proposed law in die First Volksraad during which strong opinions were expressed. There was a strong feeling that the bill should have been published first according to the constitution because a press law had never existed in the Republic before, all libel cases having been judged according to the common law. The more conservative members of the Raad felt strongly about unbridled attacks in the newspapers on policy and persons, but it was pointed out by progressive members that the proposed law was radical in that it would stifle freedom of expression in the Republic. Kruger, however, spoke strongly in favour of it and was supported by state secretary Leyds. Before the bill was put to the vote it was pointed out by one of the progressive members, R.K. Loveday, that it was no good to suppress the voice of the press and that proper criticism was good for the country and society. He was supported by Lucas Meyer, the member for Vryheid, who argued that the Transvaalers loved their freedom and that the proposed act would limit their very freedom of expression. However, the conservative members won the day and got their way.

Some of the articles of the act were adopted with rather small majorities, but the act was finally adopted and became operative late in 1893. It was the very first attempt in South Africa to muzzle the press since Lord Charles Somerset had closed down newspapers in the Cape Colony n the 1820s.

The press law was condemned outright by all the English-language newspapers in the Transvaal except the Standard and Diggers’ News and the Kruger propaganda organ The Press, as well as by Land en Volk, but De Volksstem defended it on the grounds that there was far too much licentiousness in the Transvaal newspapers in writing about official policy and government members. The Star declared that in a country which professed to be republican such a law was unimaginable and pointed out that when the press does its duty towards the public it is essential to sharply criticise the policies and actions of public figures because they occupy positions which affect the wider public. The Transvaal Advertiser used the opportunity to remind its readers that Kruger had narrowly beaten Piet Joubert in the presidential election earlier that year and that he therefore had reason to penalise the journalists whose criticism had nearly cost him the election.

Kruger obviously regarded the government’s right to govern and the independence and very existence of the state as one and the same thing. That is why he virtually saw strong opposition to and criticism of the government as treason against the Republic. Kruger’s attitude towards the press was therefore attributable to a phenomenon which one finds even in the case of modern democratically elected governments, namely an incapacity to distinguish between the state on the one hand and the government of the day on the other. Kruger’s strong belief in the right of the Republic to govern itself according to the wishes of the voters and his own insights and to maintain its independence at all costs was bolstered by his religious belief in the original Transvaal inhabitants as God’s own people.

Keywords: Eugène N. Marais; government advertisements; Land en Volk; libel; loyal criticism; Paul Kruger; press freedom; Press Law; South African Republic (ZAR); subsidisation of newspapers

 

1. Inleiding

President Paul Kruger het nie ’n oop en hartlike verhouding met die pers in die Zuid-Afrikaansche Republiek (ZAR) gehad nie. Hy het haas enige kritiek op regeringsbeleid en -optrede in die tydgenootlike koerante met die grootste agterdog bejeën en dit trouens feitlik as ’n aanval op die Republiek se onafhanklikheid beskou. Kruger se houding teenoor die pers blyk duidelik uit ’n opmerking van hom in Augustus 1893 tydens ’n Volksraadsdebat in verband met ’n beoogde perswet. By daardie geleentheid het hy die argument gebruik dat koerante mekaar beїnvloed om lasterlik te skryf en dat die land sodoende gedemoraliseer word.1

Artikel 19 van die Grondwet van 1858 het die vryheid van die pers gewaarborg. Dit het gelui: “Vrijheid van [de] drukpers is toegestaan, mits de drukker en uitgever verantwoordelijk blijven voor al de stukken die eerschennis, beleediging of aanranding van iemands karakter bevatten” (Eybers 1918:366). Die woorde “eerschennis, beleediging of aanranding” wat hier gebruik is, word in Engels as “libel, insult or defamation” deur Eybers weergegee. In die Engelstalige pers was kritiek op aspekte van die Kruger-bewind se beleid vroeg reeds algemeen, maar vanaf 1890 het skerp aanvalle op die Kruger-regering ook meer gereeld in die Nederlandstalige pers voorgekom. Dit was veral die geval nadat Eugène N. Marais die redakteurskap van die koerant Land en Volk in Oktober 1890 oorgeneem het (sien Heydenrych 2014).

Wanneer redakteurs of eienaars van koerante in die ZAR wel vervolg is oor iets wat hulle gepubliseer het, is dit kragtens die gemenereg ingevolge die wet op laster gedoen. In 1893 is egter ’n perswet deur die Volksraad aanvaar wat groot ontevredenheid onder koerantredakteurs uitgelok het. Terwyl die wetsontwerp onder bespreking was, het die Transvaal Advertiser verontskuldigend en verontwaardig verklaar: “Up to this time (die einde van Julie 1893) not one English newspaper has been convicted of treason towards the State, and all prosecutions instituted by the Government have signally failed when matters have been carried so far as to proceed to trial.”2 In Mei 1893 is Eugène N. Marais, die redakteur en eienaar van die koerant Land en Volk, egter daarvan aangekla dat hy die President belaster het, en die verloop en uitslag van daardie saak het beslis ’n groot rol gespeel in die regering se besluit om ’n perswet te aanvaar. Die gevolglike Perswet van 1893 was die eerste poging van owerheidsweë in Suid-Afrika om beperkings op die pers te lê sedert lord Charles Somerset in die twintigerjare van die 19de eeu koerante in die Kaapkolonie summier gesluit het.

Dit is opvallend dat D.W. Kruger (1961, 1963) in sy tweedelige biografie van Kruger wel van die streng perswet, nr. 26 van 1896, melding maak, maar nie van die wet van 1893 nie, en dit is ook die geval in die meeste algemene geskiedenisse en persgeskiedenisse. Wet nr. 26 van 1896 is die maatreël ingevolge waarvan die koerant die Critic in daardie jaar vir ses maande verbied is om te verskyn en ’n verbod ook die volgende jaar op The Star van Johannesburg ingestel is (Marais 1962:129–31). Hierdie optrede van Kruger se regering het hom in botsing met die koloniale kantoor van die Britse regering gebring.

Die perswet van 1896 en die optredes van Kruger se regering ingevolge daarvan kan grootliks verklaar word in terme van die krisisatmosfeer wat ná die Jameson-inval aan die einde van 1895 in die Republiek geheers het en die regering se vrees vir verdere bedreiging van die staat se onafhanklikheid. Die doel van hierdie bydrae is om aan te toon dat daar reeds vóór 1895 spanning tussen Kruger en die Transvaalse pers bestaan het, en daarom sluit hierdie bespreking van Kruger se verhouding met die pers in 1895 af.

President Paul Kruger se outokratiese regeringstyl, sy gebrek aan formele opvoeding en sy geloof in die goddelike sanksionering van die Transvaalse volk se onafhanklikheid het veroorsaak dat hy die pers in die ZAR met groot wantroue bejeën het. Hy het koerante se ware rol beskou as dié van handlangers van die staat wie se lojaliteit verkry kon word deur hulle finansieel te beloon. Die gebeure tussen 1890 en 1895 wat hierna bespreek word, sal hopelik hierdie interpretasie bevestig.

 

2. Faktore wat Kruger se verhouding met die pers bepaal het

2.1 Die subsidiëring van sommige koerante

Een van die faktore wat die verhouding tussen die Krugerregering en die pers nadelig beїnvloed het, was die regering se subsidiëring van sekere koerante deur staatsadvertensies vir publikasie aan hulle toe te ken (Gordon 1970:87). Dit het advertensies van openbare veilings en ander amptelike kwessies ingesluit. Daar was jaarliks ’n pos van £6 000 (later verhoog na £7 000) in die begroting vir hierdie uitgawe wat groot bespreking in die Eerste Volksraad en in die pers uitgelok het. Die groot beswaar daarteen was dat die toekenning van advertensies selektief toegepas is en die indruk gewek het dat die regering sommige koerante sodoende omkoop om hom te steun. Eugène Marais, die jong uitgesproke redakteur van Land en Volk, het in Julie 1892 inderdaad blatant in ’n hoofberig onder die opskrif “De schandelijke omkooping” na hierdie praktyk van die regering verwys. Hy het die subhoof “Ses duisend voor de Presidents verkiezing” daarby gevoeg omdat dit toe minder as ses maande voor die presidentsverkiesing van 1893 was.3 Daarmee het hy geїnsinueer dat Kruger deur middel van die toekenning van regeringsadvertensies aan sekere koerante hulle steun wou bekom om te verseker dat hy vir ’n verdere termyn van vyf jaar as president herkies sou word.

heidenrich1

Figuur 1. Die mashoof van The Press.

Drie jaar later het die Transvaal Advertiser insgelyks in die volgende veroordelende trant na die regering se advertensiebeleid verwys: “For many years past the Kruger Government, incited thereto by Mr. Leyds, have arrogated to themselves the right to act with public advertisements as if they were special vehicles designed for the bribery and corruption of a certain number of papers which cannot be called anything else but characterless and unprincipled.”4

Hoewel sommige waarnemers heftig kapsie daarteen gemaak het dat die staat in werklikheid die goedgesindheid van die betrokke koerante “gekoop” het, het Kruger en sommige van sy ondersteuners in die Volksraad die praktyk met hand en tand verdedig. Tydens die Volksraadsdebat van 20 Julie 1892 omtrent die begrotingspos vir advertensies het een lid geargumenteer dat dit niks meer as billik is dat die regering vir die plasing van die advertensies betaal nie, en A.D.W. Wolmarans, ’n vurige ondersteuner van Kruger, het die bewering dat die regering in sekere koerante advertensies plaas om deur hulle verdedig te word, met minagting verwerp.5 By ’n latere geleentheid het W.J. Leyds, die staatsekretaris, ook die stelling in die Eerste Volksraad gemaak dat die regering verplig was om die Nederlandstalige koerante in die ZAR deur middel van advertensies te ondersteun, anders sou hulle ten gronde gaan.6 Hy het bygevoeg dit sou “karakterloos” van die regering wees om koerante te ondersteun wat na sy mening “teen de belangen van het land gaan”.

Lucas Meyer, die lid vir Vryheid, het by dié geleentheid egter daarop gewys dat die feit dat die Britse regering The Times van Londen finansieel ondersteun, nie beteken dat die Republiek se regering iets soortgelyks moet doen nie en dat dit boonop in stryd met die grondwet is. Terselfdertyd het R.K. Loveday, die lid vir Barberton, heftig beswaar gemaak teen die beginsel dat die regering advertensies aan sommige koerante toewys “om de courantschijvers op hun hand te krijgen”. Hy het gewaarsku dat dit misbruik in die hand werk en verklaar dat De Pers in Pretoria in 1890 en 1891 onderskeidelik bedrae van £2 165 en £2405 deur middel van advertensies verdien het en dat die bedrag in die eerste vyf maande van 1892 alreeds meer as £700 beloop het.7 Hy het bygevoeg dat dié bedrae korrek is, omdat hy dit van die staatstesourier se kantoor verkry het. Loveday het die toeken van advertensies aan De Pers veroordeel en na dié blad verwys as “een courant net opgericht door een concessionaris om zand in de oogen der burgers te strooien”.8 Loveday het tydens die debat ook Kruger se woorde by ’n vorige geleentheid aangehaal “dat wij de couranten moesten ondersteunen die ons verdedigen”. Land en Volk het later Kruger se standpunt tydens die debat dat hy “couranten moest betalen om voor de regering te schrijven” as ’n “onrepublikeinsche leer” veroordeel.9

Kruger het egter sy standpunt teen die einde van die debat soos volg gestel: “Er moet een courant zijn om onze zaken aan de gansche wereld bekend te maken. Elk een verdedigde de zijne, moet de Staat ook niet hare zaken verdedigen tegenover zooveel misvattingen en verkeerde voorstellingen van zaken. Ik kan niet tegen een courant zijn als hij zijne opinie schrijft, maar er moet een zijn die onze zaken bekend maakt.”10 Die begrotingspos is uiteindelik met 15 stemme teen agt goedgekeur.11 Die Transvaal Advertiser se kommentaar op Kruger se standpunt was: “There can be little doubt that the President expressed his sincere convictions when he advocated the system of subsidising those newspapers which supported him and his Government […] Mr. President Kruger has acknowledged that his scheme of government cannot be carried out without the aid of a purchased press.”12

Toe sommige van die progressiewe raadslede met syfers vorendag kom om aan te toon hoe skeefgetrek die situasie met betrekking tot die toewysing van advertensies is, het dit Kruger net in sy standpunt gesterk. Daar is aangevoer dat die grootste Nederlandstalige koerant in die Republiek, De Volksstem, die vorige jaar £370 ontvang het en ’n klein plaaslike koerantjie in Soutpansberg, die Zoutpansberg Review, £327. Land en Volk het inderdaad later na die Zoutpansberg Review verwys as ’n Kruger-orgaan wat ’n gedeelte van die begrote bedrag ontvang om die Krugerregering op te hemel.13 R.K. Loveday het ook beweer dat een koerant – ongetwyfeld De Pers – in 1892 £2 076 gekry het van die £4 660 wat bestee is; dus, volgens hom, byna die helfte van die hele bedrag.14

In 1893 het De Pers £2 250 vir advertensies ontvang en De Volksstem ’n bedrag van £1470,15 en in 1895 het drie koerante in Pretoria na bewering altesaam £7 234 deur middel van advertensies verdien.16 Dit was waarskynlik De Volksstem, De Pers en The Press. Gordon wys daarop dat De Volksstem se redakteur in Oktober 1895 openlik erken het dat hy voorkeurbehandeling in verband met die toekenning van advertensies ontvang, maar terselfdertyd ontken het dat dit sy beleid beїnvloed. Hy het geargumenteer dat baie regerings sekere koerante finansieel ondersteun en dat dit nie so immoreel is as wat beweer word nie (Gordon 1970:88). Die geldigheid van dié argument is egter twyfelagtig. Dit is ondenkbaar dat ’n wydgelese koerant soos De Volksstem wat finansiële steun van die regering van die dag ontvang die versoeking sou kon weerstaan om sy weldoener redaksioneel te ondersteun.

Die feit dat ander regerings koerante in ruil vir hul steun beloon, beteken ook nie dat dit moreel korrek is nie. Trouens, De Volksstem-redakteur, F.V. Engelenburg, se uitsprake in hierdie verband bevestig bloot dat dele van die pers in die ZAR hoegenaamd nie vry was nie. Dit word bevestig in ’n brief van iemand met die skuilnaam Een opregte Ezel in Land en Volk in Januarie 1893, terwyl die presidentverkiesing nog aan die gang was. Die skrywer kon dalk Eugène Marais self gewees het, omdat hy dikwels van skuilname gebruik gemaak het. Wat egter opval, is dat die brief onder meer sê dat iemand van Heidelberg by ’n sekere stempunt onder die mense rondgeloop het met De Volksstem “om aan hun leugens voor te lezen en te doen geloven”.17 Hoewel Land en Volk openlik vir Piet Joubert, Kruger se sterkste opponent in die verkiesing, gesteun het, weerspieël hierdie bewering tog hoe algemeen dit aan die ander koerante bekend was dat De Volksstem aktief propaganda vir Kruger se herverkiesing en vir die Kruger-regering in die algemeen gemaak het.

Kruger se uitsprake in die Volksraad in 1893 tydens die bespreking van ’n wetsontwerp op die pers het verder sy opvattings omtrent die pers bevestig. Hy het gesê hy sou nie meer staatspresident kon bly indien hy ’n koerant sou ondersteun “die zou trachten het land te ondermijnen en als het ware als landverrader handelde”. Hy het byvoeg dat dit vir hom slegs gaan oor die staat en sy onafhanklikheid en nie die persoon nie. Later het hy hierop voortgeborduur deur te sê: “[D]e staat moet worden verdedigd en wie zou dat doen indien de staat daartoe geen courant had. In andere staten worden zulke couranten sterk ondersteund. Het zou toch niet goed zijn indien geen enkel nieuwsblad de staat verdedigde, en er vrij spel gelaten werd aan de vyanden van den staat.”18 Dis opvallend dat Kruger hier na die staat verwys en nie na die regering nie. Dis ’n onderskeid wat hy dikwels nie gemaak het nie.

Argumente teen die toewysing van advertensies aan sekere begunstigde koerante het Kruger nie van stryk gebring nie en hy het trouens versoek dat die begrote bedrag na £7 000 verhoog word en herhaal: “Maar om een courant Gouverments advertenties te geven die tracht tweedragt in het land te brengen, en welke courant dus ondersteund zou worden van Gouverments wege, zou ZHEd. nooit kunnen doen, want dan zou hy een verrader en vijand van zijn land gaan ondersteun, en dan was hij niet waard om langer zijn ambt te bekleeden.” Hy het aangevoer dat ’n mens nie sou kon sê dat die bedrag geld aan twee of drie koerante gegee word om die staat te verdedig nie, “maar men kan toch niet verwachten de couranten dit zouden doen zonder ondersteuning”.19 Dit kom neer op ’n erkenning dat ’n koerant wat die regering steun, finansieel beloon moet word.

Afgesien van De Volksstem en plaaslike blaadjies is ook aan De Pers advertensies toegeken. Onderaan die banierhoof op De Pers se voorblad het trouens dié woorde verskyn: “Authorised to publish all Government notices”.20 Gevolglik is De Pers deur sommige Volksraadslede met groot afkeer bejeën, en ook baie lede van die publiek en die redakteurs van die ander Transvaalse koerante het vyandig teenoor die blad gestaan. Die antipatie het ook gespruit uit die feit dat dié weekblad en sy Engelse weergawe, The Press, in 1889 op die been gebring is deur die spekulant en nyweraar A.H. Nellmapius (Suid-Afrtikaanse Biografiese Woordeboek – hierna afgekort as SABW – IV 1981:427). Hy was ’n groot vertroueling en ondersteuner van Kruger en sy uitdruklike doel met die blad was om Kruger se politiek te steun. Ná Nellmapius se dood in 1893 het die mynmagnaat J.B. Robinson die twee koerante gekoop (SABW, I 1976:910). Hy was ook ’n geesdriftige ondersteuner van die President. Sowel De Volksstem as Land en Volk het De Pers as die algemeen erkende orgaan van die regering beskou (Gordon 1970:xvii). So groot was die afkeer van die propagandistiese aard van De Pers dat ’n briefskrywer in die Transvaal Advertiser selfs na die koerant verwys het as “The Kruger concessionaire sheet”.21

Inligting verskaf deur die eerste redakteur van De Pers en The Press, B. Gluckstein, in twee briewe wat in Januarie 1893 in Land en Volk verskyn het, het die bevoordeling van dié koerante en die agterdog bevestig en die wantroue teenoor De Pers verder aangeblaas.22 Gluckstein vertel in die eerste brief dat hy deur Nellmapius versoek is om ’n nuusblad “in de belangen van het Gouvernement” op die been te bring. Hy het ingestem op voorwaarde dat hy die regering slegs op die breë politieke beginsel van die verdediging van die staat se onafhanklikheid en met inagneming van die belange van alle dele van die publiek sou ondersteun. Daarom het hy die reg voorbehou om die regering te kritiseer indien sy optrede nie die hele volk tot voordeel strek nie, of indien dit in die algemeen nadelig vir die staat se belange was. Aanvanklik het alles goed verloop en daar was geen poging om aan Gluckstein voor te sê wat hy mag skryf nie. Hy het egter na ’n ruk uitgevind dat valse en eensydige inligting tot sy beskikking gestel is ten einde Kruger se regering in ’n goeie lig te stel. Die vernaamste bronne van beriggewing was volgens hom eerstens die President self, by wie se woning hy dikwels inligting aangevra het, die staatsekretaris W.J. Leyds, wat hom dikwels van nuus voorsien het, en Nellmapius. Hy het tot die slotsom gekom dat die redakteur van De Pers nie ’n bevoegde joernalis moes wees nie, maar iemand wat geen gewete besit nie en, soos hy dit stel, iemand “die niets om gaf om te liegen en te bedriegen op instruksies zijner meesters”. Tydens ’n hofgeding wat ná sy ontslag aanhangig gemaak is, het dit geblyk dat verskeie konsessiespekulante belange in die blad gehad het en dat hulle Nellmapius van geld voorsien het. Hy het bevestig dat die koerant ook jaarliks geld van die regering ontvang het wat gedeeltelik vir regeringsadvertensies betaal is en dat dit na sy mening bo enige ander koerant bevoordeel is.

Die “kliek” van konsessionarisse, soos Gluckstein dit noem, het uiteindelik besluit om van hom ontslae te raak en Leo Weinthal, ’n steendrukker, wat toe in die staatsdiens was, is in sy plek aangestel. Gluckstein het selfs beweer dat staatsamptenare vir sowel De Pers as die staat werk en die koerant gevolglik as Kruger-orgaan gebruik om sy kandidatuur in die veldtog om die presidentsverkiesing te bevorder en sy teenstanders swart te smeer. Valse gerugte oor Piet Joubert, Kruger se vernaamste opponent in die presidentsverkiesing, het volgens Gluckstein by De Pers hul oorsprong gehad en is deur die kliek van konsessionarisse gefabriseer. Weinthal was ook korrespondent van die Johannesburgse blad Standard and Diggers’ News en was die Pretoriase korrespondent van die nuusagentskap Reuters.

In sy tweede brief het Gluckstein beweer dat Weinthal inligting wat hy van sekere informante na aan Kruger en van Reuters ontvang het, aan ander Transvaalse koerante gestuur het, onder meer aan Standard and Diggers’ News in Johannesburg wat Kruger gesteun het. Gordon haal trouens korrespondensie van 1899 uit die Leyds-argief aan wat klinkklaar bewys dat Standard and Diggers’ News finansieel deur die regering gesteun is (Gordon 1970:88), en dit was lank voor 1899 alreeds die geval (Cutten 1935:63). Gluckstein verwys ook na samespanning in die Republiek wat verhoed het dat sekere bedrogkwessies openbaar gemaak word. Hy het in hierdie verband onder meer gevra waarom die konsessionaris Edouard (of Edward) Lippert, die houer van die omstrede dinamietkonsessie, nie vir smokkelary gearresteer word terwyl hy dinamiet onwettig onder die benaming “guhr impregné” invoer nie, en waarom aan Frikkie Eloff, die President se skoonseun, onwettige konsessies toegeken word. Boonop het hy gesê dat die koerante onder die invloed van die kliek daagliks meer word en noem in dié verband koerante op die platteland soos Zoutpansberg Review en Middelburg News.

Gluckstein het weliswaar ’n grief teen Nellmapius gehad en hy mag wel oordryf het, maar daar moes ’n kern van waarheid gesteek het in wat hy gesê het omtrent die rol van konsessionarisse in verband met sekere koerante in die Republiek, omtrent die ontstaansgeskiedenis van De Pers en The Press en oor die bevoordeling van sommige koerante. Hy het immers uit persoonlike ondervinding by De Pers gepraat en waarskynlik dinge openlik by die naam genoem waaroor andere gehuiwer het om te praat. Sy bewerings is ook nooit van owerheidsweë ontken nie. Sy twee briewe in Land en Volk gee dus ’n rare kykie in die binnewerkinge van die pers in die ZAR en beklemtoon die feit dat daar druk op sommige koerante geplaas is om Kruger te steun en sy beleid en optrede goed te praat. Dat die President hulle sou steun deur onder meer toe te sien dat advertensies aan hulle toegeken word, was dus hoegenaamd nie vergesog nie.

2.2 Land en Volk, Kruger se reisrekening en die lasterklag teen Eugène Marais

In die loop van 1893 het ’n konfrontasie tussen Kruger en die redakteur van Land en Volk, Eugène Marais, voorgekom wat uiteindelik ernstige implikasies vir die vryheid van die pers in die ZAR gehad het. Marais is naamlik daarvan aangekla dat hy Kruger belaster het en die kwessie het uiteindelik in die hof gaan draai. Die aangeleentheid is kortliks in Heydenrych (2014) behandel, maar dit is nodig om hier ’n bygewerkte weergawe daarvan te gee, omdat dit in die konteks van die president se verhouding met die pers van beslissende belang was.

Op 11 Mei 1893 het ’n hoofberig in Land en Volk verskyn wat groot opspraak verwek het en daartoe gelei het dat Paul Kruger die redakteur en eienaar van die koerant, Eugène Marais, vir laster gedagvaar het. Marais was een van Kruger se felste kritici en het alreeds met Kruger gebots nog voordat hy op 19-jarige ouderdom in Oktober 1890 redakteur van Land en Volk geword het.23 Terwyl hy in 1889 deeltyds verslaggewer en rubriekskrywer vir die Transvaal Advertiser was, het hy naamlik toevallig tydens ’n pouse in die Volksraad die voorsitter iets hoor sê wat hy gepubliseer het en in ’n rubriek kommentaar op gelewer het. (Du Toit 1940:25–8; Nienaber-Luitingh 1962:21). Hy is gevolglik ’n ruk lank op voorstel van die President toegang tot die persgalery in die raad geweier.

heidenrich_eugenemarais

Figuur 2. Eugène Marais (links) saam met J. de V. (Jimmy) Roos nadat hulle as vennote die koerant Land en Volk in 1891 oorgeneem het.

Marais was oortuig dat hy, as die enigste redakteur van ’n koerant in die ZAR wat ’n gebore Transvaler was,24 by uitstek die reg gehad het om lojale kritiekte lewer op wat hy as gebreke van die Kruger-bewind gesien het. Hy het naamlik in dié verband neergesien op De Volksstem se redakteur, F.V. Engelenburg, ’n Nederlander van geboorte, wat kort ná sy aankoms in Suid-Afrika in 1889 redakteur van dié koerant geword het (SABW, I 1976:288), en ook op Leo Weinthal, redakteur van De Pers en The Press vanaf 1893, wat in 1887 van Port Elizabeth na die Republiek verhuis het (SABW, I 1976:910). In regeringskringe, en veral van die kant van Leyds, die invloedryke staatsekretaris, is mense wat in die Kaapkolonie hul opvoeding gehad het – soos die geval met Eugène Marais was – met agterdog bejeën, omdat hulle van “Engelsgesindheid” verdink is (Swart 2003:78–9). Hierdie faktore, gekoppel met Marais se volgehoue en uitgesproke kritiek, het ’n belangrike rol gespeel in die lastereis wat teen hom ingestel is.

2.2.1 Die aggressiewe aard van Eugène Marais se kritiek teen Kruger

Marais se botsing van 1893 in die hof met Kruger het ’n lang aanloop gehad. Daar is alreeds verwys na die konfrontasie met Kruger voordat hy in Oktober 1890 redakteur van Land en Volk geword het, maar as redakteur het sy uitgesprokenheid en onkonvensionele joernalistieke styl hom opnuut ongewild by die President gemaak. Sommige van sy aanvalle op Kruger het ’n baie persoonlike kleur gehad en kon as beledigend opgeneem word. Hier volg ’n paar voorbeelde van hierdie soort neerhalende kritiek.

Vroeg in 1891 het hy Kruger genadeloos gekasty omtrent die sogenaamde spaaiderskandaal van 1890–91. Toe Kruger weier om die aanvaarding van spaaiders as geskenke deur Volksraadslede vir hul ondersteuning van die Selati-spoorwegkonsessie in die Volksraad te veroordeel, skryf Marais onder ’n skuilnaam sarkasties in Land en Volk: “Di President […], almal seg: Ja di Raadslede het di persente (sic) aangeneem, mar hulle het ni hulle stem daarvoor verkoop ni.”25 Hy haal selfs ’n Bybelvers uit Prediker aan om Kruger by te kom; in die Afrikaanse Bybelvertaling van 1983 lui dit: “’n Omkoopgeskenk vernietig die goeie oordeel” (Prediker 7:7b).

In verband met die toekenning van ’n konsessie aan Kruger se skoonseun en private sekretaris, Frikkie Eloff, noem hy The Press “De Engelsche uitgave van de Pest [sy bynaam vir De Pers],Joodsche orgaan van ZHEd. den Staatspresident en van den heer Eloff”.26 Dié opmerking spruit uit die feit dat Leo Weinthal, die redakteur van De Pers, van Duits-Joodse afkoms was. Nog ’n opmerking oor die Eloff-konsessie lui: “Over het algemeen, wat kan men verwachten van een President die zijn eigen volk van zich verstooten heeft en zijn vertrouwen aan Joden en vreemdelingen geschonken heeft. Voorwaar een fraaie President voor eene Republiek wier vrijheid met bloed gekocht werd.”27

Toe Kruger in 1892 sy eie salaris van £8 000 in die Eerste Volksraad verdedig, skryf Marais: “Dingen zijn al zoo verregaande in deze Republiek op het oogenblik dat het het land beter zou betalen Mnr. Kruger liever £16 000 per jaar te betalen op voorwaarde dat hij aftree as President, dan £8 000 per jaar om zijne diensten voort te zetten.”28

Oor die aanklag van gekwetste majesteit teen die eienaar van die Transvaal Advertiser skryf Marais uitdagend: “Waarom laat ZHEd. toch niet den editeur van Land en Volk arresteeren? Hebben wij dan niet meer gezegd dan de Engelsche courant gewaagd had?”29

Nadat Kruger by geleentheid in die Volksraad beweer het hy is beledig en uit die raadsaal gestorm het – iets wat meermale gebeur het – skryf Marais: “De burgers worden echter moeg van dit soort toneel.”30

Omtrent die aanstelling van Nederlanders in belangrike staatsposte skryf hy: “Wat help dit om in harnes (sic) te bly vir die Suid-Afrikaanse saak, terwyl Paul Kruger hemself omring met Hollanders – die eenigste waaragtige vyande van di Repubiek?”31 En nog venyniger was sy opmerking: “(M)aar nu heeft hij [Kruger] een lot dronklap Hollanders die best schrijven wanneer zij in de ‘Horrors’ zijn, en een lot Jooden voor baasen die steelen waar zij kunnen bijkomen.”32

Voordat Kruger as wenner van die presidentsverkiesing van 1893 aangewys is, skryf Marais: “Wij moeten aantoonen en bewijzen waarom Paul Kruger vandag onwaardig is langer President van de Zuid-Afrikaansche Republiek te blijven.”33 En ná die verkiesing het hy verskeie kere bewerings van bedrog gedurende die stemproses gemaak en sonder meer beweer dat Piet Joubert die verkiesing sou gewen het indien dit eerlik en regverdig deurgevoer was34 en elke onwettige stem vir Paul Kruger uitgegooi was.35

Bostaande is slegs sommige van die veroordelende kommentare van Eugène Marais op Kruger se presidentskap. Dit was dus nie ’n verrassing toe Marais al in April 1893 beweer het dat Land en Volk se kritiek tot veel bespreking in die uitvoerende raad aanleiding gegee het en dat sy posisie as redakteur onseker was omdat hy aangekla kon word nie.36 Die aanklag het kort hierna gekom as gevolg van kritiek op Kruger in Land en Volk.

2.2.2 Die onmiddellike aanleiding tot die hofgeding en die uitslag

Die gebeure wat onmiddellik aanleiding tot die regsgeding gegee het, het soos volg verloop. Op 11 Mei 1893 het ’n hoofberig in Land en Volk verskyn waarin skerp kritiek gelewer is op ’n eis wat vir ’n amptelike reis deur president Kruger en staatsekretaris Leyds na Colesberg en terug ingestel is.37 Hulle het naamlik vroeg in April per trein Colesberg toe vertrek om die Britse hoë kommissaris, sir Henry Loch, vir samesprekings daar te ontmoet. Die Kaapse spoorlyn deur die Oranje-Vrystaat na Pretoria was al sedert September 1892 in werking en hulle het per spesiale trein gereis wat deur die Kaapse regering tot hul beskikking gestel is. Hulle het dus geen reiskoste gehad nie, maar desondanks het die eis ook ’n item vir die huur van ’n rytuig en perde bevat.38 Dit was wettig vir regeringslede wat in amptelike hoedanigheid reis om eise vir reiskoste in te dien, maar dit was bekend dat daar dikwels van sulke eise misbruik gemaak is. Volksraadslede het byvoorbeeld op een rondreis verskeie plekke en gemeenskappe besoek, maar vir reiskoste na elke plek en terug geëis. Die Transvaal Advertiser het met verwysing na dié praktyk sinies opgemerk: “Thus are ‘travelling expenses’ daily manipulated throughout the State, and no one seems any the wiser.”39

Die eis vir Kruger-hulle se reis is ná hulle terugkeer by die ouditeur-generaal ingedien, maar hy het aanvanklik geweier om dit uit te betaal. Dié amptenaar het dit na die President toe geneem en hom daarop gewys dat hulle per trein gereis het en dat die eis vir rytuig en perde onreëlmatig was. Kruger het geantwoord dat hy niks daarvoor wou hê nie, maar slegs geregtig was op die toelae van £2 per dag wat die wet toelaat.40 Kort nadat Kruger-hulle teruggekeer het, het ’n hoofberig op 11 Mei 1893 in Land en Volk verskyn waarin Eugène Marais dié vraag in verband met die eis gestel het: “Wat nu kan men dat noemen? Is het niet een poging tot bedrog? […]. Was het niet eene poging van den heer Kruger en Dr. Leyds of hun gemachtigden om onder valsche voorwendsels geld van den Staat te krijgen?”41 Marais het ook daarop gewys dat Kruger en Leyds in die Kaapkolonie die gaste van die Kaapse regering was “en gedurende al dien tijd hebben zij geen enkele sixpence voor reis of verblijfkosten uit hun eigen sak betaald”. Hy het bygevoeg: “Nu komt bij ons de vraag op: wanneer zullen die menschen tevrede zijn? […] [D]e President had een salaris van achtduizend pond per jaar en dan moet er nog eene poging zo als deze aangewend worden om een paar pond uit den staat te krijgen.”42

’n Paar weke ná die verskyning van die hoofberig is Marais daarvan beskuldig dat hy Kruger krimineel belaster het. Hy is gearresteer en op borgtog van £50 vrygelaat.43 W.J. Fockens, die sekretaris van die Eerste Volksraad, het alles wat in die artikel gesê is, bevestig, behalwe die suggestie dat Kruger van die onregmatige gedeelte van die eis bewus was. Marais het daarom voorgestel dat slegs Leyds in die geval van die Colesberg-reis as skuldig beskou moet word en verklaar dat hy ander getuienis het van gevalle waar nog groter bedrog gepleeg is waarvan Kruger wel moes geweet het. Die vervolging het egter geweier om hom die geleentheid te gee om hierdie dinge in ’n ope hof te bewys.44

Op 20 Julie 1893 het Marais in ’n hoofberig gekla dat die saak nog in die lug hang; as Kruger egter tevrede is om te berus by wat oor hom in verband met die eis gesê is, sal hy ook tevrede wees. Hy waarsku egter: “Wij zullen nooit stil blijven. Nogmaals dagen wij den heer Kruger uit om met zijn zaak voort te gaan.” Hy beweer ook dat hy nog verdere dinge kon bewys, indien nie in die hof nie, dan in Land en Volk. Dan vra hy Kruger om hom die geleentheid te gee om sy getuienis voor die hof te bring.45

Die saak het egter steeds gesloer en uit frustrasie het Marais die oorspronklike hoofberig op 10 Augustus 1893 woordeliks herhaal. Saam daarmee het hy ’n brief van 1 Augustus 1893 gepubliseer wat aan die President gerig was. Hy het hom beroep op sy burgerskap as gebore Transvaler en die President aan die aantyging in die redaksionele artikel van Mei herinner. Hy het daarop gewys dat die saak voor die landdros van Pretoria sou dien en dat die enigste twee getuies vir die vervolging aangehoor is. Die saak is egter uitgestel om hom in staat te stel om sy getuienis in orde te kry. Hy het beweer dat hy onmiddellik die name van sy getuies aan die vervolging oorhandig het en dat die saak syns insiens binne ’n week afgehandel kon gewees het, maar dat hy sedertdien nog niks daaromtrent verneem het nie. Hy het aangevoer dat dit sy verdere loopbaan sou belemmer indien hy sou toelaat dat daar ’n klad op sy naam bly. Hy het Kruger gevolglik versoek, “indien gij eenig gevoel van eer bezit”, om aan die staatsprokureur opdrag te gee om hom in die geleentheid te stel om sy getuienis voor die hof te bring en sy verdediging aan die publiek bekend te maak. Hy het bygevoeg dat dit ook in die president se belang was om die saak af te handel.46 Kruger het egter nie op hierdie brief gereageer nie.

Op 17 Augustus skryf hy weer uitdagend: “Zal het volk nu niet iets doen om uit te vinden of Land en Volk een leugenaar is of niet? Kan een vrije volk zulk een perzoon [soos Kruger] aan zijn hoofd verdragen …?”47

Vroeg in Oktober 1893 het die saak uiteindelik voor landdros Schutte van Pretoria gedien. Afgesien van die ouditeur-generaal is 15 ander getuies gedagvaar, die meeste van hulle amptenare wat Kruger al by geleentheid op sy reise vergesel het. Vrae is ook aan hulle gestel omtrent ’n reis van Kruger na Vryheid die vorige jaar ten einde die prosedures met betrekking tot uitgawes in geval van sulke reise vas te stel.48

Op 12 Oktober 1893 is uitspraak gelewer. Landdros Schutte het verklaar dat twee kwessies ter sprake was. Die eerste was of die woorde deur Marais in die artikel van Mei 1893 Land en Volk gebruik lasterlik was. Tweedens, indien dit lasterlik was, met watter doel dit geskryf is. Die woorde, het hy bevind, was wel skerp, maar indien op die verklarings van die ouditeur-generaal en andere gelet word, was die President nie te blameer nie. Die rekeninge is sonder sy opdrag of medewete uitgemaak en is deur die staatsekretaris gesertifiseer. Land en Volk se beskuldiging het na sy mening dus eerder op die departement wat die eis moes hanteer as op die President persoonlik betrekking gehad. Hy het bevind dat wat die reis na Vryheid betref, die President sy rekening volgens die wet ingestuur het en slegs twee perde wat tydens die reis gekoop is, moes nie in die rekening gewees het nie.

’n Meervoudige bevinding was dus volgens die landdros nodig. Eerstens was die President persoonlik nie van die rekeninge bewus nie en hy is dus nie te blameer nie. Tweedens is die beskuldiging in die lasbrief vir Marais se inhegtenisneming ook nie ten volle bewys nie. Derdens, hoewel die koerantartikel veel te wense oorlaat, is dit in die openbare belang geskryf, dus was dit nie ’n persoonlike aanval op die President nie. Daar was ook nie genoegsame gronde in die beëdigde verklarings of in enigiets wat in Land en Volk verskyn het, om die beskuldigde te laat arresteer nie. Marais is dus onskuldig verklaar.49

Figuur 3. Die berig met die opskrif "Onskuldig” in Land en Volk

Nodeloos om te sê, was Marais hoog in sy skik met die hof se uitspraak. In ’n hoofberig het hy in ’n spesiale uitgawe van Land en Volk daarna in vetdruk die subhoof “Onskuldig” gebruik.50

Die Transvaal Advertiser se redakteur het daarop gewys hoe belangrik die uitspraak vir die pers in die ZAR was en verklaar: “This is not the first time that Government has failed in its endeavour to muzzle the Press of this Republic or destroy the influence which it legitimately exercises over the people.” Hy het die aanklag van gekwetste majesteit teen Marais beskryf as hoogverraad, wat in die meeste lande beskou word as die ernstigste moontlike misdaad teen die staat en wat normaalweg in die hoogste hof van ’n land verhoor word. In die Republiek word hierdie aanklag egter in ’n laer hof deur ’n landdros verhoor, wat as bewys dien dat dit as ’n mindere oortreding beskou word. Etlike gevalle van gekwetste majesteit het die voorafgaande klompie jare in die Republiek voor landdroste gedien en deurgaans is die aanklagte laat vaar as gevolg van die bevinding van ’n jurie of omdat die voorondersoek nie voldoende prima facie-getuienis opgelewer het om die aanklag te substansieer nie. Dit dui daarop dat dié klag alte maklik in die ZAR uit vrees vir kritiek in die pers aanhangig gemaak word.51

Nog voordat die uitspraak van die hof bekend was, het ’n nuwe bedreiging vir die vryheid van die pers egter sy verskyning gemaak.

 

3. Die aanneming van die Perswet en die reaksie daarop

3.1 Die debat oor die wetsontwerp in die Eerste Volksraad

Terwyl die hofsaak teen Marais nog aan die gang was is ’n konsepwet op die drukpers in Junie 1893 deur die staatsekretaris namens die uitvoerende raad voor die Eerste Volksraad gelê met die versoek dat dit onmiddellik goedgekeur word weens die dringende noodsaaklikheid daarvan.52 Dit was getitel “Conceptwet tot regeling van laster en smaad in publiek geschrift”. Uiteindelik het dit in die omgang as die Perswet bekend geword.

Daar kan weinig twyfel bestaan dat Eugène Marais se ongebreidelde kritiek op die Kruger-bewind die aanleiding tot die aanneming van die wetsontwerp was. Dit is nie toevallig dat die uitvoerende raad op 27 Mei 1893 besluit het om die wetsontwerp na die Volksraad te verwys nie. Dit was net 16 dae ná die gewraakte oorspronklike berig in Land en Volk omtrent die reisrekening verskyn het. Marais het trouens self in ’n kort hoofberiggie ná die goedkeuring van die wet onder die opskrif “Hou-jou-bek-wet” geskryf: “De wet is natuurlijk op Land en Volk bedoeld […].” Hy het bygevoeg dat hy die gevangenis as meer eervol sal beskou “dan door gedurig stilzwijgen een zedelijke leugenaar voor zijn eigen volk te worden”.53 ’n Week later skryf hy: “De heer Kruger heeft ook goede grond om tegen de drukpers te zijn, zooals voldoende zal blijken uit de zaak tegen den Editeur van Land en Volk ingesteld.”54 Nadat die wet aangeneem is, publiseer hy die teks van die wet met dié opmerking daarby: “Hier is de Wet zooals door de Kruger meerderheid van de Eersten Raad aangenomen om Land en Volk te doen zwijgen.”55 Standard and Diggers’ News het ook beaam dat die wet die gevolg van Marais se uitgesproke kritiek was deur ná die aanneming daarvan te skryf: “Between the lines one reads special legislation for Land en Volk, and the youthful Eugene N. will have to mind his p’s and q’s.”56

Tydens die bespreking van ’n moontlike wet op die pers in die Eerste Volksraad in Junie 1893 was daar uiteenlopende menings. Verskeie lede het die dringendheid van so ’n wet beklemtoon. Die voorsitter het daarop gewys dat alle konsepwette volgens die grondwet drie maande voor die behandeling daarvan in die staatskoerant gepubliseer moet word, maar dat hierdie bepaling nie hoef nagekom te word as die kwessie waaroor dit handel baie dringend is nie. Wat die wenslikheid van so ’n wet betref, het J. de Clerq, die verteenwoordiger vir Middelburg en een van die konserwatiewe lede, verwys na die “onredelijke en lasterlijke courant geschrijf” wat onmiddellike bespreking noodsaak. Hy is gesteun deur Jan Lombaard, nog ’n groot Kruger-ondersteuner, wat aangevoer het die wet is dringend noodsaaklik, want “het is schandalig zooals in sommige nieuwsbladen te keer gegaan [word]. Leugen en laster worden schaamteloos verspreid […].” In reaksie hierop het C.B. Otto, die lid vir Zeerust, die grondwet aangehaal, wat bepaal dat die vryheid van die pers toegelaat word solank eienaars en redakteurs aanspreeklikheid aanvaar vir wat hulle geskryf het, en dat ’n basiese reg van die volk deur die beoogde wet aangetas sou word. Hy is gesteun deur Paul Maré, die lid vir Soutpansberg, wat ’n heftige aanval op die voorgestelde wet gemaak het. Maré het die kwessie as gewigtig bestempel, “want deze wet is bedoeld als beperking van de vrije uiting der meening in openbaar geschrift”.57 Carl Jeppe, die lid vir die Johannesburgse goudveld, het verklaar dat hy nie kon insien waarom daar met hierdie saak soveel haas moet wees nie en dat die heersende omstandighede geen gegronde rede is om van die publisering van die wetsontwerp drie maande voor die tyd af te wyk nie. Die voorsitter het egter volgehou dat hy die wet as dringend noodsaaklik beskou.58 En in ’n brief in die Transvaal Advertiser het iemand dadelik verklaar: “The Krugerites have now in their wisdom determined to throttle the press.”59 Dis egter opmerklik dat die Volksstem ten gunste van so ’n wet was, want in ’n redaksionele artikel verklaar die redakteur dat daar ’n behoefte aan so iets is omdat dit “tegen beleediging en laster” gemik was.60 Hy voeg by: “Er is in den laatste tijd heel wat in onze couranten geschreven dat, hetzij waar maar onnodig, hetzij schadelijk voor publikatie was.”

Nadat ’n mosie die volgende dag voorgestel is dat die wetsontwerp in oorweging geneem word sonder die vereiste voorafgaande publikasie in die Staatskoerant, het die paar lede wat Manfred Nathan noem “the noble half-dozen” (Nathan 1941:75) daarteen gestem. Hulle was R.K. Loveday, L. de Jager, Lucas Meyer, Carl Jeppe, Paul Maré en S.W. Burger. Die mosie is egter aanvaar.61

In die debat daarna het Kruger die mening uitgespreek wat alreeds hier bo genoem is, dat die “lasterlijke onwaarheden” wat deur middel van die drukpers versprei word, daarop bereken is om die volk te demoraliseer. Die een publikasie hits die ander aan “en het is vreeselijk zooals velen zich in publiek geschrift vergeten” en ’n einde moet hieraan gemaak word. Die wet is geensins bedoel om die werklike vryheid van mening en kritiek aan bande te lê nie, het Kruger gesê, maar om die verspreiding van “schandelijke leugen en lastertaal” teen te werk, en geen fatsoenlike koerantredakteur sal beswaar maak om hom aan hierdie wet te onderwerp nie.62

Leyds het Kruger gesteun deur daarop te wys dat daar memories was wat versoek dat die wet op kriminele laster verbeter word. Die bestaande wet op laster, het hy beweer, is heeltemal onvoldoende. Die hoogste boete vir kriminele laster is £50 en gevangenisstraf kan slegs in hoogs uitsonderlike gevalle opgelê word. Die regering beskou die wet dus as noodsaaklik.63

Loveday het sy standpunt herhaal dat die wetsontwerp eers aan die volk voorgelê moet word deur dit te publiseer. Hy het daarop gewys dat nie net die dienende president en sy regering nie, maar ook Piet Joubert in die aanloop tot die presidentsverkiesing belaster en swartgesmeer is deur daardie gedeelte van die pers wat gesubsidieer word.64

Die algemene strekking van die konsepwet is egter met ’n groot meerderheid goedgekeur. Dit is daarna na ’n gekose komitee van drie lede vir nadere ondersoek verwys. Al drie komiteelede was sterk Kruger-ondersteuners, naamlik A.D.W. Wolmarans, J. Lombaard en J. de Clerq.65

Die komitee het uiteindelik in Augustus 1893 ’n konsepwet voorgelê wat in oorleg met die regering opgestel was.66 Die konsepwet het uit vyf artikels bestaan, waarvan die eerste twee redelik onskadelik was. Dit het bloot vereis dat ’n skriftelike beëdigde verklaring vir elke koerant by die kantoor van die staatsekretaris ingedien word wat die naam van die koerant, die redakteur, die uitgewer en eienaar verstrek. Die naam van die uitgewer moes ook aan die einde van elke koerant verskyn en ’n kopie van elke uitgawe moes aan die staatsekretaris gestuur word. Artikel 3 het verwys na stukke in koerante wat oproer verwek of op “seditie (muiterij) of eerschennis, beleediging of aanranding van iemands karakter” neerkom en waarvoor die drukker en uitgewer verantwoordelik is. Artikel 4 het gehandel oor die belastering van iemand se naam “door ten laste legging van een bepaald feit” met die doel om die persoon te benadeel. Artikel 5 het betrekking gehad op die verspreiding en tentoonstelling van “teekeningen of afbeeldingen” wat iemand se karakter benadeel. By die eerste twee artikels is ook ’n geldelike boete van hoogstens £25 of tronkstraf van hoogstens twee maande vir oortreding van die artikel voorgestel, by artikel 3 tronkstraf van hoogstens 12 maande sonder die opsie van ’n boete, by artikel 4 ’n boete van hoogstens £150 of gevangenisstraf van hoogstens ses maande. In die geval van Artikel (5) is slegs tronkstraf van een jaar sonder die opsie van ’n boete voorgestel.67 Dit was dus ’n streng wet wat bedoel was om laster in geskrifte strafbaar te maak.

Tydens die debat in Augustus oor die konsepwet in die Eerste Volksraad het die meerderheid lede dit gesteun. Daar is egter deur sommige lede op swakhede in die konsepwet gewys. Paul Maré het byvoorbeeld opgemerk dat daar oorvleueling met ander wette sal wees omdat oproer en sedisie alreeds kragtens ander wette strafbaar was en dit nou ook in hierdie wet die geval is. Twee lede het beginselbesware geopper. R.K. Loveday het aangevoer dat dit nie baat om die stem van die pers te onderdruk nie en dat behoorlike kritiek baie goed vir ’n land is. Hy het aangevoer dat as die wet aangeneem word soos bewoord, daar ’n koerant oorkant die landsgrens in die Vrystaat of elders opgerig en oor die land versprei sou word met meer lasterlike dinge as wat alreeds in die pers voorkom. Hy het ook nogmaals daaraan herinner dat die raad volgens die grondwet nie ’n wet mag maak sonder om die wetsontwerp vooraf te publiseer nie. Hy het daarop gewys dat daar ook ná die anneksasie in 1877 ’n poging was om so ’n wet te maak, maar dat die volk van een end van die land tot die ander daarteen gekant was.68 Lucas Meyer, die lid vir Vryheid, het aangevoer dat die wet ’n ingrypende inbreuk op die regte van die volk maak en dat die volk hul vryheid so lief het dat die beoogde wet juis hul vryheid van uitdrukking en mening sal beperk. Hy het toegegee dat ’n aantal memorialiste so ’n wet versoek het, maar was van mening dat die oorgrote meerderheid van die volk niks daarvan weet nie en dat die wetsontwerp daarom eers gepubliseer behoort te word.69 Kruger het tydens die debat gesê so ’n wet was lankal nodig en dit hoef ook nie meer voor die publiek gebring te word nie, want “Elk weet uit zijn natuur dat hij geen laster mag schrijven, maar de een noodzaakt de ander er toe, waarom zal de Raad de wet dan uitstellen?”70

Die wet is uiteindelik binne dae goedgekeur. Nietemin is sommige artikels met baie klein meerderhede aangeneem. Artikels (1) en (2), wat die minste omstrede was, is wel met 17 stemme teen ses aangeneem, maar artikel (3) met 13 stemme teen tien, artikel (4) met 12 stemme teen 11, en artikel (5) met 11 stemme teen tien.71 Die lede wat in die derde lesing teen die aanneming van die wet gestem het was Schalk Burger, G. de Jager, L. de Jager, Paul Maré, Lucas Meyer, Carl Jeppe en R.K. Loveday.72

heidenrich2

Figuur 4. Die teks van die Perswet

3.2 Perskommentaar op die Perswet

Dit is veelseggend hoe uiteenlopend die verskillende koerante op die wet gereageer het. Die drie koerante wat Kruger in die algemeen gesteun het, naamlik De Volksstem, Standard and Diggers’ News en The Press, het geen beginselbesware daarteen gehad nie. Reeds in Junie 1893, nadat die moontlikheid van so ’n wet die eerste keer bespreek is, het De Volksstem in ’n buitengewoon lang hoofberig so ’n maatreël “tot bestrijding van beleediging en laster” verwelkom.73 Die hele artikel handel egter oor laster teen individue en dit verwys na “het recht van een individu om in het openbaar kritiek uit te oefenen over de daden of gedragingen van een ander individu” en nêrens kom die reg van kritiek op regeringsbeleid en -optrede ter sprake nie. Nadat die wet aangeneem is, het De Volksstem se redakteur dit verwelkom omdat dit syns insiens sou lei tot “de beteugeling der bandeloosheid die ook in ons land enkele persorganen kenmerkt”. Dié opmerking was ongetwyfeld op Land en Volk gemik. Na De Volksstem-redakteur se mening was die Volksraad geregverdig en verplig om afsonderlike en streng strawwe vir oortredings van “laster, belediging, smaad, hoon of oproer en dergelijke misdaden” in ’n nuwe wet goed te keur, selfs al was dit volgens die gemenereg strafbaar. Hy kan dus nie saamstem met die meerderheid van die ander redakteurs wat moord en brand skree oor die wet nie. Sy enigste kritiek was gerig op die swak bewoording van die wet en dat daar gepraat word van die drukker, die uitgewer, die verantwoordelike uitgewer en die eienaar van ’n koerant sonder om duidelik tussen hierdie persone se hoedanighede te onderskei, en hy kon nie begryp waarom in sommige gevalle net één van hulle aanspreeklik is en in ander gevalle hulle almal nie. Hy stel byvoorbeeld met betrekking tot artikel (1) die vraag wie by oortreding daarvan gestraf moet word – die redakteur, of die uitgewer of die eienaar of eienaars, of almal tegelyk? Uit ’n regstegniese oogpunt beskou hy die wet gevolglik as ’n totale mislukking. Die bedoeling van die wetgewer kan hy volkome begryp, maar die uitvoering daarvan in terme van formulering laat veel te wense oor.74

Standard and Diggers’ News het hom aan die kant van De Volksstem geskaar deur in ’n uiters kort hoofberiggie te verklaar: “The amended Press Law, passed in the Raad yesterday, will – thank the stars – not operate unpleasantly on reputable journals.”75 Met dié woorde het hy hom ook van Land en Volk gedistansieer.

The Press het ná die aanneming van die wet twee keer gereageer. Die redakteur, Leo Weinthal, het grappenderwys opgemerk dat in sekere kringe verwag word dat hoofartikels in die volgende paar maande vanuit die tronk geskryf sou word. Hy het egter bygevoeg dat ’n vooraanstaande regsgeleerde hom verseker het dat daar swakhede in die wet is en dat “any good driver can steer a Zeederberg coach through the new act without even scratching the paint”.76 In sy volgende uitgawe het dié koerant wel beweer dat daar lankal ’n behoefte aan ’n streng lasterwet bestaan en dat joernaliste sonder inagneming van die waarheid oor dinge en mense skryf.77 The Press het wel kritiek op die bewoording van sommige artikels in die wet gehad, maar was van mening dat die wet nie juis ’n uitwerking op fatsoenlike koerante sou hê nie. Artikel 5 is wel vir kritiek uitgesonder en is deur The Press as belaglik bestempel omdat dit die gebruik van tekeninge of prente om iemand se eer aan te tas – wat die koerant noem “mild political cartoons” – onderhewig maak aan ’n vonnis van hoogstens een jaar gevangenisstraf sonder die opsie van ’n boete.

Die Transvaal Advertiser, The Star en Land en Volk het egter skerp teen die wet te velde getrek. Die Advertiser se redakteur het in sterk taal ernstige bedenkinge oor die wet uitgespreek. Reeds in Junie 1893, toe die konsepwet na ’n komitee van drie lede verwys is, het die Advertiser die beginsel van ’n perswet soos volg veroordeel: “The object of the measure introduced by the Executive was to put an end to the free discussion of public affairs, and to surround the President and the Executive with a sanctity which it would be highly penal to question […] It is not the fault of the press if it, in pursuance of public duty, should be constantly finding fault with the Government, if the Government gives occasion for such frequent censure.”78 Dié koerant beskryf dit as “a law by which it becomes more dangerous for a writer to give utterance to the truth than it is for one who habitually strays from the verities. In a country which professes to be republican in its form of government, and where the fundamental law provides for the expression of opinion within certain well defined limits, the passing of a law which is contrary to such principles and such legality shows that the title of ‘South African Republic’ is a misnomer.” Die blad het daarop gewys dat geen joernalis wat sy sout werd is, die private karakter van mense in die publieke oog aanval bloot om hulle aan te val of uit nyd nie. Wanneer die pers sy plig teenoor die publiek nakom, is dit egter nodig om die beleid en optrede van mense in prominente openbare posisies skerp te kritiseer juis omdat hulle ampte beklee wat die belange van die breë gemeenskap raak. Nou wil dit voorkom asof dit die hoofdoel was van die raadslede deur wie se stemme in die Volksraad die wet aangeneem is, om hulself teen ongunstige kritiek te vrywaar. Die Advertiser verwys dan na A.D.W. Wolmarans, die leier van die konserwatiewe element in die Eerste Raad (SABW I 1986:878), wat in die Volksraad melding gemaak het van ’n onbelangrike redakteur – klaarblyklik ’n verwysing na Eugène Marais – wat iemand se karakter sou afgekraak het. Hy weerlê egter hierdie argument deur te skryf: “Well, it is rather difficult to understand how an insignificant person can destroy the character of another man unless he has some good grounds for the charges he brings against him.” Die koerant kom ook vir Kruger by omdat hy die demoralisering van die bevolking toeskryf aan die koerantskrywers en maak die afleiding dat hy dalk rede het om die koerante te penaliseer omdat hulle kritiek hom byna in die presidentsverkiesing vroeër daardie jaar sy amp gekos het.79 Dit was ’n afleiding wat die teiken getref het, want Kruger is die eerste keer in drie verkiesings (1883, 1888 en 1893) met ’n ongewoon verkleinde meerderheid van slegs sowat 850 stemme uit ’n totaal van nagenoeg 15 000 verkies en die pers se kritiek op hom het beslis hierin ’n belangrike rol gespeel.

Die Transvaal Advertiser verklaar sonder meer: “As the law now stands it is really a law for the protection of rascality.” Dit stem baie ooreen met Eugène Marais se skerp kommentaar in Land en Volk: “De nieuwe wet […] is niets anders dan een maatregel om schurkerij te beschermen.”80 Die Advertiser voeg by dat die bedoeling met die wet klaarblyklik is om geoorloofde en geregverdigde kritiek op openbare ampsdraers en openbare maatreëls te voorkom. Die redakteur het met die sterk bewoorde stelling afgesluit dat die wet beteken dat skurkagtigheid ongesteurd gelaat moet word, terwyl diegene wat ter wille van die land en die mense waag om ’n waarskuwende stem te laat hoor aan boetes en tronkstraf blootgestel word. “Such is the republicanism of the patriots of the Transvaal, and such is the penalty to be inflicted upon those who, with honest single-mindedness, seek to prevent the form of government to become despotic.”

The Star het ewe sterk teen die Perswet uitgevaar.81 In ’n lang hoofberig het dié koerant omtrent die aanneming van die Perswet deur die Volksraad gesê: “What it has done is to make a most material alteration in the Grondwet, as approved and re-affirmed by the authority of the President three years ago …” en daarna die bewoording van Artikel (19) van die Grondwet in Engels aangehaal. Wat die Volksraad nou gedoen het, was volgens The Star om feitlik daardie artikel van die Grondwet te herroep en dit te vervang met “a law the difficulties and oppressiveness of which are rather antediluvian than Russian”.82 Wat meer is, het die hoofberig voortgegaan, is dat die Volksraad daardie artikel herroep het op ’n wyse wat totaal indruis teen die gees van die grondwet self en in verontagsaming van die onskendbare beginsels van wetgewing. Dit was ’n verwysing na die feit dat die wetsontwerp nie gepubliseer is voordat dit in die raad behandel word soos die grondwet vereis nie. Lucas Meyer, het The Star gesê, het wel die ongrondwetlike aard van hierdie optrede beklemtoon deur aan te voer dat die voorgestelde wet soveel inbreuk op die vryheid van die publiek sou maak dat dit absoluut noodsaaklik was om dit aan die publiek bekend te maak voordat dit aanvaar word. Die koerant noem die name van R.K. Loveday, Carl Jeppe en Lodewijk de Jager wat dieselfde beswaar geopper het en “in fact the necessity for first of all submitting the law to the burghers was apparent to all but the scanty majority in whose eyes Mr Kruger can do no wrong”. Ook die haas waarmee die Volksraad die wet aan die einde van die sitting deurgejaag het, is veroordeel. “This is the broad fact to be kept in view,” het die koerant voortgegaan, “that in contriving, or seeking to contrive a muzzle for the press, the bare majority in the First Volksraad have not been antagonistic merely to the outspoken uitlander, but have been seeking to restrain freedom of opinion and freedom of discussion among what may certainly be regarded as the more intelligent half of the original burghers of the Republic.”

The Star het ook kommentaar gelewer op die groot trefwydte van die wet wat betref die aanspreeklikheid wat geplaas word op almal betrokke by die publikasie van ’n koerant, naamlik die drukker, die uitgewer, die verantwoordelike redakteur en die eienaar. Die koerant het daarop gewys dat sommige koerante deur sindikate besit word en vra dan die vraag of elke lid van ’n sindikaat wat ’n koerant besit, aanspreeklik is vir alles wat die koerant publiseer, en as ’n boete dan ingevolge die wet gehef word, of dit dan op elkeen van die eienaars afsonderlik van toepassing is of op al die eienaars gesamentlik. Die koerant het ook daarteen beswaar gemaak dat selfs die publisering van ’n feit of feite kragtens artikel 4 van die wet verbied word. Volgens hierdie koerant het dit beteken dat ’n publieke persoon in skandalige en korrupte transaksies betrokke mag wees en sy invloed in die Volksraad mag verkoop terwyl ’n koerant dit nie bekend mag maak nie. The Star se redakteur kom tot die gevolgtrekking dat sommige van wat hy die “sacred thirteen” noem, dit wil sê die lede wat ten gunste van die wet gestem het, nie werklik verstaan wat hulle gedoen het nie. Hy wys daarop dat hulle probeer het om ’n wet te maak wat oneindig strenger is as die een waarkragtens Jan F. Celliers tydens die Britse besetting ná die anneksasie van 1877 opgesluit is (SABW II 1986:130) en dat almal weet dat dit een van die onmiddellike oorsake van die uitbreek van die oorlog van 1880–81 was.

The Star sluit af met dié wrang en afwysende stelling: “And this is liberty and Republicanism as interpreted under the regime of the President who has succeeded in inducing a bare majority of the original burghers of the State to elect him to a third term of office.” Dit was ’n verwysing na Kruger se veel kleiner meerderheid in die presidentsverkiesing vroeër daardie jaar.

In die eerste uitgawe van Land en Volk nadat die wet aangeneem is, het Eugène Marais daarop gewys dat die gemenereg in alle lande ter wêreld voldoende voorsiening vir alle gevalle van laster maak. Kragtens die gemenereg bly elke koerantskrywer verantwoordelik vir alles wat in sy koerant verskyn, en indien hy lasterlik skryf, kan hy krimineel of siviel vervolg word. Die waarheid self is ook laster, skryf hy, tensy die skrywer kan bewys dat hy die beskuldiging in die openbare belang gemaak het. Hy beskryf die nuwe wet as “eene onderduimsche poging om het strafbaar vir eene courant te maken indien zij eene beschuldiging maakte tegen een ambtenaar, al word de beschuldiging in de publiek belang gemaakt. In de nieuwe wet is er geen sprake van publiek belang. De beschuldigde zal dus niet eens opgeroepen worden om te bewijzen of hij wel in de publieke belang geschreven heeft.” Dit sou dus voortaan enige amptenaar vry staan om diefstal en omkopery te pleeg sonder dat die breë publiek daarvan te hore kom. In ’n laaste taai klap na die regering skryf hy: “De vrijheid door onze vaderen in de Grondwet voor de drukpers vasgesteld bestaat niet meer […] Een poging zal gemaakt worden om onzen staat op een fondament van geheimhouding en leugens op te bouwen – de staat die in den heiligsten strijd ooit door onze vaderen gevestigd werd. Het feit echter dat de poging gemaakt is geworden toont ten duidelijkste waar de Kruger Regeering heen gaat […] De Kruger Regeering gaat sterven en de teekens toonen hoe geweldig haar dood zijn zal.”83

Ná die aanneming van die perswet van 1893 het botsings tussen die persorgane en die President en hofgedinge in verband met laster selde voorgekom. Dit was waarskynlik die gevolg van die streng boetes en die moontlikheid van tronkstraf waarvoor die perswet voorsiening gemaak het. Ten einde vervolging vry te spring was redakteurs verplig om meer dikwels van briewe aan hul koerante onder skuilname eerder as redaksionele kommentaar gebruik te maak om die regering te kritiseer (Swart 2003:77). In September 1894 is die redakteur van De Volksstem, F.V. Engelenburg, wel aan kriminele laster skuldig bevind en ingevolge die nuwe wet ’n boete van £5 of sewe dae tronkstraf opgelê.84 Dit was na aanleiding van ’n berig in De Volksstem waarin beweer is dat die lede van die pokkekomitee in Johannesburg £800 van die openbare fondse aan drank bestee het en dit opgedrink het.85 Marais het oor die bevinding van die landdros geskryf: “Gelukkig is men er nog niet in geslaagd om een ‘precedent’ te maken van Land en Volk.”86 Koerantredakteurs het ná die aanneming van die perswet ook versigtiger geskryf. In hierdie verband het Marais in Desember 1894 vertel dat daar tydens ’n publieke byeenkoms by Ermelo aan Kruger gevra is waarom Land en Volk nie vervolg word indien hy onwaarhede versprei nie. Die president het geantwoord dat hy nie aan die staatsprokureur kon opdrag gee om die redakteur te vervolg nie, omdat hy so versigtig skryf dat die wet nie toegepas kan word nie. Marais se reaksie hierop was: “De waarheid is altyd zoo voorzichtig dat de wet niet toegepas kan worden.” Hy het bygevoeg hy hoop om dit spoedig aan die President in ’n geregshof te bewys.”87

 

4. Slotbeskouing

In die 19de eeu was die subsidiëring van sekere koerante deur regerings ter wille van hulle steun nie ongewoon nie. Dit het selfs in die Britse kolonies gebeur. Wat opval omtrent die verskynsel in die ZAR, is dat dit so openlik plaasgevind het en selfs in die wetgewende liggaam verdedig is. Etlike van die uitsprake van Kruger en Leyds en hul konserwatiewe ondersteuners in die Eerste Volksraad in debatte wat hier bo aangehaal is, toon dat hulle vas oortuig was dat die regering sy taak na behore kon verrig slegs as daar een of meer koerante was wat hom ondersteun. Dit is verstaanbaar in die lig van Kruger se eie denkraamwerk. Hy was ’n produk van die Groot Trek en het dikwels in sy openbare toesprake na die Trek verwys, omdat die onafhanklikheidstrewe wat daaruit voortgevloei het, sentraal in sy denke gestaan het. Dit was sy selfopgelegde taak om die verkreë onafhanklikheid van die Republiek te bewaar en enige middel wat daartoe sou meewerk aan te wend. Dit het die pers ingesluit, selfs al moes ’n gedeelte daarvan finansieel beloon word om die regering te steun.

Ná die ontdekking van goud aan die Rand en die toestroming van duisende buitelanders het die konteks waarbinne Kruger se regering opgetree het, ingrypend verander. Nie net is die landelike lewenswyse verdring nie, maar die nuwe inwoners het ook spoedig hul eie koerante tot stand gebring. Hierdie nuusblaaie het krities teenoor Kruger se ouwêreldse regering gestaan, en hul aandrang op stemreg vir die nuwe inkomelinge het die situasie gekompliseer. Min van hierdie blaaie se lesers het die stemreg besit en in 1890 is die verblyfkwalifikasie daarvoor tot 14 jaar verhoog. Kruger se poging om die Uitlanders se griewe te bowe te kom deur die instelling van ’n Tweede Volksraad in 1890 het hulle ook nie bevredig nie, want hoewel hulle lede vir dié liggaam kon verkies, was sy magte beperk tot bespreking van mindere sake en aangeleenthede wat die goudmyngemeenskap raak. Die Uitlanders het in werklikheid polities magteloos gevoel (Marais 1962:52–3) en kritiek teen die Krugerregering se beleid ten opsigte van stemreg vir die Uitlanders was redelik algemeen in die Engelstalige pers. Toe daar boonop ’n bloedjong koerantredakteur in die persoon van Eugène Marais in Oktober 1890 op die toneel verskyn en Kruger se regering links en regs oor aspekte van sy beleid en ’n reeks sogenaamde skandale in die binnelandse politiek aanval, het dit net een te veel vir die President geword. Hy het besluit om paal en perk aan die kritiek te stel en die pers se vryheid van uitdrukking deur middel van ’n perswet te smoor. Uiteindelik was dit, ironies genoeg, nie Engelstalige koerante se kritiek nie, maar ’n Nederlandstalige blad se aanvalle op Kruger wat direk tot die aanneming van die wet gelei het.

Kruger se houding teenoor die pers in die algemeen is waarskynlik korrek opgesom in ’n beriggie in die Eastern Province Herald wat in die Transvaal Advertiser opgeneem is. Dit lui onder meer: “The one redeeming feature about Mr. Kruger is that he believes in and fears the newspapers […] Mr. Kruger seems to forget, moreover, that to subsidise a newspaper is a useless waste of money unless the fact is kept secret.”88

Die Transvaal Advertiser het waarskynlik die spyker op die kop geslaan toe hy ná die goedkeuring van die nuwe perswet opgemerk het dat Kruger van ’n verwarring van idees gebruik maak om die ware kwessies wat in die Republiek op die spel was, te verberg. Die koerant het vervolg: “Messrs. Kruger and Leyds were determined to make the Raad and the general public believe that the Krugerian government and the independence, or existence, of the State were interchangeable terms, in fact, inseparable. Mr. Kruger’s argument, or assertion, was that all opposition to his and Mr. Leyds’ embroidered tactics was incipient treason against the Republic.”89 Na dié koerant se mening was Kruger se houding omtrent die pers dus toe te skryf aan ’n verskynsel wat selfs by moderne demokraties verkose regerings voorkom, naamlik ’n onvermoë om tussen die staat en die regering van die dag te onderskei. Die denkfout lei daartoe dat alle kritiek op die owerheid as dislojaal en potensiële verraad beskou word.

Omdat die Republiek se onafhanklikheid so sentraal in Kruger se denke gestaan het, sou die aantasting daarvan in sy oë feitlik heiligskennis wees. Dit blyk daaruit dat hy soms in toesprake na die “Godsvolk” verwys het. Dit was veral die geval in sy Geloftedagtoesprake, ook bekend as Paardekraaltoesprake. In die toespraak van 16 Desember 1891 noem hy byvoorbeeld sy toehoorders prontuit “Volk van God”,90 en in 1896 se toespraak verklaar hy: “God heeft u de vrijheid gegeven en gij heeft mij gekozen als hoof van den Staat.”91 Teen hierdie agtergrond moet Kruger se beskouings omtrent die pers gesien word. Boonop is hy in sy siening omtrent die pers gesterk deur eendersdenkendes soos Leyds en konserwatiewe Volksraadslede, asook deur De Volksstem, De Pers en Standard and Diggers’ News, wat hom sterk ondersteun het. Sy siening het lynreg gebots met dié van ’n progressiewe raadslid soos R.K. Loveday dat behoorlike kritiek goed vir ’n land is. Kruger het egter nie alle kritiek as behoorlik beskou nie, veral nie die soort kritiek wat Eugène Marais gelewer het nie.

Ironies genoeg was Eugène Marais se kritiek niks anders as lojale verset nie. Hy was die enigste koerantredakteur in die ZAR wat ’n gebore Transvaler was en het F.V. Engelenburg, die redakteur van De Volksstem, by geleentheid die “pas gearriveerde Hollander” genoem.92 Transvalers wat in die Kaapkolonie hul opvoeding ontvang het, soos die geval met Marais was, het juis die voortou geneem in die opposisie teen Kruger (Marais 1962:16). Die kwessies waaroor Marais Kruger se administrasie gekritiseer het, soos die aanstelling van Nederlanders in die staatsdiens, die toekenning van die spoorwegkonsessie van 1884 aan die Nederlandsch Zuid-Afrikaansche Spoorweg Maatschappij (NZASM), die President se nepotisme, sy steun op vertrouelinge buite die regering, soos Nellmapius en Sammy Marks, korrupsie en knoeiery in die staatsdiens wat hy goedgepraat het, sy outokratiese neigings, sy humeurige uitbarstings tydens Volksraadsdebatte93 en les bes sy bevoordeling van sekere koerante ter wille van hul steun, het Marais as patriotiese Transvaler dwars in die krop gesteek en sy kritiek het Kruger skynbaar mateloos geїrriteer. Boonop was Eugène Marais maar 19 jaar oud toe hy redakteur van Land en Volk geword het en het Kruger dit waarskynlik as verwaand van Marais beskou om hom so aggressief aan te val.

’n Faktor wat ook ’n rol gespeel het, was dat Marais en Kruger in meer as een opsig teenoorgestelde pole was. Marais was goed opgevoed en wel ter tale en kon selfs Latyn lees (J.L. Marais 2009:80); hy was goed belese en het boonop ’n ondersoekende gees en ’n redelik ruim verwysingsraamwerk as gevolg van sy opvoeding gehad. Daarteenoor het Kruger min formele opvoeding gehad en was hy, hoewel intelligent, gewoond aan wat Manfred Nathan noem “the old patriarchal or paternal system of administration” (Nathan 1941:236) wat kritiek nie goed hanteer het nie. Daarby het Marais geglo dat die pers ’n rol as gewete van die staat moes speel, en het hy reeds in Julie 1891, toe hy en Jimmy Roos Land en Volk oorgeneem het, verklaar: “Wij behooren tot het volk der Republiek en het zal onze ernstige poging zyn om in alle zaken de stem van het volk weer te geven.”94 Kruger sou egter nie bekend gewees het met die begrip en rol van die “Fourth Estate” soos Edmund Burke die pers al in 1787 genoem het nie. Marais was jonk en idealisties en het bloot sy gewete gevolg wanneer hy enige van die kwessies hier bo genoem genadeloos aan die kaak gestel het, terwyl Kruger polities konserwatief was en nie van die kritiek van ’n Nederlandstalige koerant soos Land en Volk gehou het nie. Dit was dus net ’n kwessie van tyd voordat hulle in die hof kragte sou meet en Kruger daarna deur middel van wetgewing as‘t ware wraak sou neem. Marais was in die negentigerjare van die 19de eeu ’n koerantman wat deur die idee van lojale verset in sy joernalistiek gemotiveer is, terwyl dié begrip vir Kruger vreemd was.

Dit is wel waar dat Land en Volk se redaksionele styl onverfynd was. Gordon beskryf dit as “loud, tasteless and brash” (1970:xvii). Die vroeër aangehaalde voorbeelde van kwetsende uitsprake wat Marais gemaak het, illustreer dit. Kruger het alreeds in April 1891, ses maande nadat Marais die redakteurstoel oorgeneem het, verklaar Land en Volk het “geen ander doeleinde nie as om verdeeldheid onder die volk te bring”.95 Dit was egter eers in 1893, toe Eugène Marais hom vanweë die reisrekening van diefstal beskuldig het, dat Kruger en die uitvoerende raad besluit het om wetgewing teen daardie soort joernalistiek in te stel. Dit moes ongetwyfeld ook vir Kruger se waardigheid ’n gevoelige knou gewees het toe Marais in die verhoor omtrent die reisrekening deur landdros Schutte van laster vrygespreek is. Dit was waarskynlik die strooi wat die kameel se rug gebreek het in die besluit om wetgewing teen persvryheid aan te neem. Heel waarskynlik was die gevoel van Kruger en sy uitvoerende raad ook dat die uitslag van ’n verhoor in verband met laster volgens die gemenereg te onseker was en te veel van die landdros se interpretasie afgehang het. ’n Perswet sou dus groter sekerheid in geval van moontlike lasterverhore bied, omdat spesifieke strawwe daarin vervat is.

Wanneer oor Kruger se verhouding met die pers geoordeel word, moet ook in aanmerking geneem word dat sy beperkte opvoeding en sy verwyderdheid van geestestrominge in Europa en die Westerse wêreld dit onmoontlik vir hom gemaak het om te weet dat vryheid van spraak en van uitdrukking ’n gevestigde begrip was wat alreeds deur Plato bepleit is. Hy sou ook nie kennis gedra het van die stryd om die vryheid van die geskrewe woord oor eeue heen, “the principle that a man should be free to publish his opinions at will”, soos William M. Clyde dit stel nie (1934:ix). Sy kennis van persvryheid was beperk tot gebeure in die twee Britse kolonies, die Kaap en Natal, en in die Oranje-Vrystaatse Republiek, waar ernstige botsings tussen die owerheid en die pers selde voorgekom het, en tot die Britse pers wat dikwels die Britse sendelinge in hul kritiek op sy regering ondersteun het. Boonop maak Brian Winston oor die vryheid van uitdrukking die stelling dat die pers die reg het om aanstoot te gee. Hy stel dit pertinent dat “[F]reedom of expression can only be said to exist if it encompasses a right to offend. The right to offend is the right of expression’s touchstone, just as the right of expression is the touchstone to human rights in general” (2012: xiv). Hy wys ook daarop dat Benjamin Franklin al in 1731 gesê het dat indien alle drukkers vasberade was om niks in druk te laat verskyn voordat hulle seker was dat dit niemand sou aanstoot gee nie, daar bitter min gepubliseer sou word.

Die feit dat Eugène Marais se menings in Land en Volk vir Kruger aanstoot gegee het, behoort dus nie as regverdiging te gedien het vir die aanneming van ’n perswet nie. Marais het bloot gebruik gemaak van “the right to offend”. In elk geval het niks wat tot in 1893 in Land en Volk geskryf is, en allermins die bewering dat Kruger-hulle onregmatig geld vir reiskoste geëis het, ooit die onafhanklikheid of die belange van die staat bedreig nie. Kruger het dit egter as ’n persoonlike belediging gehanteer. Hy was veels te liggeraak en sou wyser gewees het indien hy dit benede homself geag het om so heftig op kritiek te reageer. Dit was ’n swakheid van hom om kritiek en opponerende menings in die Volksraad as persoonlike beledigings te beskou en in sommige gevalle die raadsaal woedend te verlaat.96

Dit is ironies dat die spanning tussen twee patriotiese Transvalers soos Paul Kruger en Eugène Marais tot die inperking van die pers gelei het. Aan die een kant was daar die ou president van die Republiek wat enige kritiek op die regering en op hom as staatshoof as dislojaal en onpatrioties beskou het; aan die ander kant ’n jong idealistiese en ewe patriotiese Transvaalsgebore koerantman wat vanuit die oogpunt van sy medeburgers die regering en die President se handelinge beoordeel het en oortuig was dat Kruger soms hul belange versaak. Daarom het hy in Julie 1891 verklaar: “Wy zullen dus in de gelegenheid zyn om zonder aansiens des persoons aan het volk bekend te maken alles dat wy achten verkeerd te zyn of tegenstrydig met de grondbeginsels van ons Republiek en het goed recht van het volk.”97 Kruger en Marais het elk sy eie definisie van patriotisme gehad en by Marais het dit gepaard gegaan met ’n onwrikbare geloof in eerlikheid, deursigtigheid en openheid, wat syns insiens soms by Kruger ontbreek het. Uiteindelik het hierdie twee feitlik onversoenbare beskouings gelei tot die aanneming van die perswet in 1893 om die vryheid van die pers te beperk.

Die spanning tussen die regeringshoof en die pers wat in die 21ste eeu in Suid-Afrika gereeld kop uitsteek, is dus geensins nuut nie. Soos meer as ’n eeu gelede die geval was, met ’n konserwatiewe staatshoof wat kritiek van die pers as onpatrioties en bykans onaanvaarbaar beskou het, is daar tans groot wantroue teenoor die pers vanuit regeringsgeledere. Dit is dalk te verstane in die lig van die huidige regering se beroep op sy struggle-geskiedenis en sy rol as bevrydingsbeweging dat hy nie wil hê dat sy vryheid aan bande gelê word deur ’n kritiese pers nie. Paul Kruger het homself ook beskou as vryheidsvegter wat jaloers moes waak oor die Transvaalse volk se eer en vryheid, en vandaar die perswet se aanneming. Die “vierde stand” waak egter ewe jaloers oor sy eie vryheid en glo dat hy die plig het om te kritiseer. Spanning tussen die pers en die regerende party in ’n demokrasie is dus feitlik onvermydelik.

Die ongemaklike verhouding tussen Paul Kruger as staatshoof en die pers in die ZAR bewys dat daar niks nuuts onder die son is nie. In die apartheidsbedeling het drakoniese wette eweneens tydens die laaste dekades en ’n half van die Nasionale Party se bewind op die wetboek verskyn, terwyl dieselfde stryd rondom die vryheid van die pers wat in Kruger se tyd gewoed het, besig is om hom tans in Suid-Afrika af te speel. Skerp kritiek teen die huidige regering en die huidige staatshoof in die pers lok van tyd tot tyd heftige reaksie van regeringskant uit, gepaard met dreigemente om die pers aan beperkings te onderwerp, onder meer deur die instelling van ’n mediatribunaal. Regeringslui in ’n demokrasie vind dit soms moeilik om met ’n kritiese pers saam te leef. Die “vierde stand” beklee egter ’n onmisbare plek in enige demokratiese samelewing, en hoe minder demokraties die regering, hoe meer sal hy die pers verwens en probeer inperk en stilmaak. Daarom het die outokratiese regeerstyl van Paul Kruger dit uiters moeilik vir hom gemaak om die kritiese pers van sy tyd te aanvaar.

 

Bibliografie

Boeke en tydskrifartikels

Clyde, W.M. 1934. The struggle for the freedom of the press: from Caxton to Cromwell. Londen: Milford.

Cutten, T.E.G. 1935. A history of the press in South Africa. Kaapstad: National Union of South African Students.

Du Toit, F.G.M. 1940. Eugène N. Marais: Sy bydrae tot die Afrikaanse letterkunde. Amsterdam: Swets en Zeitlinger.

Eybers, G. von W. 1918. Select constitutional documents illustrating South African history, 1795–1910. Londen: G. Routledge & Sons.

Gordon, C.T. 1970. The growth of Boer opposition to Kruger 1890–1895. Kaapstad: Oxford University Press.

Kruger, D.W. 1961. Paul Kruger. Deel 1. Johannesburg: Dagbreek Boekhandel.

—. 1963. Paul Kruger. Deel II. Johannesburg: Dagbreek Boekhandel.

Marais, J.L. 2009. Die invloed van die Boland op die werk van Eugène N. Marais. Suid-Afrikaanse Tydskrif vir Kultuurgeskiedenis, 23(1):77–89.

Marais, J.S. 1962. The fall of Kruger’s Republic. Oxford: Oxford University Press.

Nathan, M. 1941. Paul Kruger: his life and times. Durban: Knox Publishing.

Nienaber-Luitingh, W. 1962. Eugène Marais. Kaapstad: Human & Rousseau.

Suid-Afrikaanse Biografiese Woordeboek (SABW),Deel I, W.J. de Kock (red.) 1976 (2de druk), RGN; Deel II, W.J. de Kock en D.W. Kruger (reds.) 1986 (2de uitg.), RGN; Deel III, D.W. Kruger en C.J. Beyers (reds.) 1977 (1ste uitg.); Deel IV, C.J. Beyers (red.), 1981 (1ste uitg.), RGN; Deel V, C.J. Beyers en J.L. Basson (reds.),

1987: RGN.

Swart, S. 2003. “An irritating pebble in Kruger’s shoe” – Eugène Marais and Land en Volk in the ZAR, 1891–1896. Historia, 48(2):66–87.

Winston, B. 2012. A right to offend. 2012. Londen, New York: Bloomsbury.

Koerante

De Volksstem (Mikrofilm), Oktober 1890 – Augustus 1893.

Land en Volk (Mikrofilm), Januarie 1890 – Desember 1895.

The Transvaal Advertiser (Mikrofilm), Oktober 1890 – Desember 1895.

The Star (Mikrofilm), Oktober 1890 – Augustus 1893.

The Press (Mikrofilm), Junie–Augustus 1893

The Standard and Diggers’ News (Mikrofilm), Junie–Augustus 1893.

Argivale bronne

Notulen Eerste Volksraad, 1890–1893.

Verslae van debatte in die Eerste Volksraad in De Volksstem, 1890–1893.

 

Eindnotas

1 De Volksstem, 23 Augustus 1893, “Eerste Volksraad, Dinsdag 22 Augustus 1893, De Perswet”.

2 Transvaal Advertiser, 29 Julie 1893, hoofberig.

3 Land en Volk, 23 Julie 1892, “De schandelijke omkooping”.

4 Transvaal Advertiser, 2 Oktober 1895, hoofberig.

5 De Volksstem, 23 Julie 1892, “Eerste Volksraad. Woensdag 20 Julie. Advertensies £6000”; Land en Volk, 23 Julie 1892,, “De schandelijke omkooping”

6 Land en Volk, 9 November 1893, “De Advertenties”.

7 De Volksstem, 23 Julie 1892, “Eerste Volksraad. Woensdag 20 Julie. Advertensies £6000”.

8 De Volksstem, 20 Julie 1892, “Eerste Volksraad. Woensdag 20 Julie. Advertensies £6000”.

9 Land en Volk, 21 Julie 1892, “Aan het volk”.

10 De Volksstem, 23 Julie 1892, “Eerste Volksraad. Woensdag 20 Julie. Advertensies £6000”.

11 De Volksstem, 23 Julie 1892, “Eerste Volksraad. Woensdag 20 Julie. Advertensies £6000”.

12 Transvaal Advertiser, 29 Julie 1893, hoofberig.

13 Land en Volk, 20 September 1894, “Een Kruger orgaan”.

14 Notulen Eerste Volksraad, 1893, Art. 930, bl. 290.

15 Land en Volk, 3 Oktober 1893, “De omgekochte couranten”.

16 Transvaal Advertiser, 2 Oktober 1895, hoofberig.

17 Land en Volk, 23 Januarie 1893, “Nellmapius gift voor Zwakken”.

18 Notulen Eerste Volksraad, 1893, Art. 930, bl. 290.

19 Notulen Eerste Volksraad, 1893, Art. 930, ble. 291–2.

20 Ek gebruik hier die Engelse weergawe van die blad se woorde, maar woorde met dieselfde strekking het ook op die voorblad van die Afrikaanse weergawe verskyn.

21 Brief van “Anti-Humbug” in Transvaal Advertiser van 12 April 1893 onder die opskrif “Krugerite Bluff”.

22 Land en Volk, 12 en 19 Januarie 1893, “De Pest! Wat zij is. Door den oprichter beschreven” en “De geschiedenis der ‘Pers’. door den stichter verhaald”.

23 Vgl. in hierdie verband die berig “Twee verjaarsdagen” in Land en Volk van 11 Oktober 1894 waarin hy sê dat dié koerant op 10 Oktober 1890 die eerste keer onder die redaksie van “een geboren Transvaler” verskyn het, waarmee hy met trots na homself verwys.

24 Vgl. in hierdie verband sy uitspraak in Land en Volk van 7 Julie 1891 in die berig “Aan di volk van di Z.A. Republiek”, toe hy saam met Jimmy Roos die koerant oorgeneem het.

25 Land en Volk, 7 April 1891, “Alweer di spiders”.

26 Land en Volk, 9 Januarie 1893, “De water konsessie”.

27 Land en Volk, 16 Maart 1893, “Wat voor een President”.

28 Land en Volk, 21 Julie 1892, “Ons Presidents salaris”.

29 Land en Volk, 2 Februarie 1893, “Gekwetste Majesteit”.

30 Land en Volk, 7 Junie 1892, “President word kwaad”.

31 Land en Volk, 3 Maart 1891, “Hans se brief”.

32 Land en Volk, 21 Julie 1892, “De omkooping”.

33 Land en Volk, 2 Februarie 1893, “Zijn persoonlijkheden af te keuren?”.

34 Land en Volk, 23 Februarie 1893, “Het Tweede Congres”.

35 Land en Volk, 2 Maart 1893, “Rechtvaardigheid of oproer”.

36 Land en Volk, 6 April 1893, “Weg met Land en Volk”.

37 In die uitgawe van Land en Volk van 11 Mei 1893 ontbreek hierdie hoofberig en sekere ander gedeeltes op die mikrofilm. Dit word duidelik aangetoon dat dit nie verfilm kon word nie omdat dit uit die koerant verwyder is. In die verslag oor die hofsaak wat later gevolg het, word egter verskeie kere na die berig in die uitgawe van 11 Mei 1893 verwys. Omdat die hofsaak daaromtrent so lank gesloer het, het Eugène Marais dit woordeliks in die uitgawe van 10 Augustus herhaal. Vir die bewoording van die berig word dus hierna na die een van 10 Augustus 1893 verwys.

38 Transvaal Advertiser, 10 Mei 1893, “Something like a President”.

39 Transvaal Advertiser, 12 Julie 1893, “Travelling expenses”.

40 Transvaal Advertiser, 5 Oktober 1893, “The Land en Volk case”; Land en Volk, 5 Oktober 1893, “Staat vs. Land en Volk”.

41 Land en Volk, 10 Augustus 1893, “Kruger’s rekening”.

42 Land en Volk, 10 Augustus 1893, “Kruger’s rekening”.

43 Land en Volk, 10 Augustus 1893, “Kruger’s rekening”.

44 Land en Volk, 10 Augustus 1893, “Kruger’s rekening”.

45 Land en Volk, 20 Julie 1893, “Onze zaak”.

46 Land en Volk, 10 Augustus 1893, “Kruger’s rekening”.

47 Land en Volk, 17 Augustus 1893, “De ‘Land en Volk’ zaak”.

48 Transvaal Advertiser, 5 Oktober 1893, “The Land en Volk case”.

49 De Volksstem, 14 Oktober 1893, Landdrosthof te Pretoria. De Staat vs. ‘Land en Volk’. Uitspraak”; Standard and Diggers’ News, 14 Oktober 1893, “Eugene comes up smiling”; Transvaal Advertiser, “The ‘Land en Volk’ case”; The Star, 12 Oktober 1893, “The ‘Land en Volk’ case”.

[50]Land en Volk, Spesiale Editie, Donderdag 15 Oktober 1893, “Land en Volk zaak, Onskuldig”.

51 Transvaal Advertiser, 12 Oktober 1893, hoofberig.

52 De Volksstem, 10 Junie 1896, “Eerste Volksraad, Woensdag 7 Junie”.

53 Land en Volk, 8 Junie 1893, “Hou-jou-bek-wet”.

54 Land en Volk, 15 Junie 1893, “Vrijheid van de drukpers”.

55 Land en Volk, 24 Augustus 1893, “De ‘Land en Volk’ Wet”.

56 Standard and Diggers’ News, 23 Augustus 1893, “What we think. The press law”.

57 De Volksstem, 10 Junie 1893, “Eerste Volksraad, Woensdag 7 Junie”.

58 De Volksstem, 10 Junie 1893, “Eerste Volksraad, Donderdag 8 Junie”.

59 Transvaal Advertiser, 8 Junie 1893, “Original correspondence. The press law”.

60 De Volksstem, 6 Junie 1893, Redaksioneel.

61 De Volksstem, 10 Junie 1893, “Eerste Volksraad, Donderdag 8 Junie”.

62 De Volksstem, 10 Junie 1893, “Eerste Volksraad, Donderdag 8 Junie”.

63 De Volksstem, 10 Junie 1893, “Eerste Volksraad, Donderdag 8 Junie”.

64 De Volksstem, 10 Junie 1893, “Eerste Volksraad, Donderdag 8 Junie”.

65 Notulen Eerste Volksraad, 1893, Art. 288.

66 De Volksstem, 23 Augustus 1893, “Eerste Volksraad”.

67 De Volksstem, 23 Augustus 1893, “Eerste Volksraad”.

68 Notulen Eerste Volksraad, 1893, art. 273, bl. 128.

69 De Volksstem, 23 Augustus 1893, “Eerste Volksraad”.

70 De Volksstem, 23 Augustus 1893, “Eerste Volksraad”.

71 Transvaal Advertiser, 23 Augustus 1893, hoofberig.

72 De Volksstem, 26 Augustus 1893, “Eerste Volksraad, Woensdag 23 Augustus”.

73 De Volksstem, 13 Junie 1893, “Strafbare beleediging”.

74 De Volksstem, 26 Augustus 1893, “De Pers Wet”.

75 Standard and Diggers’ News, 23 Augustus 1893, “What we think. The Press Law”.

76 The Press, 23 Augustus 1893, “The new libel law”.

77 The Press, 24 Augustus 1893, hoofartikel.

78 Transvaal Advertiser, 9 Julie 1893, redaksioneel.

79 Transvaal Advertiser, 23 Augustus 1893, hoofberig.

80 Land en Volk, 31 Augustus 1893, “De Pers Wet”.

81 The Star, 23 Augustus 1893, “To be muzzled”.

82 The Star, 23 Augustus 1893, “To be muzzled”.

83 Land en Volk, 31 Augustus 1893, “De Pers Wet”.

84 Land en Volk, 13 September 1894, “De Volksstem-Zaak”.

85 Land en Volk, 30 Augustus 1894, “De Staat vs. De Volksstem”.

86 Land en Volk, 20 September 1894, “Hou-jou-smoel wet”.

87 Land en Volk, 20 Desember 1894, “De President en ons”.

88 Transvaal Advertiser, 15 September 1894, “Transvaal Newspapers”.

89 Transvaal Advertiser, 2 Oktober 1893, hoofberig.

90 De Volksstem, 22 Desember 1891, “Feestviering te Paardekraal”.

91 De Volksstem, 19 Desember 1896, “Dingaansdag”.

92 Land en Volk, 1 Junie 1893, “De Presidents-kiezing”.

93 Sien in verband met al hierdie kwessies “Eugène N. Marais as redakteur van Land en Volk, 1890–1896”.

94 Land en Volk, 7 Julie 1891, “An di Volk van di Z.A. Republiek”.

95 Land en Volk, 14 April 1891, “De Natalse Spoorwegfeeste”.

96 Sien vir voorbeelde in hierdie verband bl. 934 van “Eugène N. Marais as redakteur van Land en Volk, 1890 tot 1896”.

97 Land en Volk, 7 Julie 1891, “An di Volk van di Z.A. Republiek”.

The post Paul Kruger en die pers in die ZAR, 1890–1895 appeared first on LitNet.

Briewe aan ’n diva: die verswyging van gay-identiteit in Gordon Jephtas se briewe aan May Abrahamse

$
0
0

Briewe aan ’n diva: die verswyging van gay-identiteit in Gordon Jephtas se briewe aan May Abrahamse

Hilde Roos, nadoktorale genoot, Universiteit van Suid-Afrika

LitNet Akademies Jaargang 13(1)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

As gevolg van die gebrek aan professionele geleenthede tydens die apartheidsjare vir bruin kunstenaars in die plaaslike operabedryf het Gordon Jephtas in 1965 na die buiteland vertrek, op soek na ’n loopbaan as répétiteur, koormeester en stemafrigter. Teen die middel van die 1980’s was hy een van New York se mees gesogte répétiteurs, waar hy met operasterre soos Luciano Pavarotti, Joan Sutherland, Leontyne Price en Marilyn Horne gewerk het. Die ontdekking van sy briewe wat hy oor ’n periode van byna 30 jaar aan sy vertroueling in Suid-Afrika, die Eoan-sangeres May Abrahamse, geskryf het, bied vrugbare stof vir ’n ondersoek na die geskiedenis van opera in die Suid-Afrikaanse konteks. Die briewe raak ’n skakering van onderwerpe aan wat wissel van opera tot ballingskap tot bruin identiteit. Vir hierdie artikel het ek twee temas gekies wat aan die oppervlak van Jephtas se briewe lê en in gayliteratuur dikwels met mekaar verbind word: die verswyging van gay-identiteit teenoor die oorvloedige teenwoordigheid van divaverering. Ek voer aan dat Jephtas sy gay-identiteit met groot omsigtigheid vir bekendes in sy tuisland (Abrahamse inkluis) probeer verberg het, maar dat sy obsessie met vroulike operasterre, van wie Maria Callas en May Abrahamse die meeste aandag geniet het, ’n aanduiding, hetsy direk of indirek, van sy gay-identiteit was. Hierdie artikel ondersoek die konsepte van die geheimhouding van gay-identiteit, divaverering en die operaqueen. Laasgenoemde was gedurende die 1970’s en 1980’s in operakringe, veral in die VSA, ’n bekende verskynsel en ’n ontleding daarvan funksioneer as ’n insiggewende lens waardeur Jephtas se lewe waargeneem kan word. Die artikel illustreer verder hoe hierdie konsepte in Jephtas se briewe gestalte gekry het en betoog dat ten spyte van die feit dat Jephtas en Abrahamse die skyn van sy heteroseksualiteit gehandhaaf het, haar vriendskap van groot betekenis vir hom was. Jephtas is in 1992 aan vigs in New York oorlede.

Trefwoorde: divaverering; Eoan Groep; gay-identiteit; Gordon Jephtas; in die kas; Maria Callas; May Abrahamse; operaqueen; uit die kas; vigs

 

Abstract

Letters to a diva: the concealment of gay identity in Gordon Jephtas's letters to May Abrahamse

Due to the lack of professional opportunities during the apartheid era for so-called coloured musicians in the local opera industry, Gordon Jephtas (1943–1992) left the country in 1965 in search of a career as répétiteur, vocal coach and choir master abroad. By the mid-1980s he was one of New York’s most sought-after répétiteurs and worked with opera stars such as Luciano Pavarotti, Joan Sutherland, Leontyne Price and Marilyn Horne. More than 20 years after his death the discovery of his letters to his lifelong confidant back home, Eoan soprano May Abrahamse, constitutes an archival find that has much to offer towards the historiography of Western art music in South Africa. The letters encapsulate the aspirations, successes and failures of an exiled, gay and coloured classical music artist during the apartheid era. Apart from his work with a string of international operatic stars, many aspects of Jephtas’s letters comment on salient issues of the human condition that go beyond the disciplinary boundaries of opera as a format in and for itself, or what may be deemed a “successful career” or a musician who “made it” abroad. Jephtas’s letters reveal his obsession with opera and the soprano voice, his penchant for diva worship, the loneliness of his nomadic existence and the ups and downs of life behind the scenes of many an opera performance. They speak to the exile’s never-ending longing for home, his racial identity as a “coloured” person and the way this played out in his profession in South African as well as abroad. Yet his letters also reveal a number of significant issues that remained resolutely undiscussed; the politics of apartheid and the way it influenced his life are never directly mentioned, and, central to this article, his gay identity and his illness that led to his death surface nowhere in the 30-year correspondence.

For this article I chose to explore two themes that lie on the surface of the correspondence and are often connected other in gay literature. I posit the question whether the overt presence of diva worship in his letters can be read as an expression of his gay identity which, as an issue in itself, is never alluded to. If so, could this be regarded as a veiled and therefore conscious expression of his sexuality, or should it rather be read as an unconscious manifestation? The article draws on the concepts of the closet, the opera queen and diva worship and uses these as interpretative tools to explore how these issues constellated in Jephtas’s letters.

The notion of the closet has become a metaphor for consciously concealing one’s sexual identity or behaviour in an environment where its nature is experienced as deviant from the norm. Diverging from accepted norms in a predominantly heterosexual society proves to be culturally and politically highly charged, and disguising the issue has become a way to escape retribution by society at large. In Eve Kosofsky Sedgwick’s seminal work Epistemology of the closet (1990:3, 71) it is argued that the closet became the defining structure for gay oppression in the 20th century; a claustrophobic, secretive and imprisoned space that restrains and silences gay identity and opposes self-manifestation. In contrast to the silence on his gay identity, opera as a format and female opera singers take centre stage in Jephtas’s letters. Apart from detailed and frequent discussions on the quality of voice and performativity of the various famous sopranos of his time (many of whom he also coached), Jephtas’s infatuation with Maria Callas and May Abrahamse is overtly present in the correspondence.

I interpret this as a manifestation of diva worship, which refers to the veneration female entertainers enjoy from gay, lesbian, bisexual and transgender (GLBT) groups. Diva worship as a phenomenon with its characteristics and distinctive parlance has been written on by a number of academics, including Mitchell Morris (1995), Brett Farmer (2005, 2007), Wayne Koestenbaum (1994), Daniel Harris (1996), Vito Russo (1987) and Edward O’Neill (2007). Closely connected to diva worship is the concept of the opera queen. The Routledge international encyclopedia of queer culture states that being an opera queen signifies a gay person’s “obsession with the world of opera and a passionate devotion to the idealized figure of the prima donna” (Gerstner 2006:441). Morris (1993:188), too, argues that “central to the true opera queen’s aesthetic is the cult of the singer – specifically the female singer”. The above-mentioned encyclopaedia furthermore states that in a time when gay culture was still heavily closeted in the West, “immersion in opera served both as a retreat from a hostile environment and a discreet signifier of sexual preference” and cites Queen-singer Freddie Mercury’s collaboration with Montserrat Caballé as an example of this. A wider reading of the literature, however, indicates that divas are admired for a variety of reasons, of which escapism from societal retribution is only one.

Jephtas’s diva worship of Callas and Abrahamse can be read in the frequency with which they appear in his letters, but it also finds expression in the tone in which he described them. Morris (1993:190) argues that the way in which opera queens discuss divas is characterised by ambiguity – “what seems like an insult may be a compliment, and more than likely it is both”, adding that its tone is “somewhere between histrionics and hysteria”. During his first visit to Europe from December 1963 to March 1964, Jephtas attended two performances of the now famous Franco Zeffirelli production of Puccini’s Tosca at Covent Garden with Callas in the title role. The performances are described in extraordinary detail in the letters dated 31 January and 5 February 1964, bearing testimony to his in-depth understanding of the voice, the format of opera, his focus on how vocal sound is enacted on stage and his ability to unflinchingly critique while at the same time adore Callas as an opera singer. In the years leading up to her death in 1977, Callas would remain his idol, always referred to by him as “La Callas”, and few letters do not in some or other way report on her singing (or lack thereof), the details of her love life or any aspect of her personal life that he picked up in the press. The letter of 31 January 1964 also signifies the projection of this admiration on to Abrahamse when he concludes by writing, “We’ll make a Callas of you yet!!” (Jephtas 1964a).

Jephtas’s admiration for Abrahamse can be traced in many aspects of the correspondence. Even the way he addressed her on the envelopes provides a tantalising glimpse of how deeply diva worship was part of his projection on to Abrahamse: from 1969 onwards he usually adorned her name with formal and elaborate adjectives, as seen, for example in “Alla Gentile Signora” (To the gentle Lady), “Pregiatissima Signora” (Precious Lady), “Esimia Signora” (Magnificent Lady), “Gentilissima” (The most gentle), “Distinto” (Distinguished) or “Distinta Artista” (Distinguished Artist). For him she was a singer who never gave up on her quest to excel as an artist in the most difficult of circumstances, but he never compromised on critiquing her singing. Yet, even after having worked with some of the world’s foremost sopranos, such as Renata Tebaldi, Montserrat Caballé, Elena Suliotis, Leontyne Price, Marilyn Horne and Joan Sutherland, in 1990 he wrote to Abrahamse (who was 60 years old at the time), “Now I can hardly wait to walk out on stage with you, and sing our songs” (Jephtas 1990).

The article concludes by reconsidering the role the diva is said to play in gay culture. In the light of accounts written on diva worship, it seems that diva fixation in gay culture runs parallel with self-identification of being gay and that coming out does not diminish its intensity. The question, therefore, whether Jephtas’s diva worship was a concealed and conscious way of communicating the unsayable to Abrahamse or an unconscious manifestation becomes irrelevant. The more productive question may be to probe the reasons for Jephtas’s silence on the issue, as this points to the kind of space the social and professional circles in South Africa were for Jephtas at the time. Apart from the fact that a discussion of subjects such as alternative sexual preferences was not necessarily accepted social practice, Jephtas would most probably have avoided any information that could compromise his reputation back home, and being coloured, gay and HIV positive during apartheid was probably the least desirable combination of positions to be in.

Keywords: aids; coming out; diva worship; Eoan Group; gay identity; Gordon Jephtas; Maria Callas; May Abrahamse; opera queen; the closet

 

1. Inleiding: ’n Loopbaan in die buiteland

Op 5 Julie 1992 is Gordon Jephtas, voormalige répétiteur, koormeester en stemafrigter van die Eoan Groep in die Goldwater-gedenkhospitaal in New York oorlede (Botha 1992). Hy was 49 jaar oud. Die Eoan Groep was ’n kultuurorganisasie van Distrik Ses in Kaapstad waar die bruin gemeenskap die geleentheid gehad het om aan opera-, ballet- en dramaproduksies deel te neem. Die groep het in 1956 met Verdi se La Traviata in die Kaapstadse Stadsaal gedebuteer en in die volgende twee dekades 11 operaseisoene aan Kaapse gehore aangebied. Jephtas was een van die weinige musici van die groep wat daarin geslaag het om in die buiteland as professionele musikus te werk. ’n Jaar voor sy dood het hy, ná ’n loopbaan van 20 jaar in Europa en die VSA, waar hy in van die wêreld se mees vooraanstaande operahuise met talle operasterre gewerk het, na Suid-Afrika teruggekeer om sangers van die Kaapse Raad vir Uitvoerende Kunste (Kruik) af te rig (Hartman 2015). Teen die einde van 1991, sonder om kennis te gee en op eie inisiatief, het Jephtas egter na New York teruggekeer en volgens voormalige kollegas en vriende het hy “net verdwyn”. ’n Klompie maande later het hulle berig ontvang dat hy oorlede is (Hartman 2015; Du Plessis 2015).

Twee maande voor sy dood het ’n joernalis van Die Burger, Aubrey Hardine, Jephtas per telefoon in sy hospitaalbed in New York opgespoor en hom direk uitgevra oor die gissinge dat hy aan vigs ly. Jephtas het op kenmerkende wyse die vraag omseil en geantwoord dat mense by die huis hom nie voortydig dood moet verklaar nie en dat hy binnekort weer na die Kaap sou terugkeer om Verdi se La Traviata nog een keer met sy eertydse kollegas van die Eoan Groep op te voer. ’n Woordelikse verslag van hierdie oproep is die dag ná sy dood in ’n artikel in Die Burger gepubliseer onder 'n nuusopskrif wat sonder omhaal gestel het: “Klaviermeester van Suid-Afrika sterf aan vigs in Amerika” (Hardine 1992).

Meer as 20 jaar ná sy dood is die ontdekking van die briewe wat Jephtas oor ’n periode van byna 30 jaar aan sy vertroueling in Suid-Afrika, die Eoan-sopraan May Abrahamse,1 geskrywe het, ’n argivale vonds wat veel bied vir die vakgebied van musiekhistoriografie.2 Sy briewe gee ’n unieke blik op die ambisies, suksesse en mislukkings van ’n bruin gay klassieke kunstenaar wat tydens die apartheidsjare na die buiteland moes gaan om sy talente en drome te realiseer.3 Buiten blyke van sy obsessie met opera en die rits internasionale operasterre met wie hy gewerk het, verskaf sy briewe treffende perspektiewe op aspekte van menswees wat die dissiplinêre grense van opera as ’n kunsvorm oorskry. Hoewel Jephtas baie sukses geken het, bly die tema van ’n geslaagde loopbaan in klassieke musiek of buitelandse suksesse egter op die agtergrond. Binne die vertrouensverhouding van twee mense wat vir dekades ’n unieke band gehad het, staan sy geleefde ervaring op die voorgrond. Weens hul gedeelde herkoms en passie, voer gesprekke oor opera as kunsvorm dikwels die botoon, maar ander dominante temas sluit in sy obsessie met gevierde operasangeresse (oftewel divas), van wie hy vele persoonlik afgerig het, die eensaamheid van sy nomadiese bestaan as professionele répétiteur en afrigter en die wisselende wedervaringe van ’n lewe agter die skerms van die operaproduksies waaraan hy deelgeneem het. Sy briewe vertel ook van die ewigdurende verlange van die banneling “huis toe”, sy komplekse verhouding met die lede en bestuur van die Eoan Groep, die manier waarop sy bruin identiteit ’n rol gespeel het in die vorming van sy loopbaan (in Suid-Afrika tydens apartheid en in die buiteland), en die veranderende kwaliteit wat sy bruin identiteit vir hom ingehou het soos sy loopbaan ontwikkel het. Daar is egter ook beduidende aspekte van Jephtas se lewe wat glad nie in die korrespondensie bespreek word nie: apartheid as politieke bestel en die manier waarop dit sy lewe beïnvloed het, word nêrens direk genoem nie (die term apartheid kom nie in die briewe voor nie), en sy gay-identiteit en die siekte wat tot sy voortydige dood gelei het, word ook nie aangeroer nie.

Die lees van Jephtas se briewe bring ’n breë skakering temas na vore wat die gesprek oor opera in die Suid-Afrikaanse konteks potensieel kan verryk. Vir hierdie artikel het ek op twee aspekte besluit wat aan die oppervlak van sy briewe lê en wat in gayliteratuur dikwels gekoppel word: die verswyging van gay-identiteit en die obsessie met operasangeresse, oftewel divaverering. Gesprekke oor divaverering, in die akademie en ook in die openbare ruimte soos blogs, behandel dikwels die vraag waarom divas soveel gay aanhangers het en vra watter eienskappe divas verteenwoordig waarmee gays hulle identifiseer. Daar word uiteenlopend op hierdie vrae gereageer (en hierdie aspekte word later in die artikel meer breedvoerig bespreek), maar die kwessie van die geheimhouding van ’n seksuele voorkeur in ’n omgewing waar dit nie die norm is nie, staan op die voorgrond. Ek stel dus die vraag of die oorvloedige aanwesigheid van divaverering gelees kan word as ’n uitdrukking van Jephtas se verswygde gay-identiteit en, indien wel, of dit geïnterpreteer kan word as ’n bewuste kodering van die onsegbare of ’n onbewuste uiting daarvan. Hierdie artikel sal die konsepte van die geheimhouding van gay-identiteit, divaverering en die operaqueen bespreek en illustreer hoe dit in die korrespondensie tot uiting kom.

Maar eers, ter wille van konteks, ’n kort biografiese skets van Gordon Jephtas (8 Maart 1943 – 5 Julie 1992) (Tribute 1992). Net voor sy 16de verjaarsdag, op 28 Februarie 1959, verskyn Jephtas vir die eerste keer in ’n foto in The Cape Argus. Die leier van die Eoan Groep, die Suid-Afrikaans-gebore Italianer Joseph Manca, leun oor sy skouer en wys na die bladmusiek; Jephtas se vingers rus op die klawerbord, sy oë op die bladmusiek voor hom. Die foto is geplaas op die vooraand van Eoan se derde operaseisoen, waartydens die groep Verdi se Rigoletto en La Traviata en Mascagni se Cavalliera Rusticana in die Kaapstadse Stadsaal sou opvoer. In die bygaande artikel oor die groep en hul aktiwiteite verwys Manca reeds na Jephtas as “sy toekomstige opvolger” (De Villiers 1959). In hierdie geposeerde foto lê veel van Jephtas se professionele lewe opgesluit: dit is voor die klavier met die musiek van operawerke op die staander waar hy sy passie uitgeleef het, waar hy suksesse en krisisse beleef het en waar hy altyd weer gevind het wat vir hom die moeite werd was. Die persoon van Manca figureer as simbool van aspekte waarmee hy sy lewe lank sou stoei: wit gesag wat oor hom leun en hom voorsê hoe hy moet lewe, en die gesaghebbende figuur van die dirigent wat bepaal waar hy inpas in die hiërargie kenmerkend van die bedryf van Westerse klassieke musiek.

Fig-1-Manca-en-Jephtas 

Figuur 1. Gordon Jephtas en Joseph Manca by die klavier. Foto gepubliseer in The Cape Argus, 28 Februarie 1959. Gebruik met toestemming van die Eoan Groep-argief, DOMUS, Universiteit Stellenbosch.

Na die voltooiing van sy hoërskoolopleiding aan die Harold Cressy-skool in Distrik Ses het Jephtas van 1961 tot 1963 aan die Suid-Afrikaanse Kollege vir Musiek van die Universiteit van Kaapstad vir ’n diploma in musiek studeer. Die Eoan Groep het sy studie gesubsidieer en hy was tot Augustus 1965 répétiteur vir die groep (Voges 2015). ’n Besoek aan Europa tussen Desember 1963 en Maart 1964, waartydens hy Maria Callas in ’n opvoering van Puccini se Tosca in Covent Garden in Londen gesien het, het hom egter laat besef dat hy in Europa (en verkieslik in Italië) moes wees om oor opera te leer (Jephtas 1964b). Ná sy vertrek na Europa in Oktober 1965 het hy Suid-Afrika gereeld besoek om met die Eoan Groep, of later by die Transvaalse Raad vir Uitvoerende Kunste (Truk) of Kruik te werk, maar sy lewe het vanaf 1965 tot sy dood ’n nomadiese karakter aangeneem en hy was selde permanent in enige plek gevestig. Vir die Eoan Groep was hy egter altyd die enigste kandidaat wat Manca sou kon opvolg en die hoopvolle verwagting dat Jephtas blywend na die groep sou terugkeer en die gloriedae van die 1950’s en vroeë 1960’s weer sou kon laat herlewe, het gelei tot die komplekse verhouding wat hy later met die groep en sy bestuur gehad het. Toe Jephtas uiteindelik in 1979 die leisels as artistieke direkteur op kontrakbasis oorgeneem het, het dit gou duidelik geword dat daar ’n groot gaping tussen hom en die groep ontwikkel het en Jephtas het die inisiatief voortydig gekanselleer (Roos 2010:142).

Jephtas het van 1965 tot 1971 hoofsaaklik in Engeland en Italië vertoef, ’n periode waartydens hy homself altyd as student beskryf het wat meer oor opera moes leer. Hy was egter slegs twee keer vir kort periodes formeel as student by instansies ingeskryf: van Junie tot Augustus 1966 het hy Italiaans gestudeer by die Universiteit van Perugia in Italië (Jephtas 1966a) en van September 1966 tot Mei 1967 het hy by die London Opera Centre gestudeer (Jephtas 1966b).4 Milaan was sy gunstelingstad, waar hy die grootste deel van hierdie tydperk deurgebring het. Hier het hy dirigeerkuns by Franco Ferraris gestudeer (Jephtas 1970a) en buiten besoeke aan Suid-Afrika, die VSA en verskeie ander lande in Europa waar hy aan kleiner produksies deelgeneem het of meesterklasse bygewoon het, het hy elke moontlike operaproduksie wat hy kon bekostig, bygewoon. Om die pot aan die kook te hou het hy studente in sangklasse begelei en Engels gegee by die Shenker-instituut in Milaan (Jephtas 1970b). Dit was finansieel ’n uiters wisselvallige tyd vir Jephtas en sy briewe toon dat hy van die hand na die mond gelewe het (hy het dikwels stemafrigting gedoen in ruil vir ’n bord spaghetti), maar as hy geld verdien het, het hy dit sonder skroom uitgegee (Jephtas 1972b). Eers in Februarie 1972 het hy sy eerste formele kontrak as répétiteur by die operahuis in Mantua, Italië, gekry en het hy met sangers soos Placido Domingo en Elena Souliotis begin werk (Jepthas 1972a). Tot 1978 het hy, buiten vele kontrakte elders op die kontinent, tussen Milaan, Zürich en Lissabon gependel, waar hy gereelde kontrakte by operahuise gehad het. ’n Hoogtepunt uit hierdie periode is twee konserte in Oktober 1973, in Londen en Wene, waar hy as begeleier vir die sopraan Renata Tebaldi en die tenoor Franco Corelli opgetree het (Jephtas 1973a). Hierdie konserte is vandag die enigste optredes van Jephtas waarvan klankopnames kommersieel beskikbaar is.5

Sedert sy eerste besoek aan die VSA in Oktober 1970, toe hy uitgenooi was om aan meesterklasse met die dirigent Boris Goldovsky deel te neem, het hy ’n voorkeur ontwikkel om daar te werk (Jephtas 1970c). Tydens daardie besoek is hy ook ’n kontrak by die New York City Opera aangebied, maar vanweë administratiewe rompslomp en die langdurige gesukkel om ’n werksvergunning te kry, het hierdie droom eers in 1978 bewaarheid geword toe hy vir ’n seisoen by die Lyric Opera in Chicago gewerk het (Luethi 2015). Van toe af tot sy dood was die VSA sy tuiste, hoewel hy in 1979, 1986 en weer in 1990 ernstige pogings aangewend het om op meer permanente basis in Suid-Afrika te werk. In Amerika het hy gereelde kontrakte gehad by die San Francisco-operahuis, die Lyric Opera in Chicago, die Metropolitan-operahuis in New York, die New York City Opera en ook by die Utah Opera in Salt Lake City (Jephtas 1981, 1987a). Dit is in hierdie jare dat hy ’n reputasie ontwikkel het as voorste répétiteur en dat hy stemafrigting gedoen het vir onder andere Luciano Pavarotti, Beverly Sills, Maria Chiara, Frederica von Stade, Luigi Alva, Montserrat Caballé, Leontyne Price, Marilyne Horne, Neil Schicoff, Placido Domingo, Teresa Berganza en Joan Sutherland. Hy was ook betrokke by produksies met regisseurs soos Pier Luigi Pizzi, Tito Gobbi, Kurt Herbert Adler, Richard Bonynge en die omstrede Jean-Pierre Ponnelle (Jephtas 1981).

Die Suid-Afrikaanse sopraan Emma Renzi, wat jare lank in Europa en die VSA gesing het, het in ’n onderhoud soos volg oor Jephtas uitgebrei:

Gordon was extremely gifted, he was absolutely top-class. And he was like a sponge, it just went in. It was, really, he had this absolute instinct for it. He was a good pianist. But he was [also] a good coach. And that is a very different thing from being a good pianist, or even a good accompanist. You have to know the languages, you have to know the style, you have to be able to give everybody their cues, and that kind of thing. It is a completely different cup of tea to just playing the piano very well. And he did have [the passion for it], he was really extremely talented. Then he moved from Europe to New York. Lots of singers, well-known ones like Marilyn Horne, did go and coach with him. You know, if you [had] a role you’ve sung hundreds of times but you haven’t sung it for a year or so, and you want to sing it in, you want a pianist who knows it. So you go to the one who is recommended, and he was one of the best ones in New York. He was known for that (Eoan History Project 2013:102).

 Fig-2-Caballe-and-Jephtas

Figuur 2. Gordon Jephtas en Montserrat Caballé tydens ’n konsert in San Francisco in 1981. Gebruik met toestemming van die Abrahamse-familie.

 

2. In die kas en uit die kas

Die kas (Engels the closet) het ’n metafoor geword vir die bewuste geheimhouding van ’n seksuele identiteit in ’n omgewing waar die aard daarvan beskou word as afwykend van die norm. Heteroseksualiteit word in baie samelewings steeds as normatief beskou en verdraagsaamheid ten opsigte van alternatiewe seksuele voorkeure is eers gedurende die afgelope dekades in dele van die internasionale gemeenskap beding. Sedert die 1990’s word die afkorting LGBT (wat staan vir “lesbies, gay, biseksueel en transgender”) algemeen aanvaar as ’n term wat verwys na mense wat alternatiewe seksuele identiteite verkies. In tye en plekke waar daar min of geen ruimte vir LGBT-groeperinge is nie, word dit as “abnormale” gedrag beskou en dra dit kultureel en polities ’n hoogs plofbare lading. In sulke omstandighede het die verswyging daarvan ’n manier geword om vergelding deur die samelewing te voorkom.

Beskouinge oor gay-identiteit deur filosowe en ander teoretici het begin met die Franse filosoof Michel Foucault6 se ondersoek na die onderlinge verhoudinge tussen seks, gender en begeerte. Sy werk oor seksualiteit en die samelewing, met name The history of sexuality (Volume I), in 1978 gepubliseer, het queerteorie as ’n invloedryke denkwyse van stapel gestuur. Dit was egter die literêre kritikus Eve Kosofsky Sedgwick wat die konsep van die kas as ’n bepalende sosiale ruimte waarin gays hulle bevind, meer breedvoerig geteoretiseer het. In haar boek Epistemology of the closet, in 1990 gepubliseer en vandag beskou as een van die grondliggende tekste van queerteorie, beskryf sy (1990:3; 71) die geheimhouding van gay-identiteit as “a performance initiated as such by the speech act of a silence” en voer aan dat die kas die bepalende struktuur van gay-onderdrukking in die 20ste eeu was.

Georgia Johnston (2002:171) beskryf die kas as “a claustrophobic, secretive and imprisoned space that restrains and silences gay identity and opposes self-manifestation”. Skrywers is dit eens dat selferkenning van gay-identiteit, oftewel uit die kas klim, nou verweef is met die geheimhouding daarvan en dat gays dikwels heen en weer beweeg tussen in die kas wees en uit die kas klim, afhangende van die spesifieke omgewing waarin hulle hul bevind. Sedgwick meen dat die selferkenning van gay-identiteit, net soos die geheimhouding daarvan, ’n proses is wat gelaai is met gevaar en nooit voltooi is nie. Sy voer aan dat selfs die mees openlik gay persoon nooit vry is van die inperking van die kas nie, omdat vooroordeel gedurig weer kop uitsteek en gay persone ondervind dat “new walls have sprung up around them” (1990:68). Die kas bly in elke nuwe sosiale omgewing of situasie steeds ’n vormende teenwoordigheid.

Die sosiale en politieke konteks van apartheid-Suid-Afrika was nie net kloustrofobies nie, maar ook skisofrenies. Onder apartheid is ’n samelewing gekonstrueer wat andersheid wat afwyk van ras-witheid en seksuele heteronormaliteit as teennormatief beskou het. Wetgewing is ingestel om sulke andersheid te beheer en (verkieslik) uit die samelewing te verdryf. Onder apartheidswetgewing is homoseksualiteit gekriminaliseer as ’n strafbare oortreding wat vervolg kon word vir sodomie of onnatuurlike misdrywe ingevolge die Wet op Onsedelikheid (Wet 23 van 1957). In Defiant desire beskryf Mark Gevisser (1994:18) die geskiedenis van gay- en lesbiese identiteite in Suid-Afrika as “a different fight for freedom”, maar noem dat gays reeds sedert die 1940’s in stedelike gebiede van Johannesburg, Kaapstad en Durban gevestig was en in relatiewe vryheid gelewe het. Kaapstad het indertyd ’n ontluikende “Moffie Drag”-kultuur onder die bruin gemeenskap geken waaroor uitgebreid in publikasies soos Drum en Golden City Post verslag gedoen is (Chetty 1994:117).

In 1956, die jaar waartydens die Eoan Groep in die plaaslike operagemeenskap opslae gemaak het met hul eerste opvoering van Verdi se La Traviata, het die Suid-Afrikaanse polisie 30 gay mans op Durban se Esplanade in hegtenis geneem. Hulle is tussen ses en 15 jaar gevangenisstraf opgelê en in sy uitspraak het die regter aangevoer dat “your type is a menace to society and likely to corrupt and bring about degradation to innocent and unsuspecting, decent-living young men and so spell ruin to their future” (Gevisser 1994:18).

Gevisser (1994:27) noem dat Hanoverstraat in Distrik Ses, waar die Eoan Groep by nr. 302 sy hoofkwartier gehad het, ’n florerende gaykultuur geken het wat ná die gedwonge ontruiming van die gebied na die Kaapse Vlakte steeds bly voortbestaan het. Die aanwesigheid van ’n gaykultuur in die omgewing waarin lede van die Eoan Groep gewoon en gewerk het, was dus nie ongewoon nie en kompliseer die vraag waarom Jephtas dit in sy briewe aan Abrahamse oor ’n tydperk van byna 30 jaar heeltemal verswyg het. Die openlike uitleef daarvan binne die Eoan Groep was egter nie noodwendig aanvaarde praktyk nie en in onderhoude met voormalige kollegas en vriende van Jephtas is uiteenlopend gereageer op die vraag of hulle bewus was van sy gay-identiteit; sommige was verbaas, ander het laat blyk dat hulle dit altyd geweet het. Hulle was dit egter almal eens dat Jephtas as persoon baie privaat was en nie sy persoonlike lewe met Jan en alleman gedeel het nie, ’n indruk wat ook in die briewe na vore kom.

Fig-3-Gordon-Jephtas

Figuur 3. Gordon Jephtas in ’n ongedateerde foto. Gebruik met toestemming van Amanda Botha.

Hoewel gay-identiteit in dele van die Weste ten tye van Jephtas se afsterwe met ’n groter mate van aanvaarding bejeën is, was die 1980’s en vroeë 1990’s ook die era toe vigs aan gay-identiteit gekoppel is. Die kombinasie hiervan met die stereotipering van die gaygemeenskap as seksueel losbandig het tot groot persoonlike skade vir vigslyers en hulle families gelei. Vigs was gedompel in kollektiewe veroordeling en dit was niks ongewoon vir persone wat MIV-positief was, om hul werk te verloor nie (gay of nie), nie net in Suid-Afrika nie maar veral ook in die VSA.

Jephtas is in Julie 1987 as koormeester en stemafrigter by die Utah-operahuis in Salt Lake City aangestel, ’n vaste pos wat in koerantberigte in Utah met groot fanfare aangekondig is (Birch 1987),7 maar twee jaar later het hy hom weer in New York bevind. Of hy hierdie betrekking verloor het as gevolg van vigs, of dalk self besluit het om weer te vertrek, is iets waaroor ’n mens net kan spekuleer.

In die vroeë 1990’s is ’n paar wêreldbekende kunstenaars aan vigs oorlede en die bekendmaking van die oorsaak van hul dood het internasionaal hoofnuus gehaal. Onder hulle tel die Queen-sanger Freddie Mercury, wat in November 1991 in Londen oorlede is en die balletdanser Rudolph Nureyev, wat in Januarie 1993 in Parys oorlede is. In beide gevalle is die publiek tot op die laaste oomblik in die duister gelaat oor hul siekte en in beide gevalle is vigs geassosieer met gay-identiteit en seksuele losbandigheid.

In Mei 1989 is die Suid-Afrikaanse pianis Steven De Groote aan longontsteking wat deur vigs veroorsaak is oorlede, alhoewel hy vigs blykbaar as gevolg van ’n bloedoortapping na ’n vliegongeluk opgedoen het. Met sy dood is die feit geheel onder die doeke gehou,8 en selfs onlangse studies oor hom9 laat die feit ongenoem. Met Jephtas se laaste besoek aan Suid-Afrika in 1991 het hy hom dus sosiaal en polities in ’n uiters kwesbare posisie bevind: bruin en gay, en siek as gevolg van vigs.

Dit is duidelik uit die briewe aan Abrahamse en ook uit onderhoude met voormalige vriende en kollegas dat Jephtas in die jare wat hy in die buiteland gewoon en gewerk het, met groot omsigtigheid sy gay-identiteit en later sy siekte vir bekendes in Suid-Afrika weggesteek het. Alhoewel sommige vriende, soos Peter Voges en Abrahamse se dogters, sy gay-identiteit as 'n “oop geheim” beskou het (Voges 2015; Abrahams 2015; Rushin 2015), het hy gekies om nooit hieroor in sy briewe te skryf nie, en dit wil voorkom of Jephtas en Abrahamse in hierdie verband wedersyds die skyn van sy heteroseksualiteit voorgehou het. Abrahamse se dogters meen egter dat sy altyd geweet het dat Jephtas gay is, maar gekies het om dit nie te bespreek nie, en toe hy duidelik siek geword het as gevolg van vigs, wou sy dit nie sien nie (Abrahams 2015; Rushin 2015). In sy briewe het Jephtas enige leidrade wat in daardie rigting kon dui, weggelaat en aspekte soos wie sy vriende was, of besonderhede oor sy sosiale lewe, is nooit genoem nie. Ek vermoed dat hy selfs so ver gegaan het om voor te gee dat hy heteroseksueel is. In 1982 het hy byvoorbeeld verwys na die vrou in sy lewe (Jephtas 1982) en volgens Abrahamse se dogters het hy ’n foto van homself en ’n heelwat ouer Afro-Amerikaanse vrou vir hulle gestuur. By nadere ondersoek blyk dit dat hy inderdaad in 1980 met ’n Afro-Amerikaner getrou het, maar dat hy dit gedoen het om ’n werksvergunning in die VSA te kry (Hartman 2015; Abrahams 2015; Rushin 2015). Dit is egter nooit so in sy briewe gestel nie, en gegewe die gebrek aan duidelike bewyse van sy homoseksualiteit, sou lesers van sy briewe weinig aansporing hê om verdere ondersoek in te stel. Gerugte van sy huwelik is ook bevestig in ’n kopie van ’n brief deur die Eoan Groep se voorsitter Ismail Sydow aan Jephtas wat in die Eoan Groep-argief gevind is. In die brief word Jephtas geluk gewens met sy huwelik en ’n lang, gelukkige en voorspoedige getroude lewe toegewens (Sydow 1980), ’n teks wat sy gewaande heteronormaliteit bevestig.

Onderhoude met voormalige kollegas en vriende in Europa en die VSA het egter laat blyk dat Jephtas in die buiteland wel uit die kas geklim het. Wanneer dit gebeur het en hoe hy daaraan vorm gegee het, is op hierdie stadium moeilik om vas te stel, maar e-pos-kommunikasie met kennisse en kollegas uit sy tyd by die Zürich-operahuis (waar hy tussen 1973 en 1978 jaarliks kontrakte gehad het), het laat blyk dat hy sy gay-identiteit nooit verberg het nie (Luethi 2015; Jung 2015; Okazaki 2015). Volgens die Suid-Afrikaanse tenoor Sidwell Hartman (ook ’n voormalige lid van die Eoan Groep), wat in 1984 en 1985 by die Juilliard Skool vir Musiek in New York gestudeer het en vir wie hy by geleentheid begelei het, het Jephtas ’n openlike gay lewe geleef met ’n groot vriendekring bestaande uit gays. Hy het in hierdie tyd ’n huurwoning in die Ansonia Hotel in New York gehad en dit met ’n vriend gedeel (Hartman 2015).

Hartman het ook die indruk gekry dat Jephtas in die VSA polities meer uitgesproke was as in Suid-Afrika en vertel dat Jephtas uit hoofde van sy politieke oortuigings nou betrokke was by die Afro-Amerikaanse operagroep Opera Ebony. In sy briewe aan Abrahamse van die laaste paar jaar voor sy dood is dit ook duidelik dat hy homself meer vry uitgespreek het ten opsigte van politiek, maar sy angs dat hy Abrahamse as gevolg van sy uitgesprokenheid as vertroueling sou verloor, is ewe duidelik uit die korrespondensie (Jephtas 1988). Bekendes en kollegas tuis het hom steeds as stil en privaat ervaar. Dit is duidelik dat hierdie eienskap van sy persoonlikheid in sy jare in die buiteland, veral in die VSA, verander het, en volgens Hartman was Jephtas in New York uitgesproke, “larger than life” en professioneel suksesvol (Hartman 2015). Dit is duidelik dat sy verhouding met Suid-Afrika een van ’n dubbele lewe was; openlik gay en professioneel suksesvol in die buiteland, in die kas en met vele professionele teleurstellings in apartheid-Suid-Afrika.

 

3. Divas en operaqueens

In teenstelling met die afwesigheid van enige verwysing na sy gay-identiteit in sy briewe, staan opera, sangeresse, die kwaliteit van hul stemme en vertolking op die voorgrond. Buiten vele gedetailleerde besprekings van die stemkwaliteit, toon en performatiwiteit van die soprane wat hy in produksies beleef het of met wie hy gewerk het, toon sy briewe ’n buitengewone fokus op twee sangeresse: Maria Callas en May Abrahamse. Ek interpreteer hierdie fokus as ’n manifestasie van divaverering – die obsessiewe bewondering en aandag wat vroulike sangers (van ’n verskeidenheid musikale formate, wat opera, musiekblyspele, country-, pop- en rockmusiek insluit) uit die LGBT-gemeenskap ontvang. Hoewel skrywers oor die onderwerp aantoon dat sulke verering nie beperk is tot LGBT-georiënteerde groepe nie en dat nie almal wat hulself as deel van die LGBT-groepering beskou, noodwendig omgee vir divas nie, kom die bespreking van divaverering byna uitsluitlik in gayliteratuur voor.10

Divaverering as ’n verskynsel met spesifieke eienskappe en ’n unieke omgangstaal is reeds deur verskeie akademici ondersoek. Hieronder tel Mitchell Morris (1995), Brett Farmer (2005, 2007), Wayne Koestenbaum (1994), Daniel Harris (1996), Vito Russo (1987) en Edward O’Neill (2007), van wie slegs Morris ’n musikoloog is; die ander is literêre kritici, antropoloë en filmkundiges.11 Divas wat die onderwerp van sulke verering is, word dikwels gekarakteriseer as vrouens met sterk persoonlikhede, wat ’n openlike vroulike seksualiteit uitstraal, glansryk, flambojant en onafhanklik is en die vermoë besit om sukses te behaal ten spyte van persoonlike teenspoed en moeilike omstandighede. Dit is duidelik dat beide Callas en Abrahamse veel hiervan vir Jephtas verteenwoordig het. Die manier waarop dit in sy briewe na vore kom, sal in die volgende deel van hierdie artikel in meer besonderhede geïllustreer word.

Die rol wat die diva in gaykultuur speel, word heel uiteenlopend deur skrywers beskryf en illustreer die veelkantige en hoogs persoonlike aard van divaverering. Farmer, O’Neill en Harris vertel byvoorbeeld hoe die gewaarwording van hulle gay-identiteit gepaard gegaan het met die ontdekking van die belangrike rol wat vroulike glanspersoonlikhede soos Julie Andrews, Marlene Dietrich of ander Hollywood-sterre in hul lewens gespeel het. Farmer beskryf hoe sy keuse van Andrews as heldin vir ’n klasopdrag hom reeds as tienjarige kind deur ander kinders as gay laat kenmerk het. Dit was sy voorliefde vir haar wat sy skoolmaats die leidraad gegee het dat hy gay is en nie die uitleef van die aangetrokkenheid tot ’n ander seun nie (Farmer 2005:165). In sy artikel “Julie Andrews made me gay” fokus Farmer op die diva se sterk persoonlikheid as gevolg waarvan sy te midde van moeilike omstandighede sukses kan behaal. Hy skryf: “[She] was in abundant possession of one vital element that might be claimed as a foundational imperative of diva worship: transformational empowerment” (Farmer 2007:145) en meen dat die diva se aanspraak op sukses in die vermaaklikheidswêreld en haar vermoë om die status quo van die patriargale sisteem te ondermyn, by baie gays bewondering afdwing. “It is for this reason that the diva remains, even today, a profoundly provocative figure — the (post)feminist era may be decades advanced but the woman who dares to lay public claim to expressive entitlement has lost little of her capacity to ruffle sociopolitical feathers. It is also why she has been such a stalwart focus of queer attention” (Farmer 2007:146).

Wayne Koestenbaum se boek The queen’s throat word in sy geheel aan divaverering gewy en hy sluit ’n aparte hoofstuk oor die “Callas Cult” in. Hy voer aan dat haar vroeë dood haar reeds legendariese status verder versterk het en haar verbind met eienskappe kenmerkend van die donker kant van gaykultuur, temas wat ook resoneer met die verhaal van Jephtas se lewe: voortydige afsterwe, alleenheid en die kortstondigheid van hul aardse bestaan (Koestenbaum 1994:134).

Daniel Harris (1996:168) bevind dat die buitengewone en eksotiese wêrelde wat divas verteenwoordig, dien as “a protective enclave that promised immunity from shame, beckoning me with the broadmindedness and indulgence of sexual eccentricities”. In hierdie opsig bied divaverering ’n ruimte waar gays kan ontsnap aan die gevreesde vergelding wat hulle in heteronormatiewe samelewings dikwels ervaar en ’n wêreld (al is dit net verbeel) waar alternatiewe seksuele keuses moontlik is. ’n Ander eienskap van divaverering wat in Jephtas se bewondering vir Callas van spesifieke belang is, is wat O’Neill beskryf as die fisieke performatiwiteit van die solis. Hy skryf: “I would not deny for a moment that I, as a gay man, receive one of the key props and supports for my very being from the diva. Gay men and divas, fags and femmes fatales: we are bound together by a logic we yet dimly understand. But it is not the diva’s image that supports my being as a gay man; it is a real historical woman’s performance, her labor, to be specific” (O’Neill 2007:14).

Morris (1993:188) stem hiermee saam en noem dat die sangeres se musikaliteit en toneelspel deurslaggewend is vir haar status as diva in die gaygemeenskap en dat hierdie eienskappe deel word van haar persoonlikheid en mistieke aantrekkingskrag.

Divaverering word nou verbind met die konsep van die operaqueen. Die Routledge international encyclopedia of queer culture (Gerstner 2006:441) beskryf die operaqueen as ’n gay persoon wat ’n obsessie het met die wêreld van opera wat die geïdealiseerde figuur van die prima donna passievolle toewyding gee. In ’n tyd toe gaykultuur in die Weste nog as taboe beskou is, is sulke indompeling in die wêreld van opera, soos Harris hier bo argumenteer, gesien as die terugtrek uit ’n vyandige omgewing, maar ook as ’n diskrete aanduiding van alternatiewe seksuele voorkeure. Die Queen-sanger Freddie Mercury se samewerking met die operaster Montserrat Caballé word as voorbeeld hiervan genoem.

In sy artikel “Reading as an opera queen” (1993) belig Morris, wat homself as gay identifiseer, maar spesifiek noem dat hy nie ’n operaqueen is nie, drie eienskappe van belang in die wêreld van die operaqueen wat in meerdere of mindere mate in Jephtas se briewe herkenbaar is; die aspekte van opera wat vir die operaqueen belangrik is, die manier waarop daaroor gepraat word en die rol wat opera in die lewens van operaqueens speel.12 Morris (1993:187) voer aan dat die kultus van die sangeres die middelpunt van die estetika van die operaqueen is en stel dit dat “all else pales beside the figure of the prima donna, who is from the opera queen’s point of view the dominant figure in every opera of any importance.”

Die gewildheid van operasangers by gehore oor die algemeen is natuurlik ’n ou verskynsel, waar manlike sangers net soveel opgehemel word as vroulike sangers, maar Morris meen dat operaqueens tenore en basse nooit met dieselfde intensiteit bejeën as vroulike sangers nie. In die geval van Jephtas is hierdie eienskap inderdaad opvallend. In 1973 het hy byvoorbeeld met die wêreldbekende Bulgaarse bas Boris Christoff gewerk en al wat hy aan Abrahamse oor hom te sê gehad het, was dat die sanger ’n trae 58-jarige gryskop was wat so ingenome met homself was dat dit geen plesier was om met hom te werk nie (Jephtas 1973b). Oor Placido Domingo het hy in 1972 opgemerk dat die sanger vriendelik teenoor hom was, maar het nie ’n woord gerep oor die kwaliteit van sy sang of sy stem nie (Jephtas 1972a). Dieselfde geld vir die tenoor Franco Corelli, met wie hy oor ’n aantal jare in die vroeg 1970’s gewerk het en oor wie hy slegs in een brief uitbrei (Jephtas 1973c).

Luciano Pavarotti, met wie Jephtas in die 1980’s gewerk het toe Pavarotti reeds ’n superster was, kry selfs minder aandag. Buiten die foto van hulle saam (figuur 4), is Pavarotti in Jephtas se briewe slegs ’n naam op die lang lys van sangers vir wie Jephtas indertyd stemafrigting gegee het (Jephtas 1981).

In teenstelling hiermee verskaf Jephtas gedetailleerde rapportering oor sy eerste ontmoeting met Renata Tebaldi in 1973 toe hy gekontrakteer is om haar en Corelli in twee konserte te begelei (Jephtas 1973a). Ná die konserte het hy weer ’n solokonsert van Tebaldi bygewoon sodat hy as toeskouer haar tegniek, die toonkleur van haar stem, haar repertorium, liggaamshouding en gesigsuitdrukkinge en die manier waarop sy die gehoor se applous hanteer, kon gadeslaan en aan Abrahamse daarvan kon vertel (Jephtas 1974).

Fig-4-Pavarotti-and-Jephtas

Figuur 4. Gordon Jephtas en Luciano Pavarotti. Gebruik met toestemming van die Abrahamse-familie.

Volgens Morris (1993:190) word die omgangstaal wat operaqueens gebruik om oor opera te praat, gekenmerk deur ’n dubbelsinnigheid waar kritiek en kompliment tegelykertyd aanwesig is en ’n toon “somewhere between histrionics and hysteria”. Hoewel hierdie karakterisering ongemaklik naby aan stereotipering kom, is Jephtas se beskrywinge van Callas en vele ander soprane inderdaad behoorlik krities, maar stel hy dit op so ’n manier dat dit nie afbreuk doen aan sy bewondering vir hulle nie. Jephtas se beskrywing van Joan Sutherland in 1966 weerspieël dit goed:

I saw Sutherland in concert – she is monstrously huge and wore a wide black flowing coat over a white gown which made her look 6 feet broad compared to her husband who is lean and looked more in character with the music than she. But my God, when she opens her mouth one really has an object lesson in bel canto – a smooth legato, full blooded tone, firm sound from bottom to top (with the exception of E[flat] and above which change their colour). And it’s not a white voice but round and wonderfully full. But she has no sense for words, and quite frankly her recitatives would have been fearfully boring if it weren’t that one was enchanted by the sounds. In the more passionate moments her gestures consisted of raising her left hand and stretching her five fat little fingers. She does evoke great excitement in scales and those famous trills are very down to earth. I got the impression with her curtain calls [that] well, if you didn’t like it, tough luck, but I had a whale of a time. (Jephtas 1966c)

Die trant en fokuspunte van hierdie aanhaling kom deurgaans in sy briewe voor. Buiten die teatrale formulering, is Jephtas se beskrywings van die sangeresse waarna hy geluister het, Abrahamse inkluis, buitengewoon gedetailleerd en bevat uitgebreide beskrywings oor besonderhede soos stemtegniese aspekte, interpretasie, toonkleur, suiwerheid van intonasie, diksie, dramatiese vermoëns en verhoogpersoonlikheid. Verder het Jephtas waarskynlik absolute gehoor gehad en oor diepgaande kennis van operarolle beskik, want hy gee telkens die presiese toonhoogtes aan van een of ander aspek van ’n melodiese lyn wat hy in ’n uitvoering raak gehoor het.

Morris se bespreking van die redes waarom opera so ’n sterk fassinasie vir die gaygemeenskap inhou, stem in vele opsigte ooreen met die argumente van Farmer, Brett en O’Neill soos hier bo reeds uiteengesit, maar hy fokus veral op opera as uitlaatklep van onderdrukte gevoelens. Hy meen dat dit geen wonder is dat operaqueens soveel tyd en energie in opera belê nie. Opera as formaat blyk ’n katartiese middel te wees vir die emosionele intensiteit wat sentraal staan in die geleefde ervarings van gays in onderdrukkende sosiale en politieke omgewings. Hy haal die skrywer Evan Martinson aan:

Gays, even the most liberated, have each lived part of their lives in a vise, a tension between what society urged and what their own needs demanded. In each of us [...] was born a tendency, perhaps, to hold back on certain types of self-expression, at least in general company. Few of us, I put it to you, entirely outgrow that. Hence much gay creativity, bubbling up, inspired by the long repression, and hence our thrill at opera’s explosions of bare feeling, the sublime musical metaphor for passion. (Martinson in Morris 1993:193)

Dit is belangrik om Morris se redevoering teen die agtergrond van gay-onderdrukking in die dekades voor die 1990’s te kontekstualiseer. Sy artikel het in 1993 verskyn en is geskryf vanuit ’n ervaringswêreld waarin gay-identiteit net begin het om in sommige dele van die wêreld met groter verdraagsaamheid aanvaar te word. Sy verwysingsraamwerk is histories, polities en sosiaal verteenwoordigend van die wêreld waarin Jephtas geleef en gewerk het.

 

4. Die divas: Maria Callas en May Abrahamse

Maria Callas (1923–1977) het gedurende die 1950’s en 1960’s die operawêreld aan haar voete gehad en kan beskou word as een van die mees gevierde sangeresse van haar generasie. Die verering wat sy van gay volgelinge ontvang het, kan aan verskeie faktore toegeskryf word, waarvan haar persoonlike transformasie ’n belangrike aspek was: van ’n lomp en oorgewig tiener met groot stemtegniese probleme het sy haarself deur harde werk en buitengewone dissipline omskep tot ’n glansryke operaster met ’n gesofistikeerde openbare persona. Sy het haar stem aan geweldige eise onderwerp en in ’n era toe sangers hulle min aan toneelspel gesteur het, het sy dit gebruik om die dramatiese inhoud van elke rol tot in die fynste besonderhede na vore te bring (Cowgill 2006:118). Jephtas het Callas vir die eerste keer op die verhoog ervaar toe haar stem, waarskynlik as gevolg van te veel en te hoë eise, reeds probleme begin toon het, maar volgens Jephtas het selfs dít bygedra tot die dramatiese effek van haar vertolking.

Tydens sy heel eerste besoek aan Europa vroeg in 1964 het hy twee opvoerings van die nou bekende Franco Zeffirelli-produksie van Puccini se Tosca in Covent Garden bygewoon met Callas in die titelrol, Tito Gobbi as Scarpia en Renato Cioni as Cavaradossi. Dit was liefde by die eerste aanblik en die woorde “she was everything I desire and wish for in a singer” (Jephtas 1964a) is iets wat hy nooit weer oor enige ander sangeres sou skryf nie. Hy beskryf hierdie uitvoerings in buitengewone besonderhede en illustreer sy omvattende begrip van die stem, die formaat van opera, sy verstaan van hoe vokale klank op die verhoog gedramatiseer word en sy vermoë om die foute van ’n sanger soos Callas in fokus te bring sonder om afbreuk te doen aan die eindelose bewondering wat hy vir haar gehad het. Die vergestalting van die performatiwiteit van die stem en ’n sanger se toneelspel (soos beskryf deur O’Neill vroeër in hierdie artikel) vind mens terug in Jephtas se beskrywings van Callas se uitvoering van “Vissi d’arte” tydens albei opvoerings. Oor die opvoering van 30 Januarie skryf hy:

“Vis[s]i d[‘]arte” was for most part sung standing up. […] She sings it with practically no over-emotionalism and only during the latter half when she sits on the chair does she make is [it] desperate. The high B[flat] is sung sitting down – a very embarrassing wobble. The A[flat] wobbled went out of tune and consequently the G wobbled and moved further from the required pitch. [And] no attempt to make a diminuendo from A[flat] to G. […] Well [that] makes two people who have difficulty with this damned aria – May Abrahamse and Callas. (Jephtas 1964a)

Op 5 Februarie vertel hy van die tweede opvoering wat hy bygewoon het:

Her “Vis[s]i d[‘]arte” was as bad as last time if not worse – she had to cut her high B[flat] short because it became unmanageable, but her body was working hard so one didn’t mind. She tried a diminuendo at the end – it didn’t come off. I could write a book about her vocal faults and difficulties but they don’t matter because she has the knack of incorporating her faults to inflict the drama. If she were any other singer singing as badly […] she would in all probability have been booed. (Jepthas 1964b)

In later jare is soortgelyke waarnemings oor Callas se vokale probleme deur kenners gepubliseer, maar as ’n mens in gedagte hou dat hierdie opvoering Jephtas se eerste kennismaking met operaproduksie op die Europese verhoog was, is sy waarneming buitengewoon skerp. In die jare tot haar dood sou Callas sy lieflingsangeres bly en byna geen brief het nie op een of ander manier na haar verwys nie. Jephtas het haar altyd “La Callas” genoem, haar opnames en uitvoerings (of gebrek daaraan) bespreek, besonderhede van haar persoonlike lewe wat hy in die koerante gelees het, aan Abrahamse gerapporteer of knipsels oor haar aangestuur. Hy het Abrahamse ook gedurig aangemoedig om Callas se opnames in die hande te probeer kry en uit haar vertolkings te leer.

Hoewel Jephtas met heelwat van Callas se tydgenote (soos Tebaldi, Souliotis en later Sutherland) gewerk het, was die naaste wat hy ooit aan haar gekom het, deur die vertellinge van sangers of regisseurs met wie Callas gewerk het. In Maart 1973 het Jephtas byvoorbeeld ’n kontrak gehad by die Lissabon-operahuis, waar die regisseur Nicola Rescigno, saam met wie Callas ’n paar jaar tevore Puccini se Madama Butterfly by die Chicago Lyric Opera uitgevoer het, ook vir die seisoen aangestel was. Tydens ’n ete ná een van die repetisies is daar uitgebreid oor Callas gesels, waarna Jephtas die gesprek in die fynste besonderhede per brief aan Abrahamse beskryf het. Die effek wat sy bewondering vir haar op hom gehad het, word duidelik uit hierdie aanhaling: “Knowing my admiration for [Callas], you can imagine how I sat open mouthed, taking everything in from somebody sitting across me at dinner table who is as friendly artistically with the great diva as you and I are” (Jephtas 1973c).

Fig-5-Callas-Tosca-1964

Figuur 5. Maria Callas as Tosca in die 1964-produksie van Puccini se gelyknamige opera.

Jephtas se brief van 31 Januarie 1964 illustreer die projeksie van hierdie bewondering op Abrahamse wanneer hy afsluit met die woorde: “We’ll make a Callas of you yet!!” (Jephtas 1964a).

Die divakwaliteite wat Abrahamse vir Jephtas ingehou het, is egter anders as dié van Callas. Terwyl Callas soos ’n godin in sy daaglikse bestaan gefunksioneer het, was Abrahamse ’n vertroueling wat sy kulturele herkoms en passie vir opera gedeel het en een van die weinige konstante persone in sy lewe. Selde het ’n brief nie sy vreugde verwoord oor die briewe wat hy van haar ontvang het nie. Alhoewel hul vriendskap sy eie kompleksiteite geken het, was Abrahamse ook die naelstring met Suid-Afrika. Sy was ook een van die min mense wat sy ambivalensie teenoor sy geboorteland, waar sy verlange om daar te werk moes opweeg teen sy onwilligheid om homself aan ander se agendas te onderwerp, verstaan het.

Abrahamse was 13 jaar ouer as Jephtas en sy eerste ervaring van haar op die verhoog was toe hy in 1956 as dertienjarige die Eoan Groep se opvoering van La Traviata met Abrahamse in die rol van Violetta in die Kaapstadse stadsaal bygewoon het (Birch 1987). Sy bewondering vir haar staan reeds in sy heel eerste brief aan haar na ’n konsert in 1962 op die voorgrond: “Your performance undoubtedly was one of the highlights of the evening. Your singing – pianissimos soaring through the restaurant; the dramatic qualities and the voice was very impressive; and certainly most enjoyable and pleasant – my congratulations!” (Jephtas 1962).

Hierdie bewondering vir haar bly tot sy dood oorvloedig in sy briewe aanwesig. Selfs die adressering op koeverte gee met eerste oogopslag ’n idee van hoe diepgesetel divaverering deel van sy persoonlikheid was. Vanaf 1969 het hy altyd haar naam op die koeverte met beskrywende Italiaanse titels opgetooi wat formuleringe insluit soos “Alla Gentile Signora”’ (Aan die Sagmoedige Dame), “Pregiatissima Signora” (Edele Dame), “Esimia Signora” (Voortreflike Dame), “Gentilissima” (Mees Sagmoedige), “Distinto” (Vername) en “Distinta Artista” (Uitnemende Kunstenares).

Vanweë die politieke, sosiale en artistieke isolasie waarin Eoan-sangers hulle tydens die apartheidsjare bevind het, was dit moeilik vir iemand soos Abrahamse om by goeie sangonderrig uit te kom. In haar jong jare het sy by Billie Jones les geneem en later by Olga Magnoni, maar sy het nooit by enige van die sangonderwysers by die Operaskool van die Universiteit van Kaapstad, soos Gregorio Fiasconaro of Désirée Talbot, les gehad nie. Sy het ook vanaf 1968 tot 1972 met haar gesin na Durban verhuis toe haar man, Jonathan Rushin, daar gewerk het. In Durban was daar vir ’n bruin operasangeres nog minder moontlikhede om professioneel op te tree as in die Kaap en het sy slegs enkele solokonserte gegee.

In Oktober 1971 het sy op kontrakbasis vir Eoan tydens hul negende operaseisoen die rol van Nedda in Leoncavallo se I Pagliacci gesing. Die gebrek aan goeie onderwysers was dikwels ’n onderwerp van bespreking in hulle briefwisseling en Jephtas het reeds vanaf 1964 die rol van stemafrigter en onderwyser vir haar oorgeneem. Sy het kassetopnames van haar sang vir hom aangestuur en hy het per brief of kasset geantwoord. Op hierdie manier het hulle vir langer as ’n dekade gewerk en het Jephtas haar vir verskeie konserte en operarolle voorberei.

Dit is in sy terugvoer aan haar dat sy divaverering en die eienskappe kenmerkend van ’n operaqueen, soos beskryf deur Morris vroeër in hierdie artikel, steeds herkenbaar is. In die eerste van vele sulke briewe skryf hy byvoorbeeld: “I shall raise the Union Jack when you are able to execute the trill in ‘D’amore’ starting with 3 notes, a trill and then a turn of four notes instead of the painful wobble we have to contend with. Admittedly it is infinitely better than Tebaldi who simply does not bother to trill, but however, it is still objectionable” (Jephtas 1964c). As hoogtepunte van hulle samewerking tel die twee uitvoerings wat Abrahamse met Jephtas as begeleier op 7 Augustus 1971 in die Indian Cane Grower’s Saal by Sultan College in Durban, en weer op 3 Maart 1979 in die destydse Nico Malan Skouburg (nou Kunstekaap) in Kaapstad, gegee het.13

Alhoewel Jephtas selde negatiewe kommentaar oor Eoan-sangers uitgespreek het, was hy van mening dat Abrahamse die enigste een was wat werklik ’n kunstenaar was en verstaan het wat dit beteken het om ’n operasanger te wees (Jephtas 1968). Die briewe dui aan dat sy deurentyd na hoër en meer uitnemende standaarde in haar sangloopbaan gestreef het en nie tevrede was met “flattering newspaper critics” nie (Jephtas 1967), dít ten spyte van die omstandighede wat haar afgesny het van professionele opleiding en van geleenthede om in die openbaar op te tree.14 In 1990, na jare van ondervinding met wêreldbekende soprane soos Renata Tebaldi, Montserrat Caballé, Elena Souliotis, Leontyne Price, Marilyn Horne en Joan Sutherland, skryf hy aan Abrahamse (sy was teen hierdie tyd 60 jaar oud):

One thing I am so thrilled about is that you are still singing. […] The only time to begin thinking about quitting would be when the audience no longer applauds you – and applause is something you always got and knew how to get. During our glorious years in the 60s […] I used to be in absolute mouth-wide-open awe of that ability of yours – and, later I saw that only the BIG singers have that knack also. Now I can hardly wait to walk out on stage with you, and sing our songs. (Jephtas 1990a)

Fig-6-Jephtas-and-Abrahamse

Figuur 6. May Abrahamse en Gordon Jephtas tydens hul optrede op 3 Maart 1979 in die Nico Malan Skouburg (destyds slegs vir blankes) in Kaapstad. Gebruik met toestemming van Amanda Botha.

Alhoewel Callas en Abrahamse verskillende posisies in Jephtas se lewe ingeneem het, is daar duidelike ooreenkomste tussen die twee sangeresse ten opsigte van die kenmerke van divaverering. Beide sangeresse het ten spyte van besonder moeilike omstandighede as kunstenaars gefunksioneer, altyd hoër artistieke ideale nagestreef, die toneelspelaspekte van operarolle ernstig opgeneem, en sterk verhoogpersoonlikhede gehad. Vanweë die skaarste aan klankopnames van Abrahamse se sang is dit moeilik om in te skat hoe sy werklik gesing het, maar vir die rol wat sy in Jephtas se lewe gespeel het, is dit nie werklik belangrik nie. Vir hom was sy ’n diva en van groot betekenis vir sy menswees.

 

5. Ten slotte

Om terug te keer na die aanvanklike vraag wat hierdie artikel wil beantwoord, naamlik of divaverering gesien kan word as ’n uitdrukking van Jephtas se verswygde gay-identiteit en, indien wel, of dit geïnterpreteer kan word as ’n bewuste of onbewuste uiting daarvan, wil ek eers weer na die rol van divaverering in gaykultuur verwys. In die lig van bestaande literatuur is dit duidelik dat ’n diva om ’n verskeidenheid redes bewonder word. Vir sommige is sy flambojant en vroulik, vir ander is sy die toonbeeld van emansipasie en selftransformasie, vir die volgende daag sy die patriargale status quo uit, en vir nog ander verteenwoordig sy sukses ten spyte van moeilike omstandighede. Haar beeld dra ook donker aspekte van die gay-ervaring: alleenheid, marginalisering, siekte en vroeë dood. Hoe dit ook al sy, die literatuur dui aan dat divaverering parallel loop met die prosesse van verswyging en erkenning van gay-identiteit. Uit die kas klim verander nie noodwendig die aard of intensiteit daarvan nie. Vandag geniet gayregte in dele van die wêreld, veral in die Weste, heelwat meer erkenning as in die tyd toe Jephtas geleef het, maar die verskynsel van die operaqueen en divaverering bly voortbestaan. Vroulike vermaaklikheidspersoonlikhede geniet steeds groot aanhang in die gay-gemeenskap en verteenwoordig kwaliteite wat gays nie by manlike kunstenaars vind nie. Van Jephtas kan gesê word dat sy intense bewondering vir Callas en Abrahamse nie verminder het nadat hy uit die kas geklim het nie. Aspekte van hul lewens waarmee hy waarskynlik geïdentifiseer het, sluit in isolasie, moeilike lewensomstandighede, die oorkoming daarvan deur uithouvermoë en harde werk, en bowenal, ’n groot passie vir die stem en opera. Of Jephtas sy gay-identiteit op ’n direkte of eerder onbewuste manier aan Abrahamse wou kommunikeer, is dus eintlik arbitrêr.

Die vraag of Jephtas se divaverering ’n aanduiding van sy gay-identiteit was, kan met meer oortuiging beantwoord word. Tipiese eienskappe van die operaqueen, soos uiteengesit deur Morris, is duidelik en volop in Jephtas se briewe teenwoordig. Die fyn balans tussen bewondering en kritiek vind in ’n teatrale skryfstyl deurgaans ’n plek in sy briewe. ’n Paar jaar voor sy dood reageer hy byvoorbeeld op ’n foto van Abrahamse wat sy aan hom gestuur het en illustreer hierdie eienskappe weer eens goed:

Shit, May, you look radiant, fabulous, poised, calm, sure of yourself and very sure of your skills & your profession. The smile is magnificent, professional and oh so theatrical. And [...], you are photogenic. And the hands (those big, ugly hands stately reposed and making a photographic statement – you are brilliant – you give the impression that you love your art. My respects & admiration to you!!!!!!!). (Jephtas 1987b)

Die vraag wat hieruit voortspruit, is waarom Jephtas dit tot aan die einde van sy lewe nodig geag het om alle leidrade wat die vermoede oor sy seksuele oriëntasie sou kon bevestig, van Abrahamse en ander weggehou het. Die manier waarop Jephtas sy gay-identiteit ervaar en uitgeleef het, is ’n aspek waaroor dit gevaarlik is om aannames te maak, en navorsers (veral historici wat gaygeskiedenisse dokumenteer, soos in die geval met hierdie artikel) kom dikwels onder skoot vanweë ’n te maklike stereotipering. Wat egter wel uit Jephtas se volgehoue verswyging afgelei kan word, is dat dit iets sê oor die aard van die vriendskap en die sosiale en professionele ruimte wat Suid-Afrika indertyd vir Jephtas was. Suid-Afrika was gedurende die apartheidsjare, veral in die professionele domein, ’n uiters onwelkome plek vir ’n bruin gay man wat boonop vigs opgedoen het. Jephtas sou na alle verwagting moeite gedoen het om die kollektiewe veroordeling oor vigs te vermy, en enige inligting wat hom sou kon kompromitteer, het hy moontlik uitgelaat. Die heersende sosiale klimaat van daardie era had ook ’n invloed op wat openlik bespreekbaar was, en potensieel gelaaide onderwerpe soos politiek en seksuele oriëntasie was waarskynlik nie deel daarvan nie. Navorsing wat vir hierdie artikel gedoen is, bied ook insigte oor die aard van die vriendskap en karaktereienskappe van Jephtas en Abrahamse waaruit afgelei kan word dat Abrahamse gesprekke rondom politiek en gay-identiteit gesensureer het (Rushin 2015; Abrahams 2015; Voges 2015). Dit is duidelik dat hulle vriendskap gebaseer was op hul gedeelde liefde vir opera, hul gemeenskaplike geskiedenisse en die betekenis wat elk vir die ander gedra het.

Alhoewel Abrahamse se briewe aan Jephtas nie behoue gebly het nie, is dit duidelik dat hy ewe veel vir haar beteken het. In ’n tyd toe sy in geweldige artistieke afsondering geleef het, het sy briewe haar deurentyd gestimuleer om aan te hou sing (Rushin 2015). Ten spyte van haar onwilligheid (of miskien onvermoë) om oor gelaaide onderwerpe te praat, is die feit dat sy elkeen van die 141 briewe en poskaarte en vele kassetopnames wat sy van hom ontvang het, bewaar het, ’n aanduiding van die waarde wat hy vir haar ingehou het. In 2009, 17 jaar na sy dood, het sy die volgende oor hom gesê: “Oh, I loved him to bits. I mean he’s still alive. [...] He passed away, but to me he’s still alive” (Eoan History Project 2013:104).

 

Bibliografie

Abrahams, W. 2015. Onderhoud deur skrywer met Wendy Abrahams, Crawford, Kaapstad, 11 Mei. Eie versameling.

Birch, L. 1987. Utah Opera names music director. The Salt Lake City Tribune, 19 Julie.

Blanckenberg, E. 2009. The music activities of the Cape Performing Arts Board. Ongepubliseerde MA-verhandeling, Universiteit Stellenbosch.

Botha, A. 1992. Ons groet Gordon Jephtas met hartseer. Rapport Metro, 12 Julie.

Chetty, D.R. 1994. A drag at Madame Costello’s: Cape moffie life and the popular press in the 1950s and 1960s. In Gevisser en Cameron (reds.). 1994.

Cowgill, R. 2006. Callas, Maria. In Gerstner (red.) 2006.

De Villiers, D. 1959. His pupils want Presley – not Verdi. The Cape Argus, 28 Februarie.

Du Plessis, W. 2015. Onderhoud deur skrywer met Winifred du Plessis, Athlone, Kaapstad, 15 April. Eie versameling.

Eoan History Project. 2013. Eoan – our story. Johannesburg: Fourthwall books.

Farmer, B. 2005. The fabulous sublimity of gay diva worship. Camera Obscura, 20(2):164–95.

—. 2007. Julie Andrews made me gay. Camera Obscura, 22(2):144–53.

Gerstner, D.A (red.). 2006. Routledge encyclopedia of queer culture. Londen en New York: Routledge.

Gevisser, M. 1994. A different fight for freedom: a history of South African lesbian and gay organizations from the 1950s to 1990. In Gevisser en Cameron (reds.) 1994.

Gevisser, M. en E. Cameron (reds.). 1994. Defiant desire. Johannesburg: Ravan Press.

Hardine, A. 1992. Klaviermeester van SA sterf aan vigs in Amerika. Die Burger, 6 Julie.

Harris, D. 1996. The death of camp: gay men and Hollywood diva worship, from reverence to ridicule. Salmagundi, 112:166–91.

Hartman, S. 2015. Onderhoud met skrywer. Rondebosch, Kaapstad, 11 Mei. Eie versameling.

Jephtas, G. 1962. Brief aan May Abrahamse, 24 September.

—. 1964a. Brief aan May Abrahamse, 31 Januarie.

—. 1964b. Brief aan May Abrahamse, 5 Februarie.

—. 1964c. Brief aan May Abrahamse, 17 Januarie.

—. 1966a. Brief aan May Abrahamse, 10 Junie.

—. 1966b. Brief aan May Abrahamse, 11 Desember.

—. 1966c. Brief aan May Abrahamse, 27 Maart.

—. 1967. Brief aan May Abrahamse, 1 Oktober.

—. 1968. Brief aan May Abrahamse, 6 Maart.

—. 1970a. Brief aan May Abrahamse, 23 Februarie.

—. 1970b. Brief aan May Abrahamse, 5 Desember.

—. 1970c. Brief aan May Abrahamse, 6 September.

—. 1972a. Brief aan May Abrahamse, 7 Februarie.

—. 1972b. Brief aan May Abrahamse, 6 Junie.

—. 1973a. Brief aan May Abrahamse, 14 September.

—. 1973b. Brief aan May Abrahamse, 31 Maart.

—. 1973c. Brief aan May Abrahamse, 9 Maart.

—. 1974. Brief aan May Abrahamse, 11 Mei.

—. 1981. Brief aan May Abrahamse, 22 Oktober.

—. 1982. Brief aan May Abrahamse, 11 Julie.

—. 1987a. Brief aan May Abrahamse, 26 Mei.

—. 1987b. Brief aan May Abrahamse, 12 November.

—. 1988. Brief aan May Abrahamse, 8 Februarie.

—. 1990. Brief aan May Abrahamse, 31 Augustus.

Johnston, G. 2002. Geographies of the closet: the lives of Paul Monette. Biography, 25(1):171–79.

Jung, R. 2015. E-pos-onderhoud met skrywer. Zürich, 13 April. Eie versameling.

Koestenbaum, W. 1993. The queen’s throat: opera, homosexuality, and the mystery of desire. New York en Londen: Poseidon Press.

Kosofsky Sedgwick, E. 1990. Epistemology of the closet. Berkeley en Los Angeles: University of California Press.

Luethi, J. 2015. E-pos-onderhoud met skrywer. Zürich, 7 Mei. Eie versameling.

Morris, M. 1995. Reading as an opera queen. In Solie (red.) 1995.

Okazaki, K. 2015. E-pos onderhoud met skrywer. Honolulu, 30 Mei. Eie versameling.

O’Neill, E.R. 2007. The M-m-mama of us all: divas and the cultural logic of late ca(m)pitalism. Camera Obscura, 22(2):9–37.

Roos, H. 2010. Opera in the Western Cape: strategies toward indigenization. Ongepubliseerde PhD-proefskrif, Universiteit Stellenbosch.

Rushin, T. 2015. Onderhoud met skrywer. Heathfield, Kaapstad, 11 Mei. Eie versameling.

Solie, R.A. (red.). 1993. Musicology and difference. Berkeley, Los Angeles en Londen: University of California Press.

Sydow, I. 1980. Brief aan Gordon Jephtas, 16 Februarie. Ruth Fourie-plakboek, Eoan Groep-argief.

Tribute to the maestro Gordon Jephtas. 1992. Eoan Groep-argief, boks 55, lêer 451.

Voges, P. 2015. Onderhoud met skrywer. Vishoek, Kaapstad, 24 Februarie. Eie versameling.

 

Eindnotas

1 Abrahamse woon tans by haar dogter Wendy Abrahams in Crawford, Kaapstad. Met die aanvang van die navorsingsprojek oor Jephtas was Abrahamse reeds geruime tyd met Alzheimersiekte gediagnoseer. (Om verwarring te voorkom in verband met die korrekte spelling van vanne in hierdie artikel moet genoem word dat Wendy se getroude van Abrahams is, wat ten opsigte van spelling effens verskil van haar ma se van, Abrahamse.)

2 Die korrespondensie strek van 1962 tot 1990 en word tans voorberei vir publikasie in boekformaat. Kopieë van die briewe is in die Eoan Groep-argief by die Dokumentasiesentrum vir Musiek by die Universiteit Stellenbosch (DOMUS) opgeneem. Alle onderhandelinge in verband met die beskikbaarstelling van Jephtas se briewe vir navorsing is in oorleg met Abrahamse se dogters, Wendy Abrahams en Trudy Rushin, gevoer. Afsprake in verband met die beskerming van vertroulike of sensitiewe inligting, die publikasie van die briewe en die medewerking van Abrahams en Rushin is kontraktueel vasgelê.

3 Die noodwendigheid van opleiding en verblyf in die buiteland vir Suid-Afrikaanse musici wat ’n loopbaan in klassieke musiek wil volg, is nie uniek tot Jephtas nie. Tot vandag toe is daar steeds vele Suid-Afrikaanse musici wat in die buiteland werk vanweë die gebrek aan blootstelling of professionele moontlikhede in hul geboorteland, ongeag velkleur. Gedurende die apartheidsjare was dit vir bruin klassieke kunstenaars egter baie moeilik om dieselfde professionele opleiding as wit musici in Suid-Afrika te kry en professionele werksgeleenthede by die kunsterade of universiteite was net vir blankes beskore. Die enigste bruin kunstenaar wat in die 1960’s ’n professionele loopbaan in Suid-Afrika gehad het, was die balletdanser David Poole, wat dit reggekry het om homself tydens sy jare as danser by die Royal Ballet in Londen deur die Suid-Afrikaanse owerhede tot blank te laat verklaar (Eoan History Project 2013:36–7). Poole was vanaf 1960 tot 1990 by die balletskool van die Universiteit van Kaapstad betrokke en was later hoof van Kruik se balletafdeling. Hoewel die kunsterade, soos Kruik en Truk, in die 1980’s vir alle rasse oopgestel is, was die rassespanning in die land hoog en werksgeleenthede vir mense soos Jephtas gelaai met ’n geskiedenis van ongelyke opleiding en moontlikhede.

4 Hierdie en ander data oor Jephtas se lewe is uit sy briewe oorgeneem en nie onafhanklik nagegaan om die betroubaarheid daarvan te bevestig nie. In beginsel is dit wel belangrik om feitelike korrektheid te kontroleer, veral in die lig van die soort sangers met wie Jephtas gewerk het en die aanspraak wat ek as navorser maak oor die belang van Jephtas binne die konteks van die geskiedenis van opera in Suid-Afrika. Waar moontlik is eksterne bronne (soos foto’s, koerantberigte en onderhoude met derde partye) hiervoor aangewend. Die nagaan van basiese feitelike inligting bly egter ’n metodologiese gaping in die projek, maar ook een met groot logistieke uitdaginge. Die toon van die korrespondensie in die geheel moet egter ook in ag geneem word in die beoordeling van die betroubaarheid van die feitelike inligting wat Jephtas aan Abrahamse verskaf. Dit is duidelik uit sy briewe dat Jephtas deurgaans uiters beskeie was en nooit grootdoenerig oor homself geskryf het nie.

5 Renata Tebaldi and Franco Corelli in Vienna. Wenen 1973, Myto Records Italy, ASIN: B00005090M.

6 Foucault was openlik gay en is in 1984 aan vigs oorlede.

7 Jephtas het ’n paar koerantberigte uit die plaaslike pers gekopieer en in ’n brief in Februarie 1988 vir Abrahamse aangestuur. Dit is moeilik om die volledige besonderhede van hierdie knipsels na te gaan, omdat hy die berigte op so ’n manier uitgeknip het dat dit slegs gedeeltelike inligting verskaf oor die oorsprong van die artikels, datum van publikasie en bladsynommers. Die brief in sy geheel gee egter wel die aanduiding dat daar heelwat beriggewing was.

8 Sien byvoorbeeld beriggewing in die New York Times en The Guardian van 24 Mei 1989 en ook in plaaslike koerante, soos Die Transvaler, Die Burger, Die Volksblad en The Argus, van dieselfde datum. As student aan die Departement Musiek van die Universiteit Stellenbosch was ek indertyd wel bewus van die gerugte hieroor.

9 Sien byvoorbeeld “Steven DeGroote (1953–1989): die loopbaan van ’n Suid-Afrikaanse konsertpianis”, ongepubliseerde MMus-verhandeling van Cara Kleynhans. Universiteit Stellenbosch. En ook haar artikel “Die Suid-Afrikaanse konsertpianis Steven DeGroote, die 1977 Van Cliburn Internasionale Klavierkompetisie en die Koue Oorlog”. LitNet Akademies, 11(3), Desember 2014. Sien http://www.litnet.co.za/assets/pdf/joernaaluitgawe_11_3/GW_7_Suid-Afrikaanse_konsertpianis_Steven_DeGroote_Van_Cliburn%20_Klavierkompetisie_en_Koue_Oorlog_Kleynhans.pdf. Verskeie webtuistes vermeld egter wel die feit, sien byvoorbeeld die voormalige SAUK radio-omroeper Judith Krummeck se inskrywing op http://www.wbjc.com/2013/host-blogs/remembering-two-great-pianists en ook die Wikipedia-inskrywing oor DeGroote.

10 Hoewel bestaande literatuur operaqueens meestal as amateurmusiekliefhebbers beskryf (sien veral Koestenbaum in hierdie verband), is die gevolgtrekking dat operaqueens slegs amateurs sou wees en dat die woord nie van toepassing is op professionele musici nie, nie oortuigend nie. Morris se uiteensetting van die eienskappe van divaverering en die manier waarop operaqueens daarmee omgaan, is oortuigend van toepassing op Jephtas se korrespondensie (Morris 1993:190). Ek kon egter nog geen literatuur vind wat hierdie onderskeid spesifiek bespreek nie.

11 Die dissipline musiekwetenskap in Suid-Afrika, veral met betrekking tot Westerse klassieke musiek, is in vergelyking met ander dissiplines, soos antropologie, sosiologie en letterkunde, steeds betreklik sku vir studies wat alternatiewe seksuele oriëntasie, begeerte en seks direk bespreek. ’n Aantal belangrike publikasies het in die vroeë 1990’s in die VSA verskyn (onder andere Feminine endings; Musicology and difference; En Travesti: Women, gender subversion, opera en Queering the pitch). In Suid-Afrika het Heinrich van der Mescht in 2002 ’n artikel oor die komponis Hubert du Plessis se sangsiklus Vreemde liefde in die Tydskrif vir Geesteswetenskappe gepubliseer (42(3):156–65) en in 2005 het Gender and sexuality in South African music onder redakteurskap van Chris Walton en Stephanus Muller verskyn. Buiten bogenoemde publikasies en Muller se 2014-biografie oor Arnold van Wyk (Nagmusiek), wat dissiplinêr die tradisionele grense van musiekstudie uitdaag, is daar egter weinig werk op hierdie gebied.

12 Morris erken dat sy bespreking hom aan ’n mate van stereotipering skuldig maak, maar meen dat dit belangrik is om die operaqueen te omskryf omdat “the truth contained in the stereotype tends to suggest a coherent aesthetic stance which is at least partially opposed to that of the majority of the audience (especially those who are musicologists or critics), gay or straight” (Morris 1993:185).

13 Volgens verskeie voormalige Eoan-lede is Abrahamse en Jephtas se uitvoering van 3 Maart 1979 die eerste konsert waar ’n bruin sangeres in die destydse “slegs vir blankes”-Nico Malan Skouburg opgetree het. (Sien byvoorbeeld Eoan History Project 2013:104.) Volgens Elizabeth Blanckenberg was Pieter Abel, ’n bruin (manlike) sanger uit Stellenbosch, die eerste bruin sanger wat in November 1977 ’n solo-uitvoering daar gegee het (Blanckenberg 2009:42–3). Abrahamse was egter ook die eerste en enigste Eoan-sanger wat ooit ’n solo-uitvoering in die Nico Malan Skouburg gegee het.

14 Daar is ongelukkig baie min opnames van Abrahamse beskikbaar wat met professionele apparatuur en in professionele omstandighede gemaak is. Uit Lisba Vosloo se 2012 dokumentêre film oor die Eoan Groep, Eoan 80: Ode aan die opera-era, blyk dit dat daar ’n filmopname bestaan van die groep se opvoering van La Traviata in 1956 waarin Abrahamse Violetta sing, maar toegang tot hierdie materiaal is nog nie beding nie. Die enigste kommersiële CD van die Eoan Groep is hul 1960-opvoering van Rigoletto wat in 2000 deur Donald Graham uitgegee is. Abrahamse het egter nie aan daardie produksie deelgeneem nie. Abrahamse het wel in 1974 saam met die destydse SAUK-orkes onder leiding van Anton Hartman opnames gemaak wat tans by die SAUK-klankargief onder band nommer 19760810 beskikbaar is. In hierdie opname sing sy uittreksels uit operas van Puccini en Verdi en die lied “Heimwee” deur S. le Roux Marais.

The post Briewe aan ’n diva: die verswyging van gay-identiteit in Gordon Jephtas se briewe aan May Abrahamse appeared first on LitNet.

Depolarisering van onderrig en navorsing: Besinning deur aksienavorsing by ’n tradisionele universiteit

$
0
0

Depolarisering van onderrig en navorsing: Besinning deur aksienavorsing by ’n tradisionele universiteit

Linda du Plessis, waarnemende kampusrektor van die Noordwes-Universiteit (NWU) se Vaaldriehoekkampus

LitNet Akademies Jaargang 13(1)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Onderrig- en navorsingsverantwoordelikhede word as komplementêre dog uiteenlopende take van akademiese personeel in hoër onderwys beskou. Daar bestaan ’n behoefte om meer sinergie tussen onderrig- en navorsingsinisiatiewe te vestig. Gegewe dat die verwagtinge vir dissiplinêre navorsing gedurende dieselfde tyd styg as wat eise vir groter aanspreeklikheid ten opsigte van studentesukses hoër onderwys in die gesig staar, kan die potensiële voordele vir die bevordering van die verwantskap tussen navorsing en onderrig nie geïgnoreer word nie. Die doel van hierdie verslag is om die kritieke suksesfaktore vir die volhoubare toepassing van die Akademieskap van Onderrig en Leer (AvOL) by ’n tradisionele universiteit te bepaal, asook om die impak van AvOL op navorsingsuitsette te moniteer en vas te stel watter formele en informele strukture nodig is om AvOL te ondersteun.

Met behulp van aksienavorsing word die beplanning, toepassing en impak van die verskillende inisiatiewe ontleed, en verbeterings word siklies aangedui. Tydens die eerste siklus is ’n bestuurskomitee saamgestel. Die bestuurskomitee het ’n projek van stapel gestuur om te bepaal tot watter mate huidige beleidsdokumente en prosesse by die universiteit navorsing en onderrig ondersteun en beloon, en ook om vas te stel wat die persepsies van akademici is rondom die balans tussen onderrig en navorsing. Tydens die tweede siklus is AvOL-projekte formeel bekendgestel en data is deur middel van terugvoerverslae ingesamel. Tydens die derde siklus is die projekte hersien en opnuut in die daaropvolgende akademiese jaar van stapel gestuur. Hierdie studie het kritieke suksesfaktore vir die suksesvolle vestiging van AvOL geïdentifiseer. Navorsingsbevindinge dui verder daarop dat AvOL daarin geslaag het om die gaping tussen navorsing en onderrig as twee pole te verklein, en dit voorsien akademici van ’n platform vir prestasie en om tot die gehalte van onderrig en leer by te dra. Daar is ook bevind dat proaktief opgetree moet word om akademici aan te moedig om formeel by AvOL betrokke te raak. Die daarstel van ’n bestuurskomitee, met verteenwoordiging van die bestuur, akademici en akademiese-ondersteuningspersoneel, sowel as die totstandkoming van belangegroepe, was strukture wat daartoe bygedra het dat AvOL momentum gekry het en oor ’n driejaarperiode aansienlik gegroei het. Die resultate verskaf waardevolle insig in die toepassing, ondersteuning, uitdagings en monitering van AvOL.

Trefwoorde: Akademieskap van Onderrig en Leer, aksienavorsing, AvOL, onderrig en leer

 

Abstract

Depolarisation of teaching and research, reflection through action research at a traditional university

Teaching and research responsibilities are considered to be complementary, yet distinct tasks of academic staff in higher education. The general belief that research and teaching are inextricably intertwined is simplistic – the measurable outcomes of teaching and research are actually quite different. Academics are expected to be good researchers and effective lecturers, whereas the factors that influence professional development emphasise research. It is therefore not surprising that there is constant tension between the attempt to maintain a balance between the recognition of teaching responsibilities and the recognition of research responsibilities, and that it is something of a challenge to ensure that both get the necessary recognition.

Only 27% of the total of enrolled students complete their degrees in the minimum time, while almost 40% leave the system without completing their qualifications. Although not directly linked to poor teaching, these statistics unquestionably highlight the need for a better understanding of teaching and learning situations and exploring ways to adapt the learning process in order to improve the throughput rate. The poor throughputs rates, along with other challenges in the education system, such as underprepared students, multilingualism and rapidly developing technology, require academics to continually take stock of their scholarly approach to the teaching of their discipline. Contrary to the view that students are unprepared for higher education, there is a strong challenge to access and use the unique knowledge and skills that students bring to the classroom to enrich the learning process.

While the Scholarship of Teaching and Learning (SoTL) movement and the literature have grown considerably and gained momentum during the past two decades, the introduction of a new initiative like SoTL at a university, does not take place overnight, and an integrated approach is required to ensure that capacity and support are available, and that policy and practice support each other. The purpose of this study was to determine whether investment of a university in SoTL would succeed in promoting the relationship between teaching and research. Action research is used to investigate the establishment of SoTL at a traditional university. The core questions that arose were:

  • What are the critical success factors for the sustainable implementation of SoTL at a traditional university?
  • What is the impact of a focus on the research output of SoTL?
  • What formal and informal structures are needed to support SoTL?

SoTL evolved from a basic scientific education in a discipline, but it is not the same as excellent teaching. It meets the following additional criteria in the context of the promotion of learning:

  • It requires high levels of discipline-related expertise.
  • It requires an understanding of who the students are, how they are learning and what the most effective practices in the context of the discipline are (pedagogical content knowledge).
  • It generates new knowledge and innovation.
  • It can be repeated and extended.
  • It is documented and exposed to peer review.

The objectives of SoTL include:

  • Creating an awareness of, and interest in, how students learn.
  • Applying the discipline of teaching and learning.
  • Improving students’ experiences by following a scholarly approach to teaching and learning.
  • Improving the quality of teaching and learning by empowering academics in reflective teaching.
  • A planned increase in research output in the field of teaching and learning.

The North-West University (NWU) is a multi-campus traditional university. The university was established in 2004 through a politically motivated merger of two universities with very different histories, traditions and cultures, namely the Potchefstroom University for Christian Higher Education and the University of North-West. The staff and students of the Sebokeng Campus of the Vista University were incorporated, which further enriched our heritage. However, the cultures, student profiles and development trajectories on the three campuses are not the same. The university's mission is to become a balanced teaching-learning and research university, and to implement its expertise in an innovative way. One of the main driving forces behind the university's mission for the past ten years has been to attract more postgraduate students in order to expand research expertise and establish research niche areas. This has strengthened the perception that research carries more weight than does good teaching. In 2012 it was decided to launch a new strategic initiative, namely SoTL, at the university as one of the strategies to help realise the mission of the NWU. The aim of the focus on SoTL was to strengthen the quality of teaching and learning, as well as to distinguish the NWU from its competitors through its institutional culture of excellence and focus on the quality of teaching and research. The conceptualising of SoTL at the university is based on the following strategic thrusts, as defined extensively by educational experts:

  • Encouragement of reflective practice and promotion of best practices.
  • Promotion of research and innovative ideas in teaching and learning.
  • Creation of opportunities for discourse analysis on assumptions, beliefs and values in teaching and learning.
  • Support of staff development in teaching and learning by practical experience.
  • Creation of space for cooperation and discussion about teaching and learning across subject fields.

Action research was used as the research methodology. The applicability of the methodology is due to its ability to analyse and explain the institutional process that unfolds during the implementation of SoTL as a new strategic initiative. Data was gathered by studying the progress reports of academics as well as through interviews with academics. The information gathered at the end of each cycle was used to revise the SoTL strategy for the following year. The following three cycles were conducted:

In cycle one a project steering committee consisting of subject chairpersons, the Director of Academic Support Services and the Vice-rector: Academy was formed to steer the project. The project steering committee is launching a project to determine the extent to which current policies and processes at the university support research and teaching and reward, as well as to determine the perceptions of academics in respect of the balance between teaching and research.

In cycle two the SoTL projects were formally introduced; academics engaged in SoTL projects and data was identified through feedback reports. These reports were analysed by the project steering committee and reflected upon to improve the next cycle of implementation.

Cycle three began at the start of the following academic year. In the new academic year, SoTL projects as well as supporting capacity-building workshops were initiated. Data was collected and the findings were analysed. Academics had the opportunity to reflect on the process they were involved in and were invited to make suggestions on how to improve the process.

The following operational changes were made over time to improve SoTL support on the campuses:

  • The funding criteria were revised to support projects for more than one year, provided that satisfactory progress reports are submitted.
  • Projects that include staff members from more than one faculty or campus were encouraged.
  • Projects that are carried out in collaboration with colleagues from other universities were also considered for funding.
  • The types of projects considered for funding were aligned with the strategic priorities of the campus.

The application of SoTL at a multi-campus traditional university was not without challenges. The biggest challenge was to convince staff and management that SoTL is a viable route for academics to pursue, and that they should support SoTL through policy and practice. This study found that critical success factors for the sustainable use of SoTL at a traditional university include the following:

  • Recognition of the importance of SoTL, and the support of it, by senior academic management.
  • The availability of seed funding with clear guidelines and reporting.
  • The creation of platforms where academics can share projects and network.
  • Purposeful processes to ensure that SoTL is recognised as part of the workload and performance agreement of academics.
  • Focused training and support.
  • Policies and reward systems that make provision for the recognition of SoTL projects.

To give due recognition to SoTL it is critical that the tension between the recognition of research on the one hand and teaching on the other is reduced. In addition to monitoring the research outputs generated by academics, it is essential to monitor the impact on student success as well. There is a wide range of factors that affect student success, of which socio-economic conditions and conditions inside and outside the classroom are but a few. A single indicator will never be sufficient to determine the impact of an intervention. Rather than concentrating on quantitative performance indicators, it is recommended that a scholarly approach to teaching and learning should form part of the philosophical approach to teaching and learning at a university. A lecturer’s teaching philosophy describes the beliefs that the teaching approach to the subject and the learning process of the student are based on. The inclusion of SoTL as part of a lecturer's teaching philosophy will serve as a good indicator that SoTL is regarded as an important and enriching aspect of the learning process.

The teaching and learning strategy of the university is being reviewed and the new strategy recognises SoTL as one of the building blocks of the university's approach to teaching:

Promotion of the Scholarship of Teaching and Learning in order to support learning communities in which academic and professional support staff conduct research into the curriculum, student learning and development, teaching and assessment, and other aspects that impact on student success [quoted from NWU teaching and learning strategy].

The second research objective was to investigate the impact on research productivity by focussing on SoTL. Research findings indicated that SoTL managed to close the gap between research and teaching as two opposite poles and provided academics with a platform for performance and an opportunity to contribute to the enhancement of teaching and learning. It was also found that proactive steps must be taken to encourage academics to engage formally with SoTL. The practice of SoTL was established after three years, but it remains necessary to manage perceptions.

The appointment of a project steering committee, with representation from management, academics and academic support staff, as well as the forming of interest groups contributed to the fact that SoTL gained momentum and grew significantly over a three-year period.

SoTL interest groups have become an important forum for academics to engage in discussions and share ideas. Academics were introduced to SoTL champions (more experienced SoTL researchers). As a result of the interest groups, cooperation between staff members from different faculties grew. These interest groups were not formally created, but developed spontaneously when academics began meeting. The value of interest groups cannot be over-emphasised. Informal discussions on academic projects stimulated new ideas and have led to the continuation of new and collaborative solutions.

These discussions have also contributed to a more informed dialogue with decision-makers, which has often led to improved outcomes and promoted professional development. It is important to shift the focus from a result-oriented approach to teaching and learning, to a professional approach which leads to deeper insights within a discipline. It is a national priority to improve the throughput rate and success rate of students in higher education. Recognition of the scholarship of teaching and learning as a research niche has the potential to improve the quality of education at universities, schools and other training facilities.

"If you do what you always did, you will get what you always got." (Anonymous)

Keywords: action research; Scholarship of Teaching and Learning; SoTL; teaching and learning

 

1. Inleiding

Onderrig- en navorsingsverantwoordelikhede word as komplementêre, dog uiteenlopende take van akademiese personeel in hoër onderwys beskou. Die algemene oortuiging dat navorsing en onderrig onlosmaaklik verweef is, is simplisties en die meetbare uitkomste van onderrig en navorsing verskil heeltemal (Bulterman-Bos 2008; Hattie en Marsh 2004; Prince, Felder en Brent 2007; Robertson 2001). Die persepsie dat onderrig en navorsing geskei word, word versterk deur interne sowel as eksterne evaluerings van werkverrigting wat hoofsaaklik op navorsingsuitsette as maatstawwe fokus. Internasionale ranglyste vir universiteite fokus ook hoofsaaklik op navorsing (Alpay en Verschoor 2014; Barnett 1997; DHET 2014; Pelikan 1992). Die waarneming wat met reg gemaak kan word, is dat die beloningstelsels nie die volle spektrum van akademiese aktiwiteite erken nie. Dit word van ’n akademikus verwag om ’n goeie navorser sowel as ’n effektiewe dosent te wees, terwyl die faktore wat professionele ontwikkeling beïnvloed, navorsing beklemtoon. Dit is dus nie vreemd dat daar voortdurende spanning is in ’n poging om die balans tussen die erkenning van onderrig- en navorsingsverantwoordelikhede te handhaaf en te sorg dat beide die nodige erkenning kry nie (Alpay en Verschoor 2014; Barnett 1997; DHET 2014; Li-ping Tang en Chamberlain 1997; Pelikan 1992; Toch 1990).

Resultate van kohort-ontledings wat deur die Raad vir Hoër Onderwys (CHE 2013) gepubliseer is, dui daarop dat die uitvalsyfer van studente in hoër onderwys onrusbarend hoog is. In tabel 1 word ’n opsomming gegee van die deurvloeisyfer van kontakstudente wat by universiteite in Suid-Afrika studeer. Die persentasie wat in die minimum tyd gradueer, sowel as die persentasie wat uitval, word aangedui. Slegs 27% van alle studente voltooi hulle kwalifikasies in die minimum tyd, terwyl sowat 40% die stelsel verlaat sonder om hulle kwalifikasie te voltooi. Alhoewel dit nie direk aan swak onderrig gekoppel kan word nie, dui hierdie statistiek onteenseglik op die behoefte om onderrig- en leersituasies beter te verstaan en metodes te vind om die leerproses aan te pas ten einde die deurvloeisyfer te verbeter. Die swak deurvloeisyfers, tesame met ander uitdagings in die onderwysstelsel, soos onvoorbereide studente, meertaligheid en snelveranderende tegnologie, noodsaak akademici om voortdurend hul benadering tot die onderrig van hulle vakgebied in oënskou te neem. Teenstrydig met die beskouing dat studente onvoorbereid is vir hoër onderwys, is daar ’n sterk uitdaging om die unieke kennis en vaardighede wat studente na die klaskamer toe bring, te ontgin en te gebruik ten einde die leerproses te verryk (Boughey 2007). Dit bly ’n risiko vir enige universiteit wanneer studente uitsak of nie hul studies in die aangewese tyd voltooi nie. Studentedeurvloei- en gradueringsyfers is deel van die data waaroor jaarliks aan die Departement van Hoër Onderwys en Opleiding gerapporteer moet word en die monitering hiervan sal vir alle universiteite ’n prioriteit bly.

Kwalifikasie Gradueer in minimum tyd (%) Uitvalsyfer – studente wat nie gradueer nie (%)
Swart Bruin Indiër Wit Alle rassegroepe Swart Bruin Indiër Wit Alle rassegroepe
Driejaargraad 20 20 26 43 29 39 50 37 31 37
Vierjaargraad 30 28 31 47 36 41 47 43 33 39
Driejaardiploma 16 27 27 38 20 45 45 39 38 44
Alle kwalifikasies 20 24 28 44 27 42 47 39 33 40

Tabel 1. Opsomming van kontakstudente se deurvloei

 

2. Probleemstelling

Gegewe dat die verwagtinge vir dissiplinêre navorsing gedurende dieselfde tyd styg as wat eise vir groter aanspreeklikheid ten opsigte van studentesukses hoër onderwys in die gesig staar, kan die potensiële voordele vir die bevordering van die verwantskap tussen navorsing en onderrig nie geïgnoreer word nie.

Die doel van hierdie studie is om vas te stel of ’n belegging van ’n universiteit in die Akademieskap van Onderrig en Leer (AvOL) daarin slaag om die verwantskap tussen onderrig en navorsing te bevorder.

Terwyl die AvOL-beweging en -literatuur aansienlik gegroei en momentum gekry het gedurende die afgelope twee dekades, vind die vestiging van AvOL by ’n universiteit nie oornag plaas nie en ’n geïntegreerde benadering is nodig ten einde te verseker dat vermoë (kapasiteit) en ondersteuning beskikbaar is, en dat beleid en praktyk mekaar ondersteun (Hubball, Pearson en Clarke 2013; Hutchings, Taylor en Ciccone 2011; Pearson en Clarke 2013).

Die kernvrae wat ontstaan, is:

  • Wat is die kritieke suksesfaktore vir die volhoubare toepassing van AvOL by ’n tradisionele universiteit?
  • Wat is die impak van ’n fokus op AvOL se navorsingsuitsette?
  • Watter formele en informele strukture is nodig om AvOL te ondersteun?

Aksienavorsing is gebruik om die vestiging van AvOL by ’n tradisionele universiteit te ondersoek.

 

3. Agtergrond

Die term vakkunde word normaalweg geassosieer met die werk van ’n akademikus wat betrokke is by navorsing en publisering. Die term navorsing het egter eers die afgelope eeu deel van hoër onderwys se woordeskat geword. Die Engelse term is in 1870 in Engeland gebruik deur reformatore wat Cambridge en Oxford wou vestig as instansies waar leer plaasvind, teenoor instansies waar onderrig plaasvind (Chalmers, Hedges en Cooper 2002). Die fokus op navorsing is in 1906 deur Daniel Colt Gilman by Amerikaanse instansies gevestig. Die term vakkunde in hierdie era het verwys na kreatiewe werk en die integriteit daarvan is bepaal deur die vermoë om te dink, te kommunikeer en te leer (Boyer 1996).

In 1990 het Ernest Boyer die verantwoordelikhede en rolle van akademici ontleed en tot die gevolgtrekking gekom dat dieselfde meriete nie aan die verskillende verantwoordelikhede toegedeel word nie. Hy beskou ’n wetenskaplikgefundeerde, vakkundige benadering tot ’n dissipline as die allereerste en noodsaaklikste vorm van wetenskaplike aktiwiteit, in teenstelling met die siening van sy tydgenote, wat sterk gefokus het op vakwetenskaplike navorsing (wat ook as basiese navorsing bekend staan).

Boyer voer aan dat die magstryd rondom die erkenning van onderrig enersyds en navorsing andersyds onnodig is. Hy meen dat die term akademikus die volle omvang van akademiese werk behoort in te sluit. ’n Akademikus se werk behels die vermoë om betrokke te raak by basiese navorsing, sowel as om ’n tree terug te gee van die ondersoek en brûe te bou tussen teorie en praktyk ten einde kennis effektief aan studente en kollegas te kommunikeer. Die fokus op die tydsbesteding van akademici het sterk gefigureer na aanleiding van Boyer (1990). Boyer voer verder in die 1990-artikel aan dat akademici verantwoordelik is vir onderrig, ontdekking en bevordering van kennis, die integrasie en sintese van kennis oor dissiplines, en die toepassing van kundigheid tesame met die meting van die impak.

Die vier areas soos deur Boyer uitgewys, word kortliks toegelig: Die vakkunde van ontdekking (navorsing) sluit in die soeke na nuwe kennis, die ontdek van nuwe inligting en modelle, sowel as die bekendmaking van inligting deur vakkundige publikasies. Die vakkunde van integrasie verwys na die integrasie van kennis vanuit verskillende bronne en ook die vermoë om tendense te bepaal. Die vakkunde van toepassing beteken dat kennis gebruik word om oplossings vir bestaande probleme te vind en die besef dat nuwe intellektuele probleme as gevolg van praktiese toepassings van oplossings kan ontstaan. Die vakkunde van onderrig sluit in die soeke na vernuwende benaderings en beste praktyke om vaardighede te ontwikkel en oor te dra. Onderrig sluit in formele onderrig, informele leer, advisering sowel as mentorskap (Boyer 1996).

Hierdie vakkundige benadering tot onderrig en leer moenie verlaag word tot ’n praktyk wat opsioneel aan die kantlyn van die wetenskaplike praktyk bedryf word nie, maar moet eerder gesien word as deel van die normale posbeskrywing van akademici.

3.1 Akademieskap van Onderrig en Leer (AvOL)

Ongeag die dissipline word hoëvlakvaardighede in die stimulering van studente en die bevordering van hul leer op ’n verskeidenheid gepaste maniere gevestig. AvOL het ontwikkel vanuit ’n basis van wetenskaplike onderrig binne ’n dissipline, maar dit is nie dieselfde as uitstekende onderrig nie. Dit voldoen aan die volgende bykomende kriteria in die konteks van die bevordering van leer:

  • Dit vereis hoë vlakke van dissipline-verwante kundigheid.
  • Dit vereis 'n begrip van wié die leerders is, hóé hulle leer en watter praktyke die doeltreffendste in die konteks van die dissipline is (pedagogiese inhoudskennis).
  • Dit genereer nuwe kennis en is vernuwend.
  • Dit kan herhaal en uitgebrei word.
  • Dit is gedokumenteer en blootgestel aan eweknie-evaluering (Hutchings e.a. 2011; Shulman 2011).

Die doelwitte van AvOL sluit in die skep van bewustheid van en belangstelling in hóé studente leer; die dissipline van onderrig en leer; die verbetering van studente-ervarings deur ’n vakkundige benadering tot onderrig en leer te volg; die verbetering van die gehalte van onderrig en leer deur die bemagtiging van akademici in reflektiewe onderrig, asook ’n beplande toename in die onderrig-en-leer-navorsingsuitsette van die universiteit (Hutchings e.a. 2011; Pitso 2013; Shulman 2011). Huber en Hutchings (2008) argumenteer dat AvOL ’n praktiese onderneming is, geanker in die konkrete werklikhede van dosente, studente en vakinhoud.

Die fokus op AvOL is besig om toenemend by universiteite in Suid-Afrika te groei (Brew 2006; Pitso 2013). Dit blyk ook duidelik uit die hersiene kriteria van HELTASA oftewel die Hoër Onderwys Leer- en Onderrigvereniging van Suid-Afrika (Higher Education Learning and Teaching Association of South Africa) se nasionale toekennings vir onderriguitnemendheid, wat spesifiek verwys na die wyse waarop onderriguitnemendheid gedefinieer word. Om vir ’n toekenning in onderriguitnemendheid in aanmerking te kom, moet ’n kandidaat onder andere:

  • kreatief reageer op uitdagings in die onderrigkonteks, insluitende dié wat deur beperkte hulpbronne meegebring word
  • nuwe idees, navorsing en ontwikkelings in onderrig binne sowel as buite die klaskamer toepas
  • ontvanklik wees vir die gebruik van ’n verskeidenheid metodes van onderriglewering en vernuwend in onderrig wees
  • betekenisvolle bydraes tot onderrigmateriaal, die ontwikkeling van kurrikula, onderrigmetodes of die assessering van studenteleer binne die vakgebied lewer
  • terugvoer oor onderriggehalte op ’n gereelde en sistematiese basis verkry en hierdie terugvoer gebruik om onderrig en assessering te verbeter
  • betrokke wees by aktiwiteite om onderrig te verbeter (CHE 2014).

’n Spesiale HELTASA-belangegroep het drie areas aangedui wat aandag moet kry ten einde die toepassing van AvOL in die Suid-Afrikaanse konteks te ondersteun, naamlik toegang tot die diskoers van onderrignavorsing, botsende druk tussen AvOL en dissiplinêre navorsing, asook strukturele afsondering van akademici betrokke by AvOL-projekte (Gosling 2009).

Volgens Shulman (2011), president van die Carnegie-stigting, moet ’n aktiwiteit die volgende drie eienskappe bevat om as AvOL geklassifiseer te word:

  • Dit moet openbaar of bekendgemaak word.
  • Dit moet aan kritiese eweknie-evaluering onderhewig wees.
  • Dit moet beskikbaar en toeganklik wees sodat ook ander lede van die akademiese gemeenskap dit kan gebruik of toepas.

Shulman (1996) voer ook aan dat professionaliteit, pragmatisme en beleid die drie dryfkragte van AvOL behoort te wees. Professionaliteit hou verband met die inherente verantwoordelikheid wat akademici teenoor studente en ander belanghebbendes het. Dit sluit ook geleenthede in wat vir personeel geskep word om hulle eie dissiplinêre kundigheid deur middel van vernuwende onderrig en leer uit te brei en te deel. Die professionele rasionaal vir die beoefening van AvOL is dat dit aan akademici die geleentheid bied om kursusse en lesinglokale as “laboratoria” te gebruik en kan tot die verbetering en begrip van onderrig en leer in ’n bepaalde dissipline bydra. Vakkundiges, sowel as studente, is leerders tydens die onderrigproses (Kreber 2002). Die professionele noodsaaklikheid van AvOL is dus nie net vir die individu van belang nie, maar ook vir die gemeenskap (Shulman 1996).

Volgens ander navorsers kan twee betekenisse aan die woord professionaliteit gekoppel word, naamlik professionele gedrag en die handeling om in ’n beroep (professie) te staan. Professionele gedrag verwys na die gehalte van die werk wat verrig word en die gedragskodes en standaarde wat gestel word. Onderrig as professie (professionalisering) het te doen met hoe akademici meen hulle deur ander mense waargeneem word ten opsigte van hul status, onderrigreputasie en vlakke van professionele beloning (Englund 1996; Hargreaves en Goodson 1996; Helsby 1995).

Hargreaves (2000) voer aan dat daar ’n sterk verband behoort te wees tussen professionaliteit (verbetering van die gehalte en standaarde van die praktyk) en professionalisering (verbetering van status); met ander woorde standaarde behoort te verbeter namate die status van die beroep verbeter, maar dit gebeur nie noodwendig in die praktyk nie.

Pragmatisme verwys na die feit dat akademici, veral in Suid-Afrika, uitgedaag word om nuwe maniere vir die fasilitering van leer te vind en dat daar ’n sterk aanspreeklikheid ten opsigte van die slaagsyfers en uitvalsyfers in hoër onderwys is (CHE 2013). Hierdie uitdaging vereis kritiese selfrefleksie en deurlopende verbetering om die uitdagings van ’n komplekse 21ste eeu in die klaskamer te hanteer. Die vraag is of ’n vakkundige benadering tot onderrig en leer in dissiplines daarin kan slaag om ’n positiewe impak op bogenoemde aanspreeklikheidseise te maak.

3.2 Konteks van die studie

Die Noordwes-Universiteit (NWU) is ’n multikampus tradisionele universiteit. Die universiteit is in 2004 gevestig deur ’n polities-gemotiveerde samesmelting van twee universiteite met baie uiteenlopende geskiedenisse, tradisies en kulture: die Potchefstroomse Universiteit vir Christelike Hoër Onderwys en die Universiteit van Noordwes. Die personeel en studente van die Sebokengkampus van Vista Universiteit is ook geïnkorporeer en het verdere rykdom by ons erfenis gevoeg. Die kultuur, studenteprofiel en ontwikkelingstrajekte is nie dieselfde op die drie kampusse nie. Die universiteit se missie is om ’n gebalanseerde onderrig-leer- en navorsingsuniversiteit te word, en om sy kundigheid op ’n vernuwende manier ten uitvoer te bring.

Een van die sterk dryfkragte agter die universiteit se missie die afgelope tien jaar was om meer nagraadse studente te kry, navorsingskundigheid uit te brei en navorsingsnisgebiede te vestig (CHE 2009). Dit het die persepsie versterk dat navorsing meer gewig dra as goeie onderrig.

In 2012 is daar besluit om AvOL as ’n nuwe inisiatief by die NWU te ondersteun, as een van die strategieë in die verwesenliking van die missie van die universiteit. Hierdie fokus op AvOL het ten doel gehad om die gehalte van onderrig en leer te versterk, sowel as om die NWU te onderskei van sy mededingers deur middel van sy institusionele kultuur van uitnemendheid en fokus op die gehalte van onderrig en navorsing.

Die konseptualisering van AvOL by die universiteit is gebaseer op die volgende strategiese dryfvere, soos omvattend deur opvoedkundige kenners (Andresen en Webb 2000; Boyer 1990; Butin 2010; Grossman en McDonald 2008; Huber en Hutchings 2008; Kreber 2013) omskryf:

  • Moedig reflektiewe praktyk aan en bevorder beste praktyke.
  • Bevorder navorsing en vernuwende idees in onderrig en leer.
  • Skep geleenthede vir diskoersanalise oor aannames, oortuigings en waardes in onderrig en leer.
  • Ondersteun personeelontwikkeling in onderrig en leer deur praktiese ervaring.
  • Skep ruimte vir samewerking en gesprekke oor onderrig en leer oor vakgebiede heen.

In die etiekkode van die universiteit word die volgende waardes vervat:

Om my intellektuele en persoonlike integriteit, bevoegdheid, professionalisme en ander hulpbronne daaraan te wy om voortreflike uitkomste te bereik. Om my verworwe kundigheid oor die algemeen en dié op my spesialiseringsgebiede aan te wend om opbouende veranderinge in die gemeenskap en die omgewing teweeg te bring terwyl ek my eie kapasiteit om selfs meer tot positiewe groei by te dra, verdiep en verbreed. (NWU 2014).

 

4. Navorsingsmetodologie

Aksienavorsing word as navorsingsmetodologie gebruik. Die toepaslikheid van die metodologie lê daarin dat dit die institusionele proses wat ontvou het om AvOL as ’n nuwe strategiese inisiatief in werking te stel, ontleed en toelig. Data is ingewin deur die vorderingsverslae van akademici te bestudeer, sowel as onderhoude met akademici te voer.

Die term aksienavorsing is deur Kurt Lewin gevestig en is aanvanklik gebruik om ’n vorm van navraag of ondersoek te beskryf waar bestaande wette van sosiale interaksies in die praktyk getoets is (Lewin 1952). Dit is gedoen vanuit ’n positivistiese navorsingsparadigma en het hoofsaaklik van kwantitatiewe data gebruik gemaak.

Vroeg in 1970 het die besef gegroei dat konvensionele opvoedkundige navorsing nie die praktiese probleme van opvoedkundige praktisyns hanteer nie. Dit het tot die herlewing van aksienavorsing gelei. Een van die groot veranderinge was die verwerping van ’n positivistiese navorsingsmetodologie ten gunste van meer vertolkende metodes wat toenemend in die sosiale wetenskappe gebruik word. Die tweede groot verandering was die aanwending van kwalitatiewe navorsingstegnieke wat op deelnemers en kwalitatiewe terugvoer fokus (Kemmis 1988).

Aksienavorsing poog om ‘n konstruktiewe bydrae te maak tot praktiese uitdagings van mense midde in ’n problematiese situasie en terselfdertyd die doelwitte van die sosiale wetenskap te bevorder. Daar is dus dubbele toewyding in aksienavorsing: om ’n stelsel te bestudeer en tegelykertyd saam met ander lede van die stelsel te werk om dit te verander. Dit behels ’n sikliese proses van aksie, kritiese besinning en evaluering, en is gebaseer op die versameling van bewyse, ten einde veranderinge in die praktyk ten uitvoer te bring (Koshy, Koshy en Waterman 2010; Rublee 2014).

Aksienavorsing is vir hierdie studie gebruik, aangesien dit ’n ontwikkelende projek is en die navorser aan die studie deelneem. Aksienavorsing is ’n deurlopende proses, ’n spiraal wat die navorser toelaat om die probleem te ontleed deur die versameling van data, die toepassing van ’n verbeterde proses, gevolg deur ’n herhaling van eersgenoemde stappe.

Die inligting, ingewin aan die einde van elke siklus, is gebruik om die AvOL-strategie vir die daaropvolgende jaar te hersien. Die ontwerp van die aksienavorsingsproses word grafies in figuur 1 voorgestel.

duplessis1

Figuur 1. Skematiese voorstelling van aksienavorsing as metodologie (Koshy e.a. 2010).

Siklus een: ’n Bestuurskomitee, bestaande uit vakvoorsitters, die direkteur van akademiese steundienste en die viserektor: akademie, is gevorm ten einde die projek te stuur.

Die bestuurskomitee stuur ’n projek van stapel om te bepaal tot watter mate huidige beleidsdokumente en prosesse by die universiteit navorsing en onderrig ondersteun en beloon, asook om vas te stel wat die persepsies by akademici is ten opsigte van die balans tussen onderrig en navorsing.

Siklus twee: AvOL-projekte word formeel bekendgestel, akademici raak betrokke by AvOL-projekte en data word deur middel van terugvoerverslae ingesamel. Hierdie verslae word deur die bestuurskomitee ontleed en daar word besin oor die proses en hoe om dit te verbeter.

Siklus drie: In die nuwe akademiese jaar word AvOL-projekte sowel as ondersteunende inisiatiewe weer geïnisieer, data ingesamel en bevindings ontleed. Akademici word die geleentheid gebied om te besin oor die proses waarby hulle betrokke was en uitgenooi om voorstelle te maak oor hoe om die proses te verbeter.

4.1 Aksienavorsingsiklus 1

Die eerste stap was om ’n bestekopname te maak van die balans ten opsigte van onderrig en navorsing, soos vervat in die universiteit se prosesse wat werksverdeling, evaluering en bevordering beskryf, asook die persepsies wat by personeel bestaan.

4.1.1 Aksiestappe en toepassing

Ten einde die sterk punte, leemtes, sowel as geleenthede te bepaal, is daar ook ’n evalueringsprojek oor die status van onderrig en leer by die universiteit van stapel gestuur (Clarence-Fincham 2012). Tydens die projek is alle beleide wat betrekking het op navorsing en onderrig ontleed en fokusgroeponderhoude met akademici gevoer.

Die projek het die evaluering van die volgende aspekte ingesluit:

  • geskiktheid van die huidige beleid en praktyk vir onderrig en leer, assessering en moderering
  • geskiktheid en samehang van strukture vir die koördinering van onderrig- en leeraktiwiteite op institusionele, kampus- en fakulteitsvlak
  • geskiktheid van die universiteit se benadering tot die ontwikkeling van akademiese personeel
  • geskiktheid van die fisiese infrastruktuur met betrekking tot onderrig en navorsing.

’n Dokumentontleding is gedoen van al die universiteit se beleide sowel as bevorderingskriteria met die oog daarop om vas te stel tot watter mate daar voorsiening gemaak word vir AvOL en tot watter mate dit aangemoedig word. Bestudeerde dokumente het ingesluit:

  • die verslag van die hoër onderwys kwaliteitkomitee (CHE 2009)
  • die onderrig-en-leer-raamwerk
  • die prosesdokument wat die kursus vir nuwe dosente omskryf
  • die beleid en maatstawwe vir die beoordeling van onderriguitnemendheid
  • die bevorderingskriteria vir akademiese personeel.

Die resultate van hierdie projek word vervolgens bespreek.

4.1.2 Evaluering

Resultate van bogenoemde projek het getoon dat daar ’n beduidende verskil tussen die universiteit se voorneme en personeel se persepsie bestaan wanneer onderrig en leer ter sprake is.

Akademiese personeel het oor die algemeen navorsing oor onderrig en leer as los van “regte” navorsing beskou, en vir baie was AvOL steeds ’n vae, indien nie vreemde nie, konsep. Soos een senior akademikus opgemerk het:

Die strewe na die akademieskap van onderrig en leer neem effek, maar dit neem ’n lang tyd om inkoop te kry, want mense vind die idee ’n bietjie vreemd ... dat mense aksienavorsing in hul klaskamer kan beoefen, wat sistemies opgeskryf kan word op ’n wetenskaplike manier.

Personeel werksaam by akademiese ontwikkeling en ondersteuning was dit eens dat “daar ’n sterk klem moet wees op die nodigheid om navorsing te doen ten einde ’n goeie dosent te wees en ’n reflektiewe praktisyn te word”.

Terugvoer het ook getoon dat daar aansienlike skeptisisme bestaan oor die mate waarin onderrig en leer werklik by die universiteit geag word. Onderrig word beskou as “te moeilik om te evalueer” en as gewaardeerd “slegs op papier”, maar nie as ’n aktiwiteit wat intrinsieke waarde het nie. Op die ou end word dit beskou as “iets wat personeel moet doen om hul salarisse te verdien”. Dit is navorsing wat “die status dra” en soos een akademikus dit gestel het: Aan die einde van die jaar, wanneer ons instelling se bonusse betaal word, is dit navorsing wat tel. Mense kry erkenning vir goeie onderrig, maar dit is dikwels die navorsers wat wegloop met die bonusse.”

Akademici was ook nie geneë om in onderrigkomitees te dien nie, aangesien “status op die kampus verkry word deur op ’n navorsingskomitee te dien”.

Baie min akademici het ’n formele onderwyskwalifikasie en gevolglik is daar beperkte vermoë vir kurrikulumhersiening en -ontwerp. Die volgende opmerking deur ’n respondent bevestig die feit dat akademici nie altyd eienaarskap neem vir die vernuwing van onderrigmetodes nie: “Die fakulteit het ’n onderrig-leer-komitee waar daar voortdurend gekyk word na maniere om onderrig te verbeter.”

Verder is daar ’n huiwering aan die kant van baie akademiese personeel om onderrigmetodes aan te pas om studente se leerbehoeftes te bevredig en daar is ’n dringende behoefte om, soos ’n respondent dit beskryf, “die regte meganismes te vind om verouderde leerplanne in goeie pedagogie te omskep” en “beperkte tyd en administratiewe verpligtinge word dikwels voorgehou as verskonings, maar ’n gebrek aan vertroue en onsekerheid oor hoe om betrokke te raak by AvOL, is ’n meer akkurate assessering van die onderliggende redes vir hierdie reaksie.”

Uit akademici se terugvoer blyk dit dat navorsingsuitsette belangriker geag word as onderrig- en leeraktiwiteite, terwyl laasgenoemde ’n aansienlike gedeelte van akademici se werkslading uitmaak. Hierdie beskouing het ’n potensiële negatiewe impak op die gehalte van onderrig en leer. Die persepsie dat onderrig en navorsing afsonderlike aktiwiteite is, word versterk deur die feit dat afsonderlike jaarlikse funksies georganiseer word om navorsing- en onderriguitnemendheid te beloon.

Die persepsies van akademici rakende die belangrikheid en waarde van navorsingsuitsette teenoor onderrig beklemtoon die behoefte aan ’n substantiewe verandering in die kultuur van die instelling. Omdat besef is dat akademici ’n formele gestruktureerde proses benodig waardeur AvOL erken kan word as ’n belangrike aspek van hul akademiese rol, is strukture deur die universiteit in werking gestel om sulke pogings toe te lig, te bevorder en te bestuur.

Clarence-Fincham (2012) het bevind dat daar ’n algemene gebrek aan kennis is onder personeel oor die hoëronderwyslandskap en die huidige leerbehoeftes. Akademici het ’n beperkte begrip van studente se leerbehoeftes, sowel as die verwantskap tussen toegang tot hoër onderwys en sukses.

4.2 Aksienavorsingsiklus 2

4.2.1 Verbetering en projekhersiening

Die volgende besluite is deur die bestuurspan geneem vir die verdere bevordering van AvOL:

  • Groter sigbaarheid en blootstelling moet aan AvOL verleen word.
  • Platforms moet geskep word waar AvOL-projekte met kollegas gedeel kan word.
  • Die strategiese fokus op AvOL moet duidelik gemotiveer en binne die konteks van die kernbesigheid geplaas word.
  • Ondersteuning oor navorsingsmetodologieë moet aan akademiese personeel verskaf word.
  • Fondse moet beskikbaar gestel word.

Dit was nodig en belangrik vir die universiteit om sy benadering te motiveer en akademici te ondersteun wat die beoefening van AvOL oorweeg. Om eersgenoemde reg te kry, was dit nodig om senior akademiese bestuur te bemagtig met ’n grondige kennis van wat AvOL behels. Die volgende stap was om ’n kerngroep akademici te vestig wat die proses dryf en verdere geleenthede skep om kundigheid te ontwikkel.

4.2.2 Aksiestappe en toepassing

Ten einde kundigheid oor AvOL te kry, het ’n afvaardiging van senior akademiese bestuurders ’n internasionale werkswinkel1 bygewoon. Die doel was om ’n eenvormige begrip te verkry en beste praktyke te identifiseer vir die vestiging van AvOL.

’n AvOL-uitrolstrategie is vervolgens ontwikkel en deur die senaat goedgekeur. Die strategie omskryf vier prioriteitsgebiede vir die bevordering van AvOL:

  • die skep van geleenthede vir opleiding en ondersteuning
  • die daarstel van platforms om resultate te versprei en beste praktyke te deel
  • die beskikbaarstelling van fondse
  • die hersiening van institusionele beleide en bevorderingskriteria sodat die waarde van AvOL onderskryf word.

Befondsing vir die strategie is versoek en deur die raad van die universiteit goedgekeur vir 2013. Akademici is genooi om aansoek te doen vir befondsing ten einde op ’n klein skaal studente se leerproses en ook hul eie onderrig te ondersoek. Hierdie fondse is op ’n jaarlikse grondslag beskikbaar gestel, en dit is tans die derde jaar van befondsing. Figuur 2 bevat ’n opsomming van die riglyne wat vervolgens deur die universiteit vir die nominasie en evaluering van AvOL-projekte saamgestel is.

duplessis2

Figuur 2. Riglyne vir AvOL-projekte (NWU 2013)

4.2.3 Opleiding, verspreiding van resultate en die deel van beste praktyke

’n Jaarlikse AvOL-konferensie is by die universiteit geïnisieer. Die konferensies is rondom ’n tema georganiseer, hoofsprekers is uitgenooi en werkswinkels oor AvOL is aangebied. Akademici is uitgenooi om hul onderrigervarings te deel. Akademici wat toekennings vir onderriguitnemendheid in die afgelope vyf jaar ontvang het, is gekies om beste praktyke te deel.

Die temas vir die konferensies was:

  • 2012 – Vestiging van belangegroepe in onderrig en leer.
  • 2013 – Studentesukses. Hierdie tema is beïnvloed deur ’n nasionale fokus in Suid-Afrika op studente se sukses. Studente se sukses gebeur nie per toeval nie, maar dit moet ’n doelbewuste en sistematies-beplande en goedgekoördineerde proses regdeur die universiteit wees.
  • 2014 – Onderhandeling van die koppelvlak tussen die kurrikulum en beroepsgereedheid van graduandi. Die bespreking het gefokus op die wyse waarop kurrikulumsake bydra tot generiese eienskappe wat graduandi besit (“graduateness”), sowel as gesprekvoering oor die omvang en betekenis van die tipe graduandi-eienskappe wat nodig is in die hedendaagse beroepswêreld.

4.2.4 Nuwe inisiatiewe

Die fokus op AvOL het gelei tot ander inisiatiewe op die kampus. In 2013 is daar ’n kompetisie vir vernuwende onderrig van stapel gestuur. Akademici kon deur hul lynbestuur of kollegas genomineer word na aanleiding van vernuwende werk wat hulle in die klaskamer verrig. Hierdie persone is dan met behulp van fondse en advies ondersteun om ’n aanbieding vir ’n internasionale konferensie voor te berei. Met aanvaarding van die voordrag is die koste van die konferensie betaal en die persone is ook die geleentheid gebied om die Online Educa-konferensie by te woon wat jaarliks in Berlyn plaasvind.

Ten einde genomineer te word, moes ’n persoon bewyse kon toon van een of meer van die volgende:

  • ’n vernuwende onderrigbenadering wat op ’n gemeenskaplike leerbehoefte en gedokumenteerde bewyse van suksesvolle toepassing fokus
  • ’n deeglik omskrewe verkenning van ’n bekende onderwerp wat nuwe insigte bied, en/of
  • ’n kreatiewe aanwending van tegnologie wat verbeterde leer tot gevolg het.

4.2.5 Evaluering

Aangesien dit ’n nuwe inisiatief is, is akademici aangemoedig om aansoek te doen vir befondsing. Die totale aansoeke in die eerste jaar het nie die beskikbare fondse oorskry nie, en die maatstawwe vir die toekenning van fondse is nie streng toegepas nie. Dit het daartoe gelei dat akademici aansoek gedoen het vir fondse en dan gesukkel het om die projekte suksesvol uit te voer, te dokumenteer en met kollegas te deel. Dit is belangrik om akademici met ’n belangstelling in AvOL te identifiseer. Personeel van akademiese steundienste wat werkswinkels aanbied en dosent-evaluerings doen, lewer hier ’n groot bydrae. Dit is ook belangrik om kandidate wie se aansoeke onsuksesvol was te ondersteun en hulle aansoeke te verbeter. Akademici het in hul terugvoer die behoefte aan mentorskap uitgespreek.

Op nasionale vlak het die raad vir hoër onderwys ook hersiene maatstawwe vir nasionale toekennings in onderriguitnemendheid vrygestel. Die bestuurskomitee het besluit om die universiteit se maatstawwe met nasionale maatstawwe in ooreenstemming te bring ten einde sinergie te verseker.

4.3 Aksienavorsingsiklus 3

Die volgende stappe was om gefokuste ondersteuning te verskerp, die universiteit se maatstawwe met nasionale maatstawwe te vergelyk, in ooreenstemming te bring en ’n hersiene beleid uit te voer vir die erkenning van onderriguitnemendheid waar AvOL deel van die maatstawwe vorm.

4.3.1 Aksiestappe en toepassing

Die bestuurskomitee het besluit om, waar moontlik, persone binne fakulteite aan te wys wat voltydse ondersteuning bied. Om vermoë te bou neem egter tyd, en tot op hede is daar persone in slegs twee fakulteite aangewys. Vanuit die jaarlikse vorderingsverslae van die AvOL-toekenninghouers het dit duidelik geword dat sommige toekenninghouers dit moeilik gevind het om hulle projekte te begin, aangesien hulle nie oor die metodologiese kundigheid beskik wat vir AvOL nodig is nie. Gevolglik is ’n werkswinkel oor aksieleer en -navorsing met ’n internasionale spesialis in aksienavorsing gereël (Zuber-Skerrit 2009). Ook ’n aantal ander werkswinkels rondom AvOL is aangebied.

Daar is besluit om sessies te hou waar akademici die geleentheid gebied word om oor hulle AvOL-projekte te besin.

4.3.2 Beleidsondersteuning

Die behoefte aan erkenning vir uitnemendheid in onderrig, sowel as ’n vakkundige benadering tot onderrig en leer, is by verskeie geleenthede deur akademici geïdentifiseer. Die universiteit het ’n goedgedokumenteerde proses waar kandidate ’n proses deurloop wat insluit: eweknie-evaluering, die saamstel van portefeuljes, en terugvoer vanaf studente (Du Plessis 2007). Hierdie proses word ITOU (Institusionele Toekenning vir Onderriguitnemendheid) genoem. Suksesvolle kandidate ontvang ’n toekenning vir uitnemende onderrig. Hierdie resultate word in die bevorderingskriteria in ag geneem, maar dit dra nie dieselfde gewig as navorsingsuitsette nie. Tans is daar geen ander formele proses vir evaluering of ‘n beloningstelsel vir onderrigprestasie of -uitnemendheid nie. Die fokusverskuiwing vanaf uitstekende onderrig na AvOL het tot die hersiening van hierdie proses gelei. Verskillende toekennings vir uitstekende onderrig enersyds en die akademieskap van onderrig en leer andersyds is in 2014 ingestel. Laasgenoemde erken dosente se leierskap en prestasies in AvOL. Kandidate word aanbeveel vir die toekenning na aanleiding van hulle deelname aan ITOU en die besinnende portefeulje wat hulle indien. Die inhoud van die besinnende portefeulje moet bewyse van die volgende bevat:

  • voorbeelde van sukses in AvOL-kennis sowel as -onderrig
  • eksterne erkenning
  • vernuwende onderrigstrategieë
  • besinning oor onderrig en leer wat persoonlike ontwikkeling demonstreer
  • nasionale teenwoordigheid in sy/haar veld deur byvoorbeeld op direksies van professionele liggame, programevalueringspanele, eksterne eksaminering of moderering te dien
  • studentekommentaar op die evaluering van die kandidaat as dosent
  • leierskap in die fakulteit deur onder andere betrokke te wees by:
    • kurrikulumontwikkeling binne die fakulteit en daarbuite
    • mentorskap van kollegas.

Die finansiële aansporing vir hierdie toekenning is aansienlik verhoog en daar word ook fondse vir ’n driejaarsiklus beskikbaar gestel om die kandidaat in staat te stel om die werk verder uit te brei.

4.3.3 Evaluering

’n Groep van drie akademici uit verskillende dissiplines het na afloop van ’n werkswinkel waar hulle aanbiedings gedoen het, besluit om gesamentlike multidissiplinêre projekte te begin en het ook daarin geslaag om befondsing te kry. Die verskeidenheid geleenthede en werkswinkels wat georganiseer is, het dus daadwerklik daarin geslaag om akademici te help om netwerke te vorm en multidissiplinêre projekte aan te pak.

Daar was ’n merkbare toename in die diepte en omvang van die projekaansoeke vanaf 2012 tot 2014, wat op ’n verhoogde bewustheid van AvOL dui. Daar was ook ’n merkbare toename in die navorsingsuitsette. Tabel 2 bevat ’n opsomming van die aantal navorsingsuitsette wat vir subsidie ingedien is en ten opsigte van AvOL gelewer is.

Navorsingsuitsette 2012 2013 2014
Konferensieverrigtinge 1 4 9
Hoofstuk in ’n boek 3 1 2
Geakkrediteerde artikels   6 6
Totaal 4 11 17
Totale aantal uitsette van die kampus 96 134 126
AvOL-persentasie van totale navorsingsuitset 4% 8% 13,5%

Tabel 2. Navorsingsuitsette vir die periode 2012–2014

4.3.3.1 Totstandkoming van ’n belangegroep

Werkswinkels vir akademici word op die universiteit se intranet geadverteer. Ook baie akademici wat nie formeel vir fondse aansoek gedoen het nie, het werkswinkels bygewoon en by AvOL-projekte betrokke geraak. Tydens die besinning het dit duidelik geword dat die werkswinkels op kampus daadwerklik daartoe bygedra het dat belangegroepe gevorm word. Akademici het genoem dat hulle deur kollegas vir raad en leiding oor hul navorsingsprojekte genader is. Dit beklemtoon die belangrikheid om voltooide projekte te kommunikeer en met kollegas te deel. Die strategiese fokus op AvOL het dus daarin geslaag om kapasiteit te bou en akademici rondom hierdie onderwerp te verenig.

Van die akademici wat werkswinkels bygewoon het, het tot die besef gekom dat hulle ’n vakkundige benadering tot onderrig en leer gevolg het, maar dit nooit gedokumenteer en as wetenskaplike navorsing aangebied het nie, aangesien hulle primêre dissipline nie onderrig is nie. Die fokus op AvOL is veral deur hierdie groep akademici as uiters positief en motiverend beleef. Die inisiatiewe wat gevestig is, het mense se netwerke vergroot en hulle selfvertroue gegee. Soos een dosent opgemerk het: “[E]k gee al ’n geruime tyd op hierdie wyse klas, maar ek besef nou vir die eerste keer dat dit ’n naam het – omgekeerde leer (‘flipped learning’). Skielik besef ek dat ek eintlik met ’n vernuwende projek in onderrig en leer besig is.”

4.3.3.2 Verbeterings aanbeveel

Die volgende operasionele veranderinge is met verloop van tyd aangebring om AvOL-ondersteuning op die kampusse te verbeter:

  • Die befondsingskriteria is hersien om projekte vir meer as een jaar te ondersteun, met dien verstande dat daar bevredigende vordering is.
  • Projekte wat oor fakulteite en kampusgrense strek, is aangemoedig.
  • Ook projekte wat saam met kollegas by ander universiteite gedoen word, is vir befondsing oorweeg.
  • Die tipe projekte wat befonds is, is met die strategiese prioriteite van die kampus in ooreenstemming gebring.

 

5. Gevolgtrekking en aanbevelings

Die toepassing van AvOL by ’n multikampus tradisionele universiteit was nie sonder uitdagings nie. Die grootste uitdaging was om personeel en bestuur te oortuig dat AvOL ’n lewensvatbare roete vir akademici is en dit dan met beleid en praktyk te ondersteun. Hierdie studie het bevind dat die kritieke suksesfaktore vir die volhoubare toepassing van AvOL by ’n tradisionele universiteit die volgende insluit:

  • die erkenning en ondersteuning van die belangrikheid van AvOL deur senior akademiese bestuur
  • die beskikbaarstelling van saadfondse met duidelike riglyne en verslagdoening
  • die skep van platforms waar akademici projekte kan deel en netwerke kan vorm
  • doelgerigte prosesse om seker te maak dat die werksverdeling en -evaluering van akademici AvOL erken
  • gefokuste opleiding en ondersteuning
  • beleide en beloningstelsels wat vir die erkenning van AvOL voorsiening maak.

Om die nodige erkenning aan AvOL te gee, is dit krities dat die spanning tussen die erkenning van navorsing en onderrig uitgewis word.

Bykomend tot die monitering van die navorsingsuitsette wat deur akademici gegenereer word, is dit noodsaaklik om ook die impak op studentesukses te moniteer. Daar is ’n breë spektrum faktore wat studentesukses beïnvloed, waarvan sosio-ekonomiese omstandighede en faktore binne en buite die klaskamer maar enkeles is. ’n Enkele aanduider sal nooit voldoende wees om die impak van ’n ingryping te bepaal nie. Eerder as om op indikatore te konsentreer, is die aanbeveling dat ’n vakkundige benadering tot onderrig en leer deel van die filosofiese benadering tot onderrig en leer by ’n universiteit moet wees. ’n Dosent se onderrigfilosofie beskryf die oortuigings wat die onderrigbenadering tot die vakgebied en die leerproses van die student begrond. Die insluiting van AvOL as deel van ’n dosent se onderrigfilosofie sal as ’n goeie aanduider dien dat AvOL wel as belangrik en verrykend tot die leerproses geag word.

Die onderrig- en leerstrategie van die universiteit word tans hersien en die nuwe strategie erken AvOL as een van die boustene van die universiteit se benadering tot onderrig:

... die bevordering van die akademieskap van onderrig en leer om leergemeenskappe te ondersteun waarbinne akademiese en professionele ondersteuningspersoneel navorsing kan doen oor die kurrikulum, studente se leerproses en ontwikkeling, onderrig, assessering en ander aspekte wat ’n impak het op studente se sukses. (NWU 2015)

Die tweede navorsingsdoelwit het ten doel gehad om die impak van ’n fokus op AvOL op navorsingsuitsette te ondersoek. Navorsingsbevindinge dui daarop dat AvOL daarin geslaag het om die gaping tussen navorsing en onderrig as twee pole te verklein en dit voorsien akademici van ’n platform vir prestasie en om tot die gehalte van onderrig en leer by te dra. Daar is ook gevind dat proaktief opgetree moet word om akademici aan te moedig om formeel by AvOL betrokke te raak. Die praktyk van AvOL is na drie jaar gevestig, maar dit bly noodsaaklik om persepsies te bestuur.

Die daarstel van ’n bestuurskomitee, met verteenwoordiging van bestuur, akademici en akademiese ondersteuningspersoneel, sowel as die totstandkoming van belangegroepe was twee strukture wat daartoe bygedra het dat AvOL momentum gekry het en oor ’n driejaarperiode aansienlik gegroei het.

AvOL-belangegroepe het ’n belangrike forum geword vir akademici om betrokke te raak by gesprekke en om idees te deel. Akademici is aan AvOL-kundiges (meer ervare AvOL-navorsers) bekendgestel. Samewerking tussen verskillende fakulteite is besig om toe te neem. Hierdie belangegroepe is nie formeel geskep nie, maar het spontaan ontwikkel toe akademici begin vergader het. Die waarde van belangegroepe kan nie oorbeklemtoon word nie. Informele gesprekke oor akademiese projekte stimuleer nuwe idees en lei tot die voortsetting van nuwe en gesamentlike oplossings. Hierdie gesprekke dra ook by tot ’n meer ingeligte dialoog met besluitnemers, wat dikwels lei tot verbeterde uitkomste, en dit bevorder professionele ontwikkeling.

Dit is belangrik om die fokus te verskuif vanaf ’n resultaatgedrewe benadering tot onderrig en leer, na ’n vakkundige benadering wat toenemend tot nuwe begrippe en dieper insigte binne ’n dissipline lei. Dit is ’n nasionale prioriteit om die deurvloeisyfer en suksessyfer van studente in hoër onderwys te verbeter. Erkenning van die akademieskap van onderrig en leer as ’n navorsingsnis het die potensiaal om die gehalte van opleiding by universiteite, skole en ander opleidingsgeriewe te verbeter.

“As jy doen wat jy nog altyd gedoen het, sal jy kry wat jy nog altyd gekry het.” Anoniem.

 

Bibliografie

Alpay, E. en R. Verschoor. 2014.The teaching researcher: faculty attitudes towards the teaching and research roles. European Journal of Engineering Education, 39(4):365–76.

Andresen, L.W. en C.A. Webb. 2000. Discovering the scholarship of teaching. Richmond: University of Western Sydney Hawkesbury.

Barnett, R. 1997. Towards a higher education for a new century. Universiteit van Londen: Institute of Education.

Boughey, C. 2007. Educational development in South Africa: From social reproduction to capitalist expansion? Higher Education Policy, 20:5–18.

Boyer, E. 1990. Scholarship reconsidered: priorities of the professoriate. Princeton, NJ: The Carnegie foundation for the advancement of teaching.

—. 1996. The scholarship of engagement. Journal of Public Service and Outreach, 1(1):11–20. http://openjournals.libs.uga.edu/index.php/jheoe (1 Junie 2015 geraadpleeg).

Brew, A. 2006. Research and teaching: beyond the divide. (Universities into the twenty-first century). Londen: Palgrave MacMillan.

Bulterman-Bos, J.A. 2008. Will a clinical approach make education research more relevant for practice? Educational Researcher, 37(7):412–20.

Butin, D. 2010. The education dissertation: A guide for practicing scholars. Thousand Oaks, CA: Corwin.

Chalmers, I., L.V. Hedges en H. Cooper. 2002. A brief history of research synthesis. Evaluation and the Health Professions, 25(1):12–37.

Raad vir Hoër Onderwys(CHE). 2009. Audit Report on North-West University. Report of the Higher Education Quality Committee (HEQC) to the North-West University. http://www.che.ac.za/sites/default/files/institutional_audits/institutional_audits_2009 (11 November 2015 geraadpleeg).

—. 2013. Report of the task team on undergraduate curriculum structure, the case for a flexible curriculum structure. Pretoria, Suid-Afrika. http://www.che.ac.za (25 Februarie 2015 geraadpleeg).

—. 2015. HELTASA. Higher education learning and teaching association of South Africa. National excellence in teaching and learning awards 2015. http://heltasa.org.za (12 Mei 2015 geraadpleeg).

Clarence-Fincham, J. 2012. Review of the status of teaching and learning. Interne verslag, geargiveer deur die Senaat van die NWU.

Colbert, A., P. Desberg en K. Trimble (reds.). 1996. The case for education: Contemporary approaches to using case methods. Boston: Allyn en Bacon.

Departement van Hoër Onderwys en Opleiding (DHET). 2014. Policy framework on differentiation in the South African post-school system. Staatskoerant, 591, 15 September.

Du Plessis, L.A.2007. How to measure and reward teaching excellence within the changing higher education landscape. South African Journal of Higher Education, 19(1):1379–94.

Englund, T. 1996. Are professional teachers a good thing? In Goodson en Hargreaves (reds.) 1996.

Felder, R.M. 1988. Learning and teaching styles in engineering education. Engineering Education, 78(7):674–81.

Goodson, I. en A. Hargreaves (reds.). 1996. Teachers’ professional lives. Londen, Philadelphia: Falmer Press.

Gosling, D. 2009. Report on the survey of directors of Academic Development in South African Universities, HELTASA. http://www.academia.edu/2233134/Report_on_the_survey_of_ directors_of_Academic_Development_in_South_African_Universities (1 November 2015 geraadpleeg).

Grossman, P. en M. McDonald. 2008. Back to the Future: Directions for research in teaching and teacher education. American Educational Research Journal, 45(1):184–205. http://aerj.aera.net (21 Mei 2015 geraadpleeg).

Hargreaves, A. 2000. Four ages of professionalism and professional learning. Teachers and Teaching: History and Practice,6(2):159–82.

Hargreaves, A. en I. Goodson. 1996. Teachers’ professional lives: aspirations and actualities. In Goodson en Hargreaves (reds.). Londen: Falmer Press.

Hattie, J. en H.W. Marsh. 2004. One journey to unravel the relationship between research and teaching. Referaat gelewer by die Maxwell-konferensie, Colden Common Winchester, Hampshire, 18–19 Maart. https://cdn.auckland.ac.nz/assets/education/about/research/documents/relationship-between-research-and-teaching-(2004).pdf (11 November 2015 geraadpleeg).

Helsby, G. 1995. Teachers’ construction of professionalism in England in the 1990s. Journal of Education for Teaching, 21(3):317–32.

Hemmings, B. en D. Hill. 2009. The development of lecturer research expertise: Towards a unifying model. Issues in educational research, 19(1):14–24.

Hubball, H., M.L. Pearson en A. Clarke. 2013. SoTL inquiry in broader curricular and institutional contexts: Theoretical underpinnings and emerging trends. Teaching and Learning Inquiry: The ISSOTL Journal, 1(1):41–57.

Huber, M. en P. Hutchings. 2008. Placing theory in the scholarship of teaching and learning. Arts and Humanities in Higher Education, 7(3):229–44.

Hutchings, P., M.T. Taylor en A. Ciccone. 2011. The scholarship of teaching and learning reconsidered. Institutional Integration and Impact. San Francisco: Jossey-Bass.

Keeves, J.P. (red.). 1998. Educational research, methodology and measurement: An international handbook. Oxford: Pergamon Press.

Kemmis, S. 1988. Action research. In Keeves (red.) 1998.

Koshy, E., W. Koshy en H. Waterman. 2010. Action research for healthcare: A practical guide. Londen: Sage.

Kreber, C. 2002. Teaching excellence, teaching expertise, and the scholarship of teaching. Innovative Education, 27(1):5–23.

—. 2013. The transformative potential of the scholarship of teaching. Teaching and Learning Inquiry: The ISSOTL Journal, 1(1):5–18.

Kvale, S. 1996. Interviews: An introduction to qualitative research interviewing. Thousand Oaks, CA: Sage.

Lewin, K. 1952. Group decision and social change. In Swanson, Newcomb en Hartley (reds.) 1952.

Li-Ping Tang, T. en M. Chamberlain. 1997. Attitudes toward research and teaching – Difference between administrators and faculty members. Journal of Higher Education, 68(2):212–27.

NWU. 2013. Riglyne vir AvOL-projekte. Interne verslag, geargiveer deur die Senaat van die NWU.

—. 2014. NWU se etiekkode. Jaarverslag 2014. http://www.nwu.ac.za/sites/www.nwu.ac.za/files/files/i-institutional-information/annual-report/AR-2014/NWU%20jaarverslag-2014-links.pdf (4 Desember 2015 geraadpleeg).

—. 2015. NWU teaching and learning strategy (draft 1). Interne dokument, geargiveer deur die Senaat van die NWU.

Pelikan, J. 1992. The Idea of the University: A re-examination. Yale: University Press.

Pitso, T. 2013. Status of the scholarship of teaching and learning in South African universities. SAJHE, South African Journal of Higher Education, 27(1):196–208.

Prince, M.J., R.M. Felder en R. Brent. 2007. Does faculty research improve undergraduate teaching? An analysis of existing and potential synergies. Journal of Engineering Education, 96(4):283–94.

Robertson, J. en C.H. Bond. 2001. Experiences of the relation between teaching and research: What do academics value? Higher Education Research and Development, 20(1):5–19.

Rublee, M.R. 2014. Rubrics in the political science classroom: Packing a serious analytical punch. Political Science and Politics, 47(1):199–203.

Shulman, L.S. 1996. Just in case: Reflections on learning from experience. In Colbert, Desberg en Trimble (reds.) 1996.

—. 2011.The scholarship of teaching and learning: A personal account and reflection. International journal for the scholarship of teaching and learning, 5(1):1-7.

Swanson, G.E., T.M. Newcomb en E.L. Hartley (reds.). 1952. Readings in social psychology. New York: Holt.

Toch T. 1990. A return to teaching? America’s best colleges. Washington, DC: US News and World Report LP.

Universiteit van die Vrystaat (UFS). 2014. Annual teaching and learning report 2014: Moving the needle towards success. http://www.ufs.ac.za (21 Mei 2015 geraadpleeg).

Zuber-Skerrit, O. 2009. Action learning and action research. Songlines through interviews. Rotterdam: Sense Publishers.

Eindnota

1 International Institute for SoTL Scholars and Mentors 2012 (IISSAM) on “The Ecology of Teaching and Learning”, Loyola Marymount University, Los Angeles, CA, 31 Mei – 3 Junie, 2012.

The post Depolarisering van onderrig en navorsing: Besinning deur aksienavorsing by ’n tradisionele universiteit appeared first on LitNet.

Geregtelike en wetgewende reaksies op seksuele misdade deur en teen kinders in Suid-Afrika en die potensiële gebruik van herstellendegeregtigheidspraktyke

$
0
0

Geregtelike en wetgewende reaksies op seksuele misdade deur en teen kinders in Suid-Afrika en die potensiële gebruik van herstellendegeregtigheidspraktyke

Rushiella Songca, uitvoerende dekaan, Kollege vir Regsgeleerdheid,
Universiteit van Suid-Afrika

Michelle Karels, Departement Straf- en Prosesreg, Universiteit van Suid-Afrika.

LitNet Akademies Jaargang 13(1)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

In hierdie voorlegging word regsprekende en wetgewende reaksies op seksuele misdrywe wat deur en teen kinders gepleeg is, ondersoek. Daar word aangevoer dat tradisionele bestraffende reaksies op verskillende vorme van seksuele misdaad ondoeltreffend is. Daar word verder aan die hand gedoen dat die status quo, altans wat betref kindermisdade, indruis teen herstellende geregtigheid. Die Suid-Afrikaanse strafregstelsel kan nie bloot óf vergeldende óf herstellende geregtigheid op misdrywe van hierdie aard toepas nie. Hierdie twee benaderings kan wel vermeng word as deel van ’n multidissiplinêre benadering tot sowel kinders wat seksuele misdrywe pleeg as kinders wat slagoffers van sulke misdade is. Die skrywers demonstreer die nadele van ’n blote vergeldende uitgangpunt vir vonnisoplegging teenoor ’n regstellende uitgangspunt. Hulle argumenteer vir die formalisering van herstellendegeregtigheidsprosedures in die Suid-Afrikaanse reg. Die toepassing van herstellendegeregtigheidspraktyke, hoofsaaklik slagoffer-oortreder-bemiddeling, word, waar van pas, en op meriete, voorgestaan.

Trefwoorde: herstellende geregtigheid; gesinsgroepkonferensie; seksuele misdrywe, seksuele oortreders; slagofferdeelname; vergeldende geregtigheid; vonnisoplegging

 

Abstract

Judicial and legislative responses to sexual crimes committed by and against children and the potential use of restorative justice practices

In this article the authors demonstrate the current judicial and legislative response to children who are the victims of sexual crimes or perpetrate such offences. They argue that using either restorative or retributive responses to crimes of a sexual nature is the incorrect approach; sexual crimes committed against or by children require the intervention of a multidisciplinary approach to justice. It is submitted that restorative justice, displayed in the practice of, for example, victim-offender dialogue and family group conferencing, provides the ideal ground on which a restorative approach can be centred, analogous to traditionally retributive responses.

Contemporarily, traditional retributive responses to child sexual abuse and child perpetrators of sexual offences have drawn much criticism from various sectors of society. The criticism is trite although well-founded when one considers the oft-quoted statistics relating to child sexual abuse in South Africa. In response to these statistics the legislature introduced various laws aimed at reducing the occurrence of sexual misconduct. However, the continued upward trend of such crimes, by and against children, indicates that perhaps traditionally retributive responses are ineffective in curbing the scourge of sex-related crimes in South Africa. To reiterate: it is submitted that the use of restorative justice practices, parallel to retributive practices, will have the effect of both reducing the impact of such crimes and begin to normalise the sexualised view of children in society.

Naturally, the use of such practices is justified only by the merits and circumstances of each particular case. The factors which have the potential to influence the use of restorative practices relate generally to the characteristics of sex offenders (both adults and children); societies’ reaction to the alarming sex-crime-related statistics; and the socio-economic and political factors which contribute to the commission of sexual offences in South Africa. Restorative justice, and its unstated reliance on the values espoused by ubuntu, contribute to the field of sexual offences and thus cannot be ignored within a multi-disciplinary approach to criminal cases of such a nature. The underlying factors driving the commission of sexual offences are best understood through a process of restoration as opposed to adversarial trial, where these factors are hardly, if ever, explored before trial or sentencing. The victim, in the current system, remains an outsider who is considered little more than a witness. The accused, by contrast, is viewed as little more than the offence allegedly committed, which naturally invokes revulsion and stigmatisation. These often continue once the convicted are released back into society where they are expected to conform to society’s rules and laws. It is submitted that this not only reinforces potential recidivism but leaves the victim with unresolved resentment and conflict. This is especially trite where sexual crimes occur within a family group where the victim and offender are well acquainted. In these types of cases in particular, both parties may be better served through a process of victim-offender dialogue or family group conferencing. Victim-offender dialogue is a well understood and acceptable practice, particularly in customary law, where it has long been used as an alternative conflict resolution mechanism by, for example, the Khoi-San and other ethnic groups. It provides a platform where the victim and offender can meet in a structured and secure environment in order to begin the process of healing through dialogue. It often results in a written plan according to which the accused undertakes certain tasks or restitutions to the satisfaction of the victim. Family group conferencing is not an alternative to victim-offender dialogue, but rather extends participation to a wider community of people. Considering that the aim of restorative justice is the reharmonisation of community relations, victim-offender dialogue and family group conferencing rely on the active participation of those involved in a specific conflict resolution mechanism.

Recent legislative and on-going judicial responses to the use of restorative justice and its associated practices indicate, however, that it is often seen as an alternative to retributive justice as opposed to an equal co-worker in response to perpetrators and victims of sexual offences; at least in so far as it relates to adult offenders. The supreme court of appeal’s response in DPP v Thabethe 619/10) [2011] ZASCA 186; 2011 2 SACR 567 (SCA) is an example of a system of law relying on outmoded approaches to justice, even in cases where the victim indicates a preference for restorative justice as part of sentence. It is conceded that the court a quo implemented an almost impossible set of sentencing conditions, and exceeded the bounds of the Criminal Law Amendment Act 105 of 1997, but is argued that the trial court demonstrated the possibilities inherent in using restorative practices in parallel to punitive responses to the infringement of criminal law. While the case before the appeal court provided an ideal platform to formalise restorative justice, the court concerned itself more with the weight of the victim’s input in sentencing, the impossibility of effective implementation of sentence, and the procedural irregularities in the trial court. While these factors are important for the administration of justice, it is submitted that they overshadowed the potential effect of restorative justice and highlighted the effect of the opposite approach on the victim and her family.

In the case of child offenders charged with sexual offences, the legislature saw fit to incorporate restorative justice practices in the form of diversion or sentencing mechanism in the Child Justice Act 75 of 2008. This is a welcome development; the process is formalised and can be implemented only in certain circumstances. One of these relates to the victim’s preference for diversion over trial. The role of the victim within the act is central to diversion decision-making which contrasts clearly with the role of the victim in a case where the accused is an adult. The act is premised on the best-interest standard and has already influenced judicial decision-making in, for example, in J v National Director of Public Prosecutions 2014 7 BCLR 764 (CC).

In conclusion, we posit that a multi-disciplinary challenge such as sexual offending requires a multi-disciplinary problem-resolution mechanism. We argue that formalised restorative justice, practised in communities and implemented by courts, can take over where punitive justice leaves off, and contribute a more effective solution to the challenge of sexual crimes in South Africa.

Keywords: family group conference; restorative justice; retributive justice; sentencing; sexual offences; sexual offenders; victim participation

 

1. Inleiding

Oor die jare heen is kritiek uitgespreek teen die Suid-Afrikaanse strafregstelsel se onvermoë om die dinamiek te hanteer wat voortspruit uit sake waarin kinders seksueel mishandel is.1 Die voorkoms van die seksuele mishandeling van kinders en die uitwerking daarvan op slagoffers en hul gesinne is nog nie volledig in Suid-Afrika ondersoek nie.2 Daarbenewens is die oorsake en gevolge van seksuele misdrywe3 deur kinders ook nog nie voldoende bestudeer nie.

In reaksie op die vlaag seksuele geweld teen kinders en die onrusbarende voorkoms van kinders wat seksuele misdrywe pleeg, het Suid-Afrikaanse beleidmakers en wetgewers verskeie wetgewende en ander regulerende maatreëls ingestel om die probleem te probeer voorkom.4 Ten spyte hiervan het die toename in die aantal verslae oor geweldsmisdade, met inbegrip van gevalle van seksuele misdrywe teen en deur kinders, die persepsie versterk dat die formele strafregstelsel kinderseksmisdrywe nie bevredigend hanteer nie.5 Daar word aangevoer dat die oplossings wat tot dusver aangebied is, misluk het omdat daar hoofsaaklik op die vergeldende benaderings tot geregtigheid staatgemaak is. As oplossing word voorgestel dat herstellendegeregtigheidbenaderings toegepas moet word, veral die gebruik van ’n slagoffer-misdadiger-proses in gevalle van seksuele misdrywe teen en deur kinders. Die toepassing van herstellendegeregtigheidspraktyke vir kinders wat seksuele misdrywe pleeg, sal ook daartoe bydra om die seksuele rol wat aan kinders in die gemeenskap toegeken word, te normaliseer.6

As teorie fokus herstellende geregtigheid op misdaad en oortredings, en die hoofdoel daarvan is om die nadeel of leed te herstel wat deur misdaad en oortredings veroorsaak is.7 Gevalle van seksuele mishandeling vereis sowel vergeldende as herstellende benaderings weens die feit dat kinders in sommige gevalle seksueel mishandel word deur mense wat goed aan hulle bekend is.8

Hierdie voorlegging berus op ’n kort bespreking van ’n verskeidenheid faktore wat onderliggend moet wees aan herstellende praktyke en daarom enige besluit kan beïnvloed in vonnisoplegging teen ’n kind of ’n volwassene wat van ’n seksuele misdaad aangekla is. Daarna volg ’n kort ondersoek na die mees onlangse wetgewende hervormings wat betrekking het op die vervolging van beweerde en straf van bewese seksoortreders. In hierdie bespreking word die potensiële bydrae van herstellende geregtigheid in misdade van ’n seksuele aard beklemtoon.

Laastens doen ons maniere aan die hand waarop herstellendegeregtigheidsprosesse in die algemeen en slagoffer-oortreder-dialoog in die besonder as voorkomende meganismes gebruik kan word; hier kan die kinderslagoffer, die kinderoortreder, die gesin en die gemeenskap ’n integrale rol in die strafregproses en uiteindelik in die voorkoming van gevalle van mishandeling van kinders speel.

 

2. Algemene bespreking van seksuele oortreders en seksuele misdrywe in Suid-Afrika

2.1 Die eienskappe van volwasse seksoortreders

Oortredertipologie is noodsaaklik in gevalle van ’n seksuele aard. Die samestelling van ’n profiel van ’n seksoortreder kan insig in die verskynsel van seksuele mishandeling in die gemeenskap bevorder. Daar is egter geen eensgesindheid oor wat veroorsaak dat ’n persoon seksuele misdrywe pleeg nie..9 Sommige outeurs10 is van mening dat daar geen profiel van ’n "tipiese" seksoortreder is nie. Ten spyte hiervan is daar wel ’n paar gedagtes oor seksoortreders wat kinders as prooi uitsoek.11 Navorsing het ook bevind dat seksoortreders tot ’n diverse bevolking behoort en dat daar variasies is wat betref die wyse waarop seksuele misdrywe teen kinders gepleeg word, asook wat betref die kenmerke van die seksoortreder self. Navorsers stem saam dat seksuele oortredings teen kinders ’n multidimensionele verskynsel is waarvan kulturele, maatskaplike en ander faktore die grondslag vorm.12 Alhoewel oortreders wat seksmisdade teen kinders pleeg, individueel van mekaar verskil, is daar sekere gemeenskaplike kenmerke waaroor daar in die algemeen saamgestem word. In die meeste gevalle is oortreders byvoorbeeld volwasse mans wat óf aan die kind verwant, óf aan die kind bekend is.13 Kinders is meer kwesbaar vir daardie volwassenes wat mag of gesag oor hulle het.14 In die meeste gevalle het die oortreder toegang tot die kind, wat dit makliker maak om die kind te oorreed om aan die seksuele aktiwiteit deel te neem. In hierdie verband kan die oortreder byvoorbeeld ’n stiefpa, onderwyser of buurman wees.

Navorsing het ook aan die lig gebring dat volwasse seksoortreders gewoonlik as adolessente sodanige misdrywe begin pleeg en dat sommige oortreders self slagoffers van seksuele mishandeling was.15 Dit is ’n belangrike punt in ’n proses van herstellende geregtigheid, want dikwels is ’n volwasse oortreder die produk van seksuele mishandeling in sy of haar kinderjare. Slagoffer-oortreder-bemiddeling gee die volwasse oortreder die kans om sy of haar eie trauma te identifiseer en om herhaling van die misdaad te voorkom.

2.2 Die eienskappe van kinders wat seksuele oortredings pleeg

Oor die afgelope paar jaar het studies aan die lig gebring dat sowel kinders as volwassenes seksueel aggressief teenoor ander kan optree.16 Alhoewel navorsing dui op ’n toename in die aantal kinders wat ander seksueel mishandel, is daar te min statistieke beskikbaar oor die voorkoming van hierdie tipe oortredings; jong seksoortreders is dus ’n problematiese kategorie.17 Die gebrek aan sodanige statistieke is moontlik daaraan te wyte dat die meeste van hierdie gevalle nie vervolg word nie, veral daardie gevalle waarby kinders onder die ouderdom van toerekenbaarheid betrokke is.18

Die benaderings wat tot jong seksoortreders gevolg word, is grotendeels gegrond op dit wat oor volwasse seksoortreders bekend is. Die probleme wat verband hou met die gedrag van jong seksoortreders is egter nie soortgelyk aan dié van volwasse oortreders nie. Kinderoortreders is uiteenlopend wat hul ouderdom19 en ekonomiese agtergrond betref.20

Brownlie21 onderstreep die behoefte aan verskillende teoretiese raamwerke om tussen volwasse en jong oortreders te onderskei. Sy redeneer dat dit van deurslaggewende belang is dat ’n mens die jong oortreder se motivering verstaan, elkeen se besondere geskiedenis in ag neem, asook die feit dat hul gedrag moontlik beïnvloed word deur die verskille wat hul omstandighede teweegbring. Jong kinders oortree om verskillende redes. Sommiges word hoofsaaklik gemotiveer deur seksuele nuuskierigheid, terwyl ander weer toegee aan kompulsiewe drange of as gevolg van swak oordeelsvermoë.

Navorsing22 dui daarop dat die maatskaplike en gesinsagtergrond van oortreders uiteenlopend is, dat sommige kinders grootword in omgewings wat gekenmerk word deur ernstige gesinsgeweld en onvanpaste seksuele gedrag, en dat hulle hierdie gedrag naboots. In sommige gevalle kan die gebrek aan positiewe rolmodelle waarskynlik bydra tot die wyse waarop jong kinders die lewe in die algemeen en seksuele verhoudings in die besonder beskou.

Hierdie bevindings beklemtoon die dinamiek van slagoffer-oortreder-tweeledigheid waar oortreders as kinders in hul gemeenskap of gesin mishandeling ondervind en uiteindelik self as volwassenes seksuele oortreders word. Die gemeenskap moet dus die wyse verander waarop hul reageer op gevalle van seksuele mishandeling ten einde insidente van sodanige mishandeling deur kinders te voorkom en die toenemende stroom van jong seksoortreders te stuit.

2.3 Die voorkoms van seksuele geweld teen en deur kinders

Die 2012/2013-misdaadstatistiek vir Suid-Afrika het onthul dat die voorkoms van kinder- en sogenaamde babaverkragtings van die hoogste ter wêreld is.23 Dié statistiek dui aan dat 49 550 gerapporteerde seksuele misdrywe plaasgevind het24 –hiervan was 28% gevalle van seksuele misdrywe teen kinders. Die 2010/2011-statistiek bring verder aan die lig dat verkragtings vir Suid-Afrika oor ’n tydperk van vyf jaar bestendig toegeneem het.

Nuusdekking oor seksuele misdrywe wat deur en teen kinders gepleeg word, het ’n negatiewe reaksie by die publiek ontlok.25 As voorbeeld kan ’n mens noem dat die publiek soms geëis het dat oortreders gekastreer of gestenig word, en by tye het die debat ook opgevlam oor die herinstelling van die doodstraf vir oortreders wat kinders seksueel mishandel.26 Alhoewel die media en statistiekverslae dui op ’n toename in die aanmelding van gevalle van seksuele mishandeling van kinders, is ons van mening dat daar baie meer gevalle is wat nooit aangemeld word nie. Mediaberigte is gewoonlik gegrond op gerapporteerde sake en waar die oortreders óf skuldig bevind is aan die misdrywe óf skuld aan die misdrywe erken het. Ongerapporteerde sake gaan dus vir die strafregspleging verlore.

Sommige gemeenskappe in Suid-Afrika is onlangs diep geskok oor die bekendmaking van die aantal kinders wat misdrywe teen ander kinders gepleeg het. Verslae oor hierdie misdrywe dui daarop dat die meeste professionele persone nie duidelikheid het oor die wyse waarop hierdie oortreders behandel moet word nie.27 Die meeste van hulle stem saam dat hierdie kinders, van wie sommige so jonk as tien jaar oud is, nie op dieselfde wyse as volwassenes behandel moet word nie.

Soos hier bo genoem, het persepsies oor seksmisdade en seksoortreders, onder andere op grond van mediaberigte, grotendeels beleid en wetgewing oor seksmisdrywe gevorm. In reaksie daarop is wette georden wat hoofsaaklik beoog om seksoortreders in te perk, te reguleer en te monitor. Die register vir seksoortreders is byvoorbeeld redelik onlangs ingestel weens amptelike reaksie op kommer oor die teenwoordigheid van seksoortreders in die gemeenskap.

2.4 Sosio-ekonomiese en politieke faktore verantwoordelik vir die voorkoms van seksuele mishandeling van kinders in Suid-Afrika

Alhoewel die seksuele mishandeling van kinders ’n wêreldwye probleem is wat oor alle kulture heen voorkom,28 kan die gevolge daarvan nie onafhanklik van die geskiedkundige, maatskaplike en ekonomiese agtergrond behandel word nie. Dit is veral die geval in Suid-Afrika. Dit is belangrik om te erken dat misdaad, en veral seksuele misdaad, diep verweef is met institusionele geweld, patriargie, kultuur en sosiale faktore. Geweld in Suid-Afrika is byvoorbeeld geïnstitusionaliseer deur drakoniese beleide en wetgewing wat teruggevoer kan word na kolonialisme en die apartheidstelsel.29 Hierdie stelsels is gekenmerk deur militarisering wat gelei het tot die verarming van, en ontneming van die kiesreg van, hoofsaaklik swart gemeenskappe.30 Suid-Afrika herstel nog van die nalatenskap van apartheid en die meerderheid swart Suid-Afrikaners beleef nog steeds die negatiewe gevolge daarvan.31 Dit is belangrik om hierdie faktor te erken wanneer ’n herstellende oplossing gesoek word. Geskiedenis het wel ’n impak op die interaksie tussen slagoffer en oortreder, veral wanneer hulle van verskillende rassegroepe afkomstig is.

Die Suid-Afrikaanse samelewing het verder toegelaat dat ’n patriargale stelsel, geslagsgeweld, intimidasie en seksuele aanranding van kwesbare groepe, soos kinders, floreer. Party kinders leef en word groot in gemeenskappe en in ’n samelewing wat deur geweld gekenmerk word. Hulle word gekonfronteer deur geweld in hul eie huise, skole en gemeenskappe.32 Navorsing dui daarop dat persone wat met gestremdheid leef, vroue en jong meisies die kwesbaarste persone van ons samelewing is.33

Suid-Afrika is ’n multikulturele samelewing. Elke kulturele groepering het ’n besondere benadering tot seks en seksualiteit. Kulturele benaderings tot seksuele verhoudings, met inbegrip van seksuele mishandeling, is ook belangrike faktore wat in ag geneem moet word, aangesien hulle steeds uitdagings vir Suid-Afrika bied. Die multikulturele samestelling van groepe kom tot uiting in kulturele praktyke wat weerklank vind in ’n verskeidenheid beskouings en waardes oor intieme verhoudings, hofmakery en houdings teenoor vroue en kinders.34 Hierdie faktore is besonder belangrik, aangesien hulle inderdaad struikelblokke kan bied vir herstellendegeregtigheidspraktyke.

’n Mens moet daarop let dat sosiale faktore asook kulturele en morele norme voortdurend verander, en daarom die manier verander waarop kinders en jongmense die lewe beskou en besluite oor hul seksuele en intieme verhoudings neem. As ’n mens ter verduideliking kyk na sommige intieme verhoudings of gedrag, kom die kompleksiteit van die seksuele mishandeling van kinders duidelik na vore. Dit kom byvoorbeeld algemeen voor dat sommige jong meisies meedoen aan ouderdom-uiteenlopende35 of tussengenerasieseks.36 Studies oor tussengenerasie- en transaksieverhoudings het aan die lig gebring dat finansiële gewin die hoofrede is waarom vroue, en veral jong meisies, in landelike gebiede hierdie tipe verhoudings aangaan.37 Gebrek aan toegang tot onderwys, swak gesondheidsdienste en ’n gebrek aan werksgeleenthede dryf jong meisies na hierdie verhoudings; hulle beskou dit as ’n kans op ’n beter lewe. In die meeste gevalle beskou mans wat by transaksieverhoudings betrokke is, sulke verhoudings as sake-ondernemings en gevolglik word kondome nie gebruik nie; die gevolg is dat jong meisies met MIV/Vigs geïnfekteer word.38 In sommige gevalle knoop mans hierdie verhoudings aan vanweë ’n behoefte aan "skoon vennote". Jong meisies word gewoonlik beskou as synde vry te wees van seksueel oordraagbare siektes, waaronder MIV/Vigs. Hierdie persepsie word bevorder deur die mite dat seks met ’n maagd (veral ’n kind) die man beskerm teen of genees van HIV/Vigs.39 Gevolglik stel hierdie verhoudings jong meisies bloot aan alle vorme van uitbuiting, veral seksuele mishandeling.

Aan die ander kant verskil die motiewe van jong meisies in stedelike en buitestedelike gebiede. Alhoewel sommige by hierdie verhoudings betrokke raak net vir finansiële gewin, beskou ander hulself as gelyke vennote.40 Sodanige verhoudings lei wel tot materiële gewin, maar sommige meisies sien hierdie verhoudings as vennootskappe wat uiting gee aan hul gesag en onafhanklikheid, hul vermoë om betrokke te wees by invloedryke mans wat in hul eie gemeenskappe by tye gerespekteer en hoog geag word.41 Gevolglik beskou hierdie jong meisies hulself nie as slagoffers van seksuele mishandeling nie, wat die kompleksiteit beklemtoon wat seksmisdade meebring. In dieselfde trant boots jong manlike oortreders die gedrag van hul volwasse manlike rolmodelle na en hierdie gedrag beïnvloed ook die wyse waarop hulle seksuele verhoudings met vroue of meisies beskou.

Seksuele misdrywe teen kinders en seksuele misdrywe deur kinderoortreders is ’n multidimensionele verskynsel wat veroorsaak word deur maatskaplike, ekonomiese en ander faktore. Met die bogenoemde faktore en statistieke in gedagte, is dit duidelik dat tradisionele vergeldende geregtigheid nie die plaag van seksuele misdade in Suid-Afrika kon en nou kan oplos nie. Tradisionele vergeldende benaderings tot volwasse seksoortreders konsentreer op die oortreding en nie op die oortreder of die slagoffer nie. In die geval van kinderseksoortreders is die fokus dikwels op die kinderoortreder en nie op die misdaad of die impak daarvan op die slagoffer nie. In beide gevalle word die doelwitte van herstellende geregtigheid nie gedien nie. Die oortreding, oortreder en slagoffer moet geakkommodeer word en al drie partye moet aangemoedig word om aktief by genesing betrokke te wees. Dit is onaanvaarbaar dat herstellende geregtigheid teenoor vergeldende geregtigheid gestel word. Herstellende en vergeldende geregtigheid behoort beskou te word as parallelle benaderings in gevalle van seksuele misdade. Met ander woorde, dit is dikwels die geval dat herstellende geregtigheid begin waar vergeldende geregtigheid eindig. Herstellende geregtigheid konsentreer op die herstel van gebroke verhoudings en op prosesse wat onderliggende maatskaplike en politieke oorsake van misdaad en oortredings uit die weg ruim.

Herstellende geregtigheid konsentreer enersyds op die herstel en integrasie van oortreders in die samelewing, en andersyds op die benadering dat misdaad eerstens skadelik is vir menslike verhoudings en tweedens ’n oortreding van die reg is.42 Die gebruik van herstellende geregtigheid kan baie doen om seksmisdade te voorkom, omdat die beginsels daarvan breër gemeenskapstrukture kan beïnvloed om norme en waardes met betrekking tot die voorkoming van seksmisdade, kinderseksualiteit en die pleeg van seksuele misdade deur kinders te ontwikkel.

Hier onder word die betekenis van herstellende geregtigheid in Suid-Afrika kortliks bespreek. Daarna word twee prominente herstellende praktyke, naamlik slagoffer-oortreder-bemiddeling en familiegroepkonferensies, ondersoek.

 

3. Herstellende geregtigheid as benadering tot seksoortreders

Soos uitgewys, benader herstellende geregtigheid misdaad vanuit ’n ander perspektief as vergeldende geregtigheid. Dit fokus op die gevolge van misdaad en institusionaliseerde vreedsame benaderings tot menseverhoudings.43 In die lig van Suid-Afrika se geskiedenis van geweld teen kinders kan ’n mens nie die belangrikheid van hierdie benadering oorbeklemtoon nie.

Herstellende geregtigheid word toegepas waar skade gely is as gevolg van ’n skending van individuele en menseregte weens misdaad, en waar probleemoplossing nodig is.44 Dit bied ’n alternatiewe benadering tot die akkusatoriese metode van kruisondervraging en verhoor deur stryd. Akkusatoriese geregtigheid wentel om drie kernvrae, naamlik watter regsvoorskrif geskend is, wie die misdryf gepleeg het en wat die gepaste straf is.45 Aan die ander kant erken herstellende geregtigheid dat misdaad die slagoffer, die gemeenskap en die oortreder almal benadeel. Die hoofdoel daarvan is om sowel die slagoffer as die gemeenskap te herstel, en nie bloot om die oortreder te straf nie.46 Hierdie tipe geregtigheid verontagsaam dus nie aanspreeklikheid en gevolge nie, maar herformuleer eerder die wyse waarop hierdie doelstellings bereik kan word.

Herstellende geregtigheid kan toegepas word in die korrektiewe behandeling van oortreders terwyl die oortreder nog steeds in gevangenskap is, en kan verder strek as gevangenskap. Raamwerke vir herstellende geregtigheid word eerstens gegrond op die beginsels van geweldloosheid, en die doel daarvan is om gebroke verhoudings in die gemeenskap te herstel.47

In teenstelling met formele strafreg wat misdaad beskou as ’n oortreding teen die staat wat gestraf, onderdruk of behandel moet word, is die doelwit van herstellende geregtigheid om die skade aan mense en verhoudings te genees en te herstel.48 Daarby is herstellende geregtigheid ’n slagoffergesentreerde benadering tot misdaad waarvolgens die slagoffer die geleentheid kry om ’n inset oor besluite oor vonnisoplegging te lewer. Dit stel die slagoffer in staat om die trauma te hanteer wat hy of sy weens die optrede van die oortreder ondervind het. Die belangrikste beginsel van herstellende geregtigheid is dat die oortreder verantwoordelikheid aanvaar vir die misdryf en die skade wat veroorsaak is.49 Bowendien kry die slagoffer die geleentheid om sy of haar eie tussenkoms te bewerkstellig deur direk betrokke te wees by die reaksie op die skade wat deur die misdaad veroorsaak is.50

Herstellende geregtigheid erken daarbenewens dat strafmaatreëls nie die enigste maatstaf van ’n regverdige samelewing is nie. Misdaad word as ’n gemeenskapsprobleem beskou en gevolglik moet die gemeenskap by die oplossing daarvan betrokke wees.

Die toepassing van herstellende geregtigheid wentel om vier vrae, naamlik: wie is benadeel, wie is daarvoor verantwoordelik, wat is die onderliggende oorsaak daarvan en hoe kan die skade herstel word?51 Dit verhef die status van die slagoffer in die strafproses en verseker dat die oortreder direk aanspreeklik gehou word teenoor die slagoffer en die gemeenskap wat hy of sy geviktimiseer het.52 Herstellende geregtigheid help die oortreder om die wederregtelikheid van die optrede, asook die gevolge daarvan te begryp.53 Die oortreder word die geleentheid gegee om die werklikheid te konfronteer, naamlik dat die slagoffer ’n mens is en nie bloot ’n voorwerp wat mishandel kan word terwyl jy as oortreder ongestraf bly nie.54

Die doelwit van herstellende geregtigheid is om maatskaplike verhoudings te herstel en mense in gemeenskappe in staat te stel om beheer oor hul lewens te herwin. Hierdie benadering tot misdaad herstel waardigheid en harmonie onder diegene wat deur misdaad geraak is en bied ’n gevoel van geregtigheid wat die samelewing in staat stel om reëls vir maatskaplike verhoudings neer te lê wat vir die lede van die gemeenskap aanvaarbaar is.55 Dit bied ’n manier waarop slagoffers, oortreders en die breë gemeenskap betrokke kan raak by ’n dialoog met die doel om die onderliggende oorsake van misdaad en misdrywe te identifiseer en uit die weg te ruim.

Die sukses van herstellende geregtigheid kan bewerkstellig word deur dit by die vergeldende strafregstelsel te integreer sodat die stelsel nie stagnant word omdat net een benadering tot regspleging toegepas word nie. Dit moet kultureel uiteenlopend wees en moet kan aanpas by ander vorme van geregtigheid om doeltreffend te wees.56

Daar word aangevoer dat die toepassing van herstellende geregtigheid sosiopolitieke ongeregtigheid teenoor kwesbare groepe soos kinders – hetsy as slagoffers of as daders – onder die loep neem. Om individuele gedrag te verander, is dit dus net so belangrik om die gemeenskap se gedrag of praktyke te verander, asook die gedrag en praktyke van die howe, van wie verwag word om geregtigheid toe te pas. In Suid-Afrika is hierdie verandering gebiedend noodsaaklik in die lig van maatskaplike praktyke, soos geslagsgeweld, wat nog in sommige gemeenskappe voorkom. Hierdie praktyke beïnvloed die wyse waarop jong meisies en kinders behandel word57 en gevolglik die wyse waarop hulle uiting aan hul seksualiteit gee en besluite oor hul seksuele gedrag neem.

Praktyke soos mishandeling moet behartig word deur bykomende geregtigheidsmetodes toe te pas. In hierdie verband kan herstellende geregtigheid ’n deurslaggewende rol speel om gebroke verhoudings as gevolg van die wederregtelike optrede van die dader te herstel.

Dit is belangrik dat ’n mens daarop let dat sommige teorieë oor herstellende geregtigheid gegrond is op die begrip van die transformering van mag, en waarde heg aan die gees van onderlinge verbondenheid van mense en hul gemeenskappe.58 In Suid-Afrika is daar geregtigheidsbegrippe wat met herstellende geregtigheid verband hou. Herstellendegeregtigheidsteorieë en ubuntubeginsels kan wetgewing oor kinders konsolideer, waaronder gevalle waar kinders die slagoffers van misdaad is. Die Wet op Seksuele Misdrywe59 en die Child Justice Act60 het beide die strafregstelsel vir kinders vermenslik deur ubuntubegrippe daarby in te sluit. In albei hierdie wette word erken dat individuele en kollektiewe gesag ewe belangrik is; dat individue onderling intrinsiek aan hul gemeenskappe verbonde is. Gevolglik vereis herstellende geregtigheid en denkbeelde van ubuntu dat almal betrokke moet wees by ’n vrywillige en veilige, opbouende, kritiese dialoog waar mense aanspreeklikheid en verantwoordelikheid aanvaar, asook die inisiatief neem om te genees.61 Alhoewel ubuntu geen definisie het wat wêreldwyd aanvaar word nie, word dit dikwels geassosieer met vergifnis en genesing. Dit is gemik op die rol van gemeenskappe en neem ’n gemeenskaplike benadering tot oortredings van die strafreg in. In Suid-Afrika vorm dit dus die onderliggende waarde waarom herstellende geregtigheid wentel. Ubuntuteorieë plaas die gemeenskap eerste, voor die oortreder of die slagoffer as individue, in die oorweging van konflikoplossing.

Venter62 merk op dat herstellende benaderings tot regspleging ruimte skep om slagoffer-oortreder-dialoog as herstellendegeregtigheidsmetode te implementeer. Daar word aan die hand gedoen dat feitebeoordelaars, wanneer ook al toepaslik, gebruik moet maak van slagoffer-oortreder-dialoog en die gesinsgroepkonferensie in gevalle van ’n seksuele aard waar die kind óf die slagoffer óf die beweerde oortreder is. Die argument is dat die resultaat van hierdie benadering voordelig is waar die oortreder weer by die gemeenskap geïntegreer word, en al die partye wat deur die oortreder se misdryf geraak is, die geleentheid gegee word om oor die misdryf te praat, asook oor die effek wat dit op hul waardigheid gehad het. Alhoewel slagoffer-oortreder-dialoog en gesinsgroepkonferensies dieselfde doel het, betrek hulle verskillende kategorieë mense, soos hier onder geïdentifiseer word.

3.1 Slagoffer-oortreder-dialoog

Slagoffer-oortreder-dialoog63 is ’n herstellendegeregtigheidsvorm en -praktyk. In Suid-Afrika vind ’n mens verskeie van die oorspronklike elemente daarvan in die tradisies van inheemse mense, soos die Khoi-San in Suider-Afrika.

Venter64 definieer slagoffer-oortreder-dialoog as ’n gestruktureerde ontmoeting tussen die slagoffer en die oortreder waar hulle van aangesig tot aangesig met mekaar praat. Die bedoeling was om die slagoffer te help om die oortreder in ’n veilige omgewing te ontmoet.65 Die ontmoeting word gefasiliteer deur ’n opgeleide bemiddelaar wat verseker dat ’n eerlike dialoog plaasvind om in die emosionele en ander behoeftes van al die partye te voorsien.66 Die slagoffer-oortreder-proses kan lei tot ’n skriftelike restitusie-ooreenkoms, alhoewel dit nie die hooffokus van die proses is nie. Die ooreenkoms kan vereis dat die oortreder vrywillig onderneem om gemeenskapsdiens te doen of om die een of ander diens aan die slagoffer en sy of haar gesin te lewer.67

In sommige ander Afrikakulture kan ook van die oortreder verwag word om ’n boete te betaal of om ’n diens te lewer.68 Dit is nie onvanpas in die geformaliseerde Strafproseswet 51 van 1977 nie, waar in gepaste omstandighede voorsiening gemaak word vir vergoeding aan die slagoffer.69

Die oortreder kan ook instem om berading te ondergaan of beloof om enige aktiwiteit te doen wat vir alle partye70 aanvaarbaar is, soos deelname aan ’n opvoedkundige veldtog in die gemeenskap. Die oortreder kan moontlik van alle oortredings vrygespreek word sodra die ooreenkoms suksesvol afgehandel is.71 As die proses egter deel van ’n vonnis uitmaak, kan hierdie misdryf steeds as ’n vorige veroordeling geag word.

Volgens Venter is dit noodsaaklik dat herstellendegeregtigheidsbeginsels en -waardes die grondslag vorm van slagoffer-oortreder-dialoog ten einde die sukses daarvan te verseker.72 Die slagoffer en die oortreder moet byvoorbeeld die geleentheid kry om oor die misdaad en die uitwerking daarvan op sowel die slagoffer as die oortreder te praat. Deur hierdie proses verkry die slagoffer insig in die rede waarom die misdaad in die eerste plek plaasgevind het. Deur middel van hierdie gesprek word sekerheid verkry oor wat die oortreder gaan doen om te verseker dat laasgenoemde nie weer oortree nie.73 In die meeste van hierdie tipe prosesse, indien nie almal nie, word van die oortreders verwag om verantwoordelikheid vir hulle optrede te aanvaar, die "menslike impak" van hulle gedrag te besef en om verantwoordelikheid te aanvaar om sake reg te stel.74 Die oortreder moet die werklikheid in die gesig staar dat die slagoffer ’n mens is en as gevolg van die oortreder se optrede skade gely het.

Die hoofdoel van hierdie proses moet wees om sowel die slagoffer as die oortreder weer by die gemeenskap in te skakel. Die oortreder moet "gekoppel" word aan ’n rolmodel of mentor wat hom of haar sal help om op die regte spoor te bly.

Venter75 is ook van mening dat hierdie proses die strafregproses vermenslik en tradisionele waardes weerspieël wat erken dat misdaad ’n onreg is wat teen mense, en nie net teen die staat nie, gepleeg is.

Wanneer die dialoogproses op ’n geval van seksuele misdryf toegepas word, word die kind as slagoffer of dader deel van die proses en kan sy of haar eie selfstandigheid en bemiddeling uitoefen. Hierdie proses sal slagoffers die geleentheid bied om, na gelang van hulle ouderdom, oor die misdryf te praat en hoe hulle daardeur geraak is. Dit is ook deur middel van hierdie proses dat slagoffers sal besef dat hulle nie vir die seksuele misdryf te blameer is of daarvan beskuldig kan word nie, wat ’n tipiese reaksie in gevalle van seksuele mishandeling is.76 Verder kry die oortreder die geleentheid om verantwoordelikheid vir sy of haar eie optrede te aanvaar en te erken dat die slagoffer ’n mens met ’n identiteit en waardigheid is wat agtenswaardig is. Die slagoffer gee die oortreder ook die geleentheid om hulp te ontvang as mens, wat van die veronderstelling uitgaan dat laasgenoemde se gedrag die gevolg mag wees van faktore soos siekte, armoede, mishandeling, ens.

Na gelang van die formaat in ’n spesifieke jurisdiksie, is dit belangrik dat die proses die gemeenskap ook ’n geleentheid gee om deel van die proses te wees en om daardeur te help om die oortreder weer by die gemeenskap te integreer. Die gebruik van herstellende raamwerke in die geval van seksuele misdrywe kan ’n groot bydrae daartoe lewer om die risiko's te verminder wat seksuele oortreders inhou en om positiewe waardes by die gemeenskappe in te prent.

In weerwil van bogenoemde is van die uitdagings waarvoor statutêre hervorming en pogings van ander belanghebbende groepe te staan kom om seksoortreders in gemeenskappe te bestuur, lae openbare bewustheid en ’n beperkte begrip van die verskillende kwessies wat met seksuele misdrywe gepaard gaan.77 In die meeste gevalle onderskat die gemeenskap die verwoestende gevolge van seksuele misdrywe vir slagoffers en hul gesinne. Daar bestaan boonop ’n neiging om die oortreder te stigmatiseer, wat teenproduktief kan wees vir herstellende doelwitte. Die skande wat veral kinders stigmatiseer wat seksoortreders is, kan ’n vernietigende uitwerking op hul toekomstige ontwikkeling hê en bydra tot ’n bose kringloop waarvolgens die oortreder voortgaan om ná sy of haar vrylating ander te mishandel.

Die doeltreffendheid van herstellendegeregtigheidsraamwerke en ander vorme van geregtigheid, soos vergeldende wetgewing, hang in groot mate af van die verstewiging van die verhoudings tussen die regering, die gemeenskap, die media en nieregeringsorganisasie.78 Hierdie belanghebbendes behoort byvoorbeeld saam te werk om mites en persepsies oor seksuele oortredings aan die kaak te stel en daardeur probeer om ’n veiliger en doeltreffender manier te skep om kinders te beskerm en die risiko van herhaalde oortredings te verminder.79 Die behoefte aan samewerking deur hierdie instansies beklemtoon die waarde van intensiewe staatsopvoeding- en bewustheidsveldtogte geborg deur die regering, ontwerp om akkurate inligting oor te dra en populêre persepsies oor seksoortreders,80 die slagoffers van seksuele misdrywe81 en terugvalling uit die weg te ruim.82

3.2 Gesinsgroepkonferensies

Die idee van gesinsgroepkonferensies het in 1989 sy oorsprong in Nieu-Seeland gehad as gevolg van die groot aantal Maori-kinders wat deur die howe uit hul gesinne verwyder is. In Noord-Amerika word so ’n konferensie "family group decision-making" genoem. In 1991 het ’n Australiese polisiebeampte, Terry O'Connell, die konferensie ontwikkel as ’n gemeenskapspolisiëringstrategie om jong oortreders van die hofproses af te wend. Hierdie proses het dwarsoor die wêreld versprei en is onder baie name bekend.83 In Suid-Afrika is die begrip in Afrikaïese praktyke vir geskilbeslegting vasgelê en het waarskynlik lank reeds bestaan voor hierdie frase deur ontwikkeling in Nieu-Seeland geskep is.

In ’n herstellende konferensie is die fasiliteerder nie ’n aktiewe deelnemer nie. Hy of sy vra die slagoffers, oortreders en hul gesinne en vriende om te beskryf hoe die betrokke insident hulle geraak het. Die slagoffer word gevra watter uitslag hy of sy van die konferensie wil hê. Dit word dan met die oortreder en die ander deelnemers bespreek en ’n ooreenkoms word oor die pad vorentoe gesluit.84

In ’n gesinsgroepkonferensie is die gesin die hoofbesluitnemer. ’n Onafhanklike koördineerder fasiliteer die konferensie en die gesin word alleen gelaat om ’n besluit oor die toekoms te neem.85 Dit is ’n heilsame strategie indien die slagoffer en die dader lede van dieselfde gesin is, en des te meer indien dit ’n seksuele misdryf is. Dit is algemeen bekend dat seksuele misdrywe gewoonlik tot die verdeling van gesinne lei en gesinsverhoudings ontwrig. ’n Gesinsgroepkonferensie het die potensiaal om, indien dit versigtig gehanteer word en in belang van al die partye is, te voorkom dat dit gebeur.

Die Restorative Justice Centre bied byvoorbeeld gesinsgroepkonferensies vir kinderoortreders aan.86 Eerstens word ’n verwysing van die hof ontvang, waarna ’n fasiliteerder die oortreder ontmoet om vas te stel of hy of sy verantwoordelikheid vir die misdryf aanvaar. Die oortreder en sy of haar ouers moet tot die proses instem. Die fasiliteerder stel vas wat die oortreder en sy of haar gesin se persepsies van die misdryf is en hierdie sienings word by ’n daaropvolgende ontmoeting aan die slagoffer oorgedra.87 So ’n konferensie word normaalweg in die betrokke gemeenskap (of gemeenskappe waar die oortreder en slagoffer uit verskillende gemeenskappe kom) om maksimum toeganklikheid van alle deelnemers te verseker.88

Nadat alle partye hul ervarings en persepsies van die misdryf bekend gemaak het, word ’n strategie beplan om die misdryf reg te stel. Die slagoffer beskryf sy of haar verwagtinge in hooftrekke, gevolg deur die oortreder se reaksie op die voorstelle wat by die konferensie gemaak is. Dit is die fasiliteerder se taak om te verseker dat alle partye saamstem voor die ooreenkoms opgestel word.89

Die finale ooreenkoms moet deur die betrokke hof oorweeg word. Indien dit deel van ’n voorverhoorprosedure uitmaak, is dit die fasiliteerder se taak om, nadat die klag teen die oortreder teruggetrek is, te verseker dat die oortreder die bepalings van die ooreenkoms nakom. Versuim om die bepalings van die ooreenkoms na te kom, kan tot gevolg hê dat die saak heropen word.90 Indien dit deel van ’n vonnis by skuldigbevinding uitmaak, kan enige versuim deur die oortreder moontlik tot gevolg hê dat ’n tradisionele vonnis opgelê word.

Bostaande bespreking bied ’n oorsig van die moontlikhede wat herstellende praktyke in die geval van seksuele misdrywe inhou. Ter bereiking van enige van hierdie doelwitte moet ’n mens egter kennis neem van die uitwerking van wetgewing, asook van die regterlike uitleg van herstellende geregtigheid en die toepassing daarvan. Hierna val die klem op ’n spesifieke voorbeeld waarin die hof herstellende geregtigheid op ’n volwasse seksoortreder toegepas het en daarna word die moontlikhede oorweeg wat herstellende geregtigheid binne die raamwerk van die Child Justice Act inhou vir kinders wat seksuele misdrywe pleeg.

 

4. Onderweg na herstellende geregtigheid in vonnisoplegging van seksoortreders

4.1 Regsprekende reaksie op vonnisoplegging van volwasse seksoortreders deur toepassing van herstellende praktyk

Alhoewel dit algemeen bekend is dat herstellende geregtigheid in die Suid-Afrikaanse strafreg aangeprys is, is die toepassing daarvan op volwasse seksoortreders hoofsaaklik akademies.91 Hoewel herstellendegeregtigheidspraktyke die potensiaal het om die tradisioneel Suid-Afrikaanse adversatiewe strafstelsel te verander sodat dit meer elemente van ubuntu, asook die ander waardes onderliggend aan ’n demokratiese samelewing bevat, het regsprekende en wetgewende kringe, ten minste sover dit betrekking het op volwasse seksoortreders, dit louwarm ontvang. Hierdie reaksies bemoeilik die toepassing van herstellende praktyke deur Suid-Afrikaanse howe. Die teenkanting is veral duidelik waar die klag van ’n seksuele aard en die beskuldigde ’n volwassene en ’n kind die slagoffer is.

As herstellende geregtigheid ondersoek word vanuit die perspektief waar ’n volwasse beskuldigde ’n beweerde seksuele misdryf gepleeg het, is dit duidelik dat die howe worstel om ’n sogenaamde "sagte" opsie toe te pas op ’n persoon wat van ’n seksuele misdryf aangekla word.

Dit het veral duidelik geblyk uit die uitspraak van die hoogste hof van appèl in Director of Public Prosecutions v Thabethe.92 Die saak voor die hof a quo93het heelwat teenstrydige praktyke ten opsigte van vonnisoplegging na vore gebring, juis omdat die hof a quo ’n vonnis opgelê het wat in die woorde van regter Bertelsmann, "will have some people’s hair stand on end"94 vir die misdaad van verkragting van ’n kind onder die ouderdom van 16 jaar. Die hoogste hof van appèl het uiteindelik die vonnis wat deur die verhoorhofopgelê is, tersyde gestel, maar dié hof het interessante aspekte ten aansien van vonnisoplegging asook die toepassing van herstellende geregtigheid te vore gebring, wat ’n kort oorsig daarvan regverdig.

Die beskuldigde was die lewensmaat van die klaagster se moeder. Ten tye van die aanklag is een kind uit die verbintenis gebore en tydens vonnisoplegging nog ’n kind. Die geboorte van die tweede kind is veral ter sake by die oorweging van die getuienis wat die klaagster se moeder by vonnisoplegging gelewer het.

Die misdryf is gepleeg 18 dae voor die klaagster se 16de verjaarsdag.95 Sy is as die beskuldigde se "stiefkind" beskou, al was daar nie ’n wettige huwelik tussen die beskuldigde en die klaagster se moeder nie. Die lede van die huishouding (die huis bestaan uit een kamer) het bestaan uit die beskuldigde, sy lewensmaat, die klaagster, die klaagster se suster (nie ’n bloedverwant van die beskuldigde nie) en die twee kinders wat uit die verhouding tussen die beskuldigde en die klaagster se moeder gebore is.

Die klaagster se moeder was ’n huiswerker wat stukwerk teen R40 per dag gedoen het, en dit was algemeen bekend dat die gesin staatgemaak het op die inkomste van die beskuldigde. Ten tye van die insident het die beskuldigde ’n bedrag van R1 200 per maand verdien en het reeds ’n aantal jare vir dieselfde werkgewer gewerk. Op die dag wat tot die klag, skuldigbevinding en vonnis aanleiding gegee het, het die klaagster die huis sonder toestemming verlaat en sonder om haar moeder te sê waarheen sy gaan. Toe sy laat die aand nog nie teruggekeer het nie, is ’n soektog op tou gesit en die beskuldigde het haar opgespoor in die geselskap van ’n jong man wat skynbaar haar kêrel was. Die beskuldigde het die klaagster huis toe vergesel waartydens die klaagster by hom gepleit het om nie vir haar moeder te sê waar sy was nie. Die beskuldigde het ingestem, maar dit oënskynlik as ’n geleentheid gesien om, in ruil vir sy stilswye, die klaagster te verkrag (die motief vir die verkragting, alhoewel nie relevant vir die probanda nie, is nie in die hof a quo ondersoek nie). Die klaagster het haar tante blykbaar die volgende dag van die insident vertel, en na ’n woordewisseling tussen die klaagster en die beskuldigde het laasgenoemde hom aan die polisie oorgegee. Hy het skuld96 erken en is dienooreenkomstig aangekla, verhoor en aan verkragting skuldig bevind. Die saak is daarna na die hooggeregshof vir vonnisoplegging kragtens artikel 52(a) van die Strafproseswet verwys.97

Tydens die verhoor oor vonnisoplegging voor regter Bertelsmann is vasgestel dat die klaagster sielkundige trauma ondervind het, maar geen fisieke beserings as gevolg van die insident gehad het nie. Die klaagster, wat ten tye van vonnisoplegging vier jaar ouer was, het gesmeek dat die beskuldigde nie opgesluit moet word nie, omdat die hele gesin, en sy ook, van sy inkomste afhanklik was. Die klaagster het verder verklaar dat sy vertroue in die beskuldigde verloor het en diep deur die insident seergemaak is, maar dat sy hom vergewe het en dat die verhouding tussen hulle ten tye van vonnisoplegging vriendeliker was.

Die klaagster se moeder het in haar getuienis ’n meer teenstrydige prentjie vir die hof geskilder. Dit het tydens haar getuienis oor vonnisoplegging duidelik geword dat sy wou hê die beskuldigde moet gevangenisstraf kry omdat sy aangeneem het dat dit is wat van haar verwag word. Die klaagster se moeder was nie seker wanneer die beskuldigde uit die gesinswoning getrek het en op watter tydstip hy teruggekeer het nie. Sy was egter baie beslis dat daar nie meer enige verhouding tussen haar en die beskuldigde bestaan het nie. Uit haar getuienis was dit egter interessant dat die beskuldigde die pa van haar pasgebore seun was.

Nadat regter Bertelsmann ’n slagoffer-oortreder-bemiddelingsprogram gelas het en daaropvolgende getuienis aangehoor het, het hy vasgestel dat daar wesenlike en dwingende omstandighede bestaan wat sy afwyking van die voorgeskrewe minimum vonnis van lewenslange gevangenisstraf geregverdig het. Hy het 15 redes genoem wat sy afwyking van die voorgeskrewe minimum vonnis regverdig, hoofsaaklik op grond daarvan dat dit gelyk het of die gesin op die beskuldigde se inkomste staatgemaak het.98 In die lig van die wesenlike en dwingende omstandighede

the court was of the view that this case was the one rape case – certainly the first this court has dealt with – in which restorative justice could be applied in full measure in order to ensure that the offender continued to acknowledge his responsibility and guilt; that he apologised to the victim and cooperated in establishing conditions through which she may find closure; that he recompensed the victim and society by further supporting the former and rendering community service to the latter; and that he continued to maintain his family.99

Die hof merk verder op dat ten einde volledig erkenning aan herstellende geregtigheid te verleen, veral in die lig van die ernstige uitdagings vir strafregspleging, dit nie net in minder ernstige misdrywe toegepas moet word nie, maar ook in die geval van ernstige misdrywe as die situasie dit regverdig.100 Die beskuldigde is tot tien jaar gevangenisstraf gevonnis wat op sekere voorwaardes ten volle vir vyf jaar opgeskort is.101

Die staat het teen die vonnis van die hof a quo kragtens artikel 316B102 van die Strafproseswet geappelleer.103 Die staat se argument was dat dit onvanpas was om uitvoering aan ’n herstellendegeregtigheidsbenadering te gee, (a) vanweë die erns van die misdaad, wat vererger is deur die slagoffer se ouderdom en die vertrouensverhouding tussen haar en die respondent (die vonnis wat opgelê is, sou boonop die misdryf as onbelangrik afmaak); (b) omdat die hof a quo sou gefouteer het deur te veel klem te plaas op die respondent se persoonlike omstandighede ten koste van die erns van die misdaad en die belange van die gemeenskap; en (c) omdat artikel 51(5)(a) van die Strafregwysigingswet104 opskorting van die vonnis verbied. Die respondent het in reaksie daarop geargumenteer dat die vonnis herstelling en versoening bewerkstellig het.

Die hoogste hof van appèl het ’n amicus curiae105toegelaat om die hof by te staan om die teoretiese en jurisprudensiegrondslag van herstellende geregtigheid as alternatiewe vorm van straf beter te begryp. Die amicus het van die veronderstelling uitgegaan dat "restorative justice heralds a new trend in the sentencing philosophy where the victim’s voice ought to be considered and accorded appropriate weight in sentencing". Die amicus waarsku egter dat die slagoffer se stem nie van groter belang as die gesag van die hof moet wees om gepaste vonnisse op te lê nie. Hierdie standpunt is egter strydig met die beginsels van herstellende geregtigheid wat ’n slagoffergesentreerde benadering tot misdaad aanvaar ingevolge waarvan die slagoffer die geleentheid gegee word om sy of haar eie tussenkoms te bewerkstellig.

Die hoogste hof van appèl beklemtoon die erns van die misdaad van verkragting en let verder op die kommerwekkende tendens dat jong kinders verkrag word deur volwassenes wat noue verhoudings met die slagoffers het. Die feit dat die respondent in ’n vertrouensverhouding met die slagoffer was en die ernstige sielkundig-emosionele skade wat die insident tot gevolg gehad het, is volgens die hof verswarend van aard. Volgens die hof het die verhoorhof versuim om gepas kennis te neem van die verswarende omstandighede en verwys vervolgens na R v Karg106om die vergeldende element van vonnisoplegging wat erkenning gee aan die gemeenskap se woede oor sekere misdade te onderstreep. Ongelukkig herhaal die hoogste hof van appèl bloot die tendens in sake van hierdie aard wat ’n óf-óf-benadering volg in plaas daarvan om te erken dat herstellende geregtigheid tesame met tradisionele vonnisopleggingspraktyke vreedsame verhoudings kan herstel. Die hof bevestig dat die hof a quo gefouteer het deur die vonnis ten volle op te skort en bevestig dat die Strafregwysigingswet107 die hof belet om dit te doen.108 Voor die hof die vonnis van die verhoorhof tersyde gestel en dit vervang het deur ’n vonnis van tien jaar gevangenisstraf, kritiseer die hof die hof benede (a) omdat laasgenoemde die klaagster in kamers gesien het ten spyte daarvan dat sy aangedui het dat sy dit nie wil doen nie, en (b) weens die onuitvoerbaarheid van sommige van die hof a quo se vonnisvoorwaardes, wat ’n oormatige las op die respondent sou plaas selfs al sou hulle gehandhaaf word.

Teoreties gesproke moes die beskuldigde in Thabete lewenslange gevangenisstraf gekry het ingevolge minimumvonnisoplegging-wetgewing, omdat die slagoffer ten tye van die misdryf onder die ouderdom van 16 was. Hoewel vasgestel is dat daar wesenlike en dwingende omstandighede was wat die hoogste hof van appèl aanvaar het, is die slagoffer se ouderdom in hierdie saak van groot betekenis is. Die hof a quo het ’n groot ophef gemaak van die feit dat die slagoffer 18 dae voor haar 16de verjaarsdag verkrag is, en selfs bevind dat hierdie feit een van die wesenlike en dwingende omstandighede was waarom van die voorgeskrewe minimum vonnis afgewyk is. Wat is die doel van die beskerming van kinders as kreatiewe wiskunde gebruik word om ’n plig te omseil wat wetgewing juis vir sodanige beskerming oplê? ’n Mens kan dit vergelyk met die redenasie dat ’n kinderoortreder ’n paar dae voor sy of haar 10de verjaarsdag vervolg moet word. Dit sou ongetwyfeld ’n menigte menseregte-argumente teen so ’n standpunt ontlok. Dit blyk egter dat ’n kind wat net voor haar 16de verjaarsdag verkrag word, nie dieselfde mate van verontwaardiging veroorsaak nie. In die Thabethe-saak in die besonder is die chronologiese ouderdom van die kind oorbeklemtoon en is daar nie soveel aandag geskenk aan haar vlak van volwassenheid nie, wat die besluit dat sy na genoeg aan 16 jaar was om die spesiale beskerming van minimum vonnisoplegging te verloor, nog meer onaanvaarbaar maak.

Prosedurele onreëlmatighede en ouderdomsverwante kwellings nieteenstaande was die hoogste hof van appèl se uitspraak duidelik dat herstellende geregtigheid nie op ernstige misdade soos verkragting toegepas moet word nie. Nietemin wil dit voorkom of die howe meer ontvanklik daarvoor is om die herstellendegeregtigheidsproses in die geval van minder ernstige misdade toe te pas. Hoe ook al, die hof a quo het in Thabethe ’n progressiewe stap gevolg om ’n herstellende vonnis vir ’n ernstige misdryf te implementeer, maar die uitspraak deur die hoogste hof van appèl toon duidelik dat herstellende geregtigheid as parallelle medium vir geskilbeslegting nog glad nie volkome in Suid-Afrikaanse howe aanvaar word nie. Die hoogste hof van appèl het sy beslissing gegrond op ’n misdryfgedrewe perspektief in teenstelling met ’n oortreder-slagoffer-gedrewe perspektief. Tradisionele vergeldende geregtigheid vereis dat die hof die misdaad opweeg teen die oortreder en die gemeenskap; die slagoffer word nie in isolasie oorweeg nie. In hierdie koorddans gebeur dit dikwels dat die aard van die misdaad alle ander oorwegings oorskadu. In hierdie saak in die besonder het die hoogste hof van appèl nie voldoende aandag aan die slagoffer se stem verleen nie. Bowendien het die hof nie die doeltreffendheid van herstellende geregtigheid in hierdie tipe saak oorweeg nie.

In die geval van herstellende geregtigheid is die hoofkwessie nie die beskuldigde of sy of haar straf vir die skending van die strafregvoorskrif nie. In stede daarvan verskuif die fokus na die slagoffer en die skade wat gely is. Herstellende geregtigheid probeer ’n platform skep waarop die slagoffer gehoor kan word en om die skade wat veroorsaak is, deur middel van dialoog en ander herstellende prosesse te herstel. Die slagoffer en die oortreder word byeengebring om die skade te herstel wat die een die ander veroorsaak het. Die hof bly egter steeds die regsprekende liggaam wat verantwoordelik is vir vonnisoplegging en op dié wyse word die maatskaplike orde herstel en die oppergesag van die reg beskerm. Waar die huidige strafproses die slagoffer dikwels relegeer tot die status van "staatsgetuie",109 poog die herstellende proses om die slagoffer, op sy allerminste, in die middel van die vonnisopleggingsproses te plaas. Daar kan egter spanning bestaan tussen die stem van die slagoffer en die rol van die hof wat uiteindelik vir vonnisoplegging verantwoordelik is. Dit was duidelik die geval in hierdie saak voor die hoogste hof van appèl.

Waar trek ’n mens die streep tussen die bevordering van slagofferdeelname en erkenning van die feit dat die slagoffer dalk nie aan die herstellende proses wil deelneem nie, of soos ons vermoed die geval in Thabethe was, nie emosioneel of intellektueel volwasse genoeg was om sulke besluite te neem en keuses te maak nie, of dalk nog meer onrusbarend, deur gesagsfigure soos ouers voorgesê word om sulke keuses te maak? ’n Waarskuwing is nodig, soos die een wat die amicus inderdaad in haar getuienis gerig het, dat ’n mens versigtig moet wees om nie soveel gewig aan die slagoffer se voorkeur ten opsigte van vonnisoplegging te verleen dat dit die hof se diskresie vervang nie.

Daar is nog ’n waarskuwing in hierdie verband nodig: ’n hof moet ag slaan op die slagoffer se vlak van volwassenheid en hom of haar professioneel laat evalueer voor daar op sy of haar inset oor die daaropvolgende vonnis gesteun word. Dit kan moontlik ’n fundamentele funksie word van ’n instansie betrokke by herstellende praktyke in ’n toekomstige vonnisopleggingsregime en kan moontlik by toekomstige vonnisopleggingsriglyne ingesluit word. ’n Mens moet ook in ag neem dat ’n vonnis van gevangenisstraf in werklikheid meer ellende vir die slagoffer as ’n tipiese "sagter" vonnis kan veroorsaak. Daar is ongelukkig situasies waarin die moontlikheid dat die oortreder gevangenisstraf moet uitdien, groot ellende oor sowel die slagoffer as die sekondêre slagoffers kan bring. Dit was klaarblyklik die geval in Thabethe, waar die slagoffer daarvan bewus was dat haar gesin afhanklik was van die beskuldigde se finansiële bydrae, en die slagoffer se moeder eweneens al die gevolge van die oortreder se dade besef het.

’n Mens kan egter nie oormatig klem plaas op ’n slagoffer se ekonomiese afhanklikheid van die oortreder by vonnisversagting vir ’n ernstige misdaad, soos in Thabete nie.110 Indien die howe toegelaat word om van minimum vonnisse af te wyk op grond van die finansiële posisie van die oortreder, veral waar die betrokke oortreder die slagoffer onderhou, kan dit ’n magswanbalans tot gevolg hê in ’n regstelsel wat kwansuis gelyk is. Wat Thabethe betref, kan ’n mens maar net veronderstel wat die hof a quo sou beslis het as die slagoffer en haar gesin nie van die finansiële steun van die beskuldigde afhanklik was nie. Sou die slagoffer se wense in dieselfde mate die kern van die probleem gewees het as sy haarself kon onderhou?

Nog ’n kwessie in Thabethe is of die slagoffer inderdaad in voldoende besonderhede aangehoor is om te regverdig dat op haar wense staatgemaak word. Tydens vonnisoplegging het sy aanvanklik aangedui dat sy ná die insident die gesinswoning verlaat het om by haar grootmoeder te gaan bly, omrede "I was scared we would look at each other, glaring at each other, we would not be looking at each other in a friendly way.”111 By nadere ondersoek het dit egter aan die lig gekom dat die beskuldigde kort voor vonnisoplegging uitgetrek het op advies van die maatskaplike werker.112 Die vraag waar die beskuldigde gewoon het hangende vonnisoplegging, is nie in voldoende besonderhede ondersoek om ’n duidelike beeld te verskaf van die tydstip waarop die beskuldigde die gesinswoning verlaat het nie, maar dit blyk, en dit is as ’n feit in sy getuienis gestel, dat hy nooit die gesinswoning na die insident verlaat het nie.113 Dit is buitengewoon in die lig van die standpunt van die slagoffer se moeder by aanvanklike ondervraging tydens vonnisoplegging, naamlik dat sy wou hê dat die beskuldigde gevangenisstraf moet kry. Sy het die beskuldigde toegelaat om steeds saam met die slagoffer te woon – om nie eers van haar ander kinders te praat nie – nadat die insident plaasgevind het (indien sy getuienis geloofwaardig is). Ten spyte daarvan dat die slagoffer gesê het dat sy uit die gesinswoning getrek het (alhoewel dit nie duidelik is of sy dit wel gedoen het nie) omdat sy bang was,114 verklaar sy ’n paar oomblikke later: "I say he must not go back to jail, because his child needs his support, his maintenance",115 en kort daarna, op die vraag of sy bang is vir die beskuldigde: "Yes sometimes."116 Dit is duidelik dat dit vir die slagoffer baie moeilik was om uiting aan haar presiese emosies en opinies te gee – sy was oënskynlik meer oor die ekonomiese welsyn van haar gesin as oor haar eie lyding begaan. Dit is waarskynlik om hierdie rede dat regter Bertelsmann besluit het om haar in kamers te sien, welke optrede deur die hoogste hof van appèl gekritiseer is.117 Dit kom voor of regter Bertelsmann, ten spyte van die strafprosesreëls, werklik belang gestel in die beste afloop van die vonnis, wat ongelukkig in die meeste sake nie die geval is nie.

Uit Thabethe, en metverwysing na S v Dlamini,118is dit duidelik dat strafverhore in Suid-Afrika "scrupulously time consuming" is weens die aandag wat voor uitspraak daaraan geskenk word,119 maar dat vonnisoplegging "almost perfunctory" is. Appèlregter Ponnan merk verder die volgende oor hierdie kwessie op:

An enlightened and just penal policy requires consideration of a broad range of sentencing options, from which an appropriate option can be selected that best fits the circumstances of the case before the court. To that should be added, it also needs to be victim-centred. Internationally the concerns of victims have been recognised and sought to be addressed through a number of declarations, the most important of which is the UN Declaration of the Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power. The declaration is based on the philosophy that adequate recognition should be given to victims and that they should be treated with respect in the criminal justice system.

Wat ons reg betref, bevestig die hof:

South African victim empowerment is based on restorative justice that seeks to emphasise that a crime is more than the breaking of the law or offending against the State – it is an injury or wrong done to another person.120

Die hoogste hof van appèl het bogenoemde aspekte egter nie voldoende behandel nie. Die slagoffer moet ook ’n belangrike rol by vonnisoplegging vir seksuele misdrywe speel, maar ons ondersteun die gedagte dat die hof nie uitsluitlik deur die standpunt van die slagoffer gelei kan word ten koste van die ondersoek na die oortreder, die misdryf en die gemeenskap nie. Ons stel voor dat liggame met professioneel opgeleide personeel die hof moet bystaan om die faktore te evalueer wat met betrekking tot die slagoffer, die oortreder en die gemeenskap genoem is by oorweging van ’n vonnis in die geval van seksuele misdrywe, veral dié in gesinsverband. Die betrokkenheid van sodanige liggame sal verseker dat enige herstellendegeregtigheidsbenadering noukeurig oorweeg word en in die praktyk regverdig is.

Hoewel herstellende geregtigheid die slagoffer ’n platform vir regverdiging en erkenning bied, kan ’n mens nie die feit ignoreer dat slagoffers as ’n groep persone sonder opset, hetsy positief of negatief, gekategoriseer kan word nie. As die slagoffer van ’n misdaad die sentrale "stem" by vonnisoplegging moet wees, kom die hof te staan voor ’n verpligting om die opset van die slagoffer te ondersoek en om die slagoffer, veral in die geval van ’n kind, nie alleen teen die formalistiese hofproses te beskerm nie, maar ook teen hom- of haarself. Die hof het ’n plig teenoor die gemeenskap om regverdige en billike vonnisse op te lê, maar moet in hierdie proses ook die beskuldigde se reg op ’n billike verhoor en die welsyn van die slagoffer verseker.

In Thabete was dit duidelik dat die hof a quo probeer het om die belange van die slagoffer deur middel van verskillende meganismes te beskerm, onder andere deur ’n slagoffer-oortreder-konferensie voor te skryf.121 Hoewel die bedoeling positief was, het hierdie optrede egter die vrywillige aard van die herstellendegeregtigheidsprosedure weerspreek. Die beskuldigde sou kwalik so ’n konferensie van die hand wys, maar ’n mens kan aanvoer dat vrywillige deelname deur die slagoffer en haar moeder twyfelagtig is.122 Dit is duidelik dat die hof a quo die slagoffer wou beskerm. Herstellende prosesse is egter gegrond op vrywillige deelname, en die hof a quo se verontagsaming van die aard van ’n slagoffer-oortreder-konferensie was waarskynlik vir die slagoffer ’n aanduiding dat die hof verwag het dat sy daaraan moes voldoen.

Vonnisoplegging is in wese daarmee gemoeid om regsorde weer te balanseer nadat ’n misdaad teen ’n onskuldige slagoffer gepleeg is. Sekere regsteoretici en voorstanders van herstellende geregtigheid wys daarop dat die konfliksituasies wat ’n misdaad veroorsaak, nie dié van die staat is nie, maar eerder van die individue wat deur die misdaad geraak is. Hierdie individue behoort betrokke te wees by die vonnisopleggingsproses, en hulle behoeftes, en nie die staat s’n nie, moet die hoofsaak by vonnisoplegging wees.123 ’n Mens moet egter daarop let, soos gestel in S v M (Centre for Child Law as Amicus Curia),124 dat die "gemeenskap", en dus die individuele lede daarvan, nie "simply as a vengeful mass uninterested in the moral and social recuperation of one of its members” beskou moet word nie.125 As ’n mens dit in gedagte hou, bevind die hof hom in ’n moeilike situasie, vasgevang tussen sy opdrag om enersyds die samelewing teen skadelike oortreders te beskerm en andersyds te verseker dat sy grondwetlike plig versoenbaar is met die standpunte en waardes van die samelewing waarin hy funksioneer.126

Die herstel van die skade aan die slagoffer deur die oortreder, soos voorgestel deur die Suid-Afrikaanse Regshervormingskommissie, behoort op sigself ’n substantiewe vonnis te wees. Regter Bertelsmann se uitspraak oor vonnisoplegging in die hof a quo in Thabete beoog juis om hierdie doel te bereik.

Herstel van skade aan die slagoffer het egter nie altyd gemeenskapsbetrokkenheid by vonnisoplegging tot gevolg nie. Die gemeenskappe van sowel die slagoffer as die oortreder verdien om betrokke te wees by die herintegrasie van die oortreder by die samelewing. Met hierdie doel voor oë word aan die hand gedoen dat korrektiewe toesig besonder doeltreffend kan wees om die doel van gemeenskapsbetrokkenheid in die regsproses te bereik.

Dissel127 stel dit soos volg:

Corrective supervision aims to provide a means of rehabilitation within the community, thus preserving the important links which the offender may have with his or her family or community structures. While incarceration results in a loss of employment and the offender’s inability to support his or her dependants (resulting in additional costs for the State), correctional supervision allows, or encourages the offender to be employed. Since offenders still participate in the world, they are able to make decisions and take responsibility for their life.

Die toepassing van korrektiewe toesig tesame met die slagoffer-oortreder-proses dui op die parallelle gebruik van herstellende en vergeldende geregtigheid, asook die potensiaal wat dit inhou om die strafregstelsel in Suid-Afrika te herskep.

’n Ander belangrike aspek van die gemeenskap se betrokkenheid by vonnisoplegging en die herintegrasie van die oortreder hou verband met die begrip van oorgangsgeregtigheid wat gewoonlik ingespan word om geregtigheid te bewerkstellig in ’n gemeenskap wat gebuk gegaan het onder die skending van menseregte en humanitêre misbruike.128 In sulke gemeenskappe het die negatiewe ervarings en persepsies van die burgery as gevolg van ’n onderdrukkende bewind waarskynlik tot ’n gebrek aan respek vir die oppergesag van die reg gelei, asook tot ’n toename in misdaad, en hierdie wanbalans moet herstel word.129 Deur die gemeenskap by vonnisoplegging te betrek, ontwikkel gewone burgers weer respek vir die oppergesag van die reg om leiding te gee en beskerming te bied, en op hierdie wyse word die "menslikheid" van die reg en sy instrumente bewerkstellig.

Bogenoemde is ’n geïsoleerde, maar gesaghebbende saak oor die toepassing van herstellende geregtigheid op seksoortreders waar ’n kind die slagoffer is. Die hoogste hof van appèl het gefouteer deur herstellende geregtigheid te beskou as ’n proses wat afsonderlik van bestraffende geregtigheid is, en hierdie benadering het uiteindelik daartoe gelei dat die beskuldigde gevangenisstraf moes uitdien. As die hof erken het dat herstellende geregtigheid voortgaan waar vergelding eindig, en dat die twee begrippe saam kan funksioneer, sou dit die norm bepaal het vir die toepassing van herstellende geregtigheid in sake van ’n seksuele aard.

Die gebruik van herstellende geregtigheid is duideliker en beter geformaliseer in die geval van kinderoortreders. Vervolgens word dié bewering teen die agtergrond van die Child Justice Act en onlangse geregtelike interpretasie bespreek.

4.2 Wetgewende reaksie op kinders wat seksuele misdrywe pleeg

Die Child Justice Act vorm die kern vir die behandeling en vonnisoplegging van kinders wat seksuele misdrywe pleeg. Die wet bevorder die gebruik van die herstellende proses en beperk die hof se diskresie ten opsigte van vonnisoplegging wat gevangenisstraf betref.

Waar ’n kind beskuldig word van ’n seksuele misdryf, skryf die skedule van die misdaad die vereistes vir afwending voor wat die kern herstellende praktyk van die wet uitmaak, naas slagoffer-oortreder-bemiddeling en gesinsgroepkonferensies as opsies vir vonnisoplegging.

In wese word verskillende vorme van seksuele misdrywe by bylae 1, 2 en 3 van die Child Justice Act ingesluit. Verkragting en gedwonge verkragting ingevolge die Wet op Seksuele Misdrywe verskyn slegs in bylaag 3 van die Child Justice Act. Teoreties gesproke kwalifiseer enige van die misdrywe waarna in die Wet op Seksuele Misdrywe verwys word, vir afwending, met dien verstande dat voldoen word aan die vereistes van hoofstuk 8 van dié wet. Alhoewel daar ernstige en gebiedende oorwegings is met betrekking tot seksuele misdrywe wat kragtens bylae 1 en 2 van die Child Justice Act gepleeg word, word in hierdie artikel hoofsaaklik aandag geskenk aan verkragting, soos gedefinieer in bylae 3 van hierdie wet.

Voor ’n kinderoortreder wat beskuldig word van ’n bylae 3-misdryf (in hierdie geval verkragting) vir afwending oorweeg kan word, is die volgende noodsaaklike vereistes kragtens artikel 52(1)(a)–(e) van die Wet op Seksuele Misdrywe ter sprake:

  1. die kind erken verantwoordelikheid vir die misdryf;
  2. die kind is nie onbehoorlik beïnvloed om verantwoordelikheid te erken nie;
  3. daar is ’n prima facie-saak teen die kind;
  4. die kind, en indien beskikbaar, sy of haar ouer, ’n geskikte volwassene of ’n voog, stem toe tot afwending; en
  5. die aanklaer dui aan dat die aangeleentheid afgewend kan word in ooreenstemming met subartikel (2) of die Direkteur van Openbare Vervolging dui aan dat die aangeleentheid in ooreenstemming met subartikel (3) afgewend kan word.

Artikel 52(3)(a) en (b) vereis verder ook die volgende in verband met ’n bylae 3-misdryf:

(3) (a) Die Direkteur van Openbare Vervolging wat jurisdiksie het, kan in die geval van ’n misdryf waarna in Bylae 3 verwys word, skriftelik aantoon dat die aangeleentheid afgewend kan word indien uitsonderlike omstandighede bestaan, soos bepaal deur die Nasionale Direkteur van Openbare Vervolgings in opdragte uitgereik kragtens artikel 97(4)(a)(iii).

(b) Die Direkteur van Openbare Vervolging mag slegs aandui dat ’n aangeleentheid afgewend mag word ingevolge paragraaf (a) nadat hy of sy-

(i) die slagoffer of enige persoon wat ’n direkte belang by die sake van die slagoffer het, waar dit redelik is om dit te doen, die geleentheid gebied het om ’n standpunt uit te spreek oor die vraag of die aangeleentheid afgewend moet word al dan nie, en indien wel, oor die aard en inhoud van die afwendingsopsie wat oorweeg word en die moontlikheid om die afwendingsopsie in te sluit, ’n voorwaarde ten opsigte van vergoeding of die lewering van ’n spesifieke voordeel of diens en die standpunte wat uitgespreek is, oorweeg het.

Die nasionale direkteur van openbare vervolging gee inhoud aan die vereiste van uitsonderlike omstandighede in amptelike instruksies uitgereik kragtens artikel 97(4)(a)(ii). Volgens die instruksie kan uitsonderlike omstandighede die volgende insluit:

  1. besondere jeugdigheid
  2. besonder lae ontwikkelingsvlak van ’n kind
  3. aanwesigheid van besondere ontbering, kwesbaarheid of nadeel (bv. waar die kind hoof van ’n huishouding is)
  4. slagoffer verkies afwending bo verhoor aangesien hy/sy nie in die hof wil getuig nie
  5. onomstootlike versagtende omstandighede, soos verminderde toerekenbaarheid
  6. onbehoorlike beïnvloeding uitgeoefen op die kind in die pleeg van die misdryf (bv. die kind word deur volwassene gebruik om misdaad te pleeg)
  7. getuies vir die vervolging is broos en/of onwillig om te getuig; of om voort te gaan kan moontlik skadelik vir ’n kindgetuie/-slagoffer wees.

As afwending gelas word, kan ’n gesinsgroepkonferensie of slagoffer-oortreder-bemiddeling as deel van die afwendingsopsie gelas word. Indien afwending nie oorweeg word nie en die kind daarna skuldig op verhoor bevind word, kan slagoffer-oortreder-bemiddeling en ’n gesinsgroepkonferensie deel vorm van die vonnis wat die kind wat aan verkragting skuldig bevind word, opgelê word.

As ’n mens die vroeëre bespreking in ag neem van die omstandighede van kinders wat misdrywe van ’n seksuele aard pleeg, is dit duidelik dat die Child Justice Act situasies voorsien het waarin die slagoffer nie sal wil hê dat die beskuldigde gevangenisstraf opgelê word nie. Die insluiting van die slagoffer by die oorweging van afwending lui ’n belangrike verandering in van die wyse waarop geregtigheid in Suid-Afrika geskied en los baie van die kwessies op wat die hof in Thabethe beredeneer het.

Bogenoemde vorm die kernwetgewing oor herstellendegeregtigheidspraktyke toepaslik op kinderoortreders. Die herstellende aard van die Child Justice Act en die prosesse wat dit behels, moet as deel van die wet se oogmerke beskou word, veral in soverre hulle daarmee verband hou om ’n kind se respek vir menseregte en die fundamentele vryheid van ander mense te versterk.

Herstellende geregtigheid is sentraal tot die kindergeregtigheidsproses. Teenoor die posisie van volwasse oortreders, is dit geformaliseer in wetgewing. Formalisering vergemaklik die implementering daarvan en waarborg ’n mate van geldigheid en betroubaarheid in die proses. Herstellende geregtigheid ingevolge die Child Justice Act het al verreikende gevolge gehad. Een voorbeeld is die impak daarvan op die Nasionale Register vir Seksoortreders.

Ingevolge die register130 sal enige persoon wat ’n seksuele misdryf pleeg of gepleeg het teen ’n kind of persoon wat verstandelik gestremd is, se naam en ander besonderhede waarskynlik by die register en/of die nasionale kindbeskermingsregister ingesluit word. Die hoofdoel van die register vir seksoortreders is om kinders en persone wat verstandelik gestremd is, teen seksoortreders te beskerm deur ’n rekord van seksoortreders in te stel en by te hou en om spesifieke entiteite oor die oortreders se wangedrag in te lig.131 Gevolglik kan die besonderhede van jong oortreders ook by hierdie register ingesluit word en dit kan rampspoedige gevolge vir kinderoortreders hê.132

In J v National Director of Public Prosecutions133is die konstitusionele hof versoek om die beslissing van die Wes-Kaapse hooggeregshof te bevestig waarin artikel 50(2) van die Wet op Seksuele Misdrywe ongrondwetlik verklaar is in soverre dit ’n hof verhoed om vas te stel of omstandighede dit regverdig dat die oortreder se naam, wat in hierdie saak ten tye van die pleeg van die misdryf ’n kind was, op die register geplaas word.

In die konstitusionele hof merk regter Skweyiya op dat die Child Justice Act ’n nuwe prosedurele raamwerk ontwikkel het om kinderoortreders te hanteer. Hy verklaar dat die vertrekpunt oor aangeleenthede rakende die kind artikel 28(2) van die Grondwet134 is wat die beginsel van die beste belang van die kind bevestig. Volgens die regter is dié beginsel verstandig en het dit ’n reg geskep wat onafhanklik is van en verder gestrek het as die erkenning van ander kinderregte in die Grondwet.135 Hy verklaar voorts dat huidige benaderings tot kinderregte en die beste-belang-beginsel erken dat ’n kind ’n ontwikkelende wese, vatbaar vir verandering is. "This approach also recognises that a child needs appropriate nurturing to enable him or her to determine him or herself to the fullest extent, and thus consolidate his or her moral compass."136

In navolging van die Child Justice Act is regter Skweyiya van mening dat ’n aantal beginsels uit hierdie nuwe benadering na die beste belang van die kinderoortreder gevloei het. Die regter meen eerstens dat die reg moet onderskei tussen volwasse en kinderoortreders en merk op dat artikel 50(2) nie in die toepassing daarvan vir hierdie onderskeid voorsiening maak nie.137 Hy merk ook op dat die reg vir ’n geïndividualiseerde benadering ruimte moet laat; gevolglik moet die toepassing van die beginsel van die beste belang van die kind buigsaam wees en volgens die omstandighede van elke kind bepaal word; dit sal die hof in staat stel om die faktore vas te stel wat die beste belang van ’n bepaalde kind beskerm.138 Laastens neem die regter kennis dat die toepassing van die beginsel van die beste belang van die kind vereis dat die kind, of sy of haar verteenwoordiger, die geleentheid gebied moet word om vertoë te rig en om in elke stadium van die regsproses gehoor te word, met inagneming van die ouderdom en volwassenheid van die kind.139

Die hof beslis dat artikel 50(2) ’n hof belet om te evalueer of die kinderoortreder waarlik ’n bedreiging vir ander inhou en of omstandighede dit regverdig dat die kind op die register geplaas word. Die hof neem kennis van die belang daarvan om kinders teen seksuele mishandeling te beskerm, maar beslis in weerwil daarvan dat dit nie geregverdig is om ’n kinderoortreder se reg te beperk nie, omdat die hof geen diskresie het oor die vraag of die bevel gemaak moet word al dan nie.140

Die slotsom is dat die regter die herstellende beginsels aanvaar wat die selfstandigheid en identiteit van die kind as individu versterk. Die uitspraak erken ook dat kinders nog steeds ontwikkel en moontlik foute kan maak. Dit bied die kinderoortreder dus die geleentheid om ’n konstruktiewe rol in die samelewing te speel. Die benadering wat die hof aanvaar, kom neer op ’n afwyking van ’n suiwer strafmodel van regspleging en brei die beginsels van herstellende geregtigheid uit en verskans hulle.

Die bespreking hier bo illustreer dat nieteenstaande die bestraffende elemente van Suid-Afrika se tradisionele strafregstelsel en hofbeslissings, daar tog ’n beweging is na herstellendegeregtigheidsbenaderings wat toon hoe die kombinasie van hierdie modelle van regspleging tot die vermensliking van die strafregproses kan bydra. Daarbenewens illustreer die hofbeslissings hoe die filosofie van herstellende geregtigheid nou verband hou met tradisionele stelsels van regspleging, soos ubuntu,en hoe laasgenoemde misdaadkwessies hanteer. Dit is ’n duidelike afwyking van die gewone benadering van strafreg, omdat dit erken dat kinderoortreders dikwels slagoffers van ander bydraende faktore is, soos kortliks hier bo uiteengesit is.

Soos uitgewys, moet die toepassing van herstellende geregtigheid op sowel volwasse seksoortreders as kinders wat seksuele misdrywe pleeg, egter nie beskou word as ’n óf-óf-benadering wat opgeweeg word teen vergeldende geregtigheid nie, maar eerder as die kombinasie van benaderings wat daarna streef om ’n oorgang te bewerkstellig in die Suid-Afrikaanse strafregstelsel en om te reageer op die hoë voorkoms van en toename in seksuele misdrywe.

5. Samevatting

Uit die bespreking is dit duidelik dat die doeltreffende voorkoming van seksuele misdrywe vereis dat multidissiplinêre benaderings ingespan word om breër gemeenskapsprobleme op te los. Hierdie misdrywe hou veelvlakkige risiko's in en die aard en omvang daarvan is ingewikkeld. Die doeltreffende beperking van hierdie misdrywe verg ’n holistiese benadering, omdat bestraffende reaksies nie op sigself die probleme uit die weg kan ruim wat deur seksuele misdrywe veroorsaak word nie. Net so is die vonnisoplegging van seksoortreders nie net ’n vergeldende optrede nie.

Daarbenewens moet praktyke vir vonnisoplegging verander word om die behoeftes in ag te neem van ’n samelewing in oorgang waarin verskillende praktyke beoefen word en meerdere kulture ter sprake is. ’n Suid-Afrikaanse hof het eweneens sy besorgdheid uitgespreek oor die omvang van geweld teen vroue en kinders in hierdie land. In DPP, WC v Prins141 reageer regter Wallis soos volg daarop:

[N]o judicial officer sitting in South Africa today is unaware of the extent of violence in this country and the way in which it deprives so many women and children of their right to dignity and bodily integrity, and in the case of children their right to be children; to grow up in innocence and, as they grow older, to awaken to the maturity and joy of full humanity. The rights to dignity and bodily integrity are fundamental to humanity and should be respected for that reason alone. It is a sad reflection on our world, and societies such as our own, that women and children have been abused and that such abuse continues, so that their rights require legal protection by way of international conventions and domestic laws, as South Africa has done in various provisions of our Constitution142 and in the Criminal Law (Sexual Offences and Related Matters) Amendment Act 32 of 2007 (the Act). It was rightly stressed in argument, in the light of evidence tendered and admitted in this appeal, that the Act is a vitally important tool in the on-going fight against this scourge in our society.143

Hoewel ons die hof se standpunt ondersteun, moet ons in die stryd teen seksuele geweld sommige van die onvanpaste vonnisopleggingspraktyke en vergeldende benaderings wat tans in die strafproses toegepas word, in ag neem. Ons betoog dat herstellende geregtigheid veel op sigself kan bied, maar des te meer as ’n parallelle meganisme in oorleg met vergeldende regspleging om op te voed en te genees, in plaas daarvan om te stigmatiseer en te straf.

 

Bibliografie

Action for prisoners' families. Serious and sex offender briefings: The sex offender register. August 2008. http://www.prisonersfamilies.org.uk/events/forgotten-families-sex-offenders-relatives/2014-03-26/ (23 Maart 2014 geraadpleeg).

Bailly, A. 2010. Putting teeth in the fight against rape. http://www.globalpost.com/dispatch/study-abroad/100326/south-africa-rape-axe (23 Maart 2014 geraadpleeg).

Bazemore, S. en M.S. Umbreit. 1994. Balanced and restorative justice for Juveniles: A Framework for Juvenile Justice in the 21st Century Justice and Delinquency Prevention US Department of Justice, Washington DC. https://www.ncjrs.gov/pdffiles/framwork.pdf (23 Maart 2014 geraadpleeg).

Becker, P. 1994. Offenders: Characteristics and treatment: Sexual abuse of children. Future Child, 4(2):176–97.

Bezuidenhout, C. en S. Joubert (reds.). 2003. Child and youth misbehaviour in South Africa: A holistic approach. Pretoria: Van Schaik.

Broughton, T. 2014. Father kills daughter’s alleged rapist. http://www.iol.co.za/news/south-africa/kwazulu-natal/father-kills-daughters-alleged-rapist-1194545 (23 Maart 2014 geraadpleeg).

Brownlie, J. 2003. "An unsolvable justice problem? Punishing peoples sexual violence”. Journal of Law and Society, 30(4):506–31.

Bua News. SA rape statistics "unacceptably" high. http://www.southafrica.info/news/crimestats2011c.htm#.VrBzwrJ97IU (22 Maart 2014 geraadpleeg).

Burns, B.J., J.C. Howell, J.K. Wiig, L.K. Auimeri, B.C. Welsh, R. Loeber en Petechuk, D. 2003. Treatment Services, and Intervention Programs for Child Delinquents. Child Delinquency Bulletin Series, Maart, ble. 1–11.

Coertse, N. 2007. Previous convictions for sex offenders. De Rebus, 3:17–22.

Crime Statistics. South African Police Service. 2010. http://www.saps.gov.za/resource_centre/publications/statistics/crimestats/2014/crime_stats.php (14 April 2014 geraadpleeg).

—. 2011. April 2010 – March 2011. http://www.saps.gov.za/resource_centre/publications/statistics/crimestats/2014/crime_stats.php (23 Maart 2014 geraadpleeg).

Diedrich, R. (red.). 2011. Ubuntu, good faith and equity: Flexible legal principles in developing a contemporary jurisprudence. Kaapstad: Juta.

Eriksson, A.A. 2009. Bottom-up approach to transformative justice in Northern Ireland. The International Journal of Transitional Justice, 3:301–20.

Evans, S. 2013. The fear and fury of mothers of Diepsloot. Mail & Guardian. http://mg.co.za/article/2013-10-15-fear-and-anger-for-the-mothers-of-diepsloot (22 Maart 2014 geraadpleeg).

Finkelhor, D., R. Ormond en M. Chaffin. 2009. Juveniles who commit sex offenses against children. Juvenile Justice Bulletin, 1:2–3.

Fox, S. en Z. Nkosi. 2003. Child Sexual Abuse: A handbook for parents and caregivers. http://www.unicef.org/southafrica/SAF_publications_sexualabusehandbook.pdf (22 Maart 2014 geraadpleeg).

Goodman, G.S. 1984. Children’s testimony in historical perspective. Journal of Social Issues, 40(2):9–31.

Gqola, P.D. 2007. How the "cult of femininity" and violent masculinities support endemic gender based violence in contemporary South Africa. African Identities, 5:111–24.

Hanson, R.K., A. Gordon, A.J. Harris, J.K. Marques, W. Murphy, V.L. Quinsey en M.C. Seto. 2003. First report of the collaborative outcome data project on the effectiveness of treatment for sex offenders. Sexual abuse. A Journal of Research and Treatment, 14(2):169–94.

Harris, M.K. 2004. An expansive, transformative view of restorative justice. Contemporary Justice Review, 7(1):117–41.

Hesselink, A.E. 2003. Child prostitution.In Bezuidenhout en Joubert (reds.). 2003.

Hesselink-Louw, A.E. en M. Schoeman. 2003. Treatment of incarcerated sex offenders in South Africa: An analytical perspective. Acta Criminologica, 16:158–73.

Hinz, M.O. 2008. Traditional governance and African customary law: comparative observations from a Namibian perspective. http://www.kas.de/upload/auslandshomepages/namibia/HumanRights/hinz.pdf (28 Desember 2015 geraadpleeg).

Howitt, D. 1995. Paedophiles and sexual offences against children. New York: John Wiley.

Joubert, J.J., G. Geldenhuys., J.P. Swanepoel, S.S. Terblanche en S.E. van der Merwe, S.E. 2011. Criminal Procedure Handbook. Kaapstad: Juta.

Kemshall, H. en M. Maguire. 2003. Sex offenders, risk penalty and the problem of disclosure. In Matravers (red.) 2003.

Khunou, S.K. en S. Nthai. 2011. The contribution of ubuntu to the development of constitutional jurisprudence in a democratic South Africa. In Diedrich (red.) 2011.

Kiss, E. 2000. Moral ambition within and beyond political constraints: Reflections on restorative justice. In Rotberg and Thompson (reds.) 2000.

Lamprecht, J. en A. Stuijt. 2001. Penis-mutilating tampon puts rapists out of business. http://www.rense.com/general19/rape.htm (23 Maart 2014 geraadpleeg).

Leclerc-Madlala, S. 2008. Age-disparate and intergenerational sex in Southern Africa: The dynamics of hypervulnerability. AIDS, 4:17–25.

Le Roux, R. en J. Williams. 2011. Sections 40–53: National Register for Sex Offenders. In Smythe en Pithey (reds.) 2011.

Levenson, J.L. 2007. Public perceptions about sex offenders and community protection policies. Analyses of Social Issues and Public Policy,7:1–25.

Lobaido, A.C. 2001. Child-rape epidemic in South Africa. http://www.wnd.com/2001/12/12139/ (21 Maart 2014 geraadpleeg).

Madu, S.N. en K. Peltzer. 2001. Prevalence and patterns of child sexual abuse and victim-perpetrator relationship among secondary school students in the Northern Province (South Africa). Archives of Sexual Behavior, 311–2.

Makiwane, P.N. 2015. Restorative justice: bringing justice for crime victims? Obiter, 36:79–94.

Maqoko, Z. en Y. Dreyer. 2007. Child-headed households because of the trauma surrounding HIV/AIDS. HTS, 63:717–31.

Mathews, S. 2012. Sexual abuse. In Van Niekerk, Saffla en Seedat (reds.) 2012.

Matravers, A. (red.). 2003. Sex offenders in the community: Managing and reducing the risks. Devon: Willan.

McAlinden, A. 2006. Managing risk: From regulation to the reintegration of sexual offenders. Criminology and Criminal Justice, 6:197–218.

McCold, P. 2004. Paradigm muddle: The threat to restorative justice posed by its merger with community justice. Contemporary Justice Review, 7:13–35.

Meir, E. 2002. Child rape in South Africa. http://www.medscape.com/viewarticle/444213 (21 Maart 2014 geraadpleeg).

Mohammed, A. 2000. SA: Standing up to rapists. http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/1043174.stm (23 Maart 2014 geraadpleeg).

Muller, K. en K. Hollely. 2000. Introducing the child witness. Port Elizabeth: Printrite.

Murithi, T. 2006. Practical Peacemaking wisdom from Africa: Reflections on ubuntu. The Journal of Pan African Studies, 4:25–37.

Nabudere, D.W. en A. Velthuizen. 2013. Restorative justice in Africa. Pretoria: Africa Institute of South Africa.

Nkosi, G. 2015. African children and sexuality: a perspective on traditional and contemporary approaches. Obiter, 36(1):112–21.

Nocella, A.J. 2011. An overview of the history and theory of transformative justice. Peace and Conflict Review, 6:42–52.

Pitcher, G. en D. Bowley. 2002. Commentary – Infant rape in South Africa. The Lancet, 359:274–5.

Report on the re-establishment of sexual offences courts. 2013. Ministerial advisory task team on the adjudication of sexual offence matters, August 2013. Beskikbaar by: http://www.justice.gov.za/reportfiles/other/2013-sxo-courts-report-aug2013.pdf (25 Oktober 2014 geraadpleeg).

Rotberg, R. en D. Thompson (reds.). 2000. Truth v justice: The morality of truth commissions. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Shenxane, V. 2012. Learn more about your criminal justice system: Part 10 –National Register for Sex Offenders. Servamus, 1:50–5.

Silverman, J. en D. Wilson. 2002. Innocence betrayed: Paedophilia, the media and society. Cambridge: Polity.

Skelton, A. en M. Courtenay. 2003. The Child Justice Act: Practice and procedure. In Bezuidenhout and Joubert (reds.) 2003.

Smallbone, S.W. en R.K. Wortley. 2001. Child sexual abuse: Offender characteristics and modus operandi. Australian Institute of Criminology, 193:1–6.

Smith, C. 1999. Fighting back against rape. http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/452714.stm (23 Maart 2014 geraadpleeg).

Smythe, D. en B. Pithey (reds.). 2011. Sexual Offences Commentary. Kaapstad: Juta.

Songca, R. 2003. Aspects of sexual abuse of children: A comparative study. Ongepubliseerde LLD-proefskrif, Universiteit van Pretoria.

—. 2011. Evaluation of children’s rights in South African law: the dawn of an emerging approach to children’s rights? Comparative and International Journal of Southern Africa, XLIV(3):340–59.

—. 2012. Theorising children’s rights as a multi-disciplinary field of study. Comparative and International Journal of Southern Africa, XLV(3):365–88.

South African Human Rights Commission. 2002. Report on Sexual Offences against Children. Does the Criminal Justice System Protect Children? http://www.sahrc.org.za/home/21/files/child_sexual_offences_report_april_2002.pdf (22 Desember 2015 geraadpleeg).

Steyn, F. 2005. Review of South African innovations in diversion and reintegration of at-risk youth. Newlands: Open Society Foundation for South Africa.

Stuijt, A. 2014. Child rapes soared in South Africa this month. Digital Journal, December 21, 2008. http://www.digitaljournal.com/article/264259 (22 Maart 2014 geraadpleeg).

Swanzen, R. en T. Harris. 2012. Restorative justice in South Africa. Revista de Asistenta Sociala, XI:5–23.

Task Group on Sexual Abuse of Children. 2002. Sexual Abuse of Children: Public Hearings. https://pmg.org.za/committee-meeting/1246 (22 Maart 2015 geraadpleeg).

Van Niekerk, R., S. Saffla en M. Seedat (reds.). 2012. Crime, violence and injury in South Africa: 21st century solutions for child safety. Houghton: PsySSA.

Venter, A. 2005. Guidelines for victim-offender mediation for probation officers in South Africa. Ongepubliseerde MA-verhandeling, Noordwes-Universiteit.

Vizard, E. 2006. Sexually abusive behaviour by children and adolescents. Child and Adolescent Mental Health, 11:2–8.

Voorlegging van die amicus curiae. 2011. In DPP v Thabete 619/10) [ZASCA 186 (30 September 2011). Beskikbaar by http://www.rjc.co.za/Docs/Thabethe%20RJC%20amucus%20submissions%20final.pdf (23 Januarie 2012 geraadpleeg).

Wachtel, T. 1995. Family group conferencing: restorative justice in practice. Juvenile Justice Update, 1(4):1–2; 13–4.

 

Eindnotas

1 Sien Report on the re-establishment of sexual offences courts (2013); Pitcher en Bowley (2002:274).

2 Madu en Peltzer (2001:311–2); Mathews (2012:84). Let daarop dat die woorde "sex offences" en "sex crimes" uitruilbaar gebruik word. Verder verwys "sex offenders" in hierdie artikel na volwassenes wat kinders mishandel, alhoewel dieselfde beginsel van toepassing kan wees in gevalle waar die oortreder ’n kind is.

3 Ons vertolk seksuele geweld om alle vorme van verkragting, seksuele penetrasie, seksuele skending en seksuele aanranding in te sluit. Die verskillende vorme word duidelik gedefinieer in die Strafregwysigingswet (Seksuele Misdrywe en Verwante Aangeleenthede) 32 van 2007, hierna genoem die Wet op Seksuele Misdrywe.

4 Children’s Act 38 van 2005; die Wet op Seksuele Misdrywe; the Child Justice Act 75 van 2008 (hierna die Child Justice Act). Sien ook Skelton en Courtenay (2003:217).

5 Die Children’s Act, Sexual Offences Act en Child Justice Act is voorbeelde van wetgewing wat gepromulgeer is om die regte van kinders te reël. Die Sexual Offences Act kriminaliseer byvoorbeeld alle vorme van seksuele mishandeling en uitbuiting en het die gemeenregtelike misdryf van verkragting herroep. Volgens hierdie wet word verkragting gedefinieer as die opsetlike, onregmatige seksuele penetrasie sonder toestemming van die klaer of klaagster. Die nuwe definisie is van toepassing op alle vorme van seksuele penetrasie sonder toestemming, ongeag die geslag van die slagoffer. Die wet het ook die gemeenregtelike misdryf van seksuele skending herroep en vervang deur ’n wet met ’n wyer definisie wat ’n reeks handelinge van seksuele skending sonder toestemming omvat. Daarby het die wet ook ander handelinge van ’n seksuele aard teen kinders en persone met verstandelike gestremdheid ingestel. Sommige van hierdie handelinge is niefisiek van aard en sluit misdrywe in wat verband hou met seksuele uitbuiting en aanvoring, die skep van kinderpornografie, ens. Sien artt. 3 en 4–7 van die wet.

6 Sien spesifiek in hierdie verband Nkosi (2015:112–21).

7 Nabudere en Velthuizen (2013:3).

8 Waaronder familielede; of sodanige misdrywe pleeg teen diegene wat aan hulle bekend is, dikwels in die onmiddellike gesin. Dit is veral so teen die agtergrond van huishoudings met ’n kind aan die hoof waar kinders volwassenes se rol moet aanneem om vir jonger broers en susters en ander familielede te sorg.

9 Songca (2003:21).

10 Smallbone en Wortley (2001:1).

11 Ibid.

12 Mathews (2012:87).

13 Madu en Peltzer (2001:319).

14 Songca (2003:168).

15 Becker (1994:176–9).

16 Vizard (2006:2).

17 Ibid.

18 Kragtens art. 7 van die Child Justice Act is kinders onder die ouderdom van 10 jaar nie toerekenbaar nie. Die wet het ’n proses ingestel om kinders te hanteer wat oortree het.

19 Die ouderdom van jong oortreders strek van 10 tot 18 jaar. Onlangse mediaverslae in Suid-Afrika dui aan dat oortreders so jonk as 10 jaar is en slagoffers sluit tot eenjariges in.

20 Finkelhor e.a.(2009:2–3).

21 Brownlie (2003:506).

22 Vizard (2006:2).

23 Crime statistics South African Police Service (2010); Lobaido (2001); Meier (2002); Stuijt (2010).

24 Crime statistics South African Police Service (2010).

25 Sien bv. South African Human Rights Commission (2002); Task Group on Sexual Abuse of Children (2002); Fox en Nkosi (2003).

26 Broughton (2014); Smith (1999); Mohammed (2000); Bailly (2010); Lamprecht en Stuijt (2001:44–55).

27 Sien bv. Burns e.a. (2003:1–11).

28 Mathews (2012:84); sien ook Hesselink-Louw (2003:255).

29 Gqola (2007:114).

30 Ibid.

31 Gqola (2007:115).

32 Ibid.

33 Sien DPP, WC v Prins 2012 2 SACR 183 (HHA).

34 Ibid.

35 Ouderdom-uiteenlopende verhoudings kom voor wanneer die ouderdomsverskil tussen partye vyf jaar of meer is. In die meeste gevalle, indien nie almal nie, is die man gewoonlik die oudste.

36 Intergenerasieverhoudings kom voor wanneer daar ’n ouderdomsverskil van tien jaar of meer tussen die partye is. Daar word na mans wat sulke verhoudings aanknoop, verwys as "vroetelpappies" (sugar daddies) en hulle is soms betrokke by jong meisies van 14 tot 18 jaar oud.

37 Leclerc-Madlala (2008:19).

38 Ibid.

39 Hesselink-Louw en Schoeman (2003:161).

40 Hesselink-Louw en Schoeman (2003:20).

41 Leclerc-Madlala (2008:21).

42 Venter (2005:14).

43 Nabudere en Velthuizen (2013:3).

44 Ibid.

45 Nabudere en Velthuizen (2014:3); Venter (2005:14).

46 Venter (2005:14–5).

47 Nabudere en Velthuizen (2014:3); sien ook Swanzen en Harris (2012:6).

48 McCold (2004:14–5).

49 Venter (2005:21).

50 Venter (2005:19).

51 Nabudere en Velthuizen (2014:3).

52 Venter (2005:15).

53 Bazemore en Umbreit (1994:190).

54 Venter (2005:20–1).

55 Nabudere en Velthuizen (2014:12).

56 Nabudere and Velthuizen (2014:8).

57 Sien bespreking hier bo par. 5.

58 Nocella (2011:1–6).

59 Wet op Seksuele Misdrywe.

60 Wet op Seksuele Misdrywe en die Child Justice Act. Sien bv. art. 2(b)(iii) van die Child Justice Act, waar die klem op die toepassing van herstellende geregtigheidsbeginsels is; dit vorm die agtergrond waarteen die bepalings van die wet gelees moet word.

61 Ibid.

62 Ibid.

63 Navorsers gebruik verskillende terme om slagoffer-oortreder-dialoog te beskryf. Dit word ook o.a. slagoffer-oortreder-bemiddeling, slagoffer-oortreder-vergadering en slagoffer-oortreder-konferensie genoem.

64 Venter (2005:26).

65 Venter (2005:25).

66 Ibid.

67 Ibid.

68 Sien bv. Hinz (2008).

69 Sien bv. artt. 300 en 301 van die Strafproseswet.

70 Ibid.

71 Ibid.

72 Venter (2005:21–2).

73 Venter (2005:21).

74 Venter (2005:22).

75 Venter (2005:26).

76 In sommige gevalle laat die oortreder die kinderslagoffer voel dat hy of sy verantwoordelik is vir die misdryf en dit beïnvloed die wyse waarop die slagoffer die misdryf ervaar of daarop reageer.

77 McAlinden (2006:209).

78 Ibid.

79 Ibid.

80 Byvoorbeeld die neiging om seksuele oortreders te demoniseer of om seksuele oortreders as sielkundig abnormaal te beskou.

81 Byvoorbeeld die persepsie by sekere groepe dat vroue deur hul kleredrag of optrede seksuele misdrywe uitlok en dat kinders mense ouer as hulle "verlei".

82 Byvoorbeeld die persepsie by sekere groepe dat ’n seksuele oortreder nie gerehabiliteer kan word nie.

83 Wachtel (1995:13).

84 Ibid.

85 Ibid.

86 Steyn (2005:31).

87 Steyn (2005:34).

88 Steyn (2005:35).

89 Ibid.

90 Steyn (2005:36).

91 Makiwane (2015:94).

92 (619/10) [2011] ZASCA 186; 2011 2 SACR 567 (HHA); hierna DPP v Thabethe.

93 S v Thabethe 2009 2 SACR 62 (T).

94 Sien rekord vol. 1 van 2 bl. 81 r. 19.

95 Sienrekord vol. 1 van 2 bl. 17 r. 14.

96 Sienrekord vol. 1 van 2 bl. 13 rr. 1–10. In dieselfde reëls uit die hofverslag Uit die hofverslag in dieselfde reëls is dit duidelik dat die beskuldige ook gewaarsku is oor die toepaslikheid van wetgewing oor minimum vonnisoplegging.

97 Wet 51 van 1977.

98 Die redes word opgesom in die uitspraak en is die volgende: die beskuldigde was ’n eerste oortreder; die beskuldigde het skuldig gepleit; die beskuldigde het opregte berou getoon; die klaagster is kort voor haar 16de verjaarsdag verkrag; die verkragting is nie voorafgegaan deur aanvoring nie; die gebrek aan fisieke beserings was nie irrelevant nie; die verkragting was nie van die ergste aard nie; die beskuldigde het by die gesin gebly; die beskuldigde en die klaagster se moeder het tydens die verhoor hul saamwonery hervat en het nog ’n kind verwek; die gesin was ten volle van die beskuldigde afhanklik; die beskuldigde en die slagoffer het slaogoffer-oortreder-bemiddeling bygewoon; die beskuldigde het gedurende die verhoor aanhou werk en voortgegaan om die gesin te ondersteun; as die beskuldigde uit die gesin verwyder sou word, sou vyf mense vir maatskaplike bystand van die staat afhanklik geword het; die beskuldigde het nie ’n bedreiging vir die samelewing ingehou nie en sou waarskynlik nie weer so ’n oortreding begaan nie; die beskuldigde was ’n goeie kandidaat vir rehabilitasie en in staat om gemeenskapsdiens te verrig; die beskuldigde was altesaam vier jaar op borg tydens die verhoor, en het desnieteenstaande elke hofsitting bygewoon en sy borgvoorwaardes nagekom.

99 Par. 36.

100 Par. 39.

101 Die voorwaardes was die volgende: dat die beskuldigde nie tydens die opskortingstermyn skuldig bevind word aan ’n misdryf waarby óf geweld óf ’n seksuele element betrokke is nie; dat hy sy huidige werk behou, tensy hy ontslaan word weens geen fout aan sy kant nie; dat hy onmiddellik moet probeer om weer werk te kry indien hy ontslaan word; dat minstens 80% van sy inkomste gebruik word om die slagoffer en haar gesin te onderhou, veral deur verantwoordelikheid te aanvaar vir die slagoffer se skoolgeld, en indien van toepassing, vir haar tersiêre onderrig; dat sy onderhoud vir die slagoffer se gesin voortduur selfs indien sy verhouding met die slagoffer se moeder, om watter rede ook al, beëindig word; dat die beskuldigde een dag per naweek by die proefbeampte aanmeld om aan enige program deel te neem wat sodanige beampte voorskryf, waaronder ’n Program vir Seksuele Oortreders op sy eie onkoste; dat hy 800 uur gemeenskapsdiens verrig, waarvan die aard deur die proefbeampte bepaal sal word.

102 Appèl deur prokureur-generaal teen vonnis van hoër hof:

(1) Die prokureur-generaal kan, behoudens subartikel (2), teen ’n vonnis wat ’n beskuldigde in ’n strafsaak in ’n hoër hof opgelê is, na die Appèlafdeling appelleer.

(2) Die bepalings van artikel 316 met betrekking tot ’n aansoek of appèl in daardie artikel bedoel deur ’n beskuldigde, is mutatis mutandis van toepassing met betrekking tot ’n saak waarin die prokureur-generaal ingevolge subartikel (1) van hierdie artikel appelleer.

(3) By ’n appèl ingevolge subartikel (1) of ’n aansoek in subartikel (2) bedoel wat deur die prokureur-generaal aangebring is, kan die hof gelas dat die Staat aan die betrokke beskuldigde die geheel of ’n gedeelte van die koste betaal wat teen die beskuldigde by bestryding van die appèl of aansoek opgeloop het, getakseer volgens die tarief in siviele sake van daardie hof.

103 Wet 51 van 1977, in die wandel bekend as die Wet op Minimum Vonnisoplegging.

104 Wet 105 van 1997.

105 Die Restorative Justice Centre is ingevolge par. 8 van sy voorlegging aan die hof ’n "non-profit, non-governmental organisation which promotes peace-making and peace-building through restorative justice and conflict transformation processes". Die Restorative Justice Centre is toegelaat om verskillende kwessies oor die hof a quo se benadering tot herstellende geregtigheid te bespreek – sien Voorlegging van die amicus curiae (2011) parr. 9, 10, 12 en 13.

106 1961 1 SA 231 (A).

107 Wet 105 van 1997, hierna genoem die Wet op Minimum Vonnisoplegging.

108 Par. 23.

109 Sien Joubert e.a. (2011:13).

110 Sien in hierdie verband R v Perks 2001 1 Cr App R (S) 19 waarin die Engelse hof die slagoffer se kommer oor vonnisoplegging in aanmerking geneem het.

111 Sien rekord vol. 1 van 2 bl. 34 rr. 23–4.

112 Sien rekord vol. 1 van 2 bl. 36 r. 23.

113 Sien rekord vol. 1 van 2 bl. 38 rr. 6–8.

114 Sien rekord vol. 1 van 2 bl. 36 r. 23, hier bo aangehaal.

115 Sien rekord vol. 1 van 2 bl. 40 rr. 5–6.

116 Sien rekord vol. 1 van 2 bl. 40 r. 20.

117 Sien rekord vol. 1 van 2 bl. 43 rr. 3–5.

118 1991 2 SACR 655 (A).

119 Par. 15.

120 Par. 16.

121 Sien rekord vol. 1 van 2 bl. 48 rr. 19–23.

122 Sien rekord vol. 1 van 2 bl. 64 rr. 17–21.

123 Tshehla (2004:1 e.v.).

124 2007 12 BCLR 1312 (KH).

125 Par. 75.

126 Vir ’n bespreking van hierdie punt, sien Home Affairs v NICRO 2005 3 SA 280 (KH).

127 Muntingh (2005:181).

128 Backer (2003: 297–313); sien ook Evenson (2004:730 e.v.).

129 Stromseth (2003:7); sien ook Swanepoel (2008:290–1).

130 Die Nasionale Register vir Seksoortreders is deur hfst. 6 van die Wet op Seksuele Misdrywe ingestel, terwyl die Children’s Act voorsiening maak vir ’n Nasionale Kinderbeskermingsregister. Ingevolge deel A verskyn die name van slagoffers in die register. Die name van oortreders verskyn in deel B van die register. Die doel van die register is om die name van die kinders wat in die register genoem word te beskerm en om kinders in die algemeen te beskerm teen blootstelling aan persone wat ongeskik is om met kinders te werk. Sien Le Roux en Williams (2011:17–22). Die Wet op Seksuele Misdrywe het op 16 Desember 2007 in werking getree en die Nasionale Register vir Seksoortreders (hfst. 6) het op 16 Junie 2009 van krag geword.

131 Sien art. 43 van die wet.

132 Indien ’n kind byvoorbeeld skuldig bevind word aan die pleeg van ’n seksuele misdryf, kan sy of haar naam lewenslank by die register ingesluit word sonder die vooruitsig dat dit verwyder kan word, omdat die tydperk wat ’n persoon se naam op die register bly, bepaal word deur die vonnis wat hy of sy ontvang. Sien art. 51 van die wet.

133 2014 7 BCLR 764 (KH).

134 J v NDPP 776.

135 Ibid.

136 Ibid.

137777.

138 Ibid.

139 Ibid.

140 779–80.

141 DPP, WC v Prins 2012 2 SACR 183 (HHA).

142 Veral artt. 9, 10, 12(2), 28(1)(d) en 28(2) van die Grondwet.

143 DPP, WC v Prins 2012 2 SACR 186 (HHA) par. 1.

The post Geregtelike en wetgewende reaksies op seksuele misdade deur en teen kinders in Suid-Afrika en die potensiële gebruik van herstellendegeregtigheidspraktyke appeared first on LitNet.

Opgeroepte betekenis in literêre vertaling: Die vertaling van dialek en register in Die swerfjare van Poppie Nongena deur Elsa Joubert

$
0
0

Opgeroepte betekenis in literêre vertaling: Die vertaling van dialek en register in Die swerfjare van Poppie Nongena deur Elsa Joubert

Maricel Botha, Departement Afrikatale, Universiteit van Pretoria

LitNet Akademies Jaargang 13(1)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Hierdie artikel behandel die oordrag van betekenis in literêre vertaling en lewer verslag oor ’n studie wat die vertaling van dialek en register in The long journey of Poppie Nongena (Elsa Joubert 1980), die Engelse vertaling van Die swerfjare van Poppie Nongena (1978), ondersoek het. Die studie het aangetoon dat ’n literêre vertaling wat goed geskryf is en inhoudelik ooreenstem met die bronteks,1 steeds onvoldoende mag wees indien alle vlakke van betekenis nie voldoende oorgedra is nie. Betekenis sluit dus nie slegs die feitelike inhoud in nie. In literêre tekste is die wyse waarop inligting oorgedra word dikwels ewe belangrik as die inhoud, aangesien dit onder andere inligting verskaf oor die taalgebruikers en taalgebruikskontekste. In literêre vertaling word gebruikersverwante taalvariëteite (dialek) en gebruiksverwante taalvariëteite (register) dus tot ’n hoogs betekenisvolle vlak verhef. Mona Baker (1992) noem die betekenis wat uit dialek en register stam, “evoked meaning”, of opgeroepte betekenis. Die swerfjare van Poppie Nongena is in terme van opgeroepte betekenis swaar gelaai, maar die Engelse vertaling toon nie dieselfde lading nie. Die eerste doel van die artikel is om hierdie betekenisteenstrydigheid uit te wys deur middel van ’n vergelyking van die bron- en doelteks, en die tweede doel is om ’n meer gepaste strategie voor te stel. Juliane House (1977, 1997, 2009) se teorie van waarneembare vertaling sal as oplossing bespreek en geïllustreer word deur gedeeltes van die teks wat volgens hierdie strategie in Engels hervertaal is, voor te lê. Só word die kulturele en sosiale karakterbehoud wat deur ’n verandering van vertaalstrategie bereik kan word, bewys.

Trefwoorde: dialek; getrouheid; literêre vertaling; opgeroepte betekenis; register; verskuilde vertaling; waarneembare vertaling

 

Abstract

Evoked meaning in literary translation: Translating dialect and register in Die swerfjare van Poppie Nongena by Elsa Joubert

This article investigates the transfer of meaning in literary translation and presents the findings of a recently concluded study (Botha 2015). The article fulfils a two-fold purpose. The first is to prove that a literary translation may be well written and may reflect the content of the source text correctly, but may still be inadequate due to the fact that not all types of meaning have been translated adequately. This is proven by comparing Elsa Joubert’s renowned novel Die swerfjare van Poppie Nongena (1978) with its English translation, The long journey of Poppie Nongena (1980), to demonstrate a significant shift in meaning due to an insufficient transfer of social dialect and informal register. The second purpose is to propose and illustrate a solution to the identified problem, which involves a discussion and an application by retranslation of Juliane House’s (1977) strategy of overt translation, which entails a foreignisation of the translation in order to make the source culture and the situational context apparent. The retranslation illustrates an alternative translation strategy, but does not suggest that this is “the ultimate” alternative. It is simply one which seeks to retain a crucial aspect of the source text and is also open to critiquing and alteration.

The reason for using an actual translation for the research was to demonstrate a general problem with reference to a real translation and the aim was not to comment merely on an individual translation. Toury (2012:5) explains that “individual studies into translation are bound to yield isolated descriptions, an obvious result being a gradual accumulation of discrete pieces of knowledge”. The evaluation in this case is therefore not an end in itself, but a procedure for highlighting a general problem in translation practice, for which a practical solution is provided and demonstrated. In this way, theory and practice are combined to produce meaningful results and the strategies illustrated here can be applied in translations of a similar nature.

The texts used in this study were chosen very specifically, however, and require an introduction. Die swerfjare van Poppie Nongena is a biographical novel based on the life story of an Afrikaans-speaking black woman born in the early 20th century and her struggle under the apartheid regime. The book was an immediate success, receiving three major South African literary prizes the year after its release. It is characterised linguistically by its incorporation of many different language varieties, such as Orange River Afrikaans, township slang, informal language and antiquated language, which add a strong cultural flavour to the novel that no doubt contributed to its success. The English translation of the novel, undertaken by Joubert herself, was first published in 1980 as The long journey of Poppie Nongena (the 1980 American edition was renamed Poppie Nongena, and subsequent paperback editions in 1981 and 1985 were simply called Poppie). The English translation, intended for both an international and a local market, made the novel into an international success. However, in spite of the positive reception of the English version internationally, the translation shows some major deficiencies and one may go as far as saying that it is an inexact or weak representation of the original as far as cultural and social reflection are concerned.

An assessment of any translation as inadequate requires theoretical backing, of course, and the theoretical structure of this research consists, firstly, in a distinction between two types of translation: overt and covert translation, as defined by Juliane House (1977). Overt translation is obvious translation which is usually applied in the translation of literary texts that are culturally or historically bound. As was mentioned, it entails foreignisation, in which the original cultural context is made apparent in the translation. Foreignisation primarily involves strategies such as the retention of certain source text elements (such as words, grammatical structures, titles, names and idioms) and non-standard handling of grammar. This approach is in opposition to covert translation, which is usually applied to pragmatic texts and which aims to produce fluid, natural texts. Achieving fluidity and naturalness often involves large-scale adaptation of the source text and domestication of the source culture. The distinction between overt and covert translation forms the main theoretical structure for this research, since it advocates the type of translation to be used for a specific type of text. In this sense, it functions as a measuring device. It is also a solution to the identified problem, as is explained later.

The second major theory which supports this study involves a probe into semantics. In referring to the first purpose of the article, mention was made of the existence of different types of meaning. A definition of meaning and its relation to dialect and register formed a major part of the theoretical framework of the research. Linguistic meaning has been defined in many ways, but most models can be distilled into two categories at their most basic level, namely denotation and connotation (see Ogden and Richards 1946; Nida 1964; Newmark 1991; Chandler 2002). Denotation, simply put, refers to the so-called dictionary meaning of a word, and connotation to word associations. Whereas pragmatic texts usually require mainly the transfer of denotation, literary texts demand more than the transfer of content, since their function is not merely to impart facts. In literary texts, the way in which an utterance is expressed is often just as important to the expressed content, since the manner of expression renders valuable information regarding characters (through the use of dialect) and regarding the communicative context (through the use of register). In literary texts, therefore, dialect and register do not function merely as embellishing devices, but contribute significantly to the meaning of the original text. Mona Baker’s (1992:13–7) model describing linguistic meaning was used for this research, since it makes provision for the description of meaning that arises from the use of dialect and register under the category of evoked meaning. The degree of retention of evoked meaning thus constitutes the main assessment criterion according to which The long journey of Poppie Nongena was judged as inadequate.

The transfer of evoked meaning was further linked to Kitty Van Leuven-Zwart’s (2004) two general criteria for measuring translation quality. Van Leuven-Zwart proposes that translations be judged according to both creativity and faithfulness and criticises exclusively aesthetic (or creative) quality assessments of translations. In the case of The long journey of Poppie Nongena, the language shows literary elegance and would thus score well in terms of creativity. In terms of faithfulness, however, there is a large degree of departure. The comparison of evoked meaning in the two texts is thus conducted within the general category of faithfulness, which relates to the theory of overt translation. In terms of the practical analysis, House’s (1977) first model of translation quality assessment was used to determine the quality of Joubert’s translation. House’s model, which makes use of various language user and language use dimensions, is slightly adjusted and simplified, however, to focus only on the main problematic dimensions, namely social dialect and social attitude (expressed through informal register). According to House’s model, social dialect and informal register are firstly described in the source text and then compared with their occurrence in the translation. Based on this comparison, the quality of the translation is determined.

Using the theory of overt translation, Baker’s definition of meaning and Van Leuven-Zwart’s and House’s criteria for measuring translation quality, it could be concluded that the presence of a higher degree of lexical and structural formality in the translation led to semantic shifts in the representation of (i) the socio-economic and cultural identity of characters, and (ii) the informal relationships between characters. These shifts are not merely stylistic, but influence the meaning of the translation. These shifts were then corrected by a fuller application of House’s strategy of overt translation, illustrated in the presentation of sections of retranslated text. Reference is made to a fuller implementation of overt translation, since the overtness or covertness of a translation is not absolute and can be measured only relatively, in terms of degree. Joubert does employ foreignising strategies to a degree (especially in the retention of foreign words); however, overt translation is not carried out consistently and its effects are adversely affected, or even negated, by the formality and literary quality of the English translation. The presentation of retranslated sections of text functions as a verification or proof of the use of House’s theory as a solution to the problem of retaining evoked meaning. It illustrates strategies that can be used in the translation of other texts that are similarly culturally loaded and linguistically complex.

Thus, the problem of retaining evoked meaning in literary translation is explained by means of the analysis of a real translation and it is solved by the full application of overt translation strategies.

Keywords: covert translation; dialect; evoked meaning; faithfulness; literary translation; overt translation; register

 

1. Inleiding

Literêre tekste is een van die moeilikste soort tekste om te vertaal omdat hulle, in teenstelling met pragmatiese tekste, twee funksies op die taalvlak besit. Die funksie van pragmatiese tekste is hoofsaaklik die oordrag van inligting, terwyl die manier waarop inligting in literêre tekste oorgedra word, dikwels net so belangrik is as die inligting self, omdat die wyse waarop feite of gedagtes gekommunikeer word, verdere inligting verskaf – onder andere oor die taalgebruiker en die taalgebruikskonteks. Hierdie bykomende inligting oor die taalgebruikers en die taalgebruikskontekste word deur die gebruik van dialek en register oorgedra en is nie net opsioneel, stilisties of bykomend nie. Sommige taalkundiges, soos Eugene Nida (Nida en Taber 1969:49), glo dat ’n vermindering van vorm tot een universele gedagte vir alle tale lei, maar dit laat toe vir beduidende verskille tussen brontekste en vertalings wat nie slegs stilisties is nie, maar wat Meschonnic (1973:341) “signification and value of an inseparable nature” noem. Die tweede teksfunksie, of betekenisvlak, is dus baie belangrik en is veral prominent in tekste wat sterk kultureel of histories gegrond is. Die verlies wat ontstaan uit die korrekte oordrag van inhoud sonder ’n gepaste oordrag van spreekwyse word vergestalt in The long journey of Poppie Nongena (1980), die Engelse vertaling van Elsa Joubert se bekende roman Die swerfjare van Poppie Nongena (1978).

In hierdie artikel sal die betekeniswaarde van dialek en register verduidelik word deur ’n ontleding van die bronteks en die vertaling uit te voer, waardeur ’n teenstrydigheid in betekenis uitgewys word. Hiermee word ’n probleem in literêre vertaling uitgewys wat nie tot hierdie vertaling beperk is nie. Die doel is dus nie om ’n ontleding van ’n geïsoleerde teks ter wille van ontleding uit te voer nie, maar om ’n struikelblok in literêre vertaling te bespreek en ’n oplossing te bied. Die swerfjare van Poppie Nongena dien hiervoor as ’n praktiese voorbeeld. ’n Oplossing word voorgestel wat ’n “vervreemding” of “eksotisering”2 van die vertaling behels. Juliane House (1977) se teorie van “overt translation” (hier vertaal as waarneembare vertaling) sal as oplossing verduidelik en geïllustreer word om die behoud van betekenis wat deur ’n verandering in vertaalstrategie kan ontstaan, te bewys. Die illustrasie sal geskied deur gedeeltes van die hervertaling aan te bied. Die doel van die aanbieding van dele uit die hervertaling is om moontlike vertaalstrategieë aan die hand van ’n werklike teks uit te beeld.

Dit word beklemtoon dat die geïllustreerde vertalings slegs een vertaalmoontlikheid verteenwoordig. Daar word geensins geïmpliseer dat daar een ideale vertaling van ’n teks bestaan nie en die voorgestelde vertalings is inderdaad oop vir kritiek en heroorweging.

Theo Hermans (2007:61) verduidelik: “In any given translation there is a latent gesturing towards additional possibilities and alternative renderings. This gesturing accompanies individual translations insofar as they can always be attempted again and differently.” Maar dat verbeterende patrone en strategieë voorgestel kan word, word nie hierdeur uitgesluit nie. Hermans verduidelik verder (2007:69): “As, over time, translations intertextually endorse or berate one another […] the form of translation is condensed and confirmed into a series of patterns for further use.” Hierin lê die waarde van hervertaling dus.

 

2. Inleiding tot tekste en probleemstelling

Die swerfjare van Poppie Nongena (1978) het ontstaan na aanleiding van gesprekke oor twee jaar tussen die skrywer, Elsa Joubert, en haar huiswerker, “Poppie”, (wie se regte naam om veiligheidsredes nie onthul is nie). Dit handel oor die lewe van Poppie en haar familie, Afrikaanssprekende swart mense uit die Noord-Kaap, en vertel van hulle swaarkry onder die apartheidsregering. Dit lê klem op hulle alledaagse lewe en is nie hoofsaaklik polities gerig nie. Joubert voer in die boek se voorwoord aan dat die verhaal waar is en dat slegs name verander is. Tog verwys sy daarna as ’n “novel” in die Engelse vertaling, wat op gedeeltelike fiksionalisering dui. Die boek word dus as ’n roman beskou, en een wat ’n topplek in die rang van bekende Afrikaanse romans beklee.

Joubert se oorspronklike taalgebruik het sekerlik ’n beduidende bydrae tot die boek se sukses gelewer. ’n Paar sinne uit die openingsparagraaf dien hier as voorbeeld van Joubert, oftewel die karakter Poppie, se kleurryke taal:

Ons is Gordonia-boorlinge, sê Poppie.

My mama het ons vertel van onse grootouma Kappie, ’n ryk ou vrou wat met haar bokke geboer het in die rantjies anderkant Carnarvon. Haar van was Plaatjies en sy het die hoë stamneus gehad wat onse oompie Pengi van haar geërwe het.

Sy het vir Mama-goed vertel van die ou dae en van die groot man, Donker Malgas, wat gedood is op die eiland in die Grootrivier.

Sy het onse mama vertel van die runderpes en die beeste en skape wat vrek en van die Engelse Oorlog of die Imfazawe yamabulu, die oorlog van die Boere. (Joubert 1978:3)

Die streekstaal hier is dalk die opvallendste, met woorde soos “onse”, “geërwe”, “Mama-goed”en “oompie” wat stam uit Oranjerivierafrikaans. Die uittreksel bevat ook die Xhosa-woorde “mama” en “Imfazawe yamabulu”. Hierdie twee taalvariëteite word vergesel deur plattaal (sleng), verouderde Afrikaans en townshiptaal in die res van die boek, soos die volgende uittreksel toon:

Hoe sit julle dan so? sê buti Hoedjie. Weet julle dan nie van die troewelheid in die lokasie nie?

Hy sit op ’n kassie wat hy omdop. Die mense gaan strike vir die moeilikheid met die paste en die permits na Langa. En vir pound a day. (87)3

Hierdie taalvariëteite anker die teks kultureel en etnies en weerspieël die karakters se sosio-ekonomiese situasie. Die informele taalgebruik gee ook inligting oor die gemaklike verhouding tussen karakters en sê iets oor die aard van die informele situasies waarin kommunikasie plaasvind.

Die taalvariëteite maak die boek ook baie moeilik om te vertaal en die roman se oorspronklike “kleur” ontbreek in die Engelse vertaling.4

The long journey of Poppie Nongena is in 1980 plaaslik en in Engeland en Amerika uitgegee en die roman is internasionaal positief ontvang, ten spyte van die tekortkominge van die vertaling (waarvan die Engelssprekende lesers natuurlik onbewus sou wees). Talle veranderings is deur redakteurs in Londen aan die oorspronklike vertaling aangebring, maar die kenmerke van die vertaling wat problematies is, word in sowel die oorspronklike vertaling as die geredigeerde vertaling aangetref, wat daarop dui dat die probleme aan ’n onvanpaste vertaalbenadering toegeskryf kan word. Alhoewel Joubert se bedoeling was om die kultuur en sogenaamde geestesklimaat van die bronteks te behou, benadeel haar gebruik van taalstandaardisering en selfs stylverheffing die tekskarakter ingrypend. Joubert se strategie lei tot ’n gedeeltelike verplaasliking van die teks vanuit die doelteksleser se perspektief. Met ander woorde, die teks is tot ’n groot mate geskryf om taalkundig en stilisties aanvaarbaar te wees in die konteks van die doelkultuur, maar dit lei tot ’n kulturele en situasionele wanvoorstelling van die bronteks. Interkulturele vertaling bestaan wel onvermydelik in ’n sfeer van spanning tussen getrouheid teenoor die bronteks en aanvaarbaarheid vir die doelteksleser, want die teks moet natuurlik ook verstaanbaar wees vir die leser van die vertaling, maar aanvaarbaarheid is in hierdie geval oorbeklemtoon. Die verwysing na ’n spanningsfeer dui daarop dat ’n vertaling gewoonlik óf nie heeltemal getrou aan die bronteks óf nie heeltemal aanvaarbaar vir die bronteksleser is nie en Joubert maak wel tot ’n mate gebruik van “vervreemdende” vertaaltegnieke soos die gebruik van woorde en uitdrukkings uit Afrikaans en Xhosa in ’n poging om die bronkultuur te bewaar.

Die twee tegnieke wat hier bo verduidelik is, word deur House (1977, 1997 en 2009) onderskeidelik “covert translation” en “overt translation” genoem (hier onderskeidelik as verskuilde vertaling en waarneembare vertaling vertaal). Die doel van verskuilde vertaling is om ’n natuurlike, maklik leesbare teks te produseer deur middel van verplaasliking, waar waarneembare vertaling duidelik en skaamteloos as ’n vertaling herkenbaar is en gebruik maak van vreemde woorde en strukture om die bronkultuur te behou. Die probleem met Joubert se vertaling is dus dat die tegnieke van waarneembare vertaling ontoereikend toegepas is, wat tot betekenisverskuiwings of betekenisveranderinge lei.

Om te verstaan dat die verskille tussen die bronteks en die vertaling nie slegs “bykomende” tekselemente beïnvloed nie, maar die algehele teksbetekenis verander, moet die begrip linguistiese betekenis verduidelik word.

Linguistiese betekenis is al op verskeie maniere beskryf, maar die meeste modelle (bv. Ogden en Richards 1946, Nida 1964, Newmark 1991 en Chandler 2002) kom in hulle eenvoudigste vorm neer op ’n tweevoudige beskrywing van betekenis as denotasie en konnotasie. Denotasie verwys na die objektiewe, aanvaarde omskrywing van ’n woord en konnotasie na woordassosiasies. Register en dialek besit dan veral konnotatiewe betekeniswaarde.

Register is deur Halliday (1978:32) beskryf as “language in use” en is volgens drie kategorieë geklassifiseer, wat neerkom op die invloed van die onderwerp, interpersoonlike verhoudings en die rol of medium van die taal op woordkeuses of uitdrukkings.

Dialek is deur Baker (1992:15) beskryf as ’n taalvariëteit wat deur ’n spesifieke gemeenskap of groep sprekers gebruik word. Dialekte kan geklassifiseer word volgens gebied (byvoorbeeld Kaapse Afrikaans teenoor Oosgrensafrikaans), volgens tyd (soos verouderde taal teenoor moderne taal) en volgens klas (byvoorbeeld plattaal teenoor verhewe taal).

Register en dialek word deur Baker (1992:15) saamgegroepeer onder die term opgeroepte betekenis (“evoked meaning”). Opgeroepte betekenis dui uitsluitlik op die soort konnotatiewe betekenis wat uit die gebruik van dialek en register stam. Dialek en register is dus baie betekenisvol en nie net versierend of bykomend nie, omdat hulle waardevolle inligting verskaf oor die taalgebruikers en die situasies waarin kommunikasie plaasvind. In verband met hierdie funksies verskaf hulle baie meer inligting as wat deur verduideliking verskaf kan word. Die probleem met Joubert se vertaling kan dus op die semantiese vlak beskryf word as ’n ontoereikende oordrag van opgeroepte betekenis (wat stam uit ’n onvanpaste vertaalbenadering).

 

3. Modelle vir vertalingontleding

House se twee vertaalbenaderings en die spanning tussen getrouheid en aanvaarbaarheid sluit aan by ’n tweevoudige beginsel waarvolgens die gehalte van vertalings bepaal kan word. Van Leuven-Zwart (2004:301) identifiseer twee kategorieë waarvolgens vertalings oor die algemeen beoordeel word: kreatiwiteit en getrouheid. Met kreatiwiteit verwys sy na die estetika en vloeibaarheid van ’n vertaling en met getrouheid na die mate waartoe die vertaling die oorspronklike teks korrek verteenwoordig. Sy meen dat literêre vertalings dikwels hoofsaaklik volgens die kreatiwiteitsmaatstaf beoordeel word, aangesien vertalings maklik as goed beskryf word wanneer hulle maklik lees en literêr-estetiese gehalte toon.

Lawrence Venuti (2008) beskryf dieselfde tendens in die Engelse vertaalsfeer. ’n Vloeiende, mooi vertaling kan nogtans ’n onakkurate weerspieëling van die oorspronklike teks wees, en die vertaler se persoonlike kreatiwiteit mag die oorspronklike tekskarakter oorheers. Die Engelse vertaling van Die swerfjare van Poppie Nongena bevat ongetwyfeld pragtige taalgebruik en sou dus ’n goeie punt in die kreatiwiteitsafdeling verwerf, maar die vraag is of hierdie taalgebruik ’n getroue weergawe van die oorspronklike teks is in terme van dialek en register. Daar sal dus in die bespreking van die Engelse vertaling veral klem gelê word op die getrouheidsmaatstaf, en die toepaslikheid van die taalgebruik in terme van dialek en register sal bevraagteken word.

Buiten Van Leuven-Zwart (2004) se beginsels sal ’n aangepaste weergawe van House se eerste model vir vertalingsgehalte-assessering (1977)5 gebruik word om die oordrag van dialek en register in The long journey of Poppie Nongena te ontleed. House se model is gekies omdat dit register en dialek, oftewel taalgebruikersdimensies en taalgebruiksdimensies, as die vergelykingskriterium, of tertium comparationis, neem – wat die betekeniswaarde van hierdie elemente beklemtoon. Die model bestaan eerstens uit ’n beskrywing van die bronteks op grond van die twee soorte dimensies wat pas genoem is om die tekstuele funksie te bepaal. Daarna volg ’n vergelyking van die bron- en doeltekste op grond van dieselfde kriteria om die ooreenkomste tussen die twee tekste te bepaal. (Dit is dus duidelik dat House, nes Van Leuven-Zwart, die getrouheidsfaktor belangrik ag, alhoewel estetiese tekseienskappe ook deur middel van register- en dialekontleding gedek kan word). House se taalgebruikersdimensies stem ooreen met Baker se definisie van dialek en sluit ’n beskrywing van die taalgebruikers se geografiese oorsprong en sosiale klas en die tydperk wat hulle taal verteenwoordig in. House se model is in terme van hierdie klassifisering van dialek aangepas om ook voorsiening te maak vir ’n kultuurdimensie. Hieronder kan taalvariëteite wat aan kultuur of etnisiteit gebonde is, beskryf word. (Dit is vreemd dat House se model nie voorsiening maak vir die beskrywing van kulturele taaldimensies nie, aangesien sy haar met interkulturele vertaling bemoei). House se taalgebruiksdimensies verskil van Halliday (1978) se beskrywing van register wat benaming betref maar kom neer op ’n soortgelyke klassifisering. Hierdie dimensies sluit medium, deelname, sosialerol-verhouding houding en vakgebied in (House 1997:39).

Die ontledingsdimensies kan dus op die volgende manier opgesom word:

Taalgebruikersdimensies (dialek)
Geografiese oorsprong
Sosiale klas
Tydperk
Kultuur

Taalgebruiksdimensies (register)
Medium
Deelname
Sosialerol-verhouding
Sosiale houding
Vakgebied

 

5. Bronteksontleding

Alhoewel die studie waaroor daar hier verslag gedoen word, bestaan uit ’n volledige bronteksontleding, gevolg deur ’n volledige vergelyking van die bronteks met die vertaling, sal slegs twee tekseienskappe in hierdie artikel beskryf en vergelyk word. Sosiale dialek en informele register (waarvan die laasgenoemde onder sosiale houding val) is die twee soorte taalvariëteit in The long journey of Poppie Nongena wat die grootste teenstrydigheid met die bronteks toon. Die probleem met die oordrag van hierdie twee taalvarieasies kan ook taamlik maklik opgelos word deur ’n vollediger gebruik van die strategieë van waarneembare vertaling en hulle is daarom gekies vir beskrywing en vergelyking. Hier onder volg ’n beskrywing van die gebruik van hierdie twee variëteite in Die swerfjare van Poppie Nongena en hulle invloed op die betekenis van die roman.

4.1 Sosiale dialek en informele register

Plattaal en informele taal kan van die perspektief van óf dialek óf register benader word. Alhoewel Baker (1992:16) hierdie taalelemente onder register beskryf, mag hulle ook as dialekties gesien word indien hulle kenmerkend is van die sprekers se klas en nie uitsluitlik situasioneel gebruik word nie. In die geval van Die swerfjare van Poppie Nongena kan plattaal en informele taal oor die algemeen hoofsaaklik as sosiale dialek beskou word, omdat hulle by die meeste karakters in verskillende situasies in algemene taalgebruik voorkom. In hierdie konteks dui hulle die lae sosio-ekonomiese klas aan waartoe die karakters behoort. Natuurlik sê die gebruik van hierdie variëteite ook iets oor die informele verhoudings wat tussen die meeste karakters bestaan, en dra hulle ook by tot register. Geen poging sal aangewend word om plattaal en informele taal streng volgens dialek of register te skei nie en hierdie twee kategorieë word dus saamgegroepeer. In Die swerfjare van Poppie Nongena word hierdie twee taalvariëteite aangetref in die vorm van kodewisseling, verkeerde taalgebruik, vloekwoorde en ongeklassifiseerde informele woordeskat. Hierdie manifestasies van sosiale dialek en informele register sal elkeen afsonderlik bespreek word om hulle bydrae tot tekskarakter vas te stel.

4.1.1 Kodewisseling

Een van die mees opvallende eienskappe van Die swerfjare van Poppie Nongena is die baie gereelde gebruik van kodewisseling (streng gesproke taalwisseling) hoofsaaklik tussen Afrikaans en Engels, maar ook tussen Afrikaans en Xhosa. Poppie se broer Mosie besit ’n besondere idiolek wat kodewisseling as ’n eienskap van plattaal of informele taal goed ten toon stel, dikwels met ’n amusante effek. Die volgende uittreksel verteenwoordig ’n kenmerkende voorbeeld van Mosie se taal:

Buti Mosie skryf vir Poppie: Ons het oor die wireless gehoor en ons het gedink julle huis het op julle omgeval. My swaertjie was geworried like en toe kom sy vriendjie van die bachelor quarters om te sê hy’s baie siek, hy’t van die werk af gekom, maar hy kan nie praat nie. Die very selfde persoon wat my kom sê het, het so ’n blou vantjie, toe sê ek vir hom hy moet my met die vantjie vat na my swaertjie toe. Toe’s daar baie ander vriende by hom en hulle probeer nou die home-made dokterbesigheid, maar ek sê: Kom ons vat hom en rush hom dokter toe. […] Toe vra ons die receptionist of ons nie die man gou kan deurvat surgery toe nie. (160–1)

Ook Poppie se taal bevat dikwels kodewisseling, soos die volgende voorbeeld bewys:

En as die merry-go-round nou kom, was dit baie lekker. Ons het op die swings gery en op die perdjies. Dit het naby die lokasie gestaan en ons het gery vir ’n sikspens. Die ander het getraai om die horlosies te wen, maar ek het van die swings gehou. (36)

In sommige gevalle behou Engelse woorde hulle oorspronklike ortografie, soos in die meeste voorbeelde in die bostaande uittreksels. In ander gevalle word Engelse woorde volgens Afrikaanse konvensies geskryf. Voorbeelde sluit woorde soos “kollek” (14), “tep” (14), “gemiekste” (20), “kyste” (21) en “getraai” (36) in.

Hierdie twee aanhalings toon dat kodewisseling tussen Afrikaans en Engels nie slegs situasioneel gebruik word nie, aangesien dit deur verskillende karakters in alledaagse situasies gebruik word. Die inligting wat dit verskaf, betref hoofsaaklik die karakters se vlak van opvoeding, aangesien iemand met ’n hoër vlak van opvoeding dikwels ’n “suiwerder” taal sal praat. ’n Laer opvoeding gaan hier gepaard met ’n laer inkomste, wat ander karakteriserende implikasies het.

Kodewisseling met sy gepaardgaande informaliteit getuig ook van ’n vertroudheid en gemaklike verhouding tussen die meeste karakters en stel selfs ’n soort sleng daar.

Dit is duidelik dat hierdie soort taal, wat ook by die meeste ander karakters aangetref word, in terme van assosiatiewe en emotiewe gehalte baie tot die teks bydra. Dit verteenwoordig ook die eenvoudige aard van die karakters, wat sonder skroom of voorgee tale meng, dalk selfs onbewustelik.

Alhoewel baie Xhosawoorde in Die swerfjare van Poppie Nongena voorkom, kan hulle gebruik oor die algemeen nie streng gesproke as kodewisseling geklassifiseer word nie, aangesien Xhosawoorde in die meeste gevalle gebruik word om elemente van die Xhosakultuur te beskryf en nie, soos kodewisseling tussen Afrikaans en Engels, hoofsaaklik informaliteit uitdruk nie. Xhosawoorde word ook in amper elke geval van ’n verduideliking voorsien en besit self geen semantiese waarde vir die Afrikaanse leser wat onbekend is met Xhosa nie. Xhosawoorde soos “tata” en “buti”, wat deurgaans gebruik word, funksioneer effens anders, omdat hulle wel betekenis aan die leser oordra as gevolg van verwantskap met Afrikaans en omdat hulle wel tot informaliteit bydra. Sulke woorde is egter tot ’n klein aantal beperk en het nie dieselfde effek as kodewisseling tussen Afrikaans en Engels nie.

4.1.2 Verkeerde taalgebruik

Verkeerde taalgebruik is ook ’n opvallende kenmerk van die teks. Alhoewel sommige mense mag stry teen die gebruik van die woord verkeerd in hierdie konteks, aangesien dit net volgens voorskriftelike grammatikareëls as sodanig beskou kan word en dalk eerder as niestandaard beskryf moet word, word die woord verkeerd verkies omdat dit die tersaaklike spraakverskynsel direkter beskryf.

Voorbeelde van verkeerde taalgebruik sluit onder andere die volgende paar voorbeelde in: “Sy was nie sonder gelerentheid nie” (5); “Ons het nie Xhosa gekon praat nie” (6);“Anders is cleaners, anders is packers” (33);“Wil Mama dan hê ek moet daai ou goed gevat het?” (42); “agterkant van geweers […] onder die poelisse en soldade” (94); en “Die dokter het hom geondersoek” (161).

Hierdie lys is geensins volledig nie, maar demonstreer die informaliserende uitwerking van hierdie taal op die teks. Verkeerde taalgebruik dien as bevestiging van die laer sosio-ekonomiese klas waartoe die karakters behoort en van hulle lae vlak van opvoeding. Verder verteenwoordig dit weer eens ’n informele kommunikatiewe of narratiewe situasie.

4.1.3 Vloekwoorde

Vloekwoorde kom nie baie gereeld in die teks voor nie en is beperk tot die karakters Pengi, Plank en Hoedjie. Vloekwoorde is egter hoogs karakteriserend en word beide situasioneel (veral tydens dronk-episodes) en algemeen (as ’n kenmerk van sosiale dialek) gebruik. Die volgende sinne dien as voorbeeld van een van die bogenoemde karakters, Pengi, se sterk taalgebruik:

Maar as Plank se vingers die snare nie wil los nie, dan skreeu [Pengi]: Jou dooie donner, waar sit jou donnerse ore, in jou gat? […] God, Ma, as jy vir ou Pieterse roep, slaat ek hom in sy donner in. Jy kan vir my ’n witman gaan roep, geen Damara-bobbejaan sal vir my kom vang nie. […] Daai meid sal hom in sy moer in vat, sy sal hom verniel soos ek verniel is. (20)

Hierdie voorbeelde dien as aanduiding van die hoëvlak emotiewe betekenis wat sterk taalgebruik uitdruk. Hierdie soort taal is in terme van sosiale dialek duidelik hoogs karakteriserend en in terme van situasie hoogs beskrywend in vergelyking met standaardtaal en word baie effektief deur Joubert benut.

4.1.4 Ongeklassifiseerde informele woordeskat

Daar is ook talle ander taamlik algemene informele woorde wat nie tot die bogenoemde kategorieë behoort nie en minder opvallend is in vergelyking met die treffende variëteite wat reeds genoem is. Algemene informele woorde in die teks sluit woorde soos “anderste” (53), “manne” (58), “skrou” en “grou” (138), “daai” (265) en “hierso” en “daarso” (265) in. Hierdie woordeskat weerspieël die informele register en sosiale dialek wel op ’n subtieler manier, maar dit vervul dieselfde algemene funksie.

4.2 Funksiestelling van taalvariëteite

Die funksie van ’n teks, of van ’n taalvariëteit in hierdie geval, kan volgens House (1997:34–5) breedweg met die woorde “ideasioneel” en “interpersoonlik” beskryf word, wat terugverwys na die twee basiese soorte linguistiese betekenis, denotasie en konnotasie. ’n Teks wat hoofsaaklik ideasioneel is se hooffunksie is om inligting te verskaf, maar ’n teks wat hoofsaaklik interpersoonlik is, lê klem op die uitdrukking van die spreker se houdings en sy of haar invloed op die leser se houding en gedrag. Om die funksie van die ondersoekte teks te bepaal, sal hierdie kategorieë gebruik word in ooreenstemming met House se model.

Die gekonsentreerde gebruik van veral sosiale dialek en informele register in Die swerfjare van Poppie Nongena lei tot die op die voorgrond treding van die interpersoonlike teksfunksie. Die ideasionele doel van die teks is om biografiese en geskiedkundige inligting te verskaf oor die lewe van Poppie en haar familie, wat natuurlik belangrik is, maar die uitdrukking van hierdie inligting vind plaas binne ’n ingewikkelde taalkundige konteks, wat groot waarde aan die manier van uitdrukking toevoeg. Sosiale dialek besit ’n sterk karakteriserende funksie, wat die laer sosio-ekonomiese klas van die karakters met hulle lae vlak van opvoeding uitdruk. Informele register dui op ’n informele en gemaklike verhouding tussen karakters, wat duidelik ’n interpersoonlike klem het. Dus: aangesien die roman se taal ’n sterk interpersoonlike element bevat en nie hoofsaaklik die oordrag van inligting as doel het nie, is dialek en register van uiterste belang.

 

5. Bronteks- en doelteksvergelyking en vertalingontleding

Voordat sosiale dialek en informele register in The long journey of Poppie Nongena ontleed word, sal ’n kort inleiding tot die vertaling gegee word, waarin Elsa Joubert se vertaalstrategie verduidelik word soos sy dit in ’n artikel in Tydskrif vir Letterkunde (1982) beskryf het. Daarna sal daar gekyk word na die maniere waarop Joubert wel van strategie van waarneembare vertalinge gebruik maak. Alhoewel dit uit hierdie lys strategieë mag blyk dat Joubert baie goeie tegnieke gebruik om die oorspronklike tekskarakter en kultuur oor te dra, sal daar aangetoon word dat hierdie strategieë nie volledig toegepas is nie en deur onvanpaste taalgebruik benadeel word.

5.1 Joubert se vertaaltegniek

In ’n artikel, “Die vertalings van Die swerfjare van Poppie Nongena”, in Tydskrif vir Letterkunde (1982) beskryf Elsa Joubert die uitdagings wat hierdie ingewikkelde teks aan die vertaler bied en die strategieë wat sy gebruik het om hierdie “struikelblokke” aan te pak. Toe ’n Engelse vertaling oorweeg is, het baie mense gemeen vertaling sou onmoontlik wees, aangesien hulle geglo het dat die taal die verhaal is (Joubert 1982:93). Alhoewel Joubert nie saamstem dat die taal die verhaal is nie (1982:94), erken sy dat daar ’n nou verwantskap tussen die twee bestaan, wat vertaling bemoeilik. Die verweefde aard van taal en verhaal verteenwoordig die eerste van drie vertaalprobleme wat Joubert identifiseer. Die gebruik van dialek of informele en gebroke taal, is die tweede struikelblok, wat ook in hierdie artikel as belangrik geag word. Die derde struikelblok wat Joubert noem, die gebruik van die historiese verlede tyd, sal nie hier bespreek word nie, omdat dit nie hier werklik as ’n struikelblok beskou word nie.

In verband met ’n oplossing vir hierdie vertaalprobleme maak Joubert ’n paar interessante opmerkings. Daar is reeds genoem dat Joubert nie saamstem dat die taal die verhaal is nie. Sy glo egter dat die taal wel ’n soort geestesklimaat verteenwoordig (1982:94). Haar doel met die vertaling was om hierdie klimaat in Engels oor te plaas. Sy gebruik musiekterme om dit te beskryf en sê dat indien die oorspronklike in B-mol geskryf is, die vertaling in dieselfde sleutel moet bly.

Joubert het baie voorstelle ontvang oor hoe om die probleem van dialek op te los. Een was om Soweto-sleng te gebruik. Hierdie voorstel is verwerp omdat dit nie die geografiese oorsprong van die karakters verteenwoordig nie (1982:94). Voorstelle om “Capey” Engels of Cockney te gebruik is om dieselfde rede verwerp. Sy het toe besluit om eenvoudige Engels te gebruik en sekere Afrikaanse en Xhosawoorde te behou. Die vreemde uitdrukkings sou die eenvoudige Engels ’n soort “andersheid” gee, wat tot die oordrag van die oorspronklike geestesklimaat sou bydra (1982:94). Sy het egter erken dat ’n mate van verlies onvermydelik was, aangesien sekere uitdrukkings onvertaalbaar is. Alhoewel Joubert dit nie uitdruklik noem nie, behels haar strategie dus waarneembare vertaaltegnieke om die struikelblok van kulturele behoud op te los. Wat sosiale karakterisering betref, meen Joubert dat “verkeerde” taal ook in Engels gebruik moes word, maar haar siening is ongelukkig nie deur die taalredakteur, Margaret Body, gedeel nie, en die teks bevat slegs ’n paar gevalle van verkeerde taalgebruik.

Joubert se strategie van eenvoudige Engels en waarneembare vertaaltegnieke blyk inderdaad ’n verstandige oplossing te wees tot die problematiese vertaalsituasie, en alhoewel sewe verskillende strategieë van waarneembare vertaling deur Joubert gebruik word, sal daar onder die volgende opskrif aangetoon word dat hierdie strategieë ontoereikend toegepas is en voortgebring is deur die gebruik van formele taal. Alhoewel die onvoldoende uitvoer van Joubert se voorgestelde strategieë taamlik sterk gekritiseer word, word die beperkende omstandighede erken waarin vertalings as “kommoditeit” geproduseer word. Beperkings deur veral uitgewers en die behoeftes van die oorsese mark word as praktiese beperkings aanvaar wat nie in die hervertaling tersaaklik was nie en dus ’n groter mate van vryheid toegelaat het. Die ontoereikende uitvoer van Joubert se voorgestelde strategieë word dus gedeeltelik aan praktiese vereistes toegeskryf. Die strategieë van waarneembare vertaling wat wel gebruik is, behels die gebruik van vreemde woorde, die nabootsing van Afrikaans, die behoud van Afrikaanse name, die direkte vertaling van idiome, die nabootsing van dialek, die gebruik van plattaal, verkeerde en informele taal en die behoud van Afrikaanse liedjies, rympies en gebede.

5.2 Vergelyking van bron- en doelteks

Met Joubert se voorgenome vertaalstrategie in gedagte kan ’n vergelyking van die bron- en doeltekste onderneem word om te bepaal tot watter mate haar strategie sy doel bereik en tot watter mate die opgeroepte betekenis van die bronteks behou word. In ooreenstemming met die doel van die navorsing sal daar veral op betekenisverskuiwings6 as gevolg van ’n verandering in taalvariëteit gefokus word.

Die grootste area van betekenisverskuiwing in The long journey of Poppie Nongena is in die oordrag van sosiale dialek en informele register, wat, soos vroeër verduidelik is, om verwantskapsredes nie geskei sal word nie. Die voorbeelde wat in hierdie afdeling genoem word, is dus van toepassing op beide sosiale dialek en informele register en die ontleding sal die getrouheidsfaktor asook literêre estetika in ag neem.

Die hoofbetekenisverskuiwing wat hier uitgewys word, het te doen met Joubert se gebruik van ’n soort taal wat te gesofistikeerd is vir die karakters en nie die eenvoudige spreektaal van die bronteks verteenwoordig nie. Betekenisverskuiwinge wat ontstaan as gevolg van woordeskat- en uitdrukkingskeuses sal eerste bespreek word en daarna sal verskuiwinge wat stam uit strukturele formaliteit uitgelig word. Laastens sal die maniere waarop sosiale dialek in die bronteks daargestel is, weer ondersoek en vergelyk word.

5.2.1 Betekenisverskuiwing as gevolg van woordeskat en uitdrukking

Joubert se vertaling maak herhaaldelik gebruik van woorde en uitdrukkings wat formeler is as dié in die oorspronklike taal. In die eerste vergelyking bevat die uittreksel uit die Engelse teks ’n aantal woorde wat ’n verhewe sosiale dialek of formele register verteenwoordig, wat in teenstelling is met die eenvoudige taal van die bronteksuittreksel, wat eerste gegee word. Formele woorde is in die Engelse aanhaling in skuinsdruk.

Bronteks

Grootma Martha van Staden het op Putsonderwater gebly, sê Poppie, en grootpa Fanie het op die railways gewerk. Kleinma Hessie en kleinpa Ruben het ook daar gebly, Kleinpa was ’n poeliesman op die railways. Soggens vroeg in die halfdonker kom die oompies uit die huise in die lokasie, so een-een uit die halfdonker kom hulle nader en loop na die railway-jaart. Anders het op die trollie gaan sit, anders het die trollie gestoot, dan gaan werk hulle ver uit op die lyn. En as Grootpa nou huis toe kom, is ons altyd so bly, want hy kom met die stukkie brood wat hy oorgelos het van die kos wat hy werk toe vat. Hy het so ’n blou emmertjie wat ons die billie geroep het, met ’n dekseltjie op, en daarin het hy magou gedra en brood. Dan sien ons ver van waar ons teen die rantjie sit dat die trollie kom, dan het ons altyd gehardloop vir daai stukkie brood, dit was vir ons die lekkerste. (9)

Joubert se vertaling

Mama was working in De Aar for our keep, and ouma worked sleep-in with white people in Upington to help earn money for us. So Plank and Mosie went to live with kleinma Hessie and kleinpa Ruben at Putsonderwater, and Hoedjie and I lived there too, but with grootma Martha and grootpa Fanie who worked on the railway. We lived in the location close to the railyard. Early in the morning, the oompies went off on a trolley to a far place on the railway line where they worked. We liked it so much when grootpa came home because he left us a chunk of bread in his billie can. It was a small blue pail with a lid in which he took magou and bread to eat at work. We would watch from the small koppie to see the railway trolley coming home along the line, then we raced to meet him, on account of the chunk of bread that we knew he had saved for us. That was good. (1980:19)

Die verskil in sosiale dialek is duidelik sigbaar in die vergelyking van hierdie twee uittreksels. Aan die een kant maak Joubert tog gebruik van informele woordeskat, soos die woord “oompies. Aan die ander kant word formele uitdrukkings soos “for our keep en woorde soos “pail” gebruik, wat nie met informele diskoers geassosieer word nie. Hierdie woorde gee die teks ’n skyn van elegansie wat nie by die sosiale situasie van die karakters pas nie. Dieselfde geld vir “raced” en “on account of”, wat ook ’n effens verhewe eienskap besit en nie die karakters verteenwoordig nie. Verder kon die “anders … anders”-konstruksie wat volgens De Klerk (2003:470) in Xhosa-Engels as “others … others” voorkom, behou gewees het.

Dieselfde verskuiwing is sigbaar in die volgende voorbeeld, waarin formele woorde en spelling beklemtoon word:

Bronteks

Ons was so dom, ons het nie eens geweet wat word gedoen nie, ons het net geweet dis abakwetha. Die mooiste vir ons was as die manne so kieriespeel en hulle singe sing as hulle die seuns na die bos toe vat. Hulle slaat mekaar met die kieries, dit was vir ons lekker. Daar word bier gemaak en die vrouens dans en sê hulle se dinge. Die seuns word kaalkop geskeer en witgesig gesmeer en van die lokasie af weggevat met niks klere aan nie, net die komberse om. (26)

Joubert se vertaling

We were really very ignorant, we never knew what they did to the boys in the bush, that they cut the foreskin to make men of them. We just knew it was abakwetha. They boys’ heads were shaved and their faces smeared with white clay and they were led away from the location quite naked, with only their blankets covering them. We liked watching the older men dancing and mock-fighting with their kieries and singing all the time as they took the boys from their parents. Sometimes they really hit out at one another and we liked that. Lots of beer was made and the women danced and had a lot to say about it all. (1980:42)

Die vertaling van “so dom” as “really very ignorant” en “met niks klere aan nie” as “quite naked” is tipiese voorbeelde van die betekenisverskuiwing wat in Joubert se vertaling aangetref word. Die bostaande uittreksel wil amper in ’n deftige Britse aksent gelees word en klink beslis nie soos die woorde van ’n Afrikaanse swart vrou nie.

Om hierdie verskynsel verder te illustreer, word ’n kort en geensins volledige lys nie verskaf van woorde wat ’n soortgelyke formaliteitsteenstrydigheid toon. Hierdie woorde kom slegs uit die eerste 10 hoofstukke.

Tabel 1. Voorbeelde van formaliteitsteenstrydigheid

Bronteks (Joubert 1978) Joubert se vertaling (Joubert 1980)
Agtermense (4) Forebears (12)
Haar susters se name (5) Names her sisters bore (13)
Soek (6) Search (14)
Krummels vir die vuuraansteek (7) Kindling (16)
As jy dit gewoond is (7) If one is used to it (17)
Skepding (9) Ladle (18)
Al slaat hy hom half dood (10) Even if he got caned (20)
Manne wat omval (11) Men toppling (21)
Grootma Martha het nie sulke goed nie (11) Grootma Martha’s life was too sparse (21)
Word sy bang (11) Her heart contracted (21)
Walletjies (11) Hillocks (21)
Koletreine (11) Freight trains (21)
Sê (12) Claim (22)
Beeste (12) Cattle (22)
Met handepraat (16) Beckoning (28)
Om werk oop te maak (17) Stilled their mind to the work (29)
Baie netjies (19) Neat on their persons (32)
Lekker dronk (19) Tippled (32)
Iemand wat baie siek is (20) A body that has been stricken with illness (34)
Boude (21) Buttocks (35)
Skeef (22) Awry (36)
Twaalfuurkos (22) Midday meal (36)
Hulle tel vir Poppie op en gee haar aan (23) They bodily handed her over (38)
Inmekaarkrimp (27) Cringing (43)
Onder hom inkry (27) Thrust in (43)
En dis slegter as Xhosas (28) The Fingos were of lower caste (44)
Tot vandag toe (28) Up to the present day (44)
As sy siek is (28) When she fell ill (44)
Suinig (28) Mean (44)
Lê die kamer vol (27) Strewn about (45)
Lena begin te huil (27) Lena wept (45)
Geklim (28) Clambered (45)
Die kerk gelos (29) Cast away his church (46)
Jou ouma se bene pla (30) Your ouma’s legs are plaguing her (47)

Die literêre styl van Joubert se vertaling is maklik sigbaar in haar keuse van woorde en uitdrukkings, soos in die tabel opgesom is, en hierdie styl weerspreek duidelik die sosiale register van die bronteks.

5.2.2 Verskuiwing as gevolg van strukturele formaliteit

Formaliteit word nie net leksikaal daargestel in Joubert se vertaling nie, maar ook struktureel. Ingewikkelder strukture soos die lydende vorm en komplekse tydskonstruksies word volop gebruik, wat teksformaliteit tot ’n groot mate beïnvloed. Strukture soos die lydende vorm kom inderdaad in die bronteks voor, en die Engelse tydsvorme wat gebruik is, mag wel grammaties die korrekste wees, maar die effek wat hulle in Engels het, verskil van die effek van hulle gebruik in Afrikaans. Dit lei tot ’n baie subtieler soort verskuiwing as wat onder die vorige opskrif beskryf is en die vertaling van sulke strukture plaas ’n gevoel vir effense nuanseverskille bo grammatiese getrouheid. Ingewikkelde strukture word egter ook gebruik in gevalle waar hulle nie in die bronteks voorkom of andersins deur die bronteks geverg word nie.

Die volgende uittreksel bevat die lydende vorm, parentetiese stellings en would-verledetydkonstruksies, wat kenmerkend is van geskrewe diskoers of formele gesproke diskoers en te formeel is in vergelyking met die bronteks.

Bronteks

Ons het vir bene gesoek in die vullishope van die lokasie. Ouma krap met haar stok in die vullishope, onder die as en die ou blikke en die vullis, sy lig met haar stok die bene en krap dit oop en sê: Poppie, daarso’s jou been. […]

Sy sit die blik op die lap-kussinkie op my kop en ons loop met die grootpad same na waar die witmense bly. Plank en Hoedjie dra die paraffienblik vol bene vir onse ouma en Ouma dra die sak met bene op haar kop. […]

Plank en Hoedjie kry nie geld nie en ook nie nikkerballs nie. (8–9)

Joubert se vertaling

We searched for bones in the rubbish dumps of the location. Ouma would poke her stick in the rubbish heap and, scratching around amongst the ash and the old rusty tins and the garbage, pry the bones loose with the tip of her stick and scratch the filth away saying: Poppie, there’s a bone for you. […]

She would settle the tin on the little cushion of rags on my head and we’d take the main road to where the white people lived. Plank and Hoedjie carried a big paraffin tin filled with bones, hanging on a stick balanced on their shoulders, and ouma carried a big bag on her head. […]

Plank and Hoedjie were given neither money nor niggerballs. (1980:18)

In hierdie uittreksel is die ingewikkelde strukture wat gebruik is, oortollig. Die gebruik van die strukture is hier ’n doelbewuste stilistiese keuse en die formaliteitsverskuiwing en die neiging na ’n geskrewe diskoersstyl wat hulle tot gevolg het, is duidelik.

5.2.3 Ongeklassifiseerde informele woordeskat, kodewisseling, verkeerde taalgebruik en vloekwoorde

In die bronteksontleding is vier maniere bespreek waarop sosiale dialek in Die swerfjare van Poppie Nongena daargestel word: kodewisseling, verkeerdetaalgebruik, vloekwoorde en ongeklassifiseerde informele woordeskat. In hierdie afdeling word daar gekyk na die manier waarop Joubert hierdie soorte taalgebruik benader het. Die volgorde waarin hierdie soorte informele taal onder die bronteksontleding bespreek is, sal hier egter verander word as gevolg van die opmerkings wat reeds oor die vertaling gemaak is.

5.2.3.1 Ongeklassifiseerde informele woordeskat

In tabel 1 is woordeskat reeds tot ’n mate bespreek en daar is aangetoon dat Joubert van ’n meer “literêre” woordeskat gebruik gemaak het. Daar is egter iets wat bygesê kan word. Nie net is meer formele woorde gebruik nie, maar woorde wat duidelik informeel is, is dikwels neutraal vertaal. Die kort vergelyking hier onder illustreer hierdie tendens.

Tabel 2. Voorbeelde van neutralisering

Bronteks (Joubert 1978) Vertaling (Joubert 1980)
Anties (4) Aunts (12)
Glad met sy bek (4) A great talker (12)
’n Jollie ou (15) Good fun (27)
Kafferbier (19) Beer (32)
Ek slaat hom in sy donner in (20) I’ll knock him down (33)
Dat die drank hom verniel (29) That the drink took hold of him (46)
Daai ou goed (42) These old men (63)
Poeliesse (84) Police (116)
Miskien het die skollies hom gepak (84) Perhaps the skollies have attacked him (116)

Die vertaling word dus nie net deur formaliteit gekenmerk nie, maar deur neutraliteit in plaas van informaliteit. Dikwels is informele taal moeilik om te vertaal, indien nie onmoontlik nie. Sulke woorde is as gevolg van ontbrekende ekwivalente nie in die lys gevoeg nie en die vertaling van hierdie woorde verg vergoedingstrategieë om konnotatiewe betekenis te behou. Vergoedingstrategieë word ongelukkig nie baie dikwels deur Joubert gebruik nie.

5.2.3.2 Kodewisseling

Kodewisseling is natuurlik problematies wanneer die internasionale leser in ag geneem word. Alhoewel Afrikaanse woorde in die Engelse vertaling gebruik word, vervul hulle hoofsaaklik ’n kulturele funksie en word hulle nie hoofsaaklik as merkers van informaliteit gebruik soos wat Engelse woorde in die bronteks gebruik word nie. Selfs sekere Afrikaanse woorde wat wel ’n informaliserende effek in Engels mag hê, soos “ouma”, “oompie”, “ja” en “ag”, sou nie deur die internasionale leser as informeel herken word nie. Joubert se vertaling kan dus in hierdie verband nie gekritiseer word nie, aangesien die internasionale gehoor slegs matige gebruik van Afrikaanse woorde toelaat.

5.3.2.3 Verkeerde taal

Wat verkeerde taal betref, is daar reeds genoem dat die uitgewers van die Engelse vertaling nie ten gunste van hierdie soort taal was nie. Verkeerde taal is egter wel in ’n paar uitsonderlike gevalle gebruik, soos in die volgende twee sinne: “I said: I don’t have a pass. My mother has got some papers, ja, but I never had no papers myself” en “I was upset, I said: They catched me, oompie Japie” (1980:88). Hierdie taalgebruik sou baie suksesvol wees indien dit konstant gebruik word, maar omdat dit afwisselend met formele taal gebruik is, is dit baie opvallend en sluit dit nie aan by die algemene taalgebruik in die vertaling nie. Aangesien korrekte taalgebruik heers, is formaliteit in die vertaling verhef in vergelyking met die oorspronklike teks. Hierdie verskuiwing verteenwoordig ’n wanvoorstelling van veral die karakters se opvoeding en sosiale status.

5.3.2.4 Vloekwoorde

Woorde met ’n baie hoë emotiewe waarde, soos vloekwoorde, is waarskynlik een van die grootste uitdagings in vertaling en dit is geen wonder nie dat sulke taal in Joubert se vertaling dikwels nie ooreenstem in terme van uitdrukkingskrag nie, of ’n wanvoorstelling van die karakters bied. Karaktervoorstelling is natuurlik in die geval van hierdie artikel veral van belang. In die vertaling van hierdie taalvariëteit is ’n formaliteitsverskuiwing sigbaar. Die vertaling van “Kruip in julle moer in” (9) as “Go to Hell, crawl up your bloody arses” (1980:57) is ’n goeie voorbeeld hiervan. Die woorde “bloody” en “arses” sou nie gewoonweg by ’n swart spreker van die karakter se sosio-ekonomiese klas aangetref word nie. Die woord “bloody” sou eerder as “bleddie” aangetref word en die verlengde a-klank in “arse” kom nie algemeen in swart Suid-Afrikaanse Engelse uitspraak voor nie. Alhoewel hierdie vertalings dalk dieselfde emotiewe waarde as die bronsin mag besit, verteenwoordig hulle nie die spreker (Plank) se sosio-ekonomiese situasie nie. Die woord “bloody” kon meer realisties as “bleddie” geskryf word en “arses” kon dalk heeltemal verander word. Daar is in hierdie geval dus ’n verskuiwing in sosiale karakterisering.

5.3 Gehaltestelling

Die vergelyking van sosiale dialek en informele register in die bronteks met die verteenwoordiging van hierdie taalvariëteite in die vertaling toon dat ’n hoër leksikale en strukturele formaliteit en ’n algehele literêre afwerking in die Engelse vertaling tot verskuiwings veral in die sosio-ekonomiese verteenwoordiging van karakters lei. Aangesien die doel van die teks nie hoofsaaklik pragmaties is nie en die interpersoonlike teksfunksie die prominentste is, verteenwoordig hierdie verskuiwings nie net stylveranderinge nie, maar betekenisveranderinge. Van Leuven-Zwart (2004) se siening dat ’n vertaling goed geskryf mag wees, maar nie verteenwoordigend van die bronteks mag wees nie, geld dus in hierdie geval. Veral die afwesigheid van ’n absolute toepassing van strategieë van waarneembare vertaling maak die vertaling ontoereikend, aangesien die gedeeltelike eksotisering en gedeeltelike verplaasliking teenstrydigheid tot gevolg het.

 

6. Hervertaling

Waarneembare vertaalmetodes wat tot die behoud van opgeroepte betekenis kan lei, sal in hierdie afdeling geïllustreer word deur die voorstelling van hervertaalde gedeeltes van die teks. Daar moet weer beklemtoon word dat hierdie hervertalings slegs moontlikhede tussen baie ander verteenwoordig. Theo Hermans (2007:61) word in hierdie verband aangehaal: “[No translation] can claim to be the original’s exclusive mouthpiece or the only possible copy of it. Retranslations can challenge any existing translation.” Die hervertalings hier onder verteenwoordig dus ’n soort “uitdaging” in terme van die behoud van opgeroepte betekenis en kan weer deur ander uitgedaag word.

Daar is reeds genoem dat Joubert ’n vervreemdende vertaalmetode beoog het om die geestesklimaat van die oorspronklike teks te herskep, maar die vergelyking van die twee tekste het getoon dat hierdie doel nie bereik is nie, omdat strategieë van waarneembare vertaling net gedeeltelik toegepas is. ’n Poging sal aangewend word om die verskuiwings wat in Joubert se vertaling uitgewys is deur die hervertaling te verwyder sodat die opgeroepte betekenis van die bronteks so ver moontlik gelykwaardig bly. Soos in die vergelyking van die bron- en doelteks, val die klem op die oordrag van sosiale dialek en informele register. Om ’n regverdige vergelyking te bied, is die hervertaling ook geskryf asof dit vir beide ’n internasionale en ’n plaaslike gehoor bedoel is, alhoewel ’n skeiding van die twee gehore ideaal sou wees en beter vertalings moontlik sou maak. Met die internasionale gehoor in gedagte is kulturele elemente versigtig gehanteer om ’n balans tussen verstaanbaarheid en leesbaarheid aan die een kant en kulturele en kreatiewe getrouheid aan die ander kant te verseker. Daar moet in gedagte gehou word dat die doel van die hervertaling, en van die artikel in sy geheel, nie slegs is om kommentaar oor ’n enkele, afgesonderde vertaling te lewer nie, maar om ’n teoretiese probleem te ondersoek: die behoud van opgeroepte betekenis in literêre vertaling. Daarom sal die strategieë wat hier geïllustreer word, asook die algemene vertaalteorie, ook toegepas kan word in vertalings van tekste wat op ’n soortgelyke manier kultureel en kreatief gelaai is. Waarneembare vertaling, soos hier onder geïllustreer, dien dus as ’n oplossing vir ’n algemene vertaalprobleem.

6.1 Spesifieke realisering van waarneembare vertaling

Dit is duidelik gemaak dat waarneembare vertaling as algemene vertaaloplossing aangebied sal word, maar House behandel nie spesifieke strategieë breedvoerig nie. Daarvoor is Hatim en Mason (1990) geraadpleeg. Hatim en Mason maak veral spesifieke voorstelle vir die vertaling van dialek. Volgens hulle is die twee algemeenste strategieë vir die vertaling van dialek (i) die gebruik van ’n soortgelyke doeltaaldialek en (ii) die gebruik van standaardtaal, wat beide sekere negatiewe resultate tot gevolg mag hê. In die eerste geval mag daar sekere ongewenste “newe-effekte” wees as gevolg van assosiasies met die doeltaaldialek wat nie in die bronteks bestaan nie, en in die tweede geval is daar ’n effekverlies (of, soos verduidelik, betekenisverlies). Hatim en Mason se voorgeskrewe strategie val iewers tussen hierdie twee benaderings en behels sintaktiese en leksikale aanpassing om brontaalvariëteite uit te druk. Dit behels met ander woorde aanpassing van die standaardtaal deur niestandaardhantering van grammatika en doelbewuste leksikale variasie om ’n soort eksotisering te bereik.

Hierdie strategie kan op twee maniere uitgevoer word. Eerstens kan die bronteks baie naby gevolg word om sekere brontaalkenmerke uit te lig of idiome na te boots. In gevalle waar verlies sal ontstaan as gevolg van ’n onvermoë om gelykwaardigheid op die woord-tot-woord-vlak te bereik, moet vergoedingstrategieë gebruik word. ’n Dialektiese woord of niestandaardwoord kan dus gebruik word in ’n geval waar ’n standaardwoord in die bronteks gebruik is om te vergoed vir die onvermoë om ’n ander dialektiese of niestandaardwoord te vertaal.

Die vraag mag ontstaan of vergoedingstrategieë nie juis ’n beweging weg van die bronteks en weg van getrouheid impliseer nie, en mens mag wonder of hierdie soort vertaling nie die teoretiese basis van die hervertaling weerspreek nie.

Om hierdie vraag te beantwoord, moet mens die verskillende betekenisvlakke en die tekssoort in gedagte hou. In ’n pragmatiese teks geniet inligting op die vlak van denotasie altyd prioriteit, aangesien die doel van die teks inligtingsoordrag is. In die geval van ’n literêre teks mag opgeroepte betekenis of enige ander soort konnotatiewe betekenis egter in sommige gevalle as belangriker as die inhoud van ’n uiting geag word. Die funksie van enige uiting moet dus bepaal word om te besluit watter vlak van betekenis prioriteit in die vertaling kry. Dus, alhoewel daar deur vergoeding skynbaar ’n afwyking van die bronteks ontstaan, mag daar juis getrouheid in terme van opgeroepte betekenis of ’n ander vlak van betekenis wees.

Tweedens is die persentasie vergoeding klein in vergelyking met die persentasie teks wat baie naby aan die bronteks bly en daarom kan die vertaling in sy geheel nog steeds, selfs op die vlak van denotasie, as getrou teenoor die bronteks, of bronteksgerig, beskou word. Aangesien informele register en sosiale dialek in hierdie geval so naby aan mekaar is, kan tegnieke vir die vertaling van sosiale dialek oor die algemeen ook vir die vertaling van informele taal gebruik word en is die feit dat Hatim en Mason se voorgeskrewe strategie veral op dialek van toepassing is, nie ’n probleem nie. Direkte vertaling, vergoeding, asook die gebruik van soortgelyke doeltaaldialekte en informele woordeskat, sal in die hieropvolgende onderafdelings geïllustreer word.

6.1.1 Direkte vertaling

In hierdie onderafdeling word daar gekyk na voorbeelde uit die hervertaling7 waar die bronteks baie direk vertaal is om die brontaalstruktuur en -idioom na te boots en op dié manier ’n vervreemdende of eksotiserende effek te skep. Die oorspronklike teksgedeelte sal in elke geval eerste aangehaal word, gevolg deur Joubert se vertaling en die hervertaling.

1. In die eerste voorbeeld is die kontras tussen Joubert se vertaling en die hervertaling as gevolg van ’n meer letterlike vertaaltegniek in die hervertaling baie duidelik.

Bronteks

Miskien was dit Masjien Matati van Mafekeng wat in die oorlog vir die Engelse gaan veg het wat vir die name gesorg het. Nee, sê Poppie later, dit was nie net ons tata nie, onse mama-goed het ook van hierdie skooldinge geweet, ja. Sy was nie sonder gelerentheid nie. (5)

Joubert se vertaling

Perhaps it was Machine Matati from Mafeking, who went to war for the English, who chose these new names. No, says Poppie, it was not just our pa who was educated, our ma had some learning too. (1980:13)

Hervertaling

Maybe it was Machine Matati from Mafekeng who fought in the war for the English who gave these names. No, Poppie said later, it wasn’t just our tata, our mama also knew about these school things, ja. She wasn’t without learning. (Botha 2015:106)

Die uitdrukkings “van hierdie skooldinge weet” en “sonder gelerentheid” is in die hervertaling direk vertaal as gevolg van die besonderse aard en humor van die uitdrukkings, wat baie emotiewe krag besit. In Joubert se vertaling is hierdie uitdrukkings deur meer standaardbewoording vervang, wat tot idiolektiese verlies lei. In die hervertaling is die woord “ja” ook direk oorgeneem om die bronteksstyl oor te dra.

2. In die volgende voorbeeld bevat Joubert se vertaling ’n mate van verplaasliking, waar die hervertaling meer getrou teenoor die bronteksidioom bly.

Bronteks

Haar jongste kind, oompie Pengi, het ouma getêre. Dan kom hy so lekker dronk huis toe en dan sing hy vir sy ma, dan sê hy: God, Ma, kyk hoe sing ou Joorsie se kind. Dan sê Ouma vir hom: Pengi, maar jy raas mos om my kop. (6)

Joubert se vertaling

Ouma’s youngest child, oompie Pengi, used to tease her. He’d come home drunk, singing, and then he’d say: God, ma, just watch the way old George’s child is singing. Then ouma Hannie would say: Pengi, you’re making a noise, my head can’t stand it. (1980:14)

Hervertaling

Her youngest child, oompie Pengi, teased ouma Hannie. He used to come home jolly drunk and then he would sing to his ma, he said: Hell, Ma, look how old Joorsie’s child can sing! Then Ouma said to him: Pengi, you’re making a noise around my head, man! (Botha 2015:108)

In hierdie voorbeeld is “lekker dronk” en “jy raas mos om my kop” redelik direk vertaal om ’n indruk van die brontaaluitdrukkings te bewaar, maar in Joubert se vertaling is die eerste uitdrukking met ’n standaarduitdrukking vervang en die tweede een verplaaslik. Die naam Joorsie is ook vervang met die naam George, wat by die doelkultuur pas en iets van die bronkultuur verwyder. Daar is egter ’n woord in Joubert se vertaling wat nader aan die bronteks is as die hervertaling. Die woord “God” is in die hervertaling nie direk vertaal nie, omdat hierdie woord (in sy lasterlike gebruik) onnatuurlik in Engels binne die kulturele konteks gevind is. Die woord “man” is ook in hierdie geval toegevoeg om te vergoed vir die onvertaalbaarheid van “mos”.

3. In die volgende voorbeeld word die bronteks nageboots tot die punt dat dit tegnies verkeerd is in die doeltaal, maar aangesien verkeerde taal ’n kenmerk van die oorspronklike teks is, is hierdie effek juis gewens.

Bronteks

Soggens vroeg in die halfdonker kom die oompies uit die huise in die lokasie, so een-een uit die halfdonker kom hulle nader en loop na die railway-jaart. Anders het op die trollie gaan sit, anders het die trollie gestoot, dan gaan werk hulle ver uit op die lyn. (9)

Joubert se vertaling

Early in the morning the oompies went off on a trolley to a far place on the railway line where they worked. (1980:19)

Hervertaling

Early in the morning in the half-darkness, the oompies came out of the houses in the location. One by one in the half-darkness they came closer and walked to the railway yard. Others sat on the trolley, others pushed the trolley, then they went to work far out on the line. (Botha 2015:114)

Dit is opvallend dat die meeste van die oorspronklike inhoud in hierdie voorbeeld eenvoudig deur Joubert uitgelaat is en die poëtiese en sosiaal-karakteriserende verlies is duidelik. Die hervertaling bied ’n baie direkte vertaling van die bronteks in hierdie geval, wat die behoud van effek tot gevolg het. Die “others … others” konstruksie is nie net ’n direkte vertaling van die bronteks nie, maar kom volgens De Klerk (2003:366) ook in Xhosa-Engels voor. Die internasionale leser, asook die meeste plaaslike lesers, sal hierdie konstruksie egter nie as dialekties herken nie, maar die “verkeerdheid” van die uitdrukking bly effektief.

4. Die volgende voorbeeld word ook gekenmerk deur ’n baie direkte vertaling van die bronteks en die gebruik van Xhosa-Engels.

Bronteks

Ouma hou nie van die dokterdansery nie. Sy hou nie van die vloekery nie: Dis ’n Christenhuis hierdie, dis God se huis. Ek sal die poeliesse gaan roep, ek sal vir ou Pieterse gaan roep om jou te kom opsluit. (20)

Joubert se vertaling

But ouma did not approve of the wild dancing in the witchdoctor way. She didn’t like the swearing either. This is a Christian house, she’d say. It is God’s house. I’ll call the police. I’ll call old Pieterse to come and lock you up. (1980:33)

Hervertaling

Ouma didn’t like the doctor-dancing. She didn’t like the swearing. This is a Christian house, this, it’s God’s house. I’ll call the cops, I’ll call old Pieterse to come and lock you up. (Botha 2015:129)

Die eerste manier waarop die hervertaling die bronteks naboots in hierdie geval is in die direkte vertaling “doctor-dancing”, wat Joubert eerder beskryf. Die eenvoud van die bronteks word deur die eenvoudiger taal van hierdie direkte vertaling bewaar. Die hervertaling bevat tweedens ’n nabootsing van die emfatiese gebruik van die woord “hierdie”. Volgens De Klerk (2003:467) word hierdie verskynsel in Xhosa-Engels aangetref en word dit onderwerpverdubbeling genoem. Dit het ’n eksotiserende funksie vir die internasionale leser en mag aan die plaaslike leser bekend wees as ’n kenmerk van swart Suid-Afrikaanse Engels (en besit dus ’n waarmerkende funksie). Onderwerpverdubbeling word ook op ander plekke in die hervertaling as kompensasie gebruik.

5. Die laaste voorbeeld van direkte vertaling van idiome wat lei tot die behoud van opgeroepte betekenis is die volgende een.

Bronteks

Ou sisi Makone se kinders het vroeg in die week al die paraffienblikke gebrand, sê Nomsolono, ons het die as gesien toe die wind na ons kant toe trek.

Hulle roep my saggies, meer met handepraat as lippepraat dat Ouma ons nie hoor nie. (16)

Joubert se vertaling

Miriam and Nomsolono called me softly, beckoning with their hands, so that ouma could not hear us. […] Old sisi’s children were scalding the paraffin tins on the open fire earlier this week, said Nomsolono, and the wind scattered the ash near to where we were playing. (1980:28)

Hervertaling

Old sisi Makone’s children burnt all the paraffin cans early in the week already, said Nomsolono, we saw the ash when the wind came over to our side.

They called me softly, more with hand-speaking than with lip-speaking so that Ouma couldn’t hear us. (Botha 2015:124)

Die idiomatiese en amusante uitdrukkings “handepraat” en “lippepraat” gaan heeltemal verlore in Joubert se effens verhewe standaardtaalvertaling. Uitdrukkings met soveel idiolektiese en kulturele krag verdien direkte vertaling.

6.1.2 Vergoeding

Die volgende stel voorbeelde illustreer vergoedingstrategieë in die hervertaling.

1. In die eerste geval word woorde ingevoeg om die oorspronklike gevoel of geestesklimaat te herskep.

Bronteks

Bring Lena se kinders vir my terug, sê sy vir Martha en Hessie, ek wil hulle huis toe neem. Kleinma Hessie het vir Plank na Ouma teruggebring. Laat Mosie tog by my agterbly, vra sy, want ek het nie kind by my nie.

Ouma het haar jammer gekry. Dis goed, sê sy, laat Mosie maar bly. (13)

Joubert se vertaling

Bring Lena’s children, she told Martha and Hessie, I want them back.

Martha gave Hoedjie and Poppie back to ouma Hannie and kleinma Hessie brought Plank, but she begged: Leave Mosie with me, I have no child in the house. Ouma Hannie […] took pity on her daughter’s childlessness and said: Keep him with you. (1980:24)

Hervertaling

Bring Lena’s children back to me, she said to Martha and Hessie, I want to take them home.

Kleinma Hessie gave Plank back to Ouma. Ag, let Mosie stay with me, she asked, ’cause I don’t have a child with me.

Ouma felt sorry for her. That’s fine, she said, Mosie can stay, ja. (Botha 2015:120)

Die woorde “ag” en “ja” word hier as vergoeding toegevoeg om die informele, gesproke indruk van die bronteks hier oor te dra. Die woord “tog” is baie moeilik om in Engels te vertaal, maar die invoeging van “ag” skep dieselfde smekende gevoel wat deur die woord “tog” in die bronteks geskep word. Verder besit dié leenwoord ’n eksotiserende en waarmerkende funksie, wat as herinnering dien van die sprekers se ware kultuur en spreekwyse. Die woord “maar” as ongewilligheidsmerker is ook baie moeilik om te vertaal en die woord “ja” is daarom ingevoeg. Alhoewel die presiese betekenis nie oorgedra word nie, bly die informele gevoel van die oorspronklike teks behoue. Hierdie woorde word in die glossarium verduidelik en kom dikwels genoeg voor dat die buitelandse leser met hulle betekenis bekend raak. Daarom belemmer hulle geensins begrip nie.

2. Strukturele formaliteit word in die hervertaling verminder deur die vergoedingstrategieë in die volgende voorbeeld.

Bronteks

Die Basters is nie so lief vir misvloere soos die Xhosa-mense nie, hulle sal die mis met die besem aansmeer, dit sal die Xhosa nooit doen nie. (16)

Joubert se vertaling

The Basters are not so fond of their dung-smeared floors as we are, they’ll use a broom to spread the dung. We Xhosa people will never do that. (1980:27)

Hervertaling

The Basters don’t like dung floors so much, no, not like the Xhosa people. They put the dung on with a broom. Now, that a Xhosa will never do. (Botha 2015:123)

In hierdie voorbeeld word ontkenning in die hervertaling gebruik eerder as die “as … as”-konstruksie om vergelyking aan te dui, sodat formaliteit verminder word, al beteken dit ’n afwyking van die presiese bronteksstruktuur. Dit weerspieël ook die gesprokenheid van die bronteks. Die woord “now”, wat in die laaste sin bygevoeg is, dien ook hierdie doel en is verder bygevoeg om die nabootsing van die oorspronklike woordvolgorde natuurliker te maak. Strukturele vereenvoudiging kom gereeld in die hervertaling voor en sekere konstruksies, soos die lydende vorm en die perfektum, word in die meeste gevalle vermy omdat die effek daarvan in Engels effens formeler is.

3. Nog ’n vergoedingstrategie wat bydra tot die behoud van informaliteit is die gebruik van verkeerde taal in gevalle waar die ooreenstemmende brontekswoord nie noodwendig verkeerd is nie, maar die verkeerde woord algemeen in informele diskoers of werkersklas sosiale dialek voorkom. Die vertaling van verkeerde taal deur middel van vergoeding is nodig omdat hierdie soort taalgebruik gewoonlik nie woord vir woord vertaal kan word nie. In die volgende voorbeeld word ’n byvoeglike naamwoord doelbewus as ’n bywoord gebruik om omgangstaal te weerspieël.

Bronteks

My ouma het mos nie bed gebruik nie, sy het op bokvelle geslaap wat aanmekaargewerk is, plat op die bokvelle met ’n kussing en komberse. Sy het so lekker geslaap en ek het by haar geslaap. (7)

Joubert se vertaling

My ouma didn’t have a bed, she slept on goatskins joined together, flat on the ground, with a pillow and a few blankets. Ag, she slept so well, and I shared her bed. (1980:16–7)

Hervertaling

My ouma didn’t use a bed, you know, she slept on goat skins that she sewed together – flat on the goat skins with a pillow and blankets. She slept so nice and I slept next to her. (Botha 2015:111)

Hier word “nice” eerder as “nicely” gebruik. Die gebruik van ‘n woord met bywoordelike funksie sonder die suffiks “-ly” word behalwe in die omgangstaal ook in Xhosa-Engels aangetref (De Klerk 2003:470). In hierdie voorbeeld is die vermyding van die lydende vorm wat vroeër bespreek is, ook sigbaar. “Wat aanmekaargewerk is” is as “that she sewed together” vertaal ter wille van eenvoud. ’n Ander voorbeeld van verkeerde taal wat herhaaldelik en doelbewus in die hervertaling voorkom, is die gebruik van “me” in die onderwerpsposisie, soos in die frase “then me and my butis bought her medicine” (Botha 2015:143). Daar is ook gevalle waar aanwysende voornaamwoorde nie in getal ooreenstem met die naamwoorde waarna hulle verwys nie, byvoorbeeld: “That’s war lorries.” Hierde verkeerde taalgebruik is ’n kenmerk van Xhosa-Engels (De Klerk 2003:469). Dit geld ook vir die emfatiese herhaling van naamwoorde of voornaamwoorde, wat soms as direkte vertaling en soms as vergoeding voorkom. Hierdie herhaling kan óf as naamwoordverdubbeling voorkom, óf dit kan as die herhaling van voornaamwoorde (soos beskryf deur Bamiro 1995:197) voorkom. By naamwoordverdubbeling volg die verdubbelde onderwerp direk op die eerste onderwerp, byvoorbeeld: “The skollie, he’s not going to grab you” (1980:88). By onderwerpherhaling volg die twee woorde nie direk op mekaar nie, byvoorbeeld: “This is my house, this!” (Botha 2015:144).

4. Verder word informele of dialektiese woorde dikwels gebruik waar standaardwoorde in die bronteks te vinde is om te vergoed vir die onvermoë om ander niestandaardwoorde met ’n niestandaardekwivalent te vertaal. Woorde soos “guy”, “oompie”, “auntie”, “how come”, “gonna”, “wanna”, “’cause” en “’cause why” word op hierdie manier kompenserend gebruik (waarvan sommige, soos “auntie” en “’cause why” nie net sosiale dialek nie, maar ook geografiese dialek verteenwoordig). Die volgende voorbeeld illustreer die kompenserende gebruik van “how come”:

Bronteks

Dear darling, dit gaan goed met my, ek hoop dit gaan goed met jou. Hoekom het jy nie gister uitgekom nie, ek het gewag tot sesuur by die pad, van halfdrie af. Ek het nou so gewag en ek is nou kwaad. Sal jy nou anderweek en Sondag kom? Stone. (45)

Joubert se vertaling

He wrote to me: Dear darling, it goes well with me, I hope it goes well with you too. Why didn’t you meet me yesterday? I waited by the roadside till six o’ clock, from half past two. I waited and waited and now I’m cross with you. Will you come Sunday next week? Stone. (1980:66)

Hervertaling

Dear darling, it’s going well with me, I hope it’s going well with you. How come you didn’t come out yesterday, I waited till six o’clock at the road, from half past two. I waited and waited and now I’m mad. Will you come next week Sunday? Stone. (Botha 2015:166)

Hier is die ongewone taal van die bronteks baie opvallend en moet vergoeding toegepas word om hierdie vreemdheid te weerspieël. Dit word in hierdie geval goed deur Joubert gedoen. Sy gebruik die uitdrukkings “it goes well with me, I hope it goes well with you too” en herhaal die woord “waited” om tydsduur aan te dui. In die hervertaling word hierdie vertalings tot ’n mate oorgeneem en die woord “hoekom” word verder deur “how come” vervang om die ongesofistikeerde aard van die taal verder te laat deurskyn. Die volgende voorbeeld vertoon dieselfde strategie:

Bronteks

Maar onse mama se kinders was haar die naaste aan die hart omdat ons tata nie goed vir ons gesôre het nie. (4)

Joubert se vertaling

But our ma’s children were closest to her heart, because our pa didn’t look after us well. (1980:13)

Hervertaling

But our mama’s children were closest to her heart ’cause why our tata didn’t take good care of us. (Botha 2015:105)

Die bronteks bevat in hierdie geval ongewone taal, en sosiale dialek word gebruik om te vergoed vir die onvermoë om ekwivalente te kry wat die geografiese dialek van die sprekers op toereikende wyse weerspieël. Vergoeding deur die gebruik van sosiale dialek word dus in sommige gevalle gebruik om die effek van ander soorte dialek te vertaal. Uit die bostaande voorbeeld is dit ook duidelik dat vergoeding in die hervertaling nie noodwendig op ’n een-tot-een-basis toegepas word nie. Met ander woorde, een kompensasievertaling word nie in die plek van een niestandaardwoord of -uitdrukking gebruik nie, maar vergoeding word algemeen, maar tog binne perke, toegepas waar dit kan en waar dit die effektiefste sal wees.

Alhoewel ’n vergelyking van langer teksgedeeltes, soos hoofstukke (soos in Botha 2015), ’n beter indruk van die toepassing van strategieë van waarneembare vertaling moontlik sou maak, bied die uittreksels in hierdie onderafdeling tog ’n goeie idee van die manier waarop waarneembare vertaalmetodes deur middel van direkte vertaling en vergoeding kan bydra tot die behoud van opgeroepte betekenis en die interpersoonlike teksfunksie daardeur kan ondersteun. Die uittreksels dien as voorbeelde van maniere waarop niestandaardhantering van taal die sosiale dialek en informele register van die bronteks beter kan weerspieël. Vertalers van soortgelyke tekste kan van dieselfde algemene strategieë gebruikmaak, alhoewel daar natuurlik verskille sal wees afhangende van die aard en funksie van die verskillende tekste, wat bepaal moet word deur middel van tekstuele ontleding. Soos reeds genoem, sou ’n volledige teksontleding ’n bespreking van al die taalgebruikersdimensies en taalgebruiksdimensies in ag moet neem (geografiese oorsprong, sosiale klas, tyd, kultuur of etnisiteit, medium, deelname, sosialerol-verhouding, sosiale houding en vakgebied). In verskillende tekste sal verskillende dimensies natuurlik meer of minder belangrik wees. House (1997) voer verskeie teksontledings en -vergelykings uit om haar model te illustreer, wat gerus geraadpleeg kan word. Haar ontledings fokus egter baie sterk op register, en dialekontleding word tot op benaming vereenvoudig (waarskynlik as gevolg van die funksionele aard van die gekose tekste).

 

7. Ten slotte

Hierdie navorsingsprojek berus op ’n samesmelting van vertaalteorie en vertaalpraktyk en dit is hierdie samesmelting wat dit bruikbaar maak. Die doel van die studie was naamlik nie slegs die ontleding van ’n vertaling ter wille van ontleding nie. Die doel was om ’n vertaalprobleem uit te wys en ’n oplossing daarvoor te bied en te illustreer. ’n Opsomming van die hoofbevindings van die studie dien hier as oorsig van die eindresultate.

Daar is eerstens bevind dat literêre tekste ’n baie ander vertaalstrategie as pragmatiese tekste verg, omdat hulle funksie so drasties van dié van pragmatiese tekste verskil. Dit is omdat nie net die feite of inligting in literêre tekste betekenisvol is nie, maar ook die wyse waarop hulle oorgedra word. Teksfunksie bepaal dus die keuse van vertaalmetode.

Verder is twee algemene vlakke van linguistiese betekenis, denotasie en konnotasie, uitgewys. Albei hierdie taalvlakke is in literêre tekste te vinde en hou verband met die twee algemene teksfunksies wat in die vorige paragraaf beskryf is. Die feit dat denotasie en konnotasie albei soorte betekenis verteenwoordig, is baie belangrik, want dit impliseer dat dialek en register, wat soorte konnotatiewe betekenis oordra nie net ’n versierende funksie het nie, maar hoogs betekenisvol is. Die artikel toon aan dat dialek en register, wat saam bydra tot die ontstaan van opgeroepte betekenis, betekenisvol is omdat hulle op indirekte wyse inligting oor taalgebruikers en kommunikatiewe kontekste oordra. Hierdie inligting vorm soms deel van die essensie van ’n teks, wat die geval is in Die swerfjare van Poppie Nongena.

Die vergelyking van Die swerfjare van Poppie Nongena en die Engelse vertaling daarvan deur middel van Juliane House se model vir vertaalgehalte-assessering het aangetoon dat ’n onvermoë om dialek en register (in hierdie geval slegs sosiale dialek en informele register) toereikend te vertaal ernstige betekenisverlies tot gevolg het. Daar is aangetoon dat betekenisverskuiwings in die Engelse vertaling veral gelei het tot ’n wanvoorstelling van die sosio-ekonomiese status van die karakters en die informele situasies waarin die karakters met mekaar verkeer. Albei hierdie elemente vorm kernaspekte van die teks, omdat die interpersoonlike teksfunksie sterk beklemtoon word.

Daar is vir die vergelyking tussen die bron- en doeltekste ook gesteun op Van Leuven-Zwart (2004) se twee kriteria, getrouheid en kreatiwiteit. Daar is bewys dat Joubert se vertaling in terme van die kreatiwiteitskriterium wel goed is, maar nie getrou is teenoor die bronteks nie.

Nie net is verskuiwinge uitgewys nie, maar ’n vertaalstrategie is voorgestel waarmee opgeroepte betekenis tot ’n groter mate behou kan word. Hierdie strategie, House se teorie van waarneembare vertaling, behels die gebruik van eksotisering om veral die kultuur en sosio-ekonomiese status van die karakters en die kommunikatiewe situasie in die vertaling te laat deurskyn.

Om eksotisering te bereik, is Hatim en Mason (1990) se voorstel vir die vertaling van dialek gevolg, wat sintaktiese en leksikale taalaanpassing (of algemene niestandaardtaalhantering) behels. Hierdie strategie, wat aansluit by House se teorie van waarneembare vertaling, is in die aanhaling van hervertaalde teksgedeeltes geïllustreer, waar baie direkte vertaling van idiome en uitdrukkings, asook vergoeding deur middel van teksvereenvoudiging, verkeerde taalgebruik en die gebruik van niestandaardwoorde tot die behoud van opgeroepte betekenis bygedra het.

Joubert se vertaling verteenwoordig dus ’n algemene probleem betreffende die behoud van opgeroepte betekenis in literêre vertaling, waarvoor House se teorie van waarneembare vertaling met sy eksotisering as oplossing aangebied en geïllustreer is. Die beginsels wat in hierdie artikel verduidelik is, kan dus gebruik word om tekste wat op soortgelyke manier kultureel, poëties of geskiedkundig gelaai is te vertaal.

 

Bibliografie

Baker, M. 1992. In other words: a coursebook on translation. Londen, New York: Routledge.

Bamiro, E.O. 1995. Syntactic variation in West African English. World Englishes, 14(2):189–204.

Botha, M. 2015. The retention of evoked meaning in literary translation – Translating dialect and register in The long journey of Poppie Nongena by Elsa Joubert. Ongepubliseerde MA-verhandeling, Universiteit van Pretoria.

Bührig, K., J. House en J.D. ten Thije (reds.). 2009. Translational action and intercultural communication. Manchester: St. Jerome Publishing.

Chandler, D. 2002. Semiotics: the basics. Londen, New York: Routledge.

De Klerk, V. 2003. Towards a norm in South African Englishes: The case of Xhosa English. World Englishes, 22(4):463–81.

Halliday, M.A.K. 1978. Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. Londen: Edward Arnold.

Hatim, B. en I. Mason. 1990. Discourse and the translator. Harlow: Longman.

Hermans, T. 2007. Translation, irritation and resonance. In Wolf en Fukari (reds.) 2007.

House, J. 1977. A model for translation quality assessment. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

—. 1997. Translation quality assessment – A model revisited. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

—. 2009. Moving across languages and cultures in translation as intercultural communication. In Bührig e.a. (reds.) 2009.

Joubert, E. 1978. Die swerfjare van Poppie Nongena. Kaapstad: Tafelberg Uitgewers.

—. 1980. The long journey of Poppie Nongena. Johannesburg: Jonathan Ball Publishers.

—. 1982. Die vertalings van Die swerfjare van Poppie Nongena. Tydskrif vir Letterkunde, 20(4):93–102.

McClintock, A. 1990. The very house of difference: Race, gender and the politics of South African women’s narrative in Poppie Nongena. Social Text, 25/26:196–226.

Meschonnic, H. 1973. Pour la Poétique 2. Parys: Gallimard.

Naaijkens, T., C. Koster, H. Bloemen en C. Meijer (reds.). 2004. Denken over vertalen. Utrecht: Uitgeverij Vantilt.

Newmark, P. 1991. About translation. Clevedon: Multilingual Matters.

Nida, E.A. 1964. Toward a science of translating: with special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Leiden: Brill.

Nida, E.A. en C.R. Taber. 1969. The theory and practice of translation. Londen: United Bible Societies.

Ogden, C.K. en I.A. Richards. 1946. The meaning of meaning – A study of the influence of language upon thought and of the science of symbolism. Agtste uitgawe. Londen, New York: Routledge en Kegan Paul.

Toury, G. 2012. Descriptive translation studies – and beyond. Hersiene uitgawe. Amsterdam en Philadelphia: John Benjamins.

Van Leuven-Zwart, K.M. 2004. Een goede vertaling, wat is dat? In Naaijkens e.a. (reds.) 2004.

Venuti, L. 2008. The translator’s invisibility: A history of translation. Tweede uitgawe. Abingdon: Routledge.

Wolf, M. en A. Fukari (reds.). 2007. Constructing a sociology of translation. Amsterdam en Philadelphia: John Benjamins.

 

Eindnotas

1 Die woorde bronteks en doelteks word in hierdie artikel sinoniem met oorspronklike teks en vertaling gebruik.

2 Vervreemding en eksotisering word hier eenvoudig as verduidelikings gebruik en geen doelbewuste verwantskap tot hulle onderskeidelike teoretiese betekenisklemme word geïmpliseer nie.

3 Al die verwysings wat slegs met bladsynommers aangedui word, verwys na Die swerfjare van Poppie Nongena (Joubert 1978).

4 Die oorspronklike studie het ook die Nederlandse, Duitse en Franse vertalings van die roman ontleed, maar slegs die Engelse vertaling sal hier bespreek word.

5 House het haar oorspronklike model in 1997 hersien en die ontledingsdimensies aangepas, maar ek het die oorspronklike model gebruik vir die toepaslikheid daarvan vir die ontleding van sowel dialek as register. In House se later model verskuif die fokus drasties na die ontleding van slegs register en dit is daarom nie gebruik nie.

6 Die woord verskuiwing word deur Van Leuven-Zwart (2004) gebruik om na afwykings van die bronteks te verwys. Hier word daar spesifiek na betekenisverskuiwing verwys om te beklemtoon dat dialek en register ’n soort betekenis tot stand bring.

7 Die volledige hervertaling bestaan uit ’n vertaling van die eerste twee dele (21 hoofstukke) van Die swerfjare van Poppie Nongena en is in Botha (2015) te vinde.

The post Opgeroepte betekenis in literêre vertaling: Die vertaling van dialek en register in Die swerfjare van Poppie Nongena deur Elsa Joubert appeared first on LitNet.


Literêre prestige: Die geval Eleanor Baker

$
0
0

Literêre prestige: Die geval Eleanor Baker

Marian Human-Nel, Departement Afrikaans en Nederlands, Duits en Frans, Universiteit van die Vrystaat en H.P. van Coller, navorsingsgenoot Noordwes-Universiteit

LitNet Akademies Jaargang 13(1)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Deur ’n resepsie-ondersoek word aangetoon hoe Eleanor Baker, wat deur D. van Zyl (2006) en Human-Nel (2009) as ’n enigsins miskende vroueskrywer bestempel word, se literêre reputasie (dus: prestige) die produk van literêre oordeel en evaluasie word. Met die fokus op Baker se resepsiegeskiedenis, word (i) gekyk na die rol van André P. Brink, asook ander kritici en resensente, as kanoniseerders en agente van verandering, veral gedurende die 1980’s en vroeg 1990’s; en word (ii) die uitwerking van Baker se doelbewuste besluit om nie noodwendig “betrokke” nie, maar eerder oor die alledaagse en verhoudings tussen mense te skryf, ondersoek. Die slotsom is dat Baker se vroulike tematiek, haar toeganklikheid, die handgrepe tipies van populêre fiksie in haar werk en haar warsheid van politieke betrokkenheid haar plek in die kanon negatief geraak het.

Trefwoorde: Eleanor Baker; kanonisering; literêre oordeel en evaluasie; literêre prestige; marginalisering; resepsie-ondersoek

 

Abstract

Literary prestige: The case of Eleanor Baker

In this article the point of departure is that the concept literature is of a hypothetical nature and like the literary canon is dependent on many extraneous factors. This includes current literary norms and the (literary) taste of the so-called upper class: literary canons often reflect the dominant values of ruling classes, or social elites, as well as the leading figures (sometimes called tastemakers) within the literary field. Yet not all written texts have the same potential for aesthetic appreciation. Furthermore, some texts have a greater possibility of surviving their own time-of-production.

The term literary canon refers to a collection of texts within a specific space and timeframe which are regarded as valuable, worth preserving and widely seen as a point of reference. Literary gatekeepers fulfil an important role in establishing and preserving this canon. In this article the underlying hypothesis is that often in her long and prolific career the Afrikaans writer Eleanor Baker was excluded from the (classical) Afrikaans literary canon by male gatekeepers. Her work was seen as easily accessible and infused with "female" motives (marital problems, feminist issues) and was seldom seen as ideological. In the time when her earlier works were published political engagement was almost a sine qua non in the Afrikaans literary system.

While many prose texts written by women appeared in Afrikaans before the 1980s, a considerable number of these texts were marginalised and may be described as neglected works by neglected authors. These texts were not excluded from the literary canon, nor omitted from literary histories based on intrinsic shortcomings, but most probably due to the fact that the Afrikaans literary canon of the time was a construct of (white) male gatekeepers, rather than because of the differing literary values of the gatekeepers of that time.

This article argues that Baker was doubly marginalised. Her work was seen in the first instance as typical of popular (female) fiction. In the second instance her choice of topics, characters, etc. also contributed to her marginalisation. Seeing that Baker’s work was published from the 1970s onward, the reception of her works must be seen against the backdrop of, firstly, the then stereotypical perception of accessible text as popular fiction and, secondly, the fact that she almost completely omitted references to the then political situation in South Africa. This can most probably be attributed to the fact that her husband was a career diplomat in the service of the then apartheid government.

In the past few years Baker's work has been re-evaluated, also due to postmodern approaches to literary texts. Within this paradigm the "mixing" of low and high culture and the deconstruction of hierarchical patterns and the typical aspects of hermetically closed texts have been interpreted quite differently from before. This has put her at the centre of the current debate with regard to the literary prestige of literary works. The ensuing controversy over her work – whether it was primarily popular writing, or of a literary nature, a debate which was prevalent in the 1980s – explains why she preferred to use pseudonyms for those texts she did not regard as her serious literature. In contrast, those texts she considered as being part of her more serious literary work, Baker published under her own name.

This article is steered by the following question: Could Baker’s own choice to refrain from writing about the political and racial issues of the day be directly linked to her marginalisation in the Afrikaans literary canon? By means of a reception research methodology the authors set out to discover why and/or how it happened that Eleanor Baker’s work was underrated and also try to assess her place in the Afrikaans literary canon. With the focus on Baker's reception the possible flaws in critical reviews are scrutinised. In the process André P. Brink (at that time the most prominent gatekeeper in the Afrikaans literary system) receives special attention: at first vehemently opposed to stylistic traits in her work he later becomes an eloquent defender and appraiser of her work. Lastly, Baker's own thematic preferences are evaluated, because this could have had a direct bearing or her marginalised position in the Afrikaans literary system.

Our conclusions are as follows:

First, the main points of criticism regarding Baker's oeuvre focused on her texts, such as structural aspects, including poor characterisation; the use of language not necessarily suited to a specific context; and several, minor, publishing errors. Her experimental work also received negative reviews, because it was seen as belated: written in the mode of modernism as opposed to that of postmodernism, which was then the vogue.

Secondly the reception of Baker’s work was very divergent, both diachronically and synchronically speaking. In other words, judgments about her work shifted over time, and some individual texts were regarded both positively and negatively at different times. In retrospect the aspects that were negatively judged: the mix of registers, styles and genres common in postmodernist literature is now seen as positive. The humorous edge and highly popular traits in her novels under the name of Eleanor Baker led to prolonged misunderstandings by reviewers who equated the accessibility of a text with its so-called literary quality. The marginalisation of Baker was based on the fact that her writing was strangely at odds with typical trends in the literature of her time. As such, her work often fell outside the boundaries of what was considered as the Afrikaans literary canon.

Lastly, the fact that she created accessible texts with depth eventually counted in her favour. Furthermore, her work displayed unique psychological insights, especially on the part of female characters, which made the use of fairy tale elements and humour in her writing greatly successful. These last two aspects, namely the use of humour and fairy tale elements, contributed to the successful description of everyday relationships. Although the female perspective that Baker consistently applied is convincing, the typically "feminine" themes of homes and relationships most probably led directly to negative evaluations by male critics and were responsible for her marginalised position in the Afrikaans literary canon.

Keywords: canonisation; Eleanor Baker, literary judgment and evaluation; literary prestige; marginalisation; reception research

 

1. Inleidend: die kanon as magsinstrument

“Dit is gewoon ’n skande: die manier waarop die kritiek besig is om, bedoeld of onbedoeld, Eleanor Baker dood te swyg.” (Brink 1986:15)

Die woord kanon (Grieks kanón; Latyn canon) se oorspronklike betekenis is dié van “reël”, “maatstaf” en “norm”. Daaruit is reeds die normatiewe aspek inherent aan hierdie begrip duidelik. Die manier waarop die begrip in die Bybelse sin gebruik word, naamlik as 'n korpus "heilige tekste", suggereer dat 'n instansie wat beklee is met gesag, materiële voorwerpe selekteer aan die hand van inherente waarde. Verskeie kritici (onder andere Benson 1987; Fokkema en Ibsch 1992 en Mooij 1985) gebruik ook die term kanon in hierdie sin as iets wat 'n maatstaf, verwysingspunt of ykingspunt is.

In teenstelling hiermee sien Barbara Hernnstein Smith (1984:11) waarde nie as 'n inherente aspek van objekte nie, maar eerder as produkte of die gevolg van die ekonomiese sisteem. Ook Culler (1989) bestempel die kanon as 'n sinistere maaksel van verbruikerskapitalisme.

In die inleiding van die nuwe Perspektief en profiel brei die samesteller (Van Coller 2015) meer hieroor uit. 'n Versigtiger middeposisie lyk gerade: die begrip inherente waarde is problematies, maar daar is dikwels ook 'n stabilisering van waardeoordele binne 'n bepaalde literêre sisteem op 'n gegewe tydstip. Dit is reeds 'n aanduiding dat nie alle voorwerpe (hier: geskrewe tekste) dieselfde potensiaal het vir estetiese evaluering nie en dat party ook 'n groter moontlikheid besit om die produksietyd te oorlewe.

Die literêre kanon kan binne so 'n benadering bestempel word as 'n versameling tekste wat deur 'n bepaalde gemeenskap (of die literêre hekwagters daarbinne) op 'n spesifieke tydstip beskou word as waardevol, en werd om bewaar te word, én funksioneer as verwysingspunt. In die geval van Eleanor Baker wat hier as 'n eksemplariese gevallestudie hanteer word, is die hipotetiese aanname dat haar uitsluiting uit die Afrikaanse literêre kanon berus op die feit dat haar werk nie voldoen het aan intrinsieke aspekte van wat destyds aan die kanon toegedig is nie. Uit die voorgaande is die hipotetiese aanname dat dit te make het met opvattings van wat "goeie letterkunde"" sou wees, maar dat dit ook sou kon berus op ideologiese voorkeure van hekwagters, omdat juis ideologie belangrik was in byvoorbeeld die poëtika van Brink (sien I. van Zyl 1988:15 e.v.): die kanon reflekteer gewoonlik die hele arsenaal waardes van die heersende klasse én die leidinggewende figure binne die literêre veld.

Uit onder andere Roos (1992); Willemse (1999) en Van Niekerk (1999) blyk dit dat die tradisionele Afrikaanse literêre kanon tot dusver grootliks binne die Afrikaanse literatuurgeskiedenis een was wat die Afrikanerideologie bevoordeel het en berus het op (manlike) poëtikale vooroordele. Willemse (1999:5) sê byvoorbeeld dat die kriteria vir opname in die Pienaar-poësiekanon1 grotendeels op nasionalistiese vertrekpunte berus het. Hy (1999:6) noem D.J. Opperman se Groot verseboek "'n nasionalistiese daad: 'n poëtiese 'literatuurgeskiedenis' wat die kulturele wasdom van die Afrikaner dokumenteer". Van Niekerk (1999:435) sê dat vroue nie in die verlede hulle regmatige verteenwoordiging in kanoniserende instrumente (soos literatuurgeskiedenisse) gekry het nie. Die Afrikaanse literêre kanon word selfs deur Human-Nel (2009:2, 15, 141, 215) onomwonde as ’n wit/blanke manlike magskonstruksie bestempel.

Skrywers se prestige, en dan noodwendige in- of uitsluiting by die kanon, is afhanklik van hoe hulle deur belangrike rolspelers in die literêre veld geag word. Daar bestaan ’n subjektiewe spel van verhoudinge tussen instansies en agente binne die literêre veld waarteenoor skrywers nie onverskillig kan staan nie. Die lotgeval van ’n skrywer word in ’n groot mate bepaal deur sy of haar strategiese posisionering ten opsigte van die meganismes wat op ’n bepaalde tydvak by die samestelling van die literêre kanon aan die werk is. Die kanon se “verhouding tot sosiale beheer en mag tot kulturele produksie en reproduksie” (Willemse 1999:3) word regstreeks in verband gebring met die in- of uitsluiting van sekere prosatekste/prosaskrywers van wat op ’n sekere tydstip as die literêre kanon beskou is.

Alhoewel ’n magdom prosatekste in die Afrikaanse letterkunde deur vroue veral sedert die einde van die 19de eeu verskyn het, blyk dit dat dié wat as gemarginaliseerd beskou kan word, nie by die standaardisering van die dominante groep in die hiërargie/kanon ingepas het nie – “afgeskeepte werke”, aldus Van Niekerk (1999:305). Sodanige tekste is nie van die kanon afgewys of uit literatuurgeskiedenisse uitgelaat omdat dit noodwendig swak is nie, maar eerder omdat dit “ander waarde-opvattinge” (of poëtikale sienings) as dié van die agente/hekwagters van die tyd gehad het (Willemse 1999:12). Baker sê self dat sy die vroulike standpunt in (haar) literêre werk verkies: "Mans het die neiging om 'n verhaal van punt A tot by punt Z te vertel. 'n Vrou begin egter by punt M vertel, borduur daaromheen, ondersoek en motiveer, delf dieper en dieper" (aangehaal in Terblanche 2009:1). Dit wek die vermoede dat nie alleen Baker se vroulike temas manlike resensente afgestoot het nie, maar ook haar elliptiese strukture.

Van Niekerk (1999:435) dui aan dat “vroue ’n groot bydrae tot die ontwikkeling en groei van die Afrikaanse letterkunde deur die dekades heen gelewer het en vandag selfs meer produktief as mans is. Wat opval, is dat baie van hierdie vroueskrywers nie in die verlede hul regmatige verteenwoordiging in literatuurgeskiedenis toegestaan is nie.” Verder wil dit voorkom of “die vroueskrywers van formaat […] uit die literêre geheue” verdwyn “omdat hulle werk nie genoeg voorgeskryf word nie”, maar ook omdat hulle “nie prominent figureer in literêre studies nie”.

 

2. Aspekte rakende marginalisering

Die gevallestudie vir hierdie ondersoek is Eleanor Baker, 'n skrywer van wie se werk die resepsie erg uiteenloop, nie net diachronies nie, maar ook sinchronies. Met ander woorde, oordele oor haar werk verskuif nie net met verloop van tyd nie, maar loop selfs oor dieselfde werk sterk uiteen. Daar sal later gewys word op konkrete gevalle waar resensente 'n roman bestempel as 'n tipiese tydskrifverhaal en die vroulike ervaring daarin ""vervelend" en 'n "droë geploeter" noem (Smuts 1978) en 'n ander kritikus dit juis 'n doelbewuste parodie van "die triviaalroman" noem (Olivier 1980:53).

Dalk is die uiteenlopende beoordeling van die karakterisering in Baker se werk toe te skryf aan verskillende lesersverwagtinge('n ander verwagtingshorison). Jauss (1978:5 in die Nederlandse vertaling) beweer dat as daar nie spesifieke tekens ("signalen") is waaruit kritici afleidings kan maak oor die "specifieke dispositie" van 'n werk nie, moet gekyk word na: (i) bekende norme of die immanente genrepoëtika, (ii) die verband van die werk met ander bekende werke uit dieselfde literêr-historiese omgewing, en (iii) die teenstelling tussen fiksie en werklikheid en dié tussen die poëtiese en praktiese funksie van die taal. Kritici wat Baker van meet af aan sien as ontspanningsverhaalskrywer (Olivier hier bo), verwag van haar byvoorbeeld duidelik-omlynde karakters wat voorspelbaar optree, terwyl literêre kritici (soos D. van Zyl 2006) duidelik ander verwagtinge koester, en kompleksiteit en psigologiese diepgang as vereistes stel. Terwyl die vermenging van registers, style en genres gemeengoed in die postmodernisme is, blyk dit dat die gelyktydige voorkoms van sowel literêre as populêre merkers in een en dieselfde teks negatief ingewerk het op die resepsie van haar werk.

Die humoristiese inslag en sterk populêre trekke in haar romans onder die naam Eleanor Baker lei tot langdurige misverstande met resensente waarin toeganklikheid aan triviaalliteratuur gelyk gestel word. Indien uitgegaan word van die “vierhoekige meganisme van intersistemiese diskoers” (De Geest 1996:175–9 en 1997:171), het die marginalisering van Baker veronderstel dat dit wat sy deur haar skryfwerk “gesê” het, “onaanvaarbaar” was of dat die manier waarop sy dit gesê het, op daardie tydstip onaanvaarbaar was. Daarom het haar werk dikwels buite die grense van die literatuur wat op ’n spesifieke tydstip as gekanoniseerde literatuur beskou was, geval.

In die hieropvolgende bespreking van die posisie van Eleanor Baker binne die Afrikaanse literatuurkanon moet 'n paar tekste genoem word wat vir die ondersoek van belang was: Maria Human-Nel (2009) se ongepubliseerde proefskrif “Die impak van sosio-politieke verandering op die plek van vroueskrywers in die Afrikaanse literêre kanon”, Dorothea van Zyl se bespreking van Baker in die 2006-uitgawe van Perspektief en profiel. 'n Afrikaanse literatuurgeskiedenis,Erika Terblanche (2009) se LitNet-artikel, waarin biografiese feite en uitsprake van kritici én van die skrywer self, besonder nuttige agtergrond verskaf het, en hoofstuk vyf van die proefskrif “Polemiek en kanonisering van die vroulike outeur in die Afrikaanse prosa van die dertiger- tot die negentigerjare” (Lourens 1997).

Willemse (1999:9) wys op drie “sfere” wat met die konstruksie van die Afrikaanse letterkunde op die rand uitgestoot is, naamlik:

  • die “literatuur van marginale sosiale groeperinge”, waar die vroulike geslag hier die gemarginaliseerde in die patriargale verhouding veronderstel (vergelyk ook Human-Nel 2009:102–71)
  • “populêre literatuur”, waarby sowat 35 werke uit die pen van Baker tuishoort (vergelyk D. van Zyl 2006:201)
  • “die Afrikaanse mondelingse tradisie” (Willemse 1999:4), waarby Baker nie betrokke was nie. Hierdie sfeer is dus nie op dié ondersoek van toepassing nie.

D. van Zyl (2006:204) wys daarop dat Eleanor Baker se werk in 'n vroeë stadium deur André P. Brink, “destyds as redakteur van Rapport se boekeblad in ʼn magtige kanoniserende posisie”, onderskat is. Dit het ingehou dat die resepsie van haar werk of tekste eerstens vanuit ’n gestereotipeerde persepsie rakende haar vroulike geslag plaasgevind het, en tweedens, dat haar keuse om ook tekste aan die populêre lesersmark te rig, moontlik haar aansien binne die literêre veld benadeel het. Die marginalisering of miskenning van Baker en die bewustheid dat haar werk ook “dikwels gemarginaliseer” of “waarskynlik onbevredigend gekanoniseer is in die meeste geskrewe letterkundes en opgetekende literêre geskiedenisse” (Van Niekerk 1999:305), het uitsluitlik binne dié sfere van vroueskrywers as sosiale groepering of van populêre leesstof as niekanonieke literatuur plaasgevind. Baker word derhalwe aan dubbele marginalisering blootgestel, omdat “(v)roueskrywers […] deur geskiedskrywers en kritici konvensioneel as populêre skrywers gekategoriseer” is (Roos 1998:106).

Met die publikasie van Perspektief en profiel 1 (1998), Perspektief en profiel 2 (1999) en Perspektief en profiel 3 (2006) word daar wel pogings aangewend om die nodige regstellings of herwaardering van dit wat as buitekanonieke aktiwiteite beskou is, te maak, en wel deur die daarstelling van ’n Afrikaanse literatuurgeskiedenis wat “polifonies van aard is” (Van Coller 2006:x). Baker se plek binne die Afrikaanse literêre kanon word hierdeur geraak en sy word as “voorheen benadeelde” eers na haar dood erken deurdat ’n profiel in deel 3 van dié literatuurgeskiedenis aan haar gewy word. Erkenning is wel ook in die monolitiese geskiedskrywing van Kannemeyer (1988) aan haar gegee deurdat hy ’n kort gedeelte aan haar afstaan. In sy 2005-uitgawe sluit Kannemeyer ’n meer oorsigtelike bespreking in wat op die inhoudelike van al die tekste in haar oeuvre gerig is (Kannemeyer 2005:443–7).

Alhoewel sy oor ’n tydperk van 30 jaar publiseer – vanaf die begin van die 1970’s tot haar dood in 2002 – word sy eers gedurende die afgelope dekade as deel van uitgebreide besprekings in literatuurgeskiedskrywing(s) ingesluit. Roos noem haar veral as deel van die “stem van die hedendaagse vrou” (1998:101–2) in Perspektief en profiel 1,terwyl Van Niekerk (1999:416–8) in ’n bespreking van vroueskrywers as ’n gemarginaliseerde groepering in Perspektief en profiel 2 (1999) ’n kort gedeelte aan haar wy. Dit is eers in Perspektief en profiel 3 (2006) dat ’n volwaardige profiel aan haar gewy word (D. van Zyl 2006:201–18).

Waar die toekenning van pryse ’n aanduiding van die literêre prestige is wat ’n skrywer geniet, was die toekennings wat Baker ontvang het, eerder gerig op die ontspanningswaarde as op die literêre waarde van haar werk. Vir Weerkaatsings (1984) – bedoel as een van haar ernstige tekste – ontvang sy wel ’n toekenning, maar op grond van die ontspanningswaarde daarvan. In die Afrikaanse liefdesverhale-afdeling ontvang sy twee keer die Ela Spence-medalje: in 1995 vir Die ontbrekende helfte en in 1996 vir Verskuilde liefde. Vir een van haar jeugverhale, Daar is spore op die maan (1991), ontvang sy die Scheepersprys van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns.

Binne die kanon vir jeugliteratuur tree sy wel in ’n mate op die voorgrond deurdat van haar jeugtekste op skool voorgeskryf word. Hierdie jeugtekste neem op daardie tydstip nie so ’n prominente plek in die voorgeskrewe sillabus in soos byvoorbeeld Dalene Matthee se “bos”-boeke nie. In die laat 1990’s word Verbeelde werklikheid (1996) op die kortlys van die M-Net-boekprys – ’n prestige literêre prys – geplaas. Tot in daardie stadium van haar skrywersloopbaan is dit as haar grootste literêre prestasie beskou.

Die feit dat Baker se werk besonder toeganklik was, maar dat daar ook diepgang in haar beste werk was, plaas Baker in die middelpunt van besprekings ten opsigte van literêre prestige al dan nie. Die polemiek oor die terme middelmootliteratuur / triviaalliteratuur / goeie gewilde prosa wat veral in die 1980’s geheers het, verklaar waarom sy sedert hierdie dekade verkies het om skuilname te gebruik vir die tekste wat sy nie as ernstige literatuur beskou het nie. Nogtans getuig heelwat van haar romans onder haar eie naam daarvan dat sy wel meer populêre konvensies bewustelik begin ontgin het (sien ook D. van Zyl 2006:216).

 

3. 'n Resepsiegeskiedenis

Baker debuteer in 1972 met Wêreld sonder einde by Perskor (nadat dit aanvanklik deur die uitgewery afgekeur is); dit is die eerste van haar 15 ernstiger werke. Slegs enkele resensies verskyn na aanleiding van dié teks, maar dit word tog oorwegend met gunstige kritiek ontvang. Splinterspel (1974) en Mørketiden (1975) volg vinnig na die eerste boek. Volgens die resensies lyk dit of dié tekste vanweë hulle vinnig opeenvolgende verskyning as ’n trilogie ontvang is en gesamentlik as haar debuut beskou word. In verskeie resensies word dit as sodanig hanteer (bv. Scholtz 1974:4). Deur ’n vergelykende werkwyse te volg, identifiseer kritici swak punte wat in al drie die tekste na vore kom, en negatiewe kritiek oor Baker se aanwending van karakterisering en haar taalgebruik staan voorop (vgl. Azar-Luxton 2003:14).

3.1 Uitsprake oor karakterisering

Die kritiek oor Baker se karakterisering bestryk 'n hele spektrum. Terwyl karakterontwikkeling reeds met haar debuut deur sommige resensente as ’n uitstaande (en positiewe) kenmerk van haar werk geïdentifiseer is, gaan ander resensente uit van die standpunt dat Baker se karakters karikaturaal is en selfs trek op die stereotiepe karakters wat 'n mens in TV-vervolgverhale aantref. ʼn Karakter in haar eerste teks, mev. Bildendyk, word deur ʼn resensent beskryf as te “dik aangeplak” (M.C. 1973:10), terwyl die uitbeelding van ’n ander karakter in dieselfde teks, Rocky, volgens sommige resensente van sodanige aard is dat die teks wel “tot suiwer letterkunde” behoort: “Die skryfster se deernis met haar karakters kom deurgaans, maar veral hier, tot suiwer letterkunde. Gedagtes word treffend vergestalt” (A. van Zyl 1973).

Vroeg reeds word Baker se talent vir fyn karakterisering waardeer en ook D. van Zyl (2006:202) sonder die karakterisering in haar debuutwerk uit as positief. Karakterisering vorm nie net 'n belangrike deel van die strukturering in haar prosa-oeuvre nie, maar word sedert haar debuut inderdaad ook gereeld as kriterium in die beoordeling van haar ernstiger prosatekste aangewend. So byvoorbeeld meen Anna van Zyl (1975:3) dat Baker, deur dikwels gebruik te maak van bisarre beeldingstegnieke of ’n “ontdekkingsreis in (die) menslike gees”, die indruk van ’n ingewikkelde teks skep. Sodanige karakterisering veroorsaak dat die tekste eerder gerig word “op die meer ernstige leser” (A. van Zyl 1975:3), veral omdat dit “leke-lesers in die duister kan dompel” (Johl 1978:7).

Daar is ook negatiewe persepsies ten opsigte van die karakterisering in Baker se werk. Later in haar oeuvre verwys resensente na “dun karakterisering” (Grobler 1989:2) en selfs na die afwesigheid van “karakterverdieping” (Eksteen 1982:13). Laasgenoemde resensent is van mening dat van haar tekste “feitlik net uit dialoog” bestaan. Hierdie opmerking veronderstel dat die teks eerder aan die lekeleser gerig word of dat dit as ligte ontspanningsleesstof gesien word en as gevolg van die gebrekkige karakterisering nie vir die ernstige leser geskik is nie.

Dit is juis hierdie uiteenlopende menings van resensente wat volgens André P. Brink (1984:18) sou dui op die onbevoegdheid van sommige resensente van Baker se werk. Hy verwys na sodanige resensies as “modelstukke” wat hy kan gebruik om vir sy studente “te demonstreer hoe om NIE ’n roman te ontleed nie (in die mate waarin daar van ontleed hoegenaamd sprake is)”. Vreemd genoeg is sy eie woordkeuses om Splinterspel te beskryf, "vlak, geykte karakterisering [...] Nee wat. Selfs die tydskrifleser sal min behae hieruit put" (in D. van Zyl 2006:204) ook nie juis voorbeelde van objektiwiteit nie.

3.2 Uitsprake oor taalgebruik

Uitsprake oor die taalgebruik in Baker se tekste is ook so uiteenlopend dat dit die tekste se aanspraak op literariteit verklein het.

D. van Zyl skryf (2006:215) “die oorhaastige indruk en onafgerondhede” in sommige van Baker se tekste toe aan die feit dat Baker geweldig produktief was, veral sedert die 1980’s; dat sy in vergelyking met die normale skrywerstempo baie vinnig ’n teks kon skryf en dikwels reeds met ’n volgende een begin het nog voordat die vorige een klaar was. Baker verwys self na hierdie skryfwyse: “[E]k het nie inspirasie nodig nie, die stories stroom nimmereindigend deur my kop […]. Teen die tyd dat een boek so driekwart klaar is, raas die volgende storie klaar so hard dat ek ongeduldig word om daarmee te begin” (Baker in Azar-Luxton 2003:14–5).

Omstredenheid rakende sogenaamde swak taalgebruik en onnodige taalfoute kom reeds in die resepsie van haar debuut na vore. Aanvanklik is die kritiek uitsluitlik op swak taalgebruik gerig. Alhoewel kriteria dikwels verskil het, het dit tot Baker se nadeel gestrek. Die negatiewe beoordeling rakende haar taalgebruik wat deur die loop van haar hele oeuvreresepsie voorgekom het – deels tereg – het negatiewe gevolge ten opsigte van haar literêre prestige gehad.

Hoewel nie alle resensente Baker se taalgebruik negatief bejeën nie, meen A. van Zyl (1974:26) byvoorbeeld dat die lomp taalgebruik karakters “onoortuigend” laat voorkom. Selfs in die latere stadium van haar skrywersloopbaan voel resensente dat daar “(t)e dikwels haper […] aan taalgebruik” en dat dit veroorsaak dat ’n boek doodeenvoudig “met een woord” beskryf kan word, en dit is “beroerd” (J.L. 1985:15). In haar samevattende beskouing oor Baker se werk bestempel D. van Zyl (2006:203) haar skryfstyl en taalgebruik in haar eerste romans as stram en houterig, “soms boekerig en uit pas met die karakters”, selfs as voorbeeld van “onnatuurlike taalgebruik”.

In resensies oor haar werk word dikwels melding gemaak van onversorgde taalgebruik. Resensente wys op sake soos “setfoute” (bv. De Vries 1975:19) of “hinderlike stilistiese mankemente” (Brink 1975:18) en die beoordeling van haar tekste word gereeld gekoppel aan uitsprake soos “[n]ieteenstaande gebreke” (A. van Zyl 1974:26). Sodanige kritiek het beslis nie bygedra tot onomwonde positiewe ontvangs van haar werk nie.

Verder het Baker se keuse van uitgewery, naamlik Perskor, verantwoordelik vir die publikasie van Wêreld sonder einde (1972), Splinterspel (1974) en Mørketiden (1975) – wat saam as haar debuut geresepteer is – ook nie haar reputasie bevorder nie. Perskor het die reputasie gehad van ’n uitgewery wat sy boeke nie goed versorg nie. De Vries (1975:19) meld pertinent dat “(o)ndanks setfoute […], Mørketiden ’n mooi publikasie is, waarmee Perskor ’n slag gelukgewens moet word”.

Veral in haar debuutteks(te) maak Baker gebruik van tipiese literêre merkers: gekompliseerde karakters wat dikwels indirek gekarakteriseer word (byvoorbeeld met woordkeuses of woordgebruik wat volgens sommige resensente nie goed pas by die karakters nie), asook verwikkelde strukture en titels. Die titel Mørketiden het veral vreemd op die oor geval vir De Vries (1975:19). Oor hierdie werk merk hy op: “Hoe purgerend dit ook al mag wees, ’n psigodrama is nie sonder meer goeie woordkuns nie.”

Dit is waarskynlik dat Baker met haar gebruik van ’n spesifieke tipe woordeskat of gesofistikeerde taal haar tekste tot die ernstiger of selfs intelligenter leser wou rig en selfs op so ’n wyse “verdieping” (J.L. 1985:13) in haar tekste wou bring. Dit lyk ook asof sodanige taalgebruik, en selfs die gebruik van Engels, direk verband gehou het met die werklikheid waaraan sy op daardie stadium van haar lewe blootgestel was. Baker moes baie Engels gebruik vanweë haar man se werk as diplomaat in die buiteland. Boonop was sy vir lang tydperke ver verwyder van die straattaal en "spraakwerklikheid" in Suid-Afrika. (Dit is bekend dat hierdie verwydering een van die redes was waarom Eben Venter hom weer (vir bepaalde tye) in Suid-Afrika gevestig het.)

Kritiek ten opsigte van die gebruik van Engelse woorde of onvanpaste Afrikaanse woorde kom byvoorbeeld tydens die verskyning van Dossier van ’n gyseling (1985) voor:

Eleanor Baker se voorliefde vir hoë woorde is egter steeds daar. So wemel die werk van woorde soos “miskonsepsie”, “nerveus”, “statuur”, en “deprimerende gedagtes”. En dit is almal woorde wat sy mense in spreektaal laat gebruik! Ook het sy nog nie die stywigheid in haar skryfstyl heeltemal afgeskud nie. Tog is daar ’n verdieping in die werk wat nie in haar vorige boeke opgeval het nie. (J.L. 1985:13)

Gedurende die 1990’s word daar steeds vermeld dat haar werk tekens van ’n “gebrek aan versorging” toon (Cilliers 1992:5). Negatiewe beoordeling van hierdie aard het nie tot voordeel van die betrokke teks, in dié geval In die middel van die Karoo (1992) (uitgegee deur Human & Rousseau), of tot die skrywer se literêre prestige gestrek nie:

Daar is ander tekens van ’n gebrek aan versorging: hinderlike teenstrydighede […]. Daar is ook te veel voorbeelde van onaanvaarbare taal- en woordgebruik (waar is die hand van die uitgewer dan?). […]. Setfoute bly ook nie uit nie. Onnodig puntenerig? Ek glo nie. Eleanor Baker het ’n uitsonderlike vermoë om interessante karakters te skep met interessante binnewêrelde. Maar hierdie gebrek aan versorging dien die boek nie. En dit is tog jammer. (Cilliers 1992:5)

3.3 Die eksperimentele aanslag en die literêre kriteria van die 1970’s

Baker se keuse van die eksperimentele roman het veral gedurende die 1970’s ’n negatiewe invloed op haar literêre loopbaan gehad, omdat dié soort roman die dekade van ’60 oorheers het (terwyl “betrokkenheid” weer in die 1970’s voorop gestel is binne die Afrikaanse literatuursisteem.) Hierdie eksperimentele aanslag het dus buite die (literêre) verwagtingshorison van die sewentigerperiode geval. Baker se tekste is kultuurprodukte waarin die “dikwels onversoenbare vervreemding tussen mens en werklikheid” (Scholtz 1992:438) verbeeld word en waarin die “mens as resultaat van historiese invloede” (1992:442) gesien word. Baker poog waarskynlik om “die sentrale rol van die onderbewussyn in die diepte-psigologie [...] en die fenomenologiese en eksistensiële strominge in die filosofie” in haar tekste in te werk ten einde ’n “outentieker weergawe van die innerlike van die individu” te gee (1992:443).

Reeds in Wêreld sonder einde (1972) kry die leser te doen met die eksentrieke “ou eensame vroutjie, mev. Bildendyk” en Rocky, ’n “verwilderde tipe jongmens” (A. van Zyl 1973), wat afwykings van die normale (op daardie stadium van die samelewing of maatskappy) toon. In Splinterspel (1973) draai die vertelling om “geestelik min of meer verwronge” mense (Brink 1974:13) en Mørketiden (1975) word ’n “ekskursie deur die donker kamers van die bewussyn”. Baker se keuse van die sogenaamde “eksistensialistiese mens” word op daardie stadium as ’n uitgediende tendens binne die literêre veld beskou, omdat daar “al soveel” daaroor “geskryf [is dat] dit reeds ’n cliché geword het” (S.E. van Zyl 1976:2).

Brink (1976:19) formuleer hierdie gebruikmaking van die eksistensialisme soos volg: “Die roman, wat deur die stofomslag beskryf word as ‘’n ekskursie deur die donker kamers van die bewussyn’ adem geur wat wissel en behandel ’n tema wat werklik teen hierdie tyd al bietjie déjà vu geword het.” Volgens hom is dit juis die eksistensiële tema wat veroorsaak dat haar teks "oudmodies" voorkom, omdat hierdie tema “eintlik vroeg in die jare sestig behoort te verskyn het”. Smuts (1978:6) voer aan: “Die afwykende karakter skep vanselfsprekend sy eie probleme én norme by beoordeling.”

Deur ’n gekompliseerde karakter of surrealisme te gebruik, kom Baker ook op ’n kompeterende vlak teen die grotes binne die destydse Afrikaanse literêre kanon te staan. Alhoewel Brink (1975:18) meen dat Baker “ten opsigte van die surrealisties makabere wel deeglik teen elkeen haar man kan staan”, lyk dit tog of die gebruik van surrealisme in Mørketiden haar literêre loopbaan onder druk geplaas het. Brink (1975:18) voer aan: “Daar is ook iets soos ’n versadigingspunt in die letterkunde. Ek reken ons is dié punt ten opsigte van die eksistensialistiese roman ook in Afrikaans reeds verby.”

Vreemd genoeg word komplisering van die teks, die integrasie van verskeie struktuurelemente, die psigologies oortuigende hantering van karakters, die gebruik van humor as strategie en selfs die benutting van metafiksionaliteit later wel as belangrike en positiewe kenmerke van Baker se latere werk beskou (sien D. van Zyl 2006:212).

Met die verskyning van Splinterspel (1973), Baker se tweede roman by Perskor, lewer Brink in Boeke-Rapport (1974:13) die volgende kommentaar:

Dié boek word ’n aanklag teen die uitgewer. Min boeke krap my meer om as dié wat wesenlik ingestel is op ’n tydskrifferige ontspanningsmark, maar dan aangebied word met literêre pretensie. In ’n geval soos dié van Eleanor Baker se Splinterspel word dit ’n aanklag eerder teen die uitgewer wat ’n aaklige uitgawe begelei met ’n flapteks wat jou iets laat verwag wat die skryfster self (hopelik) nooit kon bedoel nie.

Dit word duidelik dat Brink hier wil aandui dat die teks wat ’n deel van haar debuut uitmaak, nie aan die literêre kriteria van die sewentigerperiode voldoen nie. Brink was as vaste resensent vir Rapport ’n sleutelfiguur in die Afrikaanse literatuursisteem van die 1970’s. Dit spreek daarom haas vanself dat sy literêre oordele 'n invloed sou gehad het op Baker se posisie binne die Afrikaanse literêre kanon. Sy uiteenlopende uitsprake oor Baker gedurende die 1970’s het ’n blywende uitwerking op haar loopbaan gehad.

Brink staan veel positiewer teenoor haar derde prosawerk: “Uiteindelik is Mørketiden dan tog nie werklik bevredigend nie. Maar dit is ’n mislukking met opwindende momente, waaruit ’n onmiskenbare talent en komposisievermoë blyk” (Brink 1975:18). Alhoewel hy Mørketiden (1975) as ’n mislukking beskryf, wys hy terselfdertyd op die positiewe aspekte van haar skrywerskap. Dit is onvermydelik dat kritiek deur só ’n sleutelfiguur binne die literêre veld ook die kritiek van ander resensente sou beïnvloed.

Met die oorloop van die 1960’s na die 1970’s en gedurende die 1970’s speel Brink as Sestiger ’n dinamiese rol in die vernuwingsproses binne die Afrikaanse literatuursisteem, beide as skrywer en as kritikus/resensent in die literêre veld. In hierdie tydperk bevind hy hom as redakteur van Rapport se boekeblad “in ’n magtige kanoniserende posisie” (D. van Zyl 2006:203). Wanneer Brink dus Splinterspel (1973) met ander toonaangewende tekste vergelyk, naamlik Keerweer (1946) van C.J.M. Nienaber en Die son struikel (1964) van Dolf van Niekerk, vergelyk hy die literêre meriete van Baker se teks met dié van tekste wat in daardie stadium deur rolspelers binne die literêre veld as hoog aangeskrewe letterkundige werk beskou is.

Naas die versplintering van Diederik in Die son struikel, of bowenal nog dié van die verteller in Nienaber se Keerweer, is Splinterspel naïef en oppervlakkig; en naas ’n indringende “gevallestudie” – met gebreke en al – soos die onlangse A life to live deur Yvonne Burgess, word die leser gekonfronteer met vlak, geykte karakterisering in ’n verbeeldinglose styl. Nee wat. Selfs die tydskrifleser sal min behae hieruit put. (Brink 1974:13)

Alhoewel dit blyk dat Baker met hierdie teks “meer eksperimentele, ernstige” letterkunde lewer (D. van Zyl 2006:204), weeg sy as gevolg van dié vergelyking van Brink nie op teen die grotes van die periode nie. Ongeag die literariteit al dan nie van Splinterspel en of Brink se kras beoordeling korrek was of nie, is dit terugskouend gesien ter wille van Baker se literêre loopbaan “jammer dat hierdie roman op ’n gevoelige stadium van haar skrywersloopbaan so sterk onderskat is deur […] Brink” (D. van Zyl 2006:204).

Met die verskyning van Mørketiden is dit ironies, selfs verbasend, dat Brink aandui dat Baker as skrywer onbekend aan hom is, nadat hy reeds resensies oor haar werk geskryf het! Kyk byvoorbeeld sy uitspraak: “Ek ken Eleanor Baker se ander werk nie – Mørketiden word aangekondig as haar derde publikasie – maar met die roman dwing sy die aandag van die ernstige leser af” en “Afrikaans het ’n ernstige nuwe skryfster bygekry, wat met haar jongste roman, haar derde, groot belofte toon” (Brink 1975:18). Brink voer ook reeds vroeër in sy resensie van Splinterspel (1973) aan dat hy nie van die bestaan van Wêreld sonder einde (1972) bewus is nie. Hierdie ontkenning en optrede van Brink grens aan slordigheid én onverskilligheid oor die reputasie van 'n opkomende skrywer. So 'n oorsig (of verswyging) dui op amnesie, óf – waarskynliker – op strategiese posisionering binne die literêre veld: hy besef dat dit hier gaan om 'n belowende skrywer en verswyg daarom sy vorige negatiewe oordele.

Baker se eerste drie romans vertoon spesifieke ooreenstemmende eienskappe ten opsigte van die strukturele en tekstuele samestelling. In al drie hierdie tekste maak sy gebruik van die ek-verteller of personale vertelsituasie (kenmerkend van die eksistensialistiese roman) en die tekste vertoon wel ooreenkomste met die modernisme, wat in die 1970’s die aard van die literêre veld bepaal het.

Gedurende hierdie era bevind Baker haar in ’n kompeterende posisie binne die literêre veld, onder andere deurdat Brink (1975) met die verskyning van Mørketiden (1975) reken dat Baker moontlik as “skryfster […] geselskap vir […] Elsa” (Joubert) kan raak (Brink 1975:18). Wanneer gekyk word na teorieë oor die literêre sisteem (Even-Zohar 1992:36 e.v.) en die literêre veld van Bourdieu (Speller 2011:46, aangehaal deur Jacobs 2015:16), is dit duidelik dat beide gekenmerk word deur die samespel én konkurrensie tussen verskeie elemente of faktore. Dit beteken dat daar bepaalde (moontlike) posisies binne die literêre sisteem of veld is en dat daar kompetisie daarvoor gaan wees. Die "geselskap" waaroor Brink dit hier het, beteken ook kompetisie. Wat dus oënskynlik as kompliment bedoel is, dra ook onheilspellender ondertone: Baker mag in die toekoms die gevestigde (vroue-) skrywers na die kroon steek. Hier is ook Even-Zohar (1990:40) se begrip reportorium ter sake wat dui op gedeelde kennis van implisiete reëls wat op 'n bepaalde tydstip (en plek) geld. Daarom kan dit ook gelyk gestel word met die begrip verwagtingshorison.

Baker plaas haarself dus buite die heersende literêre sfeer, maar ook, volgens Brink, in direkte literêre kompetisie met ’n skrywer soos Elsa Joubert. Vroeg in haar skrywersloopbaan, tydens die verskyning van Splinterspel (1973), verklaar Baker naamlik dat sy ’n spesifieke keuse maak omtrent dit waaroor sy nié wou of kon skryf nie – dit ongeag die feit dat kritici se verwagtinge juis politieke betrokkenheid was. Wanneer Baker dit in ’n onderhoud prontuit stel dat sy nie oor “die groot probleem van ons tyd – die wit-swart-verhouding” kan of wil skryf nie, maar eerder “oor maatskaplike en menslike probleme” (Scholtz 1974:4), kies sy teen betrokke literatuur.

Baker sluit hiermee aan by die meer populêre literatuur deur oor die verhoudings of alledaagse bestaan van die gewone mens te skryf, maar dit is ook vermyding van die politieke realiteit (wat baie rolspelers in die literêre veld graag in prosatekste wou sien). Dit lyk ook asof sy haar dus by ’n spesifieke groep in die literêre veld, naamlik die “establishment”, skaar en nie by die Sestigers nie, wat op hierdie stadium vir vernuwing binne die Afrikaanse literatuursisteem verantwoordelik was. Baker het by herhaling gesê dat sy by voorkeur skryf oor verhoudingsprobleme én het haar by geleentheid ook skerp uitgelaat oor die Sestigers wat "die Afrikaanse letterkunde elitisties gemaak [het]" (in Terblanche 2009:2).

 

4. Brink se rol as kanoniseerder

André P. Brink, wat veral in die 1980’s haar invloedrykste kampvegter was, het in dié periode laat blyk dat Baker juis as postmodernistiese skrywer binêre opposisies soos dié tussen die populêre en die ernstige ophef en dat digtheid kan “rym met gewildheid” (Brink 1988:102).

D. van Zyl (2006:208) wys op die volgende:

Met die gewilde en bekroonde Weerkaatsings (1984) bereik Baker se uitbuiting van populêre patrone en motiewe ’n hoogtepunt. Die roman verskyn onder haar eie naam, hoewel dit as oënskynlike liefdesverhaal met ’n gelukkige einde op die oog af eerder ’n Christine le Roux-teks is.

Brink (1984:18) beskou Weerkaatsings as “een van die subtielste prosawerke wat lank in Afrikaans verskyn het”. Hy beskryf dit egter ook as een van die “mooiste”, met ’n “baie-baie lekker storie”.

Dit wil egter voorkom of haar beoefening van beide letterkunde (of dan die tekste wat sy as haar ernstige werke beskou) en populêre literatuur aanleiding gegee het tot ’n verwarrende situasie rakende beide die resepsie/ontvangs van haar werk en haar posisionering as skrywer binne die literêre veld van die tyd. Tog word dit ook duidelik dat Baker bewus was van die heersende literêre opvattings wanneer sy haar werk op so ’n manier strategies klassifiseer. Na haar dood verklaar haar man, Walter Baker (in D. van Zyl 2006:207):

Sy was heilig op haar reputasie as “ernstige” skrywer en wou nie dat die ligter boeke haar reputasie skend nie. [...] Dit het Eleanor [...] baie seer gemaak dat byna elke roman onder die naam Eleanor Baker deur baie resensente gemeet of beskou is as middelmoot. En ja, by tye het sy haarself as misken beskou.

Self het sy haar ontsteltenis oor Joan Hambidge se bespreking van Die nes duidelik te kenne gegee en haar verkwalik omdat sy hierdie boek "in Insig verpletter [het] nog voordat die boek verskyn het" (in Terblanche 2009:3). Baker het doelbewus getrag om werk te produseer wat meerdimensioneel is. Dit het egter tot resepsies gelei waarin daar voortdurend gedebatteer is oor die moontlike literêre waarde van haar werk – enersyds populêre werk en andersyds dié wat as literêr geag kon word. Dit het veroorsaak dat daar voortdurend ’n wolk van minderwaardigheid oor haar werk gehang het – veral dan omdat haar werk dikwels as middelmootliteratuur bestempel is. Op grond hiervan word sy onder andere deur Roos (1998:106) saam met sogenaamde GG-skrywers (goeie gewilde prosaskrywers) gegroepeer:

Die verhale van Eleanor Baker, Margaret Bakkes en Maretha Maartens, soos ook Dalene Matthee se jongste romans, is in die eerste plek ontspanningsverhale. Verhale waarin die tradisionele plek van en blik op die vrou in ’n groot mate bevestig word, maar verhale wat in elke geval goed gestruktureer en onderhoudend geskryf is.

Slegs een van Baker se tekste onder haar eie naam word uit ’n manlike perspektief vertel. Roos (1998:49) wys daarop dat manlike resensente in die vroeëre fases van die Afrikaanse letterkunde dikwels neerhalend was oor vroulike temas en ook negatief gereageer het op die toeganklikheid in romans deur vroue in die Afrikaanse letterkunde. Sy verwys onder meer na die bekende prosakritikus P.C. Schoonees se opmerking in verband met “dames wat op ’n ongeërgde dons-maar-op-manier sentimentele toneeltjies aanmekaar ryg” (Schoonees 1950:1). Ook die bekende literator J.C. Kannemeyer (1978:335) word deur Roos (1998:49) betig omdat hy "te beperk" oordeel. Baker se duidelike vroulike perspektief (en temas) en haar ietwat uit-die-hoogte-marginalisering deur manlike resensente kan toegeskryf word aan manlike (poëtikale) vooroordele.

Alhoewel haar “meer ernstige tekste” beskou word as “prosa waarin daar binne ’n goed gestruktureerde en sinvolle samehang oortuigend vertel word” (Roos 1998:85), vertoon dié meer ernstige tekste steeds ’n sterk toeganklike aard. Dit is veral die feit dat sy self kies om ook populêre of ontspanningsliteratuur te skep dat sy binne die kategorie van “dames wat op ’n ongeërgde dons-maar-op-manier sentimentele toneeltjies aanmekaar ryg” geplaas word. Haar keuse vir die romanse, die liefdesverhaal, het haar gestigmatiseer, omdat dit as “vrouestories” of verstrooiing gesien is.

Daarby word haar sowat 30 jaar van aktiewe betrokkenheid by skryf ook gekenmerk deur veranderende tendense rondom literêre merkers binne die Afrikaanse literatuursisteem. Gedurende hierdie periodes van verandering word ’n duidelike filosofiese oorgang of paradigmaskuif onder Afrikaanse skrywers aangetref – ’n wegbeweeg van die modernisme na die postmodernisme. Baker word veral gedurende die 1980’s ’n tipiese slagoffer van resensente se onsekerheid ten opsigte van literêre merkers. In verskeie resensies word dit duidelik dat resensente sukkel om te onderskei tussen dit wat as die literêre kriteria van die periode geag word en dit wat daarbuite val. Met die ontvangs van Weerkaatsings (1984) verklaar A. van Zyl (1984:6) dat “[d]ie boek […] ’n illustrasie [is] van die stukkie literêre teorie dat die hoe en nie die wat nie, bepalend is vir ’n boek se literêre waarde, met ander woorde ’n gewone liefdestema wat deur die skryfstyl en die strukturering, die inkyk in die mens en die opsom van menslike verhoudings, hom onderskei van onoortuigende verstrooiingsliteratuur en ’n lawwe liefdesverhaal”.

Wanneer na resensies van Weerkaatsings gekyk word, is dit duidelik dat dit as korpus 'n keerpunt sinjaleer in die waardering van Baker en dat daarin besin word oor begrippe soos "toeganklikheid" en selfs "postmodernistiese tendense":

Dit is nou al geruime tyd wat Afrikaanse kritici aan’t strye is oor Eleanor Baker se posisie binne die prosa. Vir sommige is sy gewoon ’n populêre skrywer van damesromannetjies, terwyl ander van mening is dat haar tekste – veral Weerkaatsings – eerder postmodernistiese ekskursies is. (Hambidge 1989:10)

Met die verskyning van hierdie teks verklaar Brink (1984:18) dat “Eleanor Baker […], kort en klaar, een van die fynste romanskrywers in die jonger Afrikaanse literatuur” is, maar dat sy tot op daardie stadium van die literatuurgeskiedenis “ook een van die mees miskende” skrywers binne die Afrikaanse literatuursisteem was. Hierdie werk van Baker val binne 'n breukvlak: die oorgang na die aanvaarding van "middelmootliteratuur" as tekste wat ernstige aandag verdien van literêre kritici én van 'n deurbraak van die postmodernisme met 'n veel meer demokratiese inslag waarin nie net onder meer die “vermenging” van sogenaamde "hoë" en "lae" vorme van kultuur inslag vind nie, maar die hiërargieë self op losse skroewe geplaas word. Enersyds val haar debuut en latere publikasies in die tydperk waarin Brink begin om as kanoniseerder op te tree. Later funksioneer hy as dié kanoniseerder by uitstek as agent van verandering binne die literêre sisteem. Andersyds het literêre merkers van die 1960’s, soos daargestel deur N.P. Van Wyk Louw (onder andere in Vernuwing van die prosa, 1961), gedurende die begin 1970’s met Baker se debuut en vroeëre publikasies nog steeds gegeld.

Een van die "postmodernistiese ekskursies" in Weerkaatsings is duidelik een met genologiese implikasies, naamlik die herwaardering van 'n populêre subgenre. Baker wou "die liefdesverhaal legitimiseer, die stigma dat 'n [liefdes?]roman nie noodwendig goeie letterkunde is nie, die nek inslaan" (aangehaal in Terblanche 2009:3).

Wat Baker se resepsie, veral aanvanklik, benadeel het, is die wyse waarop sy as tradisioneel ervaar is en dat selfs haar eksperimentele werk beskou is as veels te laat en dus al 'n voorbeeld van uitgediende truuks. En veral vir debutante is dit die kus van die dood: “‘Vernuwing” in die een of ander vorm is [...] ’n vereiste van [...] ’n strewe na erkenning. Verder het [...] ’n skrywer ondersteuners nodig in sy beplande aanslag: ander herskrywers (byvoorbeeld kritici) wat óók die ‘nuwe’ aanhang” (Van Coller 2006:247).

Brink was veral die kritikus wat vernuwing in die geval van Baker raakgesien en fel verdedig het.

Van Coller (1998:948, 949) dui aan hoe en in watter mate die vooropstel van vernuwing – veral ten opsigte van woordgebruik, tema, bou en wêreldbeskouing – veroorsaak het dat ander literêre aspekte dikwels misgekyk is. Kritiek teen Van Wyk Louw se werk was onder andere dat hy “dit onvermeld gelaat [het] dat vernuwing in die prosa ook kan plaasvind deur die doelbewuste aansluiting by ander werke” of dan intertekstualiteit. Verder stel Van Coller (1998:949) dit duidelik dat vernuwing ook “doelbewuste deurbreking van die horison van die leser” veronderstel. Dat dit wat Baker geskep het, volgens resensente eintlik geen “horisonverandering” (Jauss 1967:5) by lesers vereis nie, maar aan die leser se verwagting voldoen, is deur haar as degraderend ervaar (sien D. van Zyl 2006:207).

 

5. Literêre modes al dan nie

In ’n onderhoud met Hettie Scholtz (1999:26) sê Baker: “Ek het nog nooit literêre modes gevolg nie; ek skryf wat ek wil, hoe ek wil en wanneer ek wil." Daaruit sou afgelei kon word dat Baker haar min gesteur het aan die heersende literêre poëtikale opvattings en haar eie gang gegaan het. Van Coller (2003:1) voer aan dat “skrywers wat beskou word as ‘legitiem’ en gekanoniseerd is, heel waarskynlik ’n akademiese studie voltooi het, lede is van skrywersgroeperinge/-organisasies, nie in dialek skryf nie, dikwels dien in literêre publikasies, sitting het in panele wat literêre pryse toeken, by bepaalde uitgewers publiseer en dat hulle werk in bepaalde publikasies bespreek word”. Ten spyte van haar eie woorde is dit opvallend dat Baker tog aan baie van hierdie "vereistes" voldoen: sy was 'n gegradueerde persoon, het skrywersbyeenkomste bygewoon, het in keurige Standaardafrikaans geskrywe en het boonop ook by vooraanstaande uitgewers gepubliseer. Sy was inderwaarheid ook weens haar werk deel van die “kampvegters teen die esoteriese elitisme in die Afrikaanse letterkunde” (Johl 1978:7; kyk ook Lombaard 2002:4). Baker het in Weerkaatsings selfs 'n sekstoneel ingesluit en het enkele "betrokke" werke geskrywe ('n Geslote boek en Dossier van 'n gyseling), hoewel eerder oor verwyderde lande (byvoorbeeld Nederland en Iran), waarskynlik ook omdat haar eggenoot in die diplomatieke diens was en vaagheid dus gewens was (sien ook D. van Zyl 2006:206).

Baker het geskryf in ’n tydperk wat deur veranderende sosiopolitieke omstandighede gekenmerk is. Alhoewel sy nie sogenaamde betrokke romans geskryf het nie en selde uitsprake in die openbaar gemaak het oor politieke kwessies, getuig haar werk later in haar loopbaan wel van haar sosiaal-politieke bewustheid. Tog sê sy reeds in die 1970’s:

Ek het êrens gelees dat iemand sê dat dit vandag die Afrikaanse skrywer se plig is om aandag te gee aan die groot probleem van ons tyd – die wit-swart-verhouding. Maar al gee ek dit toe, kan ek nie daaroor skryf nie. Ek voel my aangetrokke om oor maatskaplike en menslike probleme te skryf. (Baker in Scholtz 1974:4)

Baker stel dit dus alreeds vroeg in haar skrywersloopbaan duidelik waaroor sy verkies om te skryf: “(d)ie lotgeval van die individu […] as gevolg van die vervreemding wat daar tussen die mens en die wêreld rondom hom kom” (Scholtz 1992:437).

Eintlik gaan dit dus om 'n valse dichotomie, want "die menslike probleme" waarmee sy haarself besig gehou het en wat haar uitgesproke doelstelling was, is inderdaad "betrokke literatuur". Haar siening omtrent apartheidstrukture kom duideliker na vore tydens ’n onderhoud met Louis Krüger:

Apartheid is ’n masjien wat verander moet word – jy hoor hom eintlik al kraak. In die toekoms sien ek ’n Suid-Afrika met regverdigheid en gelykwaardigheid vir alle mense. Die land hoef nie afgebrand te word om dit reg te kry nie. Dis nie nodig dat ons op wette en regulasies moet wag nie; ons moet leer lief raak vir mekaar. As skrywer oor menseverhoudinge is dit vir my belangrik dat mense hulle met mekaar moet versoen. Dis op dié vlak dat die eintlike stryd gevoer word. (Baker in Krüger 1986:80)

Hieruit kom dus na vore dat Baker aanvanklik nie, maar tog later, gedurende die 1980’s, ’n spesifieke standpunt ten opsigte van die sosiopolitieke aspekte van die mens, en meer spesifiek die Suid-Afrikaner binne die Suid-Afrikaanse konteks, gehad het. Later "lewer Die kwart-voor-sewe-lelie (1988) indirek kommentaar op rassevooroordeel” (Baker in Krüger 1986:80). Hoewel haar louheid om oor politieke kwessies binne die toe heersende paradigma te skrywe die ontvangs van haar werk negatief kon beïnvloed het, was die meeste negatiewe kommentaar eintlik oor die "populêre” aspekte wat haar werk gekenmerk het.

Die aanvangsin van Die kwart-voor-sewe-lelie (1988:1) lui: “Niemand het nog ooit na my geluister nie”. Hoewel dit 'n romankarakter is wat hierdie uitspraak maak, is dit so dat Baker self uitsprake gemaak het (volgens Walter Baker in D. van Zyl 2006:207) waaruit blyk dat sy miskend gevoel het as skrywer. Die heruitgawe van Die kwart-voor-sewe-lelie in 2008 was vanaf 2009 een van die werke wat in die letterkundekomponent van Afrikaans Huistaal vir die Nasionale Seniorsertifikaat-eksamen bestudeer kon word en word steeds as sodanig deur duisende Suid-Afrikaanse leerders gelees. Alhoewel hierdie teks saam met verskeie ander van Baker se tekste reeds sowat twee dekades gelede verskyn het, gebeur dit dus ’n geruime tyd later dat ’n vorm van “literêre waarde” daaraan toegedig word. Gedurende die 1980’s het Brink (1986:15) immers die volgende voorspelling gemaak: “Daar sal gebloos word oor dié skryfster.”

Met hierdie uitlating het Brink kommer uitgespreek oor die optrede van die kritici as hekwagters binne die literêre veld van die 1980’s. Hy het ook gesuggereer dat Baker die literêre prestige ontneem word wat haar eintlik toekom of moes toekom. Desondanks was skryf Baker se lewe en het sy dit tot haar dood as haar passie uitgeleef: “Niks en niemand het nog ooit tussen my en my skryfwerk gekom nie. Dwarsdeur alles – kinders kry, verhuis, onthaal – het ek bly skryf. Ek moet skryf.” (Baker in Beyers 2000:61)

 

6. Betrokkenheid al dan nie

Deur nóg suiwer modernistiese nóg betrokke literatuur te skep, het Baker in die 1980’s met haar keuse om nié oor die politiek van die dag te skryf nie – deur die wit-swart-kwessie te vermy – self tot haar onderskatting bygedra. Het sy dalk oor temas geskryf wat haarself meer geraak het? Dalk kon of wou sy vanweë haar man se werk nie sodanige Suid-Afrikaans-gerigte tekste skryf nie. Haar afwesigheid uit Suid-Afrika en haar verpligtinge as eggenoot saam met haar man in die buiteland (veral in Teheran), was omstandighede wat haar as buitestander ten opsigte van die Suid-Afrikaanse samelewing geplaas het. Tog kan twyfel oor die literêre waarde van betrokkenheid as tendens binne ’n literatuursisteem ook nie buite rekening gelaat word nie – veral nie wanneer ’n skrywer soos Baker beoordeel word nie.

Betrokkenheid kom duidelik voor in As ’n pou kon vlieg. ’n Verblyf-boek oor Teheran (1980). Alhoewel die verblyfboek nie as ’n prosateks, of dan fiksie, beskou word nie, dui Baker hiermee nie net aan dat sy wel betrokke kan skryf nie, maar slaag sy ook daarin om met woorde “op ’n uitmuntende wyse […] die atmosfeer van die stad, die opbouende oproer, die geleidelike aftakeling, die toenemende haat en ontevredenheid onder die minder gegoedes, die armes en die uitgebuite inwoners van die land uit te beeld” (Grobler 1980:25). Hierdie werk kon net sowel ’n beskrywing van ’n Suid-Afrikaanse stad en sy gebeure (byvoorbeeld Soweto) gedurende die middel-1970’s wees. Weens haar persoonlike verpligtinge en haar verblyf in die buiteland beskik Baker nie oor “konkrete ervaring”, of eerder konkrete Suid-Afrikaanse ervaring nie. Op hierdie stadium van haar lewe was sy verbind tot ’n ander politieke blootstelling as die Suid-Afrikaanse sosiopolitieke gebeure. Persoonlike omstandighede en die omgewing waarin sy haar bevind het, kon dit vir haar moeilik maak om Afrikagerig te skryf.

Alhoewel As ’n pou kon vlieg as ’n “outobiografiese weergawe van (haar) eie ervaringe” (D. van Zyl 2006:202) gesien word, beskryf sy gebeure wat binne ’n wêreldkonteks as betrokke beskou kan word, maar nie binne die Afrikaanse literatuursisteem nie. Weideman (1982:3) gee ’n bondige uiteensetting van littérature engagée deur aan te dui “dat betrokkenheid in die eerste plek verband hou met die individu se verantwoordelikheid vir die aard van die gegewe situasie; ’n verantwoordelikheid wat meebring dat die skrywer aantastinge van die waardigheid van die mens aan die lig bring en bewustelik daarteen rebelleer om so deur sy solidariteit met die onderdrukte, die waarheid en die vryheid te dien”. Gesien teen die agtergrond van hierdie opvatting, het Baker tog daarin geslaag, veral in As ’n pou kon vlieg, om betrokke te skryf.

In hierdie teks slaag Baker daarin om haar belewenis van die stad Teheran en sy mense nie net vir die leser “versigbaar” te maak nie, maar word dit op so ’n wyse gedoen dat die leser die mense “ontmoet” (A. van Zyl 1980:2). Oor die lewensomstandighede waarin sy haar bevind het, het sy dus betrokke geskryf. Haar uitbeelding van die werklikheidskonteks waarin sy haar bevind het, maak dit vir die leser moontlik om ’n “besoek […] aan die vreemde en verre land [te bring] waar mense ontdek dat hulle ’n stem het om mee te protesteer” (A. van Zyl 1980:2). Uit resensies lyk dit of die wins van hierdie teks geleë is in Baker se vermoë om aan te dui hoe (oënskynlik) gewone mense deel word van ’n “vloedgolf van haat” (Muller 1980:15) – hoe die onwerklike deel word van die werklikheid en omgekeerd:

Dit is veral die beskrywing van hierdie gebeure soos wat dit deur die buitelanders beleef is, wat aan die boek ’n besondere aktualiteit gee en dit meer as bloot ’n vertelling oor die stad, sy mense en hulle gebruike maak. Die oorweldigende indruk van hierdie mense was: Is al die bloedvergieting en vernieling regtig nodig? Van daar ook die versugting: “as ’n pou kon vlieg”, wat in die titel uitgespreek word. (Muller 1980:15)

Hierdie teks word nie net in wêreldkonteks nie, maar ook in Suid-Afrikaanse konteks, aktueel, want “[a]s daar nou een plek is waaroor die wêreld aan’t gis is, is dit Teheran, hoofstad van Iran, vorige woonplek van die Sjah van Persië en tans bloedbad onder aanvoering van die militante studente” (Grobler 1980:25). Wanneer Grobler dit verder as “een van die tydigste tekste” beskryf, verkry die teks ook vir die (Suid-) Afrikaanse leser ’n aktuele funksie. Alhoewel Baker daarin slaag “om ’n wye verskeidenheid ondervindings, waarnemings en feite so te organiseer dat […] die boek as geheel ’n goed gestruktureerde indruk maak” (Muller 1980:15), sluit die teks egter (ongelukkig) nie aan by die sosiopolitieke realiteit van die rolspelers in die literêre veld wat haar tekste beoordeel nie.

Baker (in De Beer 1980:11) dui aan dat die “moeilikste deel van die skryfwerk was om te besluit in watter vorm om die boek aan te bied”. Hoewel niefiksie, vertoon die vertelling ’n “fyn waarneming van klein-menslike optredes en interaksie” (D. van Zyl 2006:206) en word dié verblyfboek so aangebied dat Baker “aantastinge van die waardigheid van die mens” aan die lig bring (Weideman 1982:3), al is ’n buitelandse milieu ter sprake. Die belangrikste is dat “spreek en skryf altyd persoonlik is”, dat die skrywer daarmee terselfdertyd ’n verstandhouding met sy/haar leser skep en dat (die skrywer) as spreker sy belangstelling, sy kyk op sake, “verraai” (Van Coller 2001:135).

D. van Zyl (2006:201) dui aan dat Baker se “skrywerskap […] daadwerklik […] deur haar omstandighede” beïnvloed is – die invloed van die fisiese wêreld word soms bewustelik, soms onbewustelik of as gevolg van beide, deel van die konteks. Reeds in haar eerste teks, Wêreld sonder einde (1972), wat as ’n “(v)oortreflike roman oor jeugprobleme” (A. van Zyl 1973) beskryf is, word dit “duidelik dat die skryfster kennis het van die verwilderde tipe jongmens” (’n beskrywing van Rocky, die jong seunskarakter in die teks). Sodanige gegewe het Baker gebaseer op die ondervinding wat sy as jong onderwyseres aan ’n Engelse seunskool opgedoen het. Haar tweede teks speel af op ’n kleinhoewe buite die stad, wat ook wys op Baker se grootwordtuiste, “’n plaas so ’n agt kilometer buite Pretoria” (Scholtz 1974:4).

Dit is egter haar wedervaringe as getroude vrou in die buiteland, waar Baker ’n groot deel van haar lewe (ook haar skrywersloopbaan) deurgebring het, wat in haar fiksie waargeneem word. Vir Baker was die konkrete werklikheid die “beginpunt van (haar) artistieke kreatiwiteit” (Van der Elst 1992:417). D. van Zyl (2006:201) brei uit oor hierdie buitelandse ruimte:

Saam met haar eggenoot, Walter Baker, met wie sy in 1969 getroud is en wat in die diplomatieke diens was, het sy later tydperke van ongeveer drie jaar per keer deurgebring in verskillende groot wêreldstede, naamlik Teheran […] (1975–1979); Den Haag (1982–1985); Montreal (1985–1987) en Brussel (1990–1994), afgewissel deur periodes in Pretoria.

Alhoewel ’n paar van Baker se tekste wel in die Suid-Afrikaanse ruimte afspeel, is dit opvallend dat sy meestal van ’n buitelandse milieu gebruik maak. Wanneer Roos (1998:85) opmerk “[d]at die verhale so dikwels in ’n [geromantiseerde] buitelandse milieu afspeel” en dat Baker se tekste as gevolg hiervan ’n “minder outentieke toon” het, wil dit dus voorkom of dié werklikheid nie altyd tot voordeel van haar posisionering in die sisteem was nie – soos afgelei kan word uit die volgende oordeel:

Die vaagheid met betrekking tot ander aspekte [raak] myns insiens hinderlik, aangesien die leser te min kry om aan vas te knoop, om homself te oriënteer ten opsigte van veral die nie-Suid-Afrikaanse figure […] [G]ebeure word beskryf […] wat laat dink aan ’n Suid-Europese mentaliteit. In die proses boet die werk geloofwaardigheid in. (A. van Zyl 1980:2)

Dit is opvallend hoe resensente, en spesifiek D. van Zyl (2006: 201-17) in haar profiel oor Baker, telkens aandui wat die ruimtegegewe van ’n betrokke teks onder bespreking is, asook waar die teks fisies geskryf is. So dui D. van Zyl byvoorbeeld aan dat Monica (1975) “in Suid-Afrika” afspeel, maar “geskryf (is) in Teheran” (205); dat ’n Geslote boek (1981) “volgens Walter Baker (2004) die enigste roman [is] wat Eleanor geskryf het oor die diplomatieke diens (in die roman die firma genoem) en die tipe lewe wat die diplomate in die buiteland, hier spesifiek in Irak, lei” (206); dat Weerkaatsings. ’n Sprokie (1984) “in Nederland geskryf” is, maar afspeel in “België en Italië, hoewel die plekke nie verder gespesifiseer word nie en ietwat vaag bly” (208), en byvoorbeeld dat die Amsterdam van die 1970’s en 1980’s ’n “herkenbare sosiaal-historiese vertrekpunt” (208) van die “baie realistiese teks” (208), Dossier van ’n gyseling (1985), is. Die “materiële werklikheid” (Coetzee 1992:174) word letterlik en figuurlik as “herkenningskodes” (sien Althusser 1977:163–4) in Baker se tekste aangetref.

Eensaamheid, veral “eensaamheid in die buiteland” (Fourie 1995:26), was dikwels vir Baker die inspirasie om te skryf. Aan die een kant kon die skryfaksie ongestoord plaasvind as gevolg van die konkrete afsondering wat sy daardeur ervaar het (aanvanklik weg van die bekende), terwyl dit aan die ander kant waarskynlik ’n manier was om die eensaamheid wat sy ervaar het, te verdryf. Verder word hierdie eensaamheid as “die afgronde van menslike eensaamheid en nood” (Brink 1986:15) onder invloed van die ervaring van die konkrete werklikheid ook in haar tekste vervat.

Baker se keuse om menslike probleme nie noodwendig te koppel met apartheid nie, het vir baie mense gelyk asof sy betrokke literatuur en die “wit-swart-kwessie” (die sosiopolitieke omstandighede van die Suid-Afrikaanse samelewing van die 1970’s en 1980’s) angsvallig vermy het. Die voorkeur vir die gebruik van buitelandse ruimtes dra uiteraard tot hierdie persepsie by. Na haar dood dui haar man aan dat “die fel kritiek op politieke gebied [toe sy in Kanada gewoon het!] [...] haar ondergekry” het (in D. van Zyl 2006:209). Binne die Afrikaanse literatuursisteem het Baker se gebruikmaking van die buitelandse milieu as ruimte nie altyd byval gevind het nie.

D. van Zyl (2006:209) meen dat dit “[i]n die lig van haar emosie oor die politiek [...] interessant [is] dat haar volgende twee Eleanor Baker-romans die naaste kom daaraan om die kleurpolitiek te ontgin”. In beide Die kwart-voor-sewe-lelie (1988) en In die middel van die Karoo (1991) is hierdie pogings van Baker volgens die meeste resensente egter onsuksesvol. Resensies dui aan dat ’n mate van betrokkenheid wel later in haar skrywersloopbaan of oeuvre voorkom – alhoewel dit toe reeds té laat was, gesien die sosiopolitieke omstandighede op daardie tydstip van die Suid-Afrikaanse geskiedenis.

In Die kwart-voor-sewe-lelie (1988) word die apartheidsproblematiek "lig aangepak [...] deurdat die ma kleurverskille gewoon ignoreer en die huishoudster Johanna […] ook ’n bevoorregte gesinsvriendin is. Die feit dat Iris van die rassistiese Suid-Afrika kom, lei in Amerika tot komiese en bisarre situasies” (D. van Zyl 2006:209). Baker se beskrywing van die buitelandse "verre plekke" (soos New York) word gesien as “eg” en word “vermoedelik [gebruik] vanweë die skryfster se vele reise en verblyf in die buiteland” (Hambidge 1989:10). Hierdie roman is "die dissektering van die huwelik as instelling” (A. van Zyl 1989:15). Die lewe van Iris (die hoofkarakter) se twee susters verteenwoordig twee teenoorgestelde pole. Daarmee word twee karakters, twee lewens en ook twee ideologieë teenoor mekaar geplaas: aan die een kant word verwys na Elsa, wat die deursnee “Afrikaanse vrou se droom (man/huis/kinders/oorsese reise)” verteenwoordig, en aan die ander kant na Kara “met die eksotiese naam wat haar nie deur haar Afrikaanse herkoms en Suid-Afrikaanse indoktrinasie op politieke vlak [laat] beïnvloed wanneer sy Claude [’n bruin man] in die vreemde [Frankryk] ontmoet” nie (Grobler 1989:2). Dit is onder andere Kara wat “kindertjies van alle kleure van die reënboog wil hê” (A. van Zyl 1989:15). Karakterisering word gebruik om twee uiteenlopende lewensvisies teenoor mekaar te stel: een vrou (Elsa) leef binne die beperkinge van die patriargale bestel, terwyl die ander een buite die beperkinge van die Afrikanervrou optree.

Deur haar kennis en belewing van die (toe nog ou) Suid-Afrikaanse / Afrikanerkonteks asook haar kennis oor die vryer gees van die buitelandse konteks deel van haar bewustelike karakterisering van Elsa en Kara te maak, plaas Baker die patriargale bestel teenoor die feminisme. Die “aard en omstandighede” van Baker as “produksie-instansie” (Spies 1996:57) kom duidelik in haar vroulike perspektief na vore (Human-Nel 2009:314–42). Dat die sosiopolitieke omstandighede van die tyd wel ’n invloed gehad het op hoe Baker as implisiete skrywer die werklikheid ervaar het en dat dit in Die kwart-voor-sewe-lelie (1988) uitgebeeld word, word duidelik. Hier is sprake van meer politiek as wat op die tydstip van ontvangs van die teks in die literêre veld besef is, want die sosiopolitieke aard van die literêre veld van die tyd sou vanselfsprekend ’n invloed op die resepsie van die teks hê.

Dit is ook wat met In die middel van die Karoo (1991) gebeur het. Dié teks is deur ongunstige resensies (en waarskynlik geregverdigde negatiewe opmerkings) oorskadu. Cilliers (1992:5) beklemtoon die gebrekkige taalgebruik in die teks (taalsuiwerheid word op hierdie stadium nog vooropgestel deur kritici). ’n “[G]ebrek aan noodwendigheid in die romanopbou” word deur resensente opgemerk en ’n “te vinnige tempo [benadeel] die karakterisering” (Cilliers 1992:5). Volgens D. van Zyl (2006:210) oortuig “die hantering van die kleuraspek, naamlik die feit dat Danie bruin is” nie en dit kom voor of Baker te min sosiopolitieke kodifisering in die teks gebruik. Dit veroorsaak dat die onthulling van Danie se anderskleurige identiteit en “sy eie identiteitsoeke” aan die einde van die verhaal “onverwags is en nie op psigologies-realistiese vlak oortuig nie” (D. van Zyl 2006:211). Hattingh (1991:45) toon aan dat Baker “die sosiopolitieke teks waarin die verhaal ingebed staan […] ongelees laat”; volgens haar dui dit verder op die “onvermoë van ’n wit skrywer om die psige van ’n bruin landgenoot toereikend te verwoord”.

Volgens Britz (1992:20) kom In die middel van die Karoo neer op ’n “soort landelike psigologiese realisme” en boonop is dit ’n teks wat aansluit by werk van Brink, Joubert en Miles wat reeds in die teken staan van die postkolonialisme. Hierdie teks sluit aan by die Suid-Afrikaanse konteks van die laat 1980’s, begin 1990’s, waar dit volgens Wÿbenga (1992:8) gaan “oor die universele soeke van die mens na ’n sinvolle bestaan, waarin ’n sinvolle verhouding met ’n ewemens wel ’n belangrike plek het”. Resensies wys daarop dat die “Karoo-ruimte […] tematies ’n goeie keuse” is en wel omdat dit skynbaar as gestroopte ruimte “die waarheid tot op die been blootlê” (Britz 1992:20).

In sy resensie “Sou ’n haan in die Karoo dan nie kraai nie” voer Britz (1992:20) aan:

Die karakters worstel met ingewikkelde probleme rakende hulle menslike verhoudings, hulle verledes, hulle identiteit en hulle staat van volwassenheid en onafhanklikheid, maar doen dit binne ’n toeganklike verhaal en ’n populêre dekor – in dié geval ’n Karoo-kontrei.

Britz wys verder daarop dat die karakterontwikkeling nie op die soeke na identiteit van die individu alleen fokus nie, maar ’n identiteitskrisis word gekoppel aan die individu se verhouding met ander individue.

Baker skryf dikwels uit die werklikheid van haar eie “konkrete ervaring(s)” (Grobler 1980:25) en dit is van belang in die resepsie van haar werk. Met die gebruikmaking van spesifieke ruimtes wil Baker die uitwerking van ruimte as bepalende faktor van die mens se belewenis van die werklikheid aandui, maar ook dat dit ’n bepalende faktor in die mens se verhouding met ander mense is. Baker verklaar dat die “hoe” van haar eie omstandighede dikwels nie net die “wat” van haar tekste nie, maar ook die “hoe” van haar tekste bepaal het:

As dit gaan om die sosiologiese en algemeen kulturele situasie waarin skrywers hulle bevind het in die ontstaanstyd van sekere werke, is dit wel ter sake, omdat dit dan gaan om die ontstaanskonteks van die werk, wat wel agterhaalbaar is uit allerlei literêre, sosiologiese, historiese en ander bronne. (Cloete 1992:266)

Volgens Wÿbenga (1992:8) is hierdie roman “inderdaad ook ’n pleidooi vir die bestaansreg van ’n ander waarheid as net die een wat ons met hoor en sien ervaar”.

Uit hierdie resepsie-ondersoek word dit duidelik dat dit nie net die ruimte is wat neerslag vind in Baker se tekste nie, maar veral ook haar ervaring van mense en hul verhoudings. Ook met In die middel van die Karoo gaan dit nie noodwendig om ’n “aktuele sosiopolitieke konteks” (D. van Zyl 2006:216) nie, maar “eerder om die interaksie tussen mense” en word haar tekste ’n “delikate ontginning van menslike verhoudinge” (Brink 1984:18). Deur die gebruik van gewone mense en gewone menseverhoudinge wil Baker “die universele ooreenkoms tussen mense” benadruk en aandui (D. van Zyl 2006:212) en dat die werklikheid dikwels onherkenbaar opgesluit lê in die alledaagse. Baker lewer kommentaar op die “mens en menswees, met die klem op hoe ongewoon die gewone is” (Van Niekerk 1999:417).

Baker skep met haar produksie van ernstiger tekste ’n verband tussen “die som van die mens se oortuiging omtrent die werklikheid” en die resepsie daarvan as “die wyse waarop lesers reageer op dit wat ’n leser uit ’n teks kan aflei as die siening van waarheid wat uit die teks spreek” (Steenberg 1992:260). In Verbeelde werklikheid (1996) is die realiteit waaroor Baker op daardie stadium kies om te skryf, dié van haar alledaagse lewe, dit wat aan haar bekend is – die “huislike kring”: “Dit word egter, soos dikwels in haar oeuvre, vertel vanuit ’n vroulike perspektief, met 'n gepaardgaande tematiek van afgeslotenheid binne die sleur van ’n benouende huislike kring”, soos D. van Zyl (2006:204) opmerk oor 'n ander roman, Splinterspel.

Alhoewel Baker in ’n onderhoud noem dat sy haarself as ’n gelukkige mens beskou, erken sy ook dat sy nie noodwendig van die werklikheid of dit wat die lewe bied, hou nie – tog wou en kon sy daaroor skryf. Op hierdie wyse word haar siening van haar werklikheid in haar ernstiger tekste ingesluit. Literatuur is vir Baker betrokkenheid by die alledaagse – haar littérature engagée wat “in die eerste plek verband hou met die individu se verantwoordelikheid vir die aard van die gegewe situasie; ’n verantwoordelikheid wat meebring dat die skrywer aantastinge van die waardigheid van die mens aan die lig bring en bewustelik daarteen rebelleer om so deur sy solidariteit met die onderdrukte, die waarheid en die vryheid te dien” (Roos 1998:77; vergelyk ook Weideman 1982:3 en Steenberg 1992:260–2). Volgens Botha (2002) is “haar herkenning en kennis van dié integrale deel van menslike weefwerk [...] dalk misverstaan.”

 

7. Ten slotte

In die voorgaande resepsiestudie het veral geblyk dat hekwagters as spilfigure binne die literêre sisteem of veld optree en die resepsie van 'n skrywer se werk kan beïnvloed; dit veral weens hulle belangrike rol in prosesse van kanonisering. In bepaalde gevalle (soos dié van André P. Brink met Baker) kan hulle die posisie van 'n skrywer binne die kanon direk beïnvloed. Hoewel die belangrikste punte van kritiek ten opsigte van Baker se oeuvre veral gerig was op die teks self: eerstens strukturele aspekte soos swak karakterisering, “houterige” taal, hoogdrawendheid en pretensieusheid, en tweedens materiële aspekte soos die swak versorging van tekste vol (set)foute, was daar ook meer poëtikale besware. Wat dit betref, was dit veral die eksperimentele aard en die (gebrek aan) politieke betrokkenheid daarvan wat aandag geniet het. Wat die eersgenoemde betref, is dit enersyds gesien as 'n leesversperring (veral deur kritici wat die verwagting gekoester het dat haar werke ligte leesstof was), andersyds as 'n nabloei, omdat die eksperimentele fase van Sestig al ou nuus was toe sy dit beproef het.

Die feit dat sy toeganklike tekste met diepte geskep het, het uiteindelik wel in haar guns getel. Verder vertoon haar werk psigologiese insig in veral vrouekarakters en wend sy die sprokie-element en humor suksesvol in haar skryfwerk aan. Dit is veral laasgenoemde twee aspekte wat na vore kom in haar uitbeelding van menslike verhoudinge en wel vanuit die perspektief van ’n vrou. Alhoewel die vroulike perspektief deurgaans oortuigend aangewend word, het die vraag wel ontstaan of die vroulike ervaring wat voorop staan, saam met die tipies "vroulike" tematiek van huis en haard en verhoudings, nie die oorsaak van negatiewe beoordeling deur veral manlike resensente was nie.

 

Bibliografie

Althusser, L. 1977. For Marx. Vertaal deur B. Brewster. Londen: NLB.

Azar-Luxton, G. (samest.). 2003. Eleanor Baker. Kaapse Bibliotekaris. Januarie/Februarie.

Baker, E. 1972. Wêreld sonder einde. Johannesburg: Perskor.

—. 1973. Splinterspel. Johannesburg: Perskor.

—. 1975. Mørketiden. Johannesburg: Perskor.

—. 1978. Monica. Kaapstad: Tafelberg.

—. 1980. As ’n pou kon vlieg. ’n Verblyfboek oor Teheran. Kaapstad: Tafelberg.

—. 1981. ’n Geslote boek. Kaapstad: Tafelberg.

—. 1984. Weerkaatsings: ’n sprokie. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 1985. Dossier van ’n gyseling. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 1988. Die kwart-voor-sewe-lelie. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 1991. In die middel van die Karoo. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 1991. Daar is spore op die maan. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 1996. Verbeelde werklikheid. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 1998. Groot duiwels dood. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 2001. ’n Ou begin. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 2002. Die ander Marta. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 2008. Die kwart-voor-sewe-lelie. Skooluitgawe. Kaapstad: Human & Rousseau.

Baker, W. 2002. Ongepubliseerde toespraak oor Eleanor Baker. NALN se vierde Nasionale Leeskring-indaba. Woordfees 2002. Stellenbosch, 13 Maart.

—. 2004. E-posbriefwisseling tussen Dorothea van Zyl en Walter Baker, 28 en 29 Februarie, 2 en 3 Maart soos aangehaal in Van Zyl 2006.

Benson, L.D. (alg. red.). 1988. The Riverside Chaucer. 3de uitgawe. Oxford: The Oxford University Press.

Beyers, S. 2000. Eleanor kom huis toe. Sarie, 28 Junie, ble. 60–1.

Botha, E. 2002. Agterblad. Die ander Marta.Kaapstad: Human & Rousseau.

Brink, A.P. 1974. Dié boek word ’n aanklag teen uitgewer. Rapport, 24 Maart, bl. 13.

—. 1975. Dié skryfster kan geselskap word vir Berta, Elsa. Rapport, 26 Oktober, bl. 18.

—. 1976. ’n Lewensblye klein roman. Rapport, 31 Oktober, bl. 19.

—. 1978. ’n Bevestiging van die reg om te droom. Rapport,18 Junie, bl. 17.

—. 1984. Só trap resensent darem nie modder op goeie, lekker boek nie! Rapport, 11 November, bl. 17.

—. 1986. Daar sal gebloos word oor dié skryfster. Rapport, 12 Januarie, bl. 15.

—. 1988. Populêre en hogere literatuur. De Kat, Oktober, bl. 102.

Britz, E. 1992. Sou ’n haan in die Karoo dan nie kraai? Rapport, 26 Januarie, bl. 20.

Burger, W. (red.). 2006. Die oop gesprek. N.P. Van Wyk Louw-gedenklesings. Pretoria: LAPA.

Buursink, M. (red.). 1978. De wetenschap van het lezer. Amsterdam: Van Gorcum.

Cilliers, C. 1992. Baker se Karoo-boek swak versorg. Insig, Februarie, bl. 5.

Cloete, T.T. 1992. Literatuurgeskiedenis. In Cloete (red.) 1992.

Cloete, T.T. (red.). 1992. Literêre terme en teorieë. Pretoria: HAUM-Literêr.

Coetzee, A. 1992. Ideologiekritiek. In Cloete (red.) 1992.

Culler, J. 1989. Soos aangehaal in The Times Literary Supplement. November, ble. 24–30.

De Beer, D. 1980. ’n Afrikaanse besoek aan Iran. Oggendblad, 18 Julie, bl. 11.

De Geest, D. 1996. Literatuur als systeem, literatuur als vertoog. Bouwstenen voor een functionalistische benadering van literaire verschijnselen. Leuven: Uitgeverij Peeters.

—. 1997. System theory and discursivity. Canadian Review of Comparative Literature, 24:161–75.

De Vries, A.H. 1975. ’n Gemengde dis. Die Burger, 13 November, bl. 19.

Eksteen, L.C. 1982. Geslote boek te ligtelik opgeneem. Oggendblad, 29 Januarie, bl. 13.

Even-Zohar, I. 1990. The “Literary System”. Poetics Today, 11(1/2):287–310.

Fokkema, D. en E. Ibsch. 1992. Literatuurwetenschap en Kultuuroverdracht. Muiderberg: Dich Coutinho.

Fourie, C. 1995. Eleanor is terug op eie bodem. Rooi Rose, 23 Augustus, ble. 26–7.

Grobler, H. 1980. Baker se jongste ’n besondere reisboek. Hoofstad, 31 Julie, bl. 25.

—. Méér as leesbare, ligte roman ... Die Transvaler, 17 April, bl. 2.

Hambidge, J. 1989. Baker goël bedrewe met konvensies. Beeld, 24 Februarie, bl. 10.

Hattingh, M. 1991. Wat sê die stiltes in die middel van die Karoo? Karring 4:44–5.

Hernnstein Smith, B. 1984. Contingencies of Value. In Von Hallberg (red.) 1984.

Human-Nel, M.J. 2009. Die impak van sosiopolitieke verandering op die plek van vroueskrywers in die Afrikaanse literêre kanon. Ongepubliseerde PhD-proefskrif. Bloemfontein: Universiteit van die Vrystaat.

Jacobs, E.M. 2015. Die posisie van swart skrywers van Afrikaanse prosa in die Afrikaanse prosasisteem sedert 1992. Ongepubliseerde PhD-proefskrif. Pretoria: Universiteit van Pretoria.

Jauss, H.R. 1978 [1967]. Literatuurgeschiedenis als een provocatie voor de literatuurwetenschap. In Buursink e.a. 1978.

J.L. 1985. Skryfstyl van sprokie “houterig”. Oosterlig, 28 Maart, bl. 15.

—. 1985. Verdieping val op in Baker-boek. Oosterlig, 24 Oktober, bl. 13.

Johl, R. 1978. Monica ’n “oop” leesavontuur vir lekelees. Transvaler,1 Julie, bl. 7.

Kannemeyer, J.C. 1988. Die Afrikaanse literatuur 1652–1987. Kaapstad en Pretoria: Human & Rousseau.

—. 2005. Die Afrikaanse literatuur 1652–2004. Kaapstad en Pretoria: Human & Rousseau.

Krüger, L. 1986. ’n Kop vol boeke. De Kat, Augustus, bl. 80.

Lombaard, S. 2002. Baker was ons “cantadora”. Die Burger, 18 Julie, bl. 4.

Lourens, A. 1997. Polemiek en kanonisering van die vroulike outeur in die Afrikaanse prosa van die dertiger- tot die negentigerjare. Ongepubliseerde PhD-proefskrif. Pretoria: Universiteit van Pretoria.

Louw, N.P. Van Wyk. 1961. Vernuwing in die prosa. Pretoria en Kaapstad: Academica.

M.C. 1973. Dié boek beeld tydsgees uit. Vaderland, 12 Januarie, bl. 10

Mooij, J.J.A. 1985. Noodzaak en mogelijkheid van canonvorming. Spektator, 15:23–31.

Muller, S. 1980. As ’n pou kon vlieg is ’n boek vol kleur. Vaderland, 25 September, bl. 15.

Olivier, G. 1980. Wette en taboes. Standpunte, 33(1):53–64.

Roos, H. 1992. Drie "dames”-romans. Tydskrif vir Letterkunde, 30(2):41–52.

—. 1998. Perspektief op die Afrikaanse prosa van die twintigste eeu. In Van Coller (red.) 1998.

Scholtz, H. 1974. Eleanor se kinderdae omgeskryf. Transvaler,4 Februarie, bl. 4.

—. 1999. Dit reën groot duiwels dood. De Kat, Februarie, ble. 26–7.

Scholtz, M.G. 1992. Roman. In Cloete (red.) 1992.

Schoonees, P.C. 1950. Tien jaar prosa. Johannesburg: Afrikaanse Pers Boekhandel.

Sebeok, T.A. (red.). 1960. Style in language. New York: MIT Press.

Senekal, J. (samest.). 1988. Donker weerlig. Literêre opstelle oor die werk van André P. Brink. Kenwyn: Jutalit.

Smuts, J.P. 1978. Nie ver genoeg bo die tydskrifmatige nie. Die Burger, 27 Julie, bl. 6.

Speller, J.R.W. 2011. Bourdieu and literature. Open Book Publishers. http://www.openbookspublishers.com.

Spies, L. 1996. Die bydrae van die Afrikaanse digteres: ’n Eie literatuurgeskiedenis? Stilet, 9(2):50–7.

Steenberg, D.H. 1992. Literatuur en lewensbeskouing. In Cloete (red.) 1992.

Steyn, J.C. 1998. Van Wyk Louw. ’n Lewensverhaal. Kaapstad: Tafelberg.

Terblanche, E. 2009. Eleanor Baker (1944–2002). LitNet. https://archive.is/MeZOh. (1 Augustus 2015 geraadpleeg).

Van Biljon, M. 1996. Die vrou se lewe in ’n spieël gesien. Die Burger, Julie, bl. 11.

Van Coller, H.P. 1998. Woord vooraf. In Van Coller (red.) 1998.

—. 1999. Woord vooraf. In Van Coller (red.) 1999.

—. 2001. N.P. Van Wyk Louw as kanoniseerder (Deel 2). Tydskrif vir Geesteswetenskappe, 41(1):133–47.

—. 2003. Kanonisering en standaardisering. LWS, 212:1–7.

—. 2006a. Inleiding. In Van Coller (red.) 2006.

—. 2006b. N.P. Van Wyk Louw as kanoniseerder. In Burger (red.) 2006.

—. 2015. Inleiding. In Van Coller (red.) 2015.

Van Coller, H.P. (red.). 1998. Perspektief en profiel.’n Afrikaanse literatuurgeskiedenis,Deel 1. Pretoria: J.L. van Schaik.

—. 1999. Perspektief en profiel. ’n Afrikaanse literatuurgeskiedenis, Deel 2. Pretoria: J.L. van Schaik.

—. 2006. Perspektief en profiel. ’n Afrikaanse literatuurgeskiedenis, Deel 3. Pretoria: J.L. van Schaik.

—. 2015. Perspektief en profiel. 'n Afrikaanse literatuurgeskiedenis. Nuwe verbeterde en bygewerkte uitgawe. Pretoria: Van Schaik.

Van der Elst, J. 1992. Realisme. In Cloete (red.) 1992.

Van Niekerk, A. 1994. Vrouevertellers 1843–1993. Kaapstad: Tafelberg.

—. 1999. Die Afrikaanse vroueskrywer – van egotekste tot postmodernisme (18de eeu – 1996). In Van Coller (red.) 1999.

Van Zyl, A. 1973. Voortreflike roman oor jeugprobleem. Volksblad, 26 Junie.

—. 1974. Roman boeiende verhaal. Volksblad, 21 Mei, bl. 26.

—. 1975. Ontdekkingsreis in menslike gees. Volksblad, 19 November, bl. 3.

—. 1980. Teheran in sy toe en tans prikkelende beeld. Volksblad, 25 Junie, bl. 2.

—. 1984. Tradisionele tema in sprokie prikkelend verdiep. Volksblad, 27 Oktober, bl. 6.

—. 1989. Dié werk pak jou beet en voer jou mee. Volksblad, 11 Februarie, bl. 15.

Van Zyl, D. 2006. Profiel: Eleanor Baker (1944–2002). In Van Coller (red.) 2006.

Van Zyl, I. 1988. Die "fenomeen" André P. Brink: Teoretikus/Skrywer/Kritikus. In Senekal (samest.) 1988.

Van Zyl, S.E. 1976. Tema van dié boek ietwat oud-modies. Die Suidwester, 26 Januarie, bl. 2.

Von Hallberg, R. (red.). 1984. Canons. Chicago en Londen: University of Chicago Press.

Weideman, G. 1982. Die teks as korrektief. Enkele gedagtes oor “betrokkenheid” en “universaliteit” in die literatuur en die literatuurstudie. Logos, 2(1):1–8.

Willemse, H. 1999. ’n Inleiding tot buite-kanonieke Afrikaanse kulturele praktyke. In Van Coller (red.) 1999.

Wÿbenga, G. 1992. Soeke na sinvolle bestaan. Volksblad. 13 Januarie, bl. 8.

 

Eindnota

1 E.C. Pienaar se poësie-bloemlesing Digters uit Suid-Afrika (aanvanklik: Dichters uit Zuid-Afrika) was voor die Opperman-era met sy Groot verseboek een van die belangrikste bloemlesings en derhalwe kanoniseringsinstrumente.

The post Literêre prestige: Die geval Eleanor Baker appeared first on LitNet.

Volwasse studente in hoëronderwysinstellings: Die portefeulje-ontwikkelingskursus as ’n voorbereidingsmeganisme vir akademiese sukses

$
0
0

Volwasse studente in hoëronderwysinstellings: Die portefeulje-ontwikkelingskursus as ’n voorbereidingsmeganisme vir akademiese sukses

Faith Langeveldt, grondslagfase-onderwyseres by Beverley Park Primêr in Eersterivier
Liezel Frick, Sentrum vir Hoër en Volwassene Onderwys, Stellenbosch Universiteit

LitNet Akademies Jaargang 13(1)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Hoëronderwysinstellings moet toenemend aanpas by uiteenlopende, nietradisionele studentegemeenskappe, insluitend ouer volwasse studente. Die ondersoek waarop hierdie artikel gebaseer is, het bepaal hoe erkenning van die voorafleerproses (EVL-proses) by een so ’n instelling die volwasse student voorberei om suksesvol te wees. Hierdie volwassenes se kennis, vaardighede en houdings wat op ’n alternatiewe wyse tot leer opgedoen is (hulle voorafleer) word deur middel van nadenke in die portefeulje-ontwikkelingskursus ontgin. Voorafleer word op dié wyse geïdentifiseer en gedokumenteer volgens die spesifikasies van die instelling. Studente se kognitiewe vaardighede word gestimuleer, hulle maak kennis met die formele opvoedingsdiskoers, en hulle verbeter hulle akademiese taalvaardighede. ’n Selfgeadministreerde vraelys, semigestruktureerde individuele onderhoude, asook die tekstuele data in die portefeuljes van die volwasse studente wat aan die studie deelgeneem het, is gebruik as databronne om die potensiële bydrae van hierdie proses tot die volwassenes se akademiese sukses te ondersoek. Die bevindinge van die studie dui daarop dat die holistiese benadering alle rolspelers betrek wat volwasse studente se kanse op akademiese sukses verbeter. Ondersteuningstelsels en mentorprogramme wat akademiese vooruitgang van volwasse studente bevorder, is ook beskikbaar. Die studente se eie motivering word hierdeur bevorder, wat verder tot hul akademiese sukses bydra.

Trefwoorde: erkenning van voorafleer (EVL); hoër onderwys; volwasse studente

 

Adult students within higher education institutions: The portfolio development course as a preparatory mechanism for academic success

Abstract

Higher education institutions have to adapt increasingly to diverse, non-traditional student communities, including older adult students. Recognition of prior learning (RPL) is one of the ways in which these students can be accommodated. RPL enables the older adult student who has a limited formal education and who does not meet the required academic entry requirements to access higher education. RPL can also be used to gain credit for learning achieved outside a formal education facility. RPL is, furthermore, a mechanism of redress for previously disadvantaged groups who did not have equal access under the previous government dispensation. RPL is thus an inclusive approach to education, which is especially important given marginalised and disadvantaged groups that persist in the South African higher education sector. South African higher education institutions differ in terms of how RPL is spelled out in policy and implemented in practice, as it can be used for access and/or credit within earmarked formal higher education programmes. Despite these differences, RPL does provide a flexible manner of providing access to diverse student populations, particularly older adult students, as was the case in this study.

The way in which older adult students document their prior learning can influence their further academic success and possibilities. But such students are not necessarily well prepared for such a documentation process, particularly as they might not ever have been part of the dominant formal higher education discourses ever, or not been a part of it for a long time. Therefore the RPL process needs to include support and guidance activities such as academic writing support, mentoring, counselling, administrative services, alternative access programmes, as well as preparation for formative and summative feedback and assessment. Such a comprehensive process requires a specialised pedagogical approach in order to help these students convert their informal learning gains into recognisable formal requirements through reflection on their prior learning The students also need to provide proof that they are able to function in an academic environment, even though they may initially lack the necessary self-confidence and skills. They therefore require a structured process, such as a portfolio development programme. Portfolio development programmes are successful only if they include relevant reflection activities, relate to the students’ real-life worlds and are linked to the skills required by the higher education institution. This is no easy task, as academic knowledge construction does not happen by itself. The question therefore arises: How does a portfolio development course prepare an older adult student to be successful in a higher education institution?

Previous studies on RPL (particularly in the South African context) focused on policy analyses and guidelines, theoretical conceptualisations, and/or institutional approaches. These contributions were valuable in conceptualising RPL within a South African context, and in critiquing existing policy and practice, but did not directly address student perceptions and experiences of the RPL process within higher education institutions. This article therefore set out to document a student perspective on RPL practices at one South African higher education institution with specific reference to the portfolio development programme for older adult students seeking access to the institution through alternative means.

The investigation on which this article is based determined how the recognition of prior learning (RPL) process at one higher education institution prepares the adult student to be successful. These adults’ knowledge, skills and attitudes that were gained through an alternative way of learning (their prior learning) are explored by means of reflection through a portfolio development process. Prior learning is identified and documented according to the specifications of the institution. Students’ cognitive skills are stimulated; they come into contact with the formal educational discourse, and improve their academic language skills.

The study itself employed a self-administered questionnaire, semi-structured individual interviews, as well as an analysis of the textual data in the portfolios of the adult students who took part in the study as sources of data to investigate the potential contribution of this process to the adults’ academic success. The respondents to this study all had adult responsibilities such as family and work commitments. The decision to study further was, therefore not easy, but they were motivated by their family background, early departure from formal schooling, previous and current work experiences, current circumstances, and potential career possibilities.

The findings indicate that these students’ motivation for accessing formal education is complex and multiple. The respondents reported that time planning was a major factor they needed to master in order to find a balance between academic demands and everyday life. The portfolio development process exposed students to the schedule of university life, the workload and tempo that would be expected of them. The students furthermore found constructive feedback on their portfolio development tasks useful in monitoring their own performance, and it helped them to (re)define their academic goals, which is important for achieving academic success and for managing their personal and occupational circumstances.

The findings of the study furthermore indicate that the holistic approach involves all role players that could improve adult students’ changes of academic success. Support systems and mentoring programmes that may promote adult students’ academic progress are also available. The students’ own motivation is promoted in this manner, which in turn contributes to their academic success. The RPL process and the provision of adult-centred learning activities in the portfolio development programme studied were in accordance with current national legislation. The involvement of all institutional role players in constructing a coherent RPL system helps to position the portfolio development programme as core support mechanism in ensuring older adult students’ academic success. The availability of mentors and age-appropriate tutors ensured that students felt comfortable to ask for help and establish their own support networks. In this way the students encouraged one another to improve their academic performance, which led to personal growth and development, and easier adjustment to the university environment. They could monitor their own academic success with the help of these support mechanisms in order to achieve their full potential. Active academic monitoring of RPL students furthermore contributed to continuous improvement of the existing system and the improvement of the academic success of the students in it.

This article provides an older adult student perspective on the portfolio development component of the RPL process at one South African higher education institution. As such, it contributes to our understanding of both adult learning within a formal learning setting, as well as to understanding how such learning can be made accessible and possible through a process such as the recognition of prior learning. The article highlights the importance of a student-centred approach from the onset of prospective adult students’ interaction with formal higher education learning environments. It also emphasises the role that support structures, peer learning and structured approaches play in older adult students’ entry into higher education programmes and their eventual academic success. The findings indicate that the portfolio development process at the particular institution is well structured to ensure that the older adult students show progression towards academic success.

There are some aspects that may require further deliberation and consideration. Academic writing is a difficult process to master. Therefore mentoring and peer learning should take place in the older adult students’ home languages, and that is not currently the case. Social networks (such as WhatsApp) can be used as a platform for giving academic guidance regarding the completion of assignments, in building communication networks, as well as providing moral support and building motivation among participants during the portfolio development process. Peer tutors should include first-year students who themselves went through the RPL and portfolio development process in gaining access to the institution. Such peer tutors can provide feedback to prospective older adult students on their own experiences of university life, and on which strategies they found useful in negotiating access and academic success.

The limitations of the study on which this article reports caution us against generalising the findings beyond the institution included in the study. We also acknowledge the individual nature of adult learning and circumstances. The study does, however, create the scope for further research. Currently English is used as the language of instruction within the institution, which has a diverse student population. We still do not know how home language instruction can address older adult students’ language barriers to academic success. The question arises how mentoring programmes that take home language preferences into account can facilitate the development of older adult students’ academic writing skills. We would, furthermore, like to find out how social media could be used as a support mechanism to prepare the older adult student during the RPL process for eventual academic success within the particular higher education institution. It would also be interesting to compare older adult students’ experiences of RPL processes within a variety of higher education institutions, both nationally and internationally. In this way we may not only better understand the learning needs of older adult students, but also envisage how we may make RPL processes truly meaningful and transformational.

Keywords: adult students; higher education; recognition of prior learning (RPL)

 

1. Inleiding

Die opvoedkundige behoeftes en sukses van volwasse studente binne die konteks van ’n toenemend uiteenlopende studentebevolking in hoëronderwysinstellings is nasionaal en internasionaal ’n prioriteit (Harris 2006; Parker en Walters 2008). Een van die behoeftes was diė van die implementering van die erkenning van voorafleer (Harris 2006). Die erkenning van voorafleer (EVL) stel die volwassene wat ’n beperkte formele opleiding gehad het, en wat nie oor die nodige akademiese toelatingsvereistes beskik nie, in staat om toelating tot ’n hoëronderwysinstelling te verkry (Parker en Walters 2008; SAKO 2013). EVL kan ook gebruik word vir die oordra van krediete wat vir prestasies buite die formele opset verwerf is (SAKO 2013). Verder word EVL ook beskou as ’n meganisme vir regstelling en gelykheid vir voorheen benadeelde groepe – veral in die Suid-Afrikaanse verband, waar sommige bevolkingsgroepe onder die apartheidstelsel nie gelyke toegang tot hoëronderwysinstellings gehad het nie. EVL behels dus ’n inklusiewe onderwysbenadering wat alle rasse en sosiale groepe insluit (Castle en Attwood 2001). Alhoewel daar nie ooreenstemming binne en tussen hoëronderwysinstellings ten opsigte van die toepassing en die implementeringsbeleid van EVL heers nie, bied dit ’n buigsame manier van toelating (Frick, Bitzer en Leibowitz 2007; Osman 2004 en 2006). Die wyse waarop volwasse studente hul EVL dokumenteer, kan dus as ’n faktor in die akademiese sukses binne hoër onderwys beskou word.

EVL behels die erkenning van volwassenes se beperkte formele studies, asook werk- en/of lewenservaringe in verskillende verbande – dus die erkenning van formele, nieformele en informele leer wat ’n nuwe leergeleentheid voorafgaan vir verdere studiemoontlikhede en ontwikkeling (Osman 2004; SAKO 2013). Die EVL-proses sluit ondersteuning en leiding van akademiese aktiwiteite en dienste in, soos akademiese bystand, sowel as leiding ten opsigte van akademiese skryfwyse, mentoronderrig, berading, administratiewe dienste, alternatiewe toelatingsprogramme en verlengde voorbereiding vir formatiewe en summatiewe assessering (Departement van Hoër Onderwys en Opleiding 2013; SAKO 2013). Hierdie alternatiewe vorme van leer word dan as ekwivalent aan die verlangde leeruitkomste wat verlang word, aangebied alvorens die student toegelaat word tot ’n program (in die geval van EVL vir toegang), en ekwivalent aan die leeruitkomste wat deur die modules van die betrokke program vereis word waarvoor die volwasse student aansoek doen (wanneer EVL vir krediet aangewend word). Daarom verwys Ralphs (2012) na EVL as ’n gespesialiseerde pedagogiese praktyk waar volwasse studente se voorafkennis gemeet word teen akademiese kennis, dus die kurrikula en geassesseer word teen die leeruitkomste van die program(me) wat hulle wil volg om aan die akademiese toelatingsvereistes te voldoen.

Volgens Knowles (1998) en Mezirow (1991) beskik volwassenes oor ’n reserwevoorraad ervaringe wat hulle opbou tydens formele leer (wat plaasvind binne ’n formele opleidingsopset soos skole en hoëronderwysinstellings), nieformele leer (wat plaasvind by werksplekke en in die gemeenskap), en informele leer (wat plaasvind deur middel van alledaagse gebeurtenisse). Hierdie ervaringe kan volwasse studente as hulpbronne in die leerproses benut, maar nadenke is noodsaaklik om die kennis te ontsluit (Kolb 1984; Mezirow 1991). Nadenke stel volwasse studente in staat om hulle voorafleer in verband te bring met hul formele opleiding asook professionele lewe. Volwassenes se voorafleer word dus geïnterpreteer en omgeskakel in nuwe kenniskonstruksie, en betekenis word daaraan geheg om sodoende die nuwe leerproses beter te kan verstaan (Brown 2001 en 2002).

EVL-studente moet bewys dat hulle op akademiese vlak kan funksioneer. Dit is egter nie altyd vir sodanige studente maklik om bewys te lewer van hulle akademiese bevoegdheid nie, aangesien dit verskil van hulle voorafleer (Moore en Van Rooyen 2002; Motaung, Fraser en Howie 2008). Hulle onvermoë om hul voorafleer binne die leerproses te identifiseer (Moore en Van Rooyen 2002; Motaung e.a. 2008; Van Kleef 2007) word toegeskryf aan ’n gebrek aan selfvertroue, vaardighede en houdings (Van Kleef 2007). Die volwasse studente kry dus die geleentheid om hul waardes, houdings en voorafkennis te bevraagteken deur kritiese denkwyses binne die leerproses toe te pas (Brown 2001; Osman 2004). Kritiese denkwyse stel die volwasse studente in staat tot selfontdekking (Brown 2001; Michelson, Mandell en Contributors 2004; Osman 2006), asook om teorie en praktyk met mekaar te verbind (Brown 2001).

Deur die proses van leer en nadenke oor hulle ervaringe interpreteer en verfyn volwasse studente dus hulle voorafleer (Kolb 1984; Mezirow 1991). Sodoende word nuwe kenniskonstruksies geformuleer wat in verband gebring moet word met die kurrikulum van die hoëronderwysinstelling ten einde die verlangde leeruitkomste vir die spesifieke leerprogram te bereik (Ralphs 2012).

Volgens Volbrecht (2009) en Joosten-Ten Brinke e.a. (2009) sal bogenoemde prosesse suksesvol wees slegs indien akademici relevante refleksie-aktiwiteite aan die volwasse studente verskaf. Hierdie aktiwiteite moet aansluit by die vaardighede soos vereis deur die hoëronderwysinstelling en moet voorts op die studente se lewenservaringe (informele leer en nieformele leer) gebaseer wees. Hierdie nadenkprosesse maak dus ’n integrale deel uit van die ontwikkeling en samestelling van die portefeulje wat die student se voorafleer dokumenteer. Soos wat die portefeulje ontwikkel, verwag die volwasse studente dat daar konstruktiewe terugvoering aan hulle gegee sal word. Terselfdertyd konsentreer akademici op die behoeftes van die volwasse studente deur aan die hand te doen waar hulle kan verbeter om suksesvol te wees ten opsigte van hulle akademiese geletterdheid. Dit bied aan volwasse studente die geleentheid om tot selfgerigte leerders te ontwikkel. Verder lei dit ook tot persoonlike groei en ontwikkeling en verbetering van hulle selfbeeld, en dien ook as aanmoediging om sukses te behaal. Terugvoering van geskrewe teks word dus as ’n bepalende faktor vir die volwasse student se akademiese sukses aan die hoëronderwysinstelling beskou (Conrad 2008; Henry, Bromberger en Amstrong 2011).

Een van die metodes waardeur EVL gefasiliteer kan word, is om ’n portefeulje-ontwikkelingskursus te voltooi wat eindig in die saamstel van ’n portefeulje wat hul voorafleer dokumenteer. Volgens Cooper en Harris (2013) is die wyse waarop volwasse studente hul voorafleer dokumenteer, ’n ingewikkelde en moeilike proses, aangesien akademiesekenniskonstruksie nie outomaties of alleen deur kritiese nadenke gekonstrueer word nie, maar ’n spesifieke opvoedkundige proses vereis (Ralphs 2012), wat die volwasse student binne die ontwikkelingskursus ontvang. Ná suksesvolle voltooiing van die ontwikkelingskursus is toegang tot ’n hoëronderwysinstelling moontlik, selfs al het die volwasse student op alternatiewe wyses voorafkennis, vaardighede en/of houdings bekom (Motaung e.a. 2008). ’n Portefeulje-ontwikkelingskursus stel dus die volwasse studente tot kritiese nadenke in staat om sodoende hul voorafleer tot akademiesekenniskonstruksie te ontwikkel, dit dan te kan beskryf en vir die assessore te kan verduidelik (Brown 2001). Dus kan die wyse waarop volwasse studente hul voorafleer dokumenteer en saamstel, as ’n alternatiewe roete vir toelating dien.

Die nadenkproses tydens ’n portefeulje-ontwikkelingskursus vereis dat volwassenes in staat moet wees om hulle voorafleer uit te wys, te formuleer, en te kan dokumenteer. Nadenke maak dus ’n integrale deel uit van die portefeulje-ontwikkeling waartydens die volwassene bewys moet kan lewer dat voorafleer wel plaasgevind het (Harris 2006; Hendricks en Volbrecht 2003; Motaung e.a. 2008). Die portefeulje bevat gewoonlik lewensverhale, ’n motiveringsverslag vir toelating tot die instansie, ’n uitgebreide curriculum vitae, en stawende dokumentasie van die volwassenes se voorafleer wat as bewys dien van hulle voorafleer soos gebaseer op die hul ervaringe (Brown 2002). Verder kan dit ook as ’n aanwysing dien van die volwasse student se potensiaal om sukses in ’n spesifieke program te behaal. Die wyse waarop volwassenes hulle eie lewensverhaal teen die agtergrond van hulle voorafleer vertel, is daarom van belang ten opsigte van hulle gereedheid vir hoër onderwys (Castle 2003; Hendricks en Volbrecht 2003; Motaung e.a. 2008; Osman 2006).

Die vraag het dus ontstaan: Hoe berei die portefeulje-ontwikkelingskursus die volwasse student voor om suksesvol te wees in ’n hoëronderwysinstelling?

Hierdie artikel werp lig op die EVL-praktyke binne een Suid-Afrikaanse hoëronderwysinstelling. Die bydrae van die artikel lê daarin dat dit EVL vanuit die perspektief van volwasse studente benader, waar vorige studies merendeels op teoretiese verkennings van die verskynsel, institutionele benaderings, en/of beleidsriglyne gefokus het.

 

2. Literatuurstudie

2.1 Definiëring van terminologie

2.1.1 Erkenning van voorafleer (EVL)

Erkenning van voorafleer (EVL) is ’n begrip wat verskillend omskryf kan word na gelang van die verband waarin dit gebruik word. Australië, Kanada, die VSA, die VK en Suid-Afrika, definieer die begrip EVL byvoorbeeld op verskillende wyses. Die toepassings en implementeringsbeleid van EVL verskil van een hoëronderwysinstelling tot ’n ander (Osman 2004 en 2006; Singh 2011). Verskillende definisies word in tabel 1 opgesom.

Tabel 1. Definisies van EVL

Land

Definisie

Bron

Australië

EVL behels die assessering van vaardighede en kennis van individue wat buite die formele opset opgedoen is en wat nie voorheen erken is nie.

Australiese Kwalifikasieraamwerk

(2004, aangehaal deur Singh 2011)

Kanada

Die erkenning van vroeëleerassessering is ’n proses wat erkenning gee aan volwasse leer wat buite die formele opset opgedoen is en in verband gebring moet word met ervaringsleer, asook die artikulering daarvan teen akademiese krediete of industriestandaarde.

Kanadese Assosiasie van vroeëleerassessering (2008, aangehaal deur Singh 2011)

Verenigde State van Amerika

EVL behels die assessering vir kollegekrediete of kennis en vaardighede wat ’n persoon gedurende sy of haar lewenservaringe (of uit niekollege-opleidingsprogramme) opgedoen het met inbegrip van werkservaring, reis, stokperdjies, burgerlike aktiwiteite en vrywillige werk.

Council for Adult and Experiential Learning (CAEL) (2010)

Suid-Afrika

EVL is die assessering van ’n leerder se vorige leerervaringe en ondervindinge wat hy of sy opgedoen het en wat beoordeel moet word teen die leeruitkomste van ’n spesifieke leerprogram of kwalifikasie waarvoor aansoek gedoen word met as doel toegang tot daardie spesifieke leerprogram of kwalifikasie of wat verdere leergeleenthede bied vir ontwikkeling.

Suid-Afrikaanse Kwalifikasie Owerheid (2013)

Verenigde Koninkryk

EVL word beskryf as die formele erkenning van vorige-ervaring-leer wat professioneel geassesseer word. Die vorige-ervaring-leer wat opgedoen is, toon geen verband met leer in die akademiese konteks nie.

Learning from Experience Trust (2002)

Aangepas uit CAEL (2010), Learning from Experience Trust (2002) en Singh (2011)

Die lande wat in tabel 1 genoem word, gebruik verskillende terme vir die definiëring van EVL. Sowel Australië as Suid-Afrika verwys daarna as die erkenning van voorafleer. Dieselfde term word in Kanadese verband as die herkenning en assessering van vorige-ervaring-leer beskou. Die VK verwys na die akkreditering van vorige-ervaring-leer of vroeëleerassessering, na gelang van die verband waarbinne dit gebruik word. In die VSA verwys die term na vroeë assesseringsleer.

Alhoewel verskillende terme vir dieselfde begrip gebruik word, is al die lande dit eens dat die begrip groter toeganklikheid vir voorheen benadeelde groepe impliseer (Buchler, Castle, Osman en Walters 2007; Castle en Attwood 2001; Conrad 2008).

Volgens bostaande definisies is dit duidelik dat EVL die volwasse student se voorafbestaande kennis, vaardighede en houdings wat op ’n alternatiewe wyse bekom is, erken (Moore en Van Rooyen 2002; Osman 2004 en 2006; Singh 2011). Die Suid-Afrikaanse Kwalifikasie Owerheid (2004 en 2013) erken en identifiseer die verskillende soorte leer (formele, informele en nieformele leer en werkservaringe) wat ’n persoon opdoen. Leer wat buite die formele leeropset opgedoen is, word deur middel van toelating tot ’n leerprogram en/of die toekenning van krediete binne die formele leeropset erken.

Vir die doel van die ondersoek en hierdie artikel is EVL beskou as leer wat aan volwassenes met beperkte formele onderrig en leer, maar wat kennis, vaardighede en/of houdings op alternatiewe wyses bekom het, toelating tot ’n hoëronderwysinstelling bied. Hierdie alternatiewe roete, wat ’n makliker en buigsame manier van toelating is, verskaf verdere studiemoontlikhede aan volwasse studente wat nie oor die nodige akademiese toelatingsvereistes beskik nie ten einde ’n kwalifikasie te verwerf. EVL word dus as ’n meganisme vir regstelling, billikheid en gelykheid in die hoëronderwysinstelling beskou en aangewend.

2.1.2 Volwasse student

Literatuur beskryf volwasse studente met inagneming van hulle chronologiese ouderdom, biologiese en sielkundige gesteldheid (Rogers 1996; Merriam en Brockett 1997, Walters en Watters 2006). Walters en Watters (2006) verwys ook na die sosio-ekonomiese rolle wat volwasse studente in die gemeenskap vervul. Buchler e.a. (2007), asook Walters en Watters (2006), noem dat volwassenes lewenslange leerders moet word om aan die eise van die samelewing te kan voldoen. Hierdie volwassenes beskik oor lewenservaringe en kennis wat hulle tydens die leerproses kan toepas. Hulle vrye tyd is egter beperk weens die veelvuldige rolle en verantwoordelikhede wat hulle moet vervul (Buchler e.a. 2007; Walters en Koetsier 2006; Walters en Watters 2006).

Vir die doel van die studie is volwasse studente beskryf ten opsigte van hulle chronologiese ouderdom, spesifiek persone wat nie formele opleiding gehad het nie, lewenslange leer wat deel moet uitmaak van volwassenes se lewe, en wat volwasse verantwoordelikhede het met inbegrip van gesinne, gemeenskaps- en/of ekonomiese verpligtinge. Hierdie volwassenes aanvaar verantwoordelikheid vir hul eie leerproses, en die EVL-proses vereis dat hulle krities oor persoonlike ervarings sal nadink en oor die vermoë sal beskik om hulle eie opinies te formuleer.

2.1.3 Akademiese sukses

Volgens die werk van Moissidis, Schwarz, Marr, Repo en Remdisch (2011) en Ronning (2009) is dit duidelik dat daar drie hoofstrome bestaan waarvolgens akademiese sukses gedefinieer kan word. Tradisioneel was dit aanvanklik aanvaarbaar om sukses te meet aan die suksesvolle voltooiing van ’n graad- of sertifikaatkursus (Moissidis e.a. 2011). Laasgenoemde bron noem dat volwasse studente sukses meet aan die bereiking van persoonlike doelwitte in lewenslange leeraktiwiteite en nie slegs die suksesvolle voltooiing van ’n kursus of die studieprogram nie. Akademiese sukses word beskryf as die bemeestering van studiemateriaal soos aan ’n hoëronderwysinstelling vereis, aktiewe betrokkenheid by jou eie leerproses en dat die program by die volwasse student se behoefte en belangstelling moet pas (Ronning 2009). Bykomend beïnvloed ’n persoon se metakognitiewe prosesse asook beskikbare fondse ook akademiese sukses (Moissidis e.a. 2011; Ronning 2009). Akademiese sukses is vir die doeleindes van hierdie studie as die voltooiing van ’n graad- of sertifikaatkursus gedefinieer.

Shalem en Steinberg (2006) voer egter bykomend aan dat die sukses van volwasse studente se leerproses kan afhang van die vertrouensverhouding wat tussen dié studente en akademici bestaan. Akademici se entoesiasme, toeganklikheid en interaksie met volwasse studente kan vir die studente dien as motivering om sukses te behaal, aangesien dit hulle aanpassing by onderrig en leer vergemaklik (Kantanis 2002; Shalem en Steinberg 2006). Daarom word ’n bewustheid van die soort kennis (nieformele en informele kennis) wat die volwasse student na die leeromgewing bring, aanbeveel (Osman 2004; Shalem en Steinberg 2006).

Akademici is ook die persone wat besluit watter kennis in die hoëronderwysomgewing van belang en aanvaarbaar is. Hulle taak is om aan volwasse studente riglyne en ondersteuning te bied ten einde hulle akademiese vaardighede, soos taal-, skryf- en leesvaardighede, soos deur die hoëronderwysinstelling vereis, te ontwikkel. Terselfdertyd vind persoonlike groei en ontwikkeling ten opsigte van akademiese geletterdheid plaas (Moore en Van Rooyen 2002; Motaung 2009; Osman 2006).

2.2 Kontekstualisering en implementering van EVL

Sowel internasionaal as in Suid-Afrika word daar oor die in werking stelling van voorafleer gedebatteer. In beide kontekste fokus die debatte op groter toeganklikheid tot hoëronderwysinstellings vir volwassenes, ekonomiese vooruitgang en sosiale insluiting. Die voortdurende verandering in die ekonomie en kennis vereis dus dat volwassenes voortdurend hul kennis en vaardighede moet opskerp (Buchler e.a. 2007; Motaung 2009). Daar is dus ’n groeiende bewuswording dat akademiese geletterdheid nie die enigste manier is waarop volwassenes hulle kennis en vaardighede kan demonstreer nie (Breier en Ralphs 2009; Osman 2006). Binne die werksplek beklee volwassenes dikwels verantwoordelike poste, asook in die uitvoering van hul pligte, sonder dat hulle oor die nodige formele kwalifikasie beskik (Breier en Ralphs 2009). Van hierdie werke sluit in unie- (Cooper 2006; Breier en Ralphs 2009) en politieke deelname, asook leierskapsrolle wat volwassenes binne hul gemeenskap vervul (Breier en Ralphs 2009). Waardevolle kennis, bevoegdhede en ervaringe word sodoende opgedoen. Hierdie voorafkennis van die volwassenes kan binne die werksplek erken word en as maatstaf dien om bevorder te word. In die formele opset kan die voorafkennis vir krediete aangewend word om een of meer spesifieke leerprogramme te volg of vir toelating tot ’n hoëronderwysinstelling (Breier en Ralphs 2009).

Internasionaal (Buchler e.a. 2007; Osman 2004; Motaung e.a. 2008) én nasionaal (Buchler e.a. 2007; Castle, Munro en Osman 2006) het regerings in beginsel besluit dat EVL makliker en verhoogde toegang tot hoëronderwysinstellings vir volwasse persone kan bydra, veral omdat EVL die volwassene wat nie oor die nodige akademiese vereistes beskik nie, die geleentheid bied om deelname aan lewenslange leeraktiwiteite te hê (Buchler e.a. 2007). Buchler e.a. (2007) het verder bevind dat meer as 50% van die studente aan drie plaaslike hoëronderwysinstellings (die Vaal Universiteit van Tegnologie, die Universiteit van die Witwatersrand en die Universiteit van Wes-Kaapland) ouer as 23 jaar is, en dat 80% van hierdie studente ’n voorgraadse program volg. Bunting (2006) noem dat ’n hoë aantal volwasse studente aan ’n hoëronderwysinstelling sosiale insluiting en regstelling kan bevorder veral vir volwassenes wat nie oor ’n naskoolse kwalifikasie beskik nie.

Castle en Attwood (2001) noem verder dat hulpbronne aangewend moet word vir EVL-volwassenes om verhoogde en gelyke toegang aan ’n hoëronderwysinstelling vir volwassenes te verseker. Toegang tot leer- en onderrigprogramme is dus nodig om die volwasse student se potensiaal maksimaal te ontsluit (Castle en Attwood 2001; Moore en Van Rooyen 2002; Shalem en Steinberg 2006).

Krediete kan toegeken word vir ’n gedeelte van die leerprogram, asook vir leer wat volledig aan die vereistes van ’n module of gedeeltelik aan die vereistes van ’n leerprogram of ’n kwalifikasie voldoen (Castle en Attwood 2001). Die toekenning van krediete vir leer wat buite die formele leeropset verwerf is, voorkom dat duplisering en herhaling van leer aan die hoëronderwysinstelling plaasvind, aangesien daar op die volwasse student se vorige ervaringe gebou kan word (Castle en Attwood 2001; Moore en Van Rooyen 2002). Cretchley en Castle (2001) noem dat akademici by hoëronderwysinstellings bereid moet wees om ’n buigsame leerklimaat te skep. Dit vereis buigsame modelle van leer en onderrig en beroepsgerigte kurrikula wat by die belangstelling en behoeftes van die volwasse student pas (Castle en Attwood 2001; Cretchley en Castle 2001; Moissidis e.a. 2011; Shalem en Steinberg 2006).

Nasionaal bestaan daar egter geen spesifieke riglyne waarvolgens EVL in hoëronderwysinstellings toegepas en geïmplementeer moet word nie. Visie- en missiestellings van die hoëronderwysinstellings bepaal hoe EVL toegepas en geïmplementeer word (Frick e.a. 2007). Gevolglik word EVL nie op dieselfde wyse by alle Suid-Afrikaanse hoëronderwysinstellings toegepas nie. Redes wat aangevoer word, sluit in dat die implementeringsbeleid ’n ongetoetste terrein in die hoëronderwysinstellings is (Osman 2004, 2006). Die geloofwaardigheid van die vorme van assessering vir toegang, asook die akademiese vordering van die volwasse studente, word ook bevraagteken (Motaung 2009). Volgens Osman (2004) verskaf die mentor ’n konseptuele raamwerk ten opsigte van watter voorafleer van belang en aanvaarbaar binne die hoëronderwysinstelling is. Die konseptuele raamwerk stel EVL-studente in staat om hul voorafleer te ϊdentifiseer en saam te stel met as doel toegang vir ’n spesifieke leerprogram/me of kwalifikasie. Daarom bevraagteken Shalem (2001, aangehaal deur Osman 2004) eiernaarskap van die nuwe kenniskonstruksie wat geformuleer word.

Verder verwys akademici na EVL as ’n ander soort kennis wat verwyderd is van akademiese geletterdheid soos deur hoëronderwysinstellings vereis (Osman 2004). Om hierdie redes is hoëronderwysinstellings huiwerig om EVL toe te pas, uit vrees dat die beeld van instellings dalk skade mag ly (Motaung 2009).

Ook word van die volwasse student met beperkte formele onderrig en wat nie oor die nodige hoëronderwyskwalifikasies beskik nie, verwag om die verlangde leeruitkomste te bereik. Leeruitkomste is verwant aan die formele leeropset en weens die volwassenes se akademiese beperkinge vind hulle dit moeilik om hul informele en nieformele leer uit te wys, te formuleer en te dokumenteer soos deur die hoëronderwysinstelling vereis (Breier en Ralphs 2009; Osman en Castle 2002). Die Suid-Afrikaanse geskiedenis noop egter hoëronderwysinstellings om EVL met erns te benader, vernaamlik om die fragmentasie en ongelykhede in onderwys en opleiding uit te skakel (Buchler e.a. 2007) deur die daarstelling van een nasionale onderwysstelsel met onder andere die doel om lewenslange leer te fasiliteer (Castle e.a 2006). Sodoende word volwassenes die kans gebied om hul vaardigheidsvlakke te verhoog om ’n bydrae tot die land se ekonomie te kan lewer (Castle e.a. 2006).

Een van die uitwerkings van die apartheidstelsel op die Suid-Afrikaanse onderwysstelsel was die ongelyke en ondoeltreffende onderwys vir miljoene swart Suid-Afrikaners (Baatjes 2008). Volgens Baatjes (2008) was een van die gevolge van die apartheidstelsel in Suid-Afrika dat miljoene mense uit swart bevolkingsgroepe uitgesluit was van enige werksbevordering en verdere onderwys en opleiding. Hierdie persone se kennis, vaardighede en ervaringe wat hulle in die werksplek of nieformele opleidingsprogramme opgedoen het, is nie erken nie. Ná 1994 was hoëronderwysinstellings genoodsaak om te herstruktureer en te transformeer ten opsigte van buigsame modellle van leer en onderrig asook verhoogde en versnelde toegang vir alle Suid-Afrikaners, insluitend gestremdes en vrouens (Departement van Onderwys 1997:13, aangehaal deur Castle e.a. 2006). Dit het ook vereis dat ’n beleidsimperatief waarvan EVL deel uitmaak, deur die demokratiese regering ingestel is. EVL is ook veronderstel om toegang en sosiale insluiting vir miljoene swart Suid-Afrikaners regoor alle onderwys- en opleidingsektore te verseker. Hierdie toegangsmeganisme het veral die volwassenes wat nie oor die nodige akademiese toelatingsvereistes beskik nie, ingesluit (Harris 2006; Parker en Walters 2008; Ralphs, 2012). Dit is egter nie ’n universele interpretasie van EVL nie. Die Hoër Onderwys Kwalifikasie Raamwerk (HOKR) het ten doel om ’n effektiewe stelsel daar te stel wat voorheen benadeelde groepe die geleentheid bied om tot hul volle potensiaal te ontwikkel. Die HOKR bevestig dus dat EVL groter toeganklikheid onder volwasse studente behoort te fasiliteer. EVL kan aan diegene wat nie aan die vereistes van die hoëronderwysinstellings voldoen nie, toegang verleen, en dit kan tot ’n kwalifikasie lei (Departement van Onderwys 2007).

Verskeie navorsers het reeds die in werking stelling en toepassing van en toegang tot EVL in hoëronderwysinstellings ondersoek (Castle e.a. 2006; Motaung 2009; Volbrecht 2009). Wat tekort skiet, is voldoende empiriese navorsing oor die persepsies van volwasse studente, die wyse waarop hulle die programme ervaar, en of hulle by die akademiese omgewing kan aanpas (Buchler e.a. 2007). Daar is dus ’n leemte in die bestaande literatuur oor hoe die EVL-proses volwassenes wat programme suksesvol voltooi het, asook dié wat besig is om ’n program te voltooi, voorberei om suksesvol te wees in die hoëronderwysverband (Buchler e.a. 2007). Bogenoemde leemtes in literatuur kan moontlik toegeskryf word aan die lae getalle van volwasse graduandi. Verder verlaat volwassenes die universiteit omdat daar nie vir hul opvoedkundige behoeftes voorsiening gemaak word nie (Moissidis e.a. 2011). Hierdie skrywers noem ook dat volwassenes hul doelwitte bereik deur een of meer modules te slaag. Krediete word dan aangewend om ’n ander studierigtigting op die universiteit of elders te volg, wat almal faktore is wat geïgnoreer word, daarom die leemtes in literatuur.

 

3. Navorsingsontwerp en metodes

Die studie is vanuit ’n interpretivistiese paradigma gedoen met ’n kwalitatiewe benadering tot data-insameling. ’n Interpretivistiese aanslag was gepas omdat dit ons in staat gestel het om te begryp hoe EVL as ’n meganisme kan bydra om volwasse studente voor te berei om akademies suksesvol te wees, asook hoe hierdie studente die EVL-proses aan die instelling vanuit hulle eie perspektief ervaar. Hierdie perspektiewe beïnvloed hulle persepsie van die werklikheid – veral hoe hulle die kennis wat hulle na die leeromgewing bring, konstrueer (Creswell 2009; Henning, Van Rensburg en Smit 2004). Die interpretasie van volwasse studente se perspektiewe is gebruik om ’n geheelbeeld te ontwikkel ten einde beter insig in die persepsies van volwasse studente te verkry. Volgens Babbie en Mouton (2001) word kwalitatiewe data gebruik om menslike aksies vanuit ’n binnekringperspektief te ondersoek.

Die steekproef het bestaan uit sewe volwassenes ouer as 23 jaar wat deur middel van EVL toegang tot voorgraadse programme aan die betrokke hoëronderwysinstelling verkry het. Vier van die deelnemers was ten tye van die studie studente aan die instelling. Hierdie studente is gevra om na te dink oor hoe die proses van EVL moontlik tot hulle akademiese sukses kon bygedra het. Die ander drie deelnemers was pas afgestudeerde graduandi wat deur middel van EVL toegang tot die instelling verkry het. Die gegradueerde studente is ook gevra om na te dink oor die rol van die EVL-proses in hulle akademiese sukses. Verder is twee dosente wat as fasiliteerders asook mentors opgetree het vir die bogenoemde studente, en by EVL betrokke was, gekies vir deelname aan die ondersoek. Hierdie twee deelnemers het waarde tot die studie toegevoeg deurdat hulle ’n institusionele perspektief op die EVL-proses kon bied. Die steekproef was dus relatief klein en daar was nie genoeg potensiële deelnemers om ’n loodsstudie aan die instelling uit te voer nie. Daar moet egter in ag geneem word dat die EVL-proses in elk geval nie groot getalle studente inneem nie. Die veralgemeenbaarheid van die resultate is dus beperk. Die resultate word aangebied met inagneming van hierdie beperkings.

Data-insameling het geskied by wyse van selfgeadministreerde vraelyste, onderhoude en dokumentontleding. ’n Selfgeadministreerde vraelys wat die biografiese agtergrond uiteengesit het, is voor die aanvang van die onderhoude aan die studente asook die gegradueerde deelnemers gegee om te voltooi. Die vraelys het gefokus op geslag, ouderdom, beroep en kwalifikasies. Dit sou onnodig tyd in beslag geneem het om hierdie inligting tydens ’n onderhoud in te samel, en daarom is besluit om die deelnemers vooraf vir hierdie agtergrondinligting te vra.

Onderhoudvoering het by die instelling plaasgevind deur middel van semigestruktureerde vrae. Onderhoude is met behulp van ’n bandopnemer opgeneem. Oop vrae het die navorser in staat gestel om na die verduidelikings van die deelnemers te luister en aan hulle die geleentheid te bied om self te besluit hoe hulle op spesifieke vrae reageer. Vrae is gestel in die taal waarmee die deelnemers gemaklik was, sodat hulle openlik en vryelik kon praat. Onderhoude het ongeveer 30–40 minute geduur. Opnames is verbatim getranskribeer. Handgeskrewe notas is tydens die onderhoudvoering gemaak om die opnames te ondersteun. Onderhoude is ook gevoer met die twee genoemde dosente.

Nog ’n manier om data in te samel, is die bestudering van dokumente met die fokus op die geskrewe teks as ’n kommunikasiemiddel. Data wat op hierdie manier ingesamel word, verskaf inligting oor die verskynsel wat bestudeer word (Merriam 1998). Die ouer volwasse studente se portefeuljes is bestudeer. Hierdie dokumentasie het volwasse EVL-studente-deelnemers se vorige kwalifikasies, hulle huidige werksbeskrywing, hulle vorige werkservaringe, en kursusse wat hulle gevolg het en hulle prestasie in hierdie kursusse bevat. Dit sluit ook opstelle (essays) in wat as bewys dien van die leeruitkomste wat die studente bereik het, op welke wyse daar omgegaan was met die akademiese teks om aan die vereistes van die betrokke hoëronderwysinstelling te voldoen. Die data wat uit die dokumentasie verkry is, is gebruik as agtergrondinligting en is vergelyk met die data van die deelnemers tydens die onderhoudvoering en die vraelyste. Al die data uit al die bronne het ’n integrale deel van die data-ontledingsproses gevorm.

Kwalitatiewe inhoudsontleding soos beskryf deur Henning e.a. (2004) is gebruik om data te ontleed. Onderhoude is ontleed vir eenhede van betekenisse wat verder in die vrae ondersoek is. Nuwe eenhede van betekenisse wat voorgekom het, is ontleed. Data is weer vergelyk om patrone te soek en om kodes in verwante groepe te plaas. Die groepering van kodes het gelei tot die uitwys en benoeming van kategorieë. Volgens Henning e.a. (2004) word sentrale temas gevorm deurdat die kategorieë noukeurig en stelselmatig verfyn word. Die verwantskappe wat tussen die kategorieë na vore kom, en wat verander of dieselfde bly, is ook waar moontlik geïdentifiseer. Die navorser het ook probeer om die getranskribeerde data met bestaande teorieë te verbind soos voorgestel deur Henning e.a. (2004). Dit het die teoretiese raamwerk en die navorser se bevindinge met die werklikheid in verband gebring. Daarbenewens is die literatuuroorsig gebruik om die data te verifieer. ’n Ryk bron van beskrywende en gedetailleerde data is op hierdie manier ingesamel. Die deelnemers se perspektiewe, asook hulle ervaringe in hulle natuurlike omgewing is bestudeer. Daar is gepoog om die volwasse studente se persoonlike interpretasies binne hulle eie leefwêreld te verstaan. ’n Induktiewe benadering is dus tydens die studie gebruik.

Om die geldigheid en betroubaarheid van die ondersoek te verseker, was een primêre navorser vir die data-insamelingsproses verantwoordelik. Die verskillende instrumente wat gebruik is om data in te samel het triangulering moontlik gemaak, wat die betroubaarheid van die studie verhoog het. Voor die onderhoude plaasgevind het, het ’n kundige die vraelyste nagegaan. Een navorser het al die onderhoude gevoer. Enige onduidelikhede wat tydens die onderhoude opgeduik het, is aan die deelnemers verduidelik om sodoende duidelikheid omtrent die vrae te verkry. Nadat die data van die onderhoude opgeteken en getranskribeer is, is dit aan die deelnemers voorgelê vir verifikasie. Hulle kon van die data verwyder, maar kon nie die woordorde van die sinne verander nie om die integriteit van die data te beskerm.

Institusionele toestemming om die studie te onderneem, is van die dekaan: navorsing by die betrokke instelling verkry. Deelnemers is ten volle ingelig oor die doel en prosedures van die studie. Ingeligte toestemming is van alle deelnemers verkry om die onderhoude met behulp van ’n bandopnemer op te neem en vir die navorser om hulle EVL-portefeuljes te bestudeer. Privaatheid, anonimiteit en vertroulikheid is te alle tye verseker. Deelnemers kon te eniger tyd gedurende die ondersoek onttrek en was onder geen verpligting om daaraan deel te neem nie.

 

4. Resultate en bespreking

Om die navorsingsvraag te beantwoord, word die resultate van die semigestruktureerde onderhoude, die selfgeadministreerde vraelyste en/of persoonlike dokumentasie van die deelnemers bespreek. Die deelnemers se identiteite word om etiese redes weerhou; daarom word daar na hulle verwys as A, B, C, D, E, F en G. Deelnemers A–D stel die EVL-studente voor wat ten tye van die ondersoek ingeskryf was, terwyl deelnemers E–G die gradueerde EVL-studente voorstel. Na die twee dosentedeelnemers word verwys as H en I. Onderhoude is in Afrikaans gevoer met ses van die deelnemers (B–F, en I), aangesien dit hulle huistaal was. Deelnemers A en G was Xhosasprekend, en die onderhoude het in Engels geskied; een deelnemer (H) was Engelssprekend en dié onderhoud het in Engels plaasgevind.

4.1 Definisie van EVL

Binne die beleid van die betrokke instelling (Universiteit van Wes-Kaapland s.j.) word EVL omskryf as die formele erkenning van kennis en vaardighede waaroor ’n persoon beskik as gevolg van vorige kennis wat hy of sy opgedoen het. Die EVL-proses by die instelling waar die ondersoek uitgevoer is, vorm deel van die instelling se verbintenis tot lewenslange leer en sosiale insluiting en transformasie. Academici sowel as studente aan die instelling het aan protesoptogte deelgeneem as gevolg van die land se ondoeltreffende en ongelyke onderwysstelsel. Gevolglik is die institusionele EVL-beleid daarop gemik om verskillende maniere van toegang tot die universiteit te bevorder. Volgens Walters (2011) bied die instelling se EVL-beleid geleenthede en hoop aan die arm werkersklasgemeenskappe om ’n gesertifiseerde kwalifikasie te behaal. Hierdie volwassenes kan voortgaan met hulle voltydse beroepe om vir hulle studie te betaal en hulle gesinne finansieel te versorg. Verder vorm die EVL-beleid ook ’n integrale deel van die universiteit se strategie om te verseker dat volwassenes sukses aan die instelling sal behaal (Walters 2011).

Deelnemers het EVL soos volg gedefinieer:

A very clear shift from what we called a narrative way of knowing and understanding, experimental way of knowing and understanding, into the more academic literacy, academic ways of knowing and understanding. It's a pedagogical practice that enables people to move [from] one mode and space of learning into another one. (Deelnemer H)

Hier skenk hulle nou vir jou die geleentheid om in te kom sonder matriek, maar jy moet at least courses gedoen het en working experiences het om te kan qualify. (Deelnemer B)

Ek dink dat RPL [recognition of prior learning] die mense ’n kans gee. Dit het my die kans gegee. Ek dink dat hulle [die universiteit] reg doen deur die mense wat daai opportunity soek, dit vir hulle te gee. Hier het ek die kans gekry en ek het die kans om myself te bewys. (Deelnemer D)

Deelnemers aan die ondersoek voel dus dat hulle deur middel van die EVL-beleid ’n tweede kans gegun is om ’n kwalifikasie aan ’n hoëronderwysinstelling te verwerf. Buchler e.a. (2007) bevestig dat verhoogde toegang vir volwasse studente wêreldwyd voorkom weens ekonomiese ontwikkeling en die globaal mededingende markte. Daarom behoort volwassenes hulle vaardighede en kennis te verbreed asook op te skerp deur ’n kultuur van lewenslange leer te skep. Volgens Castle en Attwood (2001), Cooper (2006) asook Parker en Walters (2008) behoort EVL nie net geleenthede te skep vir verdere studiemoontlikhede nie; EVL behoort ook te dien as ’n meganisme om informele en nieformele kennis (Cooper 2006) te erken, wat die instelling wel doen. Om die sukses van volwasse studente te bevorder, is dit egter belangrik om te verstaan wie hierdie studente is.

4.2 Kenmerke van die volwasse student

Volgens die data was die deelnemers almal ouer as 30 jaar en het volwasse verantwoordelikhede (sien tabel 2) gehad. Hierdie bevinding stem ooreen met bevindinge deur Walters en Koetsier (2006), asook dié deur Buchler e.a. (2007), naamlik dat die nietradisionele of die deeltydse student ouer as 23 jaar is.

Tabel 2. Oorsig van demografiese inligting van die deelnemers

Respon-
dent

Geslag

Huistaal

Ouderdom (jr)

Hoogste formele kwalifikasie

Jaar behaal

Naskoolse kwalifikasie

Vorige beroep(e)

Huidige beroep

Huwelikstaat

A

Manlik

Xhosa

40

Gr. 12 (sonder matriek-vrystelling)

1995

Rekenaar-kursus

Kroegman

Kelner

Skoonmaker

Gesondheids-werker

Voltydse student

Getroud, met kinders

B

Vroulik

Afrikaans

37

Gr. 8

1990

Vroeë kinder-ontwikkeling

Noodhulp

Sekuriteits-opleiding

Hulpwerker by tehuis vir bejaardes

Voltydse student

Geskei, met 2 kinders

C

Vroulik

Afrikaans

31

Gr. 12 (sonder matriek-vrystelling)

2006

Rekenaar-kursus

Tuissorg

Sekuriteits-opleiding

Sekuriteits-beampte

Tuis-versorger

Hulpwerker by tehuis vir bejaardes

Voltydse student

Getroud, met 2 kinders

D

Vroulik

Afrikaans

38

Gr. 12

1999

Tuissorg

Sekuriteits-opleiding

Werker by visfabriek

Hulpwerker by tehuis vir bejaardes

Voltydse student

On-getroud

E

Vroulik

Afrikaans

43

Gr. 12 (sonder matriek-vrystelling)

1988

Diploma in volwassene- onderwys

Werker in klerefabriek

Skoonmaker

Bode

Werker by handelaar

Motor-bestuurder

Admini-stratiewe klerk

Geskei, met 2 kinders

F

Vroulik

Afrikaans

42

Gr. 11

Respon-
dent onseker

BA-graad

Onderwys diploma

Werker in tekstiel-fabriek

Sendeling

MIV-berader

Onder-wyseres

Geskei, met 2 kinders

G

Vroulik

Xhosa

35

Gr. 11

1995

BA-graad

Aktivis

Projek- koördineerder

Getroud, met 2 kinders

Vier van die deelnemers het matriek voltooi, maar het nie aan die toelatingsvereistes van die universiteite voldoen nie, terwyl die res nie hulle skoolopleiding voltooi het nie. Daarom is dit te verstane dat hulle op ’n alternatiewe manier toegang tot die instelling verkry het. Twee van die deelnemers (C en F) moes die skool weens swangerskappe verlaat. Deelnemer F was in standerd 8 (graad 10), terwyl deelnemer C in haar matriekjaar (graad 12) was. Deelnemer F het daarna aandklasse bygewoon waartydens sy grade 10 en 11 suksesvol voltooi het. Hierdie deelnemer het haar twee hoofvakke gedruip en daarom was sy onsuksesvol in matriek. Sy het egter nie weer aandklasse bygewoon om haar matriek te voltooi nie. Die ander deelnemer (C) het by ’n privaat korrespondensiekollege ingeskryf waar sy haar matriek suksesvol voltooi het, soos in die portefeulje en tydens die onderhoudsessie aangedui is. Deelnemer G het matriek gedruip en was selfbewus daaroor, soos tydens die onderhoudsessie bevind. Om terug te keer na die formele opset was dus nie ’n opsie nie en die deelnemer het verkies om te gaan werk. Die beroepe wat die deelnemers beklee het, was dié van laagbesoldigde betrekkings wat hulle onvervuld gelaat het en ook nie in hulle finansiële behoeftes voorsien het nie (deelnemers B, C, E en F).

Die deelnemers het volwasse verantwoordelikhede soos gesins-, werks- en/of gemeenskapverpligtinge. Soos deelnemer B dit stel: "… ek is ’n geskeide vrou en ek maak twee kinders groot", terwyl deelnemer E sê: "jy sal moet juggle tussen werk, tussen huis en studie". Verder noem deelnemer D: "... ek doen home care en ek kyk na ’n ou vroutjie twee dae in die week." Deelnemers A–C en E en F het bevestig dat hulle gesinslede morele en/of finansiële ondersteuning verskaf. Volgens deelnemer B bied haar familie sowel finansiële as morele ondersteuning aan haar gesin aangesien sy ’n geskeide dame met minderjarige kinders is wat voltyds studeer. Daarteenoor het deelnemer D genoem dat sy geen afhanklikes het nie. Hierdie deelnemer voel egter verantwoordelik vir haar suster se tweejarige kind, aangesien die suster aan alkohol verslaaf is. Deelnemer D verpleeg deeltyds ’n ouerige dame vir ekstra sakgeld. Met hierdie sakgeld word die nasorgsentrum van die tweejarige kind betaal. Deelnemers E en F het genoem dat hulle soms direk van die werk af moes kom om klasse by te woon. Dan word daar op hulle mans, kinders en/of ander familielede gesteun om na die huishouding asook na die minderjarige kinders om te sien.

Die deelnemers het ook almal genoem dat tydsbeplanning vir die volwasse student belangrik is om suksesvol op universiteitsvlak te wees. Hulle moes tyd inruim om met hulle gesinne te verkeer, huishoudelike take te verrig én nog aan die eise van die universiteit te voldoen. Daarom neem hulle ook nie aktief aan die studentelewe (wat as deel van ’n student se persoonlike groei en ontwikkeling beskou word) deel nie, tensy dit van waarde is vir hulle studie. Volgens McGivney (2004, aangehaal deur Buchler e.a. 2007) is die lewenstyl, leerdoelwitte en aspirasies van volwasse studente in hulle laat 30's, 40's en 50's verskillend van dié van jong volwasse studente wat pas die skool verlaat het of wat in hul 20’s is. Motaung (2009) se studie bevestig bostaande stelling, naamlik dat die ouer volwasse leerder ander behoeftes as die jong volwasse student het.

Hierdie volwasse EVL-studente met hulle uiteenlopende werks- en lewenservaringe maak nou deel uit van die hoëronderwysinstelling se studentekorps. Aangesien die volwasse EVL-studente wat aan die ondersoek deelgeneem het, ’n voorgraadse program gevolg het, was hulle genoodsaak om uit hulle werk te bedank. Die program is tans nie deeltyds beskikbaar nie, maar was wel tydens deelnemers E–G se studiejare. Deelnemers E en G het bevestig dat hulle kollegas by die werk baie ondersteunend was terwyl hulle gestudeer het. Deelnemer G het selfs finansiële ondersteuning by die werk ontvang as aanmoediging om haar graad te voltooi. Aangesien deelnemer F probleme ondervind het om tyd af te kry by die werk om eksamen af te lê, of om die werk vroeër te verlaat om betyds te wees vir wanneer die klasse begin, moes sy uit haar werk bedank in belang van haar studies.

Die deelnemers se besluit om verder te studeer, is deur hulle persoonlike omstandighede en agtergrond beïnvloed. Vir hierdie studente was ’n hoëronderwyskwalifikasie ’n weg na ’n beter toekoms.

4.3 Ondersteuningstelsels vir die volwasse student

Ondersteuningstelsels op universiteit behoort akademiese sukses te bevorder. Hierdie stelsels was veral beskikbaar vir die deelnemers tydens die portefeulje-ontwikkelingskursus. Die doel was om die volwasse EVL-studente akademies voor te berei volgens die vereistes van die instelling. Inligting moes dus vir dié studente toeganklik wees. Die deelnemers het almal positief gereageer en aangedui dat hulle van die ondersteuningstelsels gebruik kon maak, alhoewel hulle op daardie stadium nog nie geregistreerde studente was nie en slegs deel van die ontwikkelingskursus uitgemaak het. Binne hierdie tema het drie subtemas na vore gekom, naamlik: toeganklikheid van die EVL-inligting; mentorskap en portuuronderrig; en die beskikbaarheid van institusionele ondersteuningstelsels.

4.3.1 Toeganklikheid van die EVL-inligting

Die deelnemers het op verskillende maniere van die voorafleerportefeulje-ontwikkelingskursus gehoor. Vanuit ’n institusionele perspektief het deelnemer H aangedui:

We do have our own information and advising entry level system. So people can walk in, can phone in or they can contact us through the website, through the internet, e-mail us [and] through post inquiries about RPL. We do have a frontline advisor that can advise, in fact, between us we can advise in all languages of the region. When they [voornemende EVL-studente] walk in there's a learning conversation that takes place with this person.

Alle navrae aangaande wat die EVL-proses behels, word ook deur personeellede op ’n noukeurige, vriendelike, gemaklike en verstaanbare manier aan die voornemende EVL-studente oorgedra. Die personeellede beskou die navrae oor die program as ’n gesprek waar leer plaasvind. Tydens hierdie mondelinge kommunikasie gebeur dit maklik dat die voornemende EVL-studente hulle lewensverhale aan die administratiewe personeel vertel, aldus deelnemer H, veral in hulle soeke na juiste inligting oor die EVL-program wat die instelling aanbied. Daarom is dit belangrik om die voornemende volwasse EVL-student met ’n toegeneë gesindheid te behandel deur die skep van ’n gemaklike atmosfeer. Op hierdie manier word die nodige bystand en ondersteuning ten opsigte van hulle vrae op ’n professionele manier gehanteer. Voornemende EVL-studente word ook verseker dat daar mentors en ondersteuningsgroepe beskikbaar is vir diegene wat ’n behoefte daaraan het, volgens deelnemer H. Deelnemer I het genoem dat daar by die Afdeling vir Lewenslange Leer verskillende gidse vrylik beskikbaar is oor wat EVL is, asook wat die prosesse en prosedures van EVL behels. Voornemende EVL-studente wat by die Afdeling van Lewenslange Leer instap om navraag te doen oor die program kan van die gidse neem. Sodoende kan hulle hulself vergewis van wat die prosesse en prosedures van EVL behels.

Die deelnemers het op verskeie wyses van die EVL-proses te hore gekom:

I came in personally, then I spoke to them [staff members] they gave me a date to come again for the session. (Deelnemer A)

… toe sien ek die berig in die koerant. Uhm … jong dit was sommer die koerantjies wat hulle uitdeel. Die verniet koerantjies, die Tygerburger. Uhm … toe het ek toe met haar [die fasiliteerder] gepraat. En toe sê die [vriendin] toe: "Nee, maar ek sit sommer jou naam ook op.” (Deelnemer F)

I know through the website also through the local newspaper, The City Vision and yeah that's where I started to hear and then I apply. (Deelnemer G)

Hy [’n vriend] is ’n lopende advertensie. Ek het alles by hom gekry, al die inligting. So, ek het die vorm ingevul en terug aan hom gegee en hy het dit kom ingee en hy het aan baie mense so gemaak. (Deelnemer D)

Die deelnemers kom almal uit voorheen benadeelde gemeenskappe. Daarom gebruik die instelling van die verskillende maniere wat as effektiewe meganismes beskou kan word om hulle EVL-program te adverteer. Op hierdie manier verseker die instelling dat die inligting aangaande hulle EVL-program almal bereik. Hierdie toeganklikheid van inligting is ’n bewys van die instelling se verbintenis daartoe om aan die uiteenlopende gemeenskap van Suid-Afrika toegang te verleen tot hoër onderwys. Terselfdertyd is dit ook ’n bewys van hulle verbintenis tot regstelling, billikheid en gelykheid van die Suid-Afrikaanse gemeenskap.

4.3.2 Mentorskap en portuuronderrig

Volgens Budge (2014) is die minderheidsgroepe binne ’n hoëronderwysinstelling die persone wat mentorprogramme benodig. Hierdie stelling onderskryf die profiel van die ouer volwasse EVL-studente in die studie, aangesien hulle uit voorheen benadeelde gemeenskappe kom. Mentorprogramme is daarop gemik om ondersteuning en leiding te verskaf aan studente wat akademiese hindernisse en of aanpassingsprobleme ondervind. Hierdie ondersteuning en leiding word deur ’n mentor of ’n portuurmentor aangebied om die akademiese sukses van die student te probeer verseker (Budge 2014; Lorenza, Casado-Muňoz en Collado-Fernặndez 2013; Terrion en Leonard. 2007). Die deelnemers het almal saamgestem dat die ondersteuningstelsels wat in die portefeulje-ontwikkelingskursus aangebied is, in hulle behoeftes voorsien het.

Ondersteuning en leiding deur die mentors tydens die samestel van deelnemers se portefeuljes was noodsaaklik ten opsigte van watter bewysstukke in die portefeulje moes wees. Hierdie stelling sluit aan by Lorenza e.a. (2013) se siening dat die mentor ’n kenner op sy/haar gebied is wat tydens die leerproses kennis en ervaringe op ’n individuele grondslag met die student deel. Hierdie tipe mentorskap is meer doelgerig. Die ondersteuning en leiding van die mentors het in ’n groot mate bygedra tot die suksesvolle voltooiing van die deelnemers se portefeuljes met die oog op toegang tot die instelling. Op hierdie wyse bewys die ouer volwasse EVL-studente oor watter kennis, houdings en vaardighede hulle beskik ten opsigte van die program(me) wat hulle wil volg. Hierdie stelling word verder deur Motaung e.a. (2008) gestaaf wanneer hulle aanvoer dat die EVL-studente nie op hulle eie ’n portefeulje kan saamstel nie. Van Kleef (2007), Moore en Van Rooyen (2002) en Motaung e.a. (2008) is enkele skrywers wat aanvoer dat volwassenes se onvermoë om hul voorafleer te ïdentifiseer deel vorm van die problematiek. Daarom noem Brown (2001 en 2002) dat volwassenes wel bewys kan lewer van hul akademiese bevoegdheid deur kritiese denkwyses toe te pas tydens aktiewe deelname aan die leerproses, wat wel die geval was met die deelnemers. Volwassenes ervaar derhalwe wat van hulle verwag word binne die hoëronderwysomgewing (Brown 2001) aangesien hulle hul eie voorafleer assesseer. Die samestelling van die portefeulje bied volwassene die geleentheid om hulself te ontdek (Brown 2001; Michelson e.a. 2004) deur verantwoordelikheid vir hul eie leerproses te aanvaar asook om hul opvoedkundige behoeftes te ïdentifiseer (Michelson e.a. 2004). Die die samestel van die portefeulje is noodsaaklik in die skep van ’n leeromgewing (Cretchley en Castle 2001), soos ook by die betrokke instelling die geval is.

Die rol van die mentor is ook om studente op ’n akademiese vlak te kry wat vir die universiteit aanvaarbaar is.

They each get a mentor. So, they will meet with their mentors who will give them some feedback on the kind of reading and writing that they've been doing which is much more academically. (Deelnemer H)

Volgens deelnemer I word die ouer volwassene se vaardighede, “net ’n bietjie ge-split [sic] en gepolish … hulle word net geleer hoe om te kyk na dinge, hoe om te lees, [en] waarvoor lees ek".

Deelnemer A het genoem dat hulle artikels moes lees, dit moes ontleed en in hulle eie woorde moes opsom. Hy verwys só daarna: “… and you will write that, and submit, you get feedback, you will write it again until you get it right." Terugvoering van hulle take word as ’n bepalende faktor vir akademiese sukses beskou (Conrad 2008; Henry e.a. 2011), beide deur die mentors en deur ouer volwasse EVL-studente. Sodoende kan die ouer volwasse EVL-studente hulle sterk- en swakpunte ten opsigte van hulle akademiese skryfwyse waarneem en probeer om daarop te verbeter, en sodoende vind monitering van hulle eie leerprosesse ook plaas.

Die toeganklikheid van die mentors asook die belangstelling in die akademiese vordering van die deelnemers het tot gevolg gehad dat hulle gemaklik gevoel het om hulle mentors te nader indien hulle werk nie akademies op standaard was nie. Volgens deelnemers A en G kon persoonlike konsultasie met die mentors plaasvind en dit was vir hulle van groot hulp en waarde. Nie net het hulle ’n vertrouensverhouding met en onder mekaar opgebou nie, maar interaksie met mekaar was ook van belang. Dit is deur die mentors aangemoedig en sodoende kon hulle die vordering van die studente monitor. Tydens hierdie sessie kon vrae wat hulle nie verstaan het nie, uitgeklaar word. Take kon ook bespreek word indien daar enige onduidelikhede ervaar is. Sodoende is hulle selfvertroue verhoog en is hulle aangemoedig om hulle akademiese werk te verbeter.

Hierdie bevinding stem ooreen met bevindinge deur Shalem en Steinberg (2006), naamlik dat die akademici se entoesiasme, toeganklikheid en interaksie met volwasse studente, asook die vertrouensverhouding wat tussen dié studente en akademici bestaan, die sukses van die ouer volwasse studente se leerproses kan bevorder. Die doel van die mentors is dus om die ouer volwassenes te laat besef dat hulle oor die potensiaal beskik om op ’n akademiese vlak te kan skryf. Met die mentors se hulp en leiding was die respondente wat aan die ondersoek deelgeneem het, suksesvol.

Die mentors het morele ondersteuning aan die ouer volwasse EVL-studente gegee tydens die portefeulje-ontwikkelingskursus. Die studente se families kon hulle na die oriënteringsessies vergesel. Sodoende kon die gesin van die moontlike veranderings wat in gesinsverband sou plaasvind wanneer die vader of moeder gaan studeer, te wete kom. Deelnemer I stel dit as volg:

… dis hoekom die mentoring-groep altyd op ’n Saterdag gehou is sodat ons vir hulle kan sê bring die familie saam. Bring jou man of jou vrou en jou kinders saam sodat hulle kan hoor by die ander is nie net jy wat ou nag in die huis kom nie.

Portuuronderrig het deurgaans deel uitgemaak van die portefeulje-ontwikkelingskursus. Volgens Terrion en Leonard (2007) vind portuuronderrig plaas tussen persone wat min of meer tot dieselfde ouderdomsgroepe behoort. Hierdie persoon moet deur sy/haar studie kennis opgedoen het ten minste ten opsigte van die program(me) wat onderrig word, sowel as die akademiese vereistes wat verlang word. Deelnemer H het opgemerk:

… what we introduce this year was tutor guys who are RPL students for the most part, who are either in their third year of study or they graduated already and they do get to meet these tutors. So, mediating the entry into a disciplinary, into a field of study is very important.

Die gegradueerdes of senior EVL-studente (portuurtutors) is gebruik om die volwasse EVL-studente die nodige leiding te bied ten opsigte van sosiale, akademiese en persoonlike sake. Volgens deelnemer I is telefoonnommers en e-pos-adresse van die gegradueerde of senior EVL-studente (portuurtutors) aan die ouer volwasse EVL-studente verskaf. Sodoende kon hulle ’n portuurondersteuningsnetwerk onder mekaar opbou. Die metode blyk effektief te gewees het, want die volwasse EVL-studente kon maklik met hulle portuurtutors identifiseer.

… oudstudente wat die kursus geloop het, wat in hulle vierde jaar is, het daar ’n praatjie kom hou met ons. Hulle het ons wonderlik geïnspireer. Sommige van ons was onseker of ons dit gaan maak en so aan. Daai praatjie, dit help baie. (Deelnemer C)

en almal die ouens wat RPL studente was, was meer as gewillig om mekaar te help omdat jy al voorheen daar was. (Deelnemer F)

Op hierdie manier is die volwasse EVL-studente daarvan bewus gemaak dat hulle akademies suksesvol kon wees.

4.3.3 Die beskikbaarheid van institusionele ondersteuningstelsels

Op grond van die inligting wat die voornemende volwasse EVL-studente op hulle aansoekvorms verskaf het, is hulle op die kortlys geplaas om die werksessies by te woon. By hierdie werksessies is daar take aan die volwasse studente gegee wat deur die fasiliteerders nagesien en geëvalueer is. Dit is gedoen in ’n poging om die volwassenes se basiese geletterdheids- en syfervaardighede te bepaal. Hierdie volwassenes moes ook voldoen aan die kriteria/uitkomste soos deur die werksessie gestel. Daarna het die finale keuring vir die kortlys plaasgevind om hulle vir toelating tot die portefeulje-ontwikkelingskursus (waarop hierdie ondersoek gefokus het) of die akademiese toets te keur. Die volwassenes wat nie suksesvol was nie, is dan na die Verdere Onderrig- en Opleidingskolleges of aandklasse verwys. Die koördineerder van die EVL-proses bied ook vir die assessore werksessies aan om vas te stel wanneer die student se portefeulje geassesseer moet word sodat die student nie benadeel word nie. Nadat die volwasse EVL-studente die portefeuljes voltooi het, word daar van hulle verwag om ’n onderhoud af te lê voordat toelating tot die universiteit geskied. Deelnemers A, C en G het bevestig dat hulle senuweeagtig was tydens die onderhoudsessie. Volgens die deelnemers was die suksesvolle aflegging van die onderhoudsessie, tesame met hulle portefeulje, ’n aanwyser vir toelating tot die betrokke instelling.

Die skryfsentrum maak ’n integrale deel van die werksessie tydens die portefeulje-ontwikkelingskursus uit. Die volwasse EVL-studente kry dus blootstelling aan hoe om met akademiese tekste om te gaan en sulke tekste te skryf, asook aan die toepassing van konstruktiewe terugvoering. Dié studente word ook aangemoedig om van die skryfsentrum gebruik te maak om te verseker dat hulle take op akademiese vlak is.

… ons het ook ’n verhouding opgebou met die writing centre sodat die studente wat op die portfolio-kursus is … [daarvan gebruik kan maak]. As dit kom by die opskryf van die portfolio, dan kan hulle ook ’n konsultant gaan sien, jy weet, om te kyk na die editing en so aan, voordat hulle die portfolio indien en dit is verniet. (Deelnemer I)

… the writing centre is pro-active on the portfolio development course. All our students are introduced effectively to the writing centre as a facility that they can go to in order to get further support if needed in reading and writing skills. (Deelnemer H)

Studente het die skryfsentrum en biblioteek as institusionele ondersteuningsmeganismes gebruik.

Die writing centre is ook hier wat jou help om jou essay te skryf op ’n academic level. (Deelnemer B)

Uhm … om jou moeite te doen en na die writing centre te kom, want hulle het ons verwys na dit, en te kom vra, kyk of ek die regte grammar gebruik het, of ek die regte manier die ding doen, beantwoord ek die vraag en so aan. (Deelnemer F)

... ek het baie skills hier geleer [by die biblioteek], kom leer omtrent die computer. Die studente [in] die computer-kamer het my ook baie kom help. (Deelnemer C)

Dit was exciting vir my om mos nou na die library te gaan en uhm … dinge te gaan uitvind omtrent die assignments wat hulle vir my gegee het om te doen. (Deelnemer D)

I took my kids in the library [with me] ... and [while] I'm busy doing my stuff … (Deelnemer G)

… ek het mos nie geweet hoe om te summarise nie. Ek het niks geweet van reference nie. So, ek moes ook baie navrae gaan doen het. Ek moes baie biblioteek toe gaan om navrae te gaan doen het sodat hulle ook vir my kan verduidelik. (Deelnemer B)

Die data dui daarop dat die institusionele ondersteuningstelsels tot voordeel van die deelnemers se akademiese vordering strek. Daar is aan hulle behoeftes aandag geskenk, en hulle lees- en skryfvaardighede het sodanig verbeter dat hulle werk aan akademiese standaarde voldoen het. Hierdie aktiewe betrokkenheid het hulle kognitiewe vaardighede verbeter en ’n deurdagte benadering tot leer tot gevolg gehad. Deelnemers kon hulle eie vordering monitor en seker maak dat hulle die verlangde leeruitkomste bereik.

Dit blyk dat die studente voel dat hulle voorberei word ten opsigte van wat om te verwag as hulle akademiese programme aanvaar word. Hulle word die basiese vaardighede geleer wat hulle in staat sal stel om hulle pad vorentoe aan die universiteit te vind. Ondersteuning kom ook van die topbestuur van die universiteit aangesien alle fasiliteite by die universiteit tot die ouer volwasse EVL-studente se beskikking is terwyl hulle besig is met die portefeulje-ontwikkelingskursus. Om te verseker dat dié studente met behulp van die ondersteuningsprogram akademiese vordering toon, word hulle vordering gemonitor.

 

5. Monitering van ouer volwasse studente se vordering

Akademiese monitering van die ouer volwasse EVL-studente deur die koördineerder van die EVL (wat ook as mentor optree) en sy span word as deel van die ondersteuningstelsel aan dié studente beskou. So kan daar vasgestel word of hulle EVL-projekte toereikend is, en word die tekortkominge uitgewys. Verder dien die monitering as ’n aanduiding van aspekte wat spesifiek op die ouer volwasse student betrekking het en waarvoor verdere navorsing benodig word.

Volgens deelnemers H en I begin die akademiese monitering van die ouer volwasse EVL-student so spoedig moontlik na registrasie.

Ons kom gewoonlik een keer per semester bymekaar, dit wil sê, die eerste week nadat klasse begin het. Net om te weet is jy okay. (Deelnemer I)

Tydens hierdie samekoms word die ouer volwasse EVL-studente volgens hulle vakdissiplines gegroepeer, waarna hulle die ouer volwasse EVL-studente (seniors/portuurtutors) wat in hulle tweede, derde en vierde jaar is, ontmoet. Dit word gedoen in ’n poging om die nuwe ouer volwasse EVL-studente as studente te verwelkom, asook om die aanpassing op universiteit te vergemaklik. Op hierdie manier word die ouer volwasse EVL-studente bewus gemaak van die sosiale netwerk wat alreeds bestaan en waarvan hulle vir akademiese ondersteuning gebruik kan maak.

Die tweede monitering vind ná die Junie-eksamen plaas. Sodoende kan die ouer volwasse EVL-studente wat akademies potensieel onsuksesvol mag wees vroegtydig geïdentifiseer word.

When we see people that are struggling at that point, we might phone them and call them in and say, look how's it going, what's happening? (Deelnemer H)

Morele ondersteuning word dan aan hierdie studente gegee. Telefoonnommers of e-pos-adresse van vorige EVL-studente wat min of meer dieselfde probleme ondervind het, word aan die risikostudent verskaf. Op hierdie manier word daar seker gemaak dat die student nie die universiteit verlaat sonder dat daar enige vorm van bystand was nie. Die EVL-studente monitor mekaar ten opsigte van klasbywoning en rapporteer aan die Afdeling vir Lewenslange Leer as hulle opmerk dat een van hulle medestudente ’n geruime tyd nie klasse bywoon nie. Die mentors sal dan die persoon skakel om vas te stel wat die probleem is. Die uitslae van EVL-studente wat in hulle eerste jaar is, word gemonitor, asook die aantal EVL-studente wat jaarliks gradueer. Hierdie interne moniteringsprosesse dien as belangrike bakens vir die koördineerder van die EVL-proses, aangesien so vasgestel kan word hoeveel ouer volwasse EVL-studente nog steeds in die stelsel is en hoeveel reeds gegradueer het en suksesvol was. Die Suid-Afrikaanse Kwalifikasie Owerheid (2004) beklemtoon dat die rekordhouding van die EVL-student se akademiese vordering, asook hulp en leiding wat hierdie studente van die mentors ontvang, ’n integrale deel van die prosesse vorm waarvolgens volwassenes se sukses op universiteitsvlak gemonitor kan word.

Bostaande inligting dui aan dat die akademiese vordering van die respondente aktief gemonitor word deur die koördineerder, mentors en ander wat by die EVL-program betrokke is. Dit het ook aangedui dat daar seker gemaak word van die akademiese suksessyfer van ouer volwasse EVL-studente. In dié verband word daar veral gelet op risikostudente, sodat hierdie studente die nodige hulp en akademiese bystand kan ontvang.

Deelnemers het ook genoem dat hulle te eniger tyd hulle mentors kon bereik, hetsy per e-pos, tydens ’n persoonlike konsultasie of deur middel van ’n telefoonoproep. Hierdie oopdeurbeleid dra daartoe by dat die ouer volwasse EVL-studente gewaardeer voel. Die mentors stel deurentyd hoë verwagtinge aan hulle sodat hulle binne die stelsel kan bly deur die bereiking van die leeruitkomste. Studente voel dus ook meer gemotiveer om sukses te behaal en daarom is hulle ook meer verbind tot hulle studies.

Van die deelnemers het Engels as ’n uitdaging beskou, veral in hulle geskrewe tekste. Hulle het dus woordeboeke aangeskaf as hulpmiddel by die leerproses. Verder het hulle ook in hierdie verband bystand van die mentors ontvang en veral van die skryfsentrum gebruik gemaak. Die werk in hulle portefeulje was ’n bewys van die hoë akademiese standaard wat bereik is.

 

6. Gevolgtrekking en moontlike implikasies

Die erkenning van voorafleer (EVL) het volwasse onderwys wêreldwyd op die voorgrond geplaas (Harris, 2006; Parker en Walters, 2008). Internasionaal kom die implementering en toepassing van EVL in onder andere die VK, die VSA, Kanada, Australië en Suid-Afrika voor (Harris, 2006). Nasionaal het die implementering van EVL deur hoëronderwysinstellings ’n wetlike verpligting geword (Harris 2006; Motaung 2009; Osman 2006; Parker en Walters 2008). Die hoofdoel van hierdie studie was om te bepaal op welke wyse die portefeulje-ontwikkelingskursus by ’n spesifieke hoëronderwysinstellings die volwasse student voorberei om suksesvol te wees.

Die visie- en missiestellings van die betrokke universiteit verbind die instelling tot die proses van lewenslange leer, aangesien sommige bevolkingsgroepe nie gelyke toegang tot hoëronderwysinstellings gehad het nie (Walters 2011). Daarom is die EVL-beleid gemik op verskillende maniere van toegang tot die instelling om in die opvoedkundige behoeftes van die uiteenlopende Suid-Afrikaanse gemeenskap te voorsien. Terselfdertyd is die instelling se beleid ook belyn met die regering se verbintenis daartoe om lewenslange leeraktiwiteite aan miljoene swart Suid-Afrikaners te verskaf. Hierdie persone was voor 1994 onder die apartheidstelsel uitgesluit van werksbevordering en verdere onderrig en opleiding (Baatjes 2008). Die instelling se EVL-beleid dien as ’n meganisme vir makliker toegang tot die universiteit, sosiale insluiting, regstelling en gelykheid, asook om die volwassenes se vaardighede op te skerp vir ekonomiese vooruitgang vir die land.

Volwasse EVL-studente aan die instelling is almal ouer as 30 jaar met volwasse verantwoordelikhede soos gesins- en werksverpligtinge. Die besluit om verder te studeer was nie maklik vir hierdie studente nie, weens hul veelvuldige verantwoordelikhede. Volgens die data wat verkry is, is die deelnemers se motivering vir leer beïnvloed deur hulle gesinsagtergrond, vroeë skoolverlating, vorige werk, huidige lewensomstandighede, asook toekomstige loopbaanmoontlikhede. Hierdie bevindinge dui aan dat die deelnemers se motivering vir leer kompleks en meervoudig is. Daarom was konstruktiewe terugvoering van hul take vir die EVL-studente belangrik om hul eie akademiese prestasie te kon monitor. Op hierdie wyse kon hulle seker maak of hulle nog op peil is met hul akademiese sowel as lewensdoelwitte. Hierdie doelwitstelling is belangrik vir die volwassenes ten opsigte van hul akademiese sukses binne die hoëronderwysinstelling wat derhalwe aanleiding kon gee tot verbeterde lewensomstandighede.

Verder was die EVL-studente blootgestel aan die skedule van die universiteitslewe en moes hulle ’n balans vind tussen hulle universiteitslewe en hulle volwasse verantwoordelikhede. Gevolglik is tydsbeplanning ’n faktor, aangesien tyd ingeruim moes word om saam met hulle gesinne deur te bring, huishoudelike take te verrig, asook om aan die eise van die universiteit te voldoen. Dus bestuur, beplan en aanvaar die deelnemers eienaarskap van hul eie leerproses deur aktiewe deelname tydens die samestel van hulle portefeulje. Deelnemers was blootgestel aan die werkslading en tempo wat gehandhaaf word op universiteit. In die proses ontwikkel die EVL-studente tot selfgerigte leerders wat hulself bemagtig om hulle eie opvoedkundige behoeftes te identifiseer en daarop te verbeter. Sodoende word verantwoordelike besluite geneem ten opsigte van hul studie om akademiese sukses te behaal.

Ook beskik internasionale EVL-studente in die algemeen oor ’n basiese vlak van formele onderwys, geletterdheid en wiskunde (Breier 2011). In hierdie studie is bevind dat vier van die ouer volwasse EVL-studente matriek (graad 12) voltooi het, terwyl die ander drie nie hulle skoolopleiding tot matriek voltooi het nie. Laasgenoemde volwassenes het wel oor ’n beperkte formele opvoedkundige agtergrond beskik (sien tabel 2). Diė deelnemers kon met die hulp en leiding van mentors tot hul volle potensiaal ontwikkel om aan die vereistes van die hoëronderwysinstelling te voldoen. Met ander woorde, deelnemers se formele–onderwys-agtergrond is ingespan om hulle te leer hoe om akademiese tekte te lees en te ontleed ten einde ’n argument op te bou dat hulle akademies suksesvol kon wees.

Akademiese sukses van EVL-studente aan die betrokke instelling word bevorder deur institusionele en mentorondersteuningstelsels, asook portuuronderrig. Shalem en Steinberg (2006) voer aan dat die toeganklikheid van akademici, interaksie met volwasse studente en die opbou van ’n vertrouensverhouding bepalende faktore kan wees vir volwassenes om suksesvol te wees in die hoëronderwysomgewing. Die beskikbaarheid van mentors, die opbou van vertrouensverhoudings met mentors en die daarstel van ’n portuurondersteuningsnetwerk het bygedra tot die akademiese sukses van die deelnemers in hierdie studie. Sosialisering met hul medestudente is ook deur die mentors aangemoedig sodat deelnemers mekaar op akademiese vlak kon ondersteun.

Terugvoer oor volwasse studente se akademiese werk word as ’n faktor vir sukses beskou (Conrad 2008; Henry e.a. 2011). In die studie is bevind dat terugvoer oor take vir beide deelnemer en mentor ’n aanduiding is van die student se akademiese vordering. Op hierdie wyse vind monitering van die deelnemer se eie leerproses plaas (Henry e.a. 2011). Interne moniteringstelsels soos klasbywoning, die Junie- en November-eksamenuitslae en die aantal EVL-studente wat jaarliks gradueer, word aktief deur die mentors en die koördineerder van die EVL-proses gemonitor. Akademiese en morele ondersteuning word aan die volwasse EVL-student wat akademies sukkel gebied. Op hierdie manier word daar seker gemaak dat die volwasse EVL-studente sukses aan die instelling behaal.

Assessering maak ’n integrale deel van die proses van erkenning van voorafleer uit. Voornemende volwasse EVL-studente moet die leeruitkomste vir die programme waarvoor hulle aansoek doen, demonstreer soos vereis deur die instelling voordat toelating tot die universiteit geskied (Castle en Attwood 2001; Castle e.a. 2006; Cretchley en Castle 2001; Departement van Onderwys 1997, 2007; Ralphs 2012). Dit is nie altyd vir hierdie studente maklik om bewys te lewer van hulle akademiese bevoegdheid of hulle voorafleer nie (Moore en Van Rooyen 2002; Motaung e.a. 2008). Slegs deur die volwasse EVL-student se relevante formele, informele en nieformele leer te assesseer, kan gefokus word op gedeeltelike bereiking van leeruitkomste vir toelatingsdoeleindes. Dit kan ook as ’n moontlike buigsame manier van toelating tot die universiteit dien, veral waar die volwasse EVL-studente dit moeilik vind om hulle akademiese bevoegdheid of voorafleer te demonstreer.

Beskikbaarheid van institusionele ondersteuningstelsels, asook mentor- en portuuronderrig in die instansie behoort aan dié studente bekend gestel te word om hulle persoonlik en holisties te ontwikkel.

Die hulp en leiding wat volwasse EVL-studente ontvang, kan as motivering dien om voort te gaan met hulle studie en om verantwoordelikheid vir hulle eie toekoms en leerproses te aanvaar.

Die EVL-proses en die verskaffing van lewenslange leeraktiwiteite vir volwassenes is in ooreenstemming met die doelstellings van die Onderwyswitskrif 3 soos voorgestel deur die Departement van Onderwys (1997). Alle rolspelers word betrek om ’n koherente EVL-sisteem binne die instelling te bewerkstellig. Die portefeulje-ontwikkelingskursus dien as ’n kern van die ondersteuningstelsel om studente voor te berei vir akademiese sukses.

Die beskikbaarheid van die mentors en die portuurtutors het verseker dat studente gemaklik gevoel het om te vra vir hulp en om ondersteuningsnetwerke te skep. Op hierdie manier het die studente mekaar aangemoedig tot beter akademiese prestasie wat aanleiding gegee het tot persoonlike groei en ontwikkeling en makliker aanpassing binne die universiteitsomgewing. Hulle kon dus hulle akademiese sukses self monitor ten einde hulle volle potensiaal te verwesenlik.

Daadwerklike akademiese monitering van EVL-studente dra verder by tot deurgaanse verbetering van die bestaande sisteem en bevordering van die akademiese sukses van die studente daarbinne.

Uit die bevindinge is dit duidelik dat die instelling se voorafleerproses goed gestruktureer is om te verseker dat die volwassene akademiese vordering sal toon ten einde suksesvol te wees.

Om die instelling se voorafleerproses te verbeter kan moontlik aandag aan die volgende geskenk word:

  • Akademiese skryfwyse is ’n moeilike proses om baas te raak. Daarom behoort mentor- en portuuronderrig in die student se huistaal plaas te vind
  • Sosiale netwerke (soos WhatsApp) kan as platform dien vir akademiese leiding ten opsigte van voltooiing van hul take, om kommunikasienetwerke onder mekaar op te bou, asook om mekaar moreel te ondersteun en te motiveer tydens die portefeulje-ontwikkelingskursus.
  • Portuurtutors behoort eerstejaarstudente wat deur EVL tot die instelling toegelaat is, in te sluit wat aan die voornemende volwasse studente terugvoering kan gee oor hoe hulle die universiteitslewe ervaar het en watter strategieë aangewend was om hul akademiese sukses te verseker.

Verdere navorsing kan moontlik uit die volgende vraagstellings spruit:

  1. Engels word as medium van onderrig beskou binne die instelling met sy diverse studentebevolking. Hoe kan huistaalonderrig as ’n ondersteuningstelsel volwasse studente se taal hindernisse oorkom om verder akademiese sukses te bevorder?
  2. Hoe kan sosiale media gebruik word as ’n ondersteuningsmeganisme om die volwasse EVL-student voor te brei om suksesvol te wees in die hoëronderwysverband?
  3. Hoe kan mentorprogramme wat huistaalvoorkeur in ag neem, volwasse EVL-studente se akademiese skryfvaardighede help ontwikkel?

 

Bibliografie

Andersson, P. en J. Harris (reds.). 2006. Re-theorising the recognition of prior learning. Leicester: National Institute of Adult Continuing Education.

Baatjes, I. 2008. Adult basic education and training. In Kraak en Press (reds.) 2008.

Babbie, E. en J. Mouton. 2001. The practice of social research. Kaapstad: Oxford University Press Southern Africa.

Breier, M. en A. Ralphs. 2009. In search of phronesis: Recognizing practical wisdom in the recognition (assessment) of prior learning. British Journal of Sociology of Education, 30(4):479–93.

Brown, J. 2001. The portfolio: A reflective bridge connecting the learner, higher education, and the workplace. Journal of Continuing Higher Education, 49(2):1–12.

—. 2002. Know Thyself: The impact of portfolio development on adult Learning. Adult Education Quarterly, 52(3):228–45.

Buchler, M., J. Castle, R. Osman en S. Walters. 2007. Equity, access and success: Adult learners in public higher education. In Council of Higher Education (2007).

Budge, S. 2014. Peer mentoring in postsecondary education: Implications for research and practice. Journal of College Reading and Learning, 37(1):71–85.

Bunting, I. 2006. Governing access: A four country comparison. Kaapstad: Sentrum vir Hoër Onderwys Transformasie.

Castle, J. 2003. The prior learning paths of mature students entering a postgraduate qualification in adult education. Journal of Education, 29:29–56.

Castle, J. en G. Attwood. 2001. Recognition of prior learning for access or credit? Problematic issues in a university adult education department in South Africa. Studies in the Education of Adults, 33(1):60–72.

Castle, J., K. Munro en R. Osman 2006. Opening and closing doors for adult learners in a South African university. International Journal of Educational Development, 26:363–72.

Conrad, D. 2008. Building knowledge through portfolio learning in prior learning assessment and recognition. The Quarterly Review of Distance Education, 9(2):139–50.

—. 2011. The role of language in portfolio learning. The International Review on Research in Open and Distance Learning, 12(1):1–8.

Cooper, L. 2006. "Tools of mediation": An historical-cultural approach to RPL. In Andersson en Harris (reds.) 2006.

Cooper, L. en J. Harris. 2013. Recognition of prior learning: exploring the “knowledge question”. International Journal of Lifelong Education, 32(4):447–63.

Council for Adult and Experiential Learning. 2010. Prior learning assessment: An introduction. http://www.okhighered.org/reachhigher/docs/cael-pla-intro-61810 (10 Februarie 2012 geraadpleeg).

Council of Higher Education. 2007. Review of higher education in South Africa. Pretoria, Suid-Afrika: Raad vir Hoër Onderwys.

Creswell, J.W. 2009. Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. Thousand Oaks: Sage.

Cretchley, G. en J. Castle. 2001. OBE, RPL and adult education: Good bedfellows in higher education in South Africa? International Journal of Lifelong Education, 20(6):487–501.

Departement van Onderwys 1997. Onderwys Witskrif 3:’n Program vir die transformasie van hoëronderwys. Pretoria: Staatsdrukker.

—. 2007. Die Hoëronderwysraamwerk. Hoëronderwyswet, 1997 (Wet No. 101 van 1997). Staatskoerant No. 30353. Pretoria: Staatsdrukker.

Departement van Hoër Onderwys en Opleiding 2013. Ministerial task team on a national strategy for the Recognition of Prior Learning. Pretoria: Staatdrukker.

Frick, B.L., E.M. Bitzer en B.L. Leibowitz. 2007. Implications of variance in ARPL policy: A South African case study. South African Journal of Education, 21(4):640–53.

Harris, J. 2006. Questions of knowledge and curriculum in the Recognition of Prior Learning. In Andersson en Harris (reds.) 2006.

Hendricks, N. en T. Volbrecht. 2003. RPL as cognitive praxis in linking higher education, the African Renaissance and lifelong learning. South African Journal of Higher Education, 17(1):47–53.

Henning, E., W., van Rensburg en B. Smit. 2004. Finding your way in qualitative research. Pretoria: Van Schaik.

Henry, G.D., N. Bromberger en S. Amstrong. 2011. Constructive guidance and feedback for learning: The usefulness of exemplars, marking sheets and different types of feedback in a first year law subject. Assessment and Evaluation in Higher Education, 37(2):149–61.

Joosten-Ten Brinke, D., D.M.A. Sluijsmans en W.M.G. Jochems. 2009. Self-assessment in university assessment of prior learning procedures. International Journal of Lifelong Education, 28(1):107–22.

Kantanis, T. 2002. Same or different: Issues that affect mature age undergraduate students' transition to university. Referaat gelewer by die 6de Pacific Rim se Eerste Jaar in Hoër Onderwys-kongres: Changing Agendas "TeAoHurihuri", Christchurch (Nieu-Seeland).

Knowles, M. 1998. The adult learner. Houston: Gulf Publishing.

Kolb, D. 1984. Building upon the foundation PLAR in Ontario's Colleges. Ontario: Ministry of Training.

Kraak, A. en K. Press (reds.). 2008. Human resources development review. Kaapstad: HSRC Press.

Learning from Experience Trust. 2002. Mapping APEL: Accreditation of prior experiential learning in English higher education institutions. Londen: Learning from Experience Trust.

Lorenza, D., R. Casado-Muňoz en M. Collado-Fernặndez. 2013. Tutoring and mentoring at the university level: Experiences in Padua and Burgos. International Journal for Cross-Disciplinary Subjects in Education, 3(1):1406–15.

Merriam, S.B. 1998. Qualitative research and case study applications in education. 2de uitgawe. San Francisco: Jossey-Bass.

Merriam, S.B. en R.G. Brockett. 1997. The profession and practice of adult education. San Francisco: Jossey-Bass.

Mezirow, J. 1991. Transformative dimensions of adult learning. San Francisco: Jossey-Bass.

Michelson, E. en A. Mandell 2004. Portfolio Development and the Assessment of Prior Learning. Stylus Publishing. LLC.

Moissidis, S., J. Schwarz, L. Marr, S. Repo en S. Remdisch. 2011. The challenge of access, retention and drop-out in higher education in Europe: The experiences of non-traditional students. Referaat gelewer by die RANLHE Internasionale Kongres, Seville (Spanje).

Moore, A. en L. Van Rooyen. 2002. Recognition of prior learning as an integral component of competence-based assessment in South Africa. South African Journal of Education, 22(4):293–6.

Motaung, J. 2009. The “nuts and bolts” of Prior Learning Assessment in the Faculty of Education of the University of Pretoria, South Africa. Perspectives in Education, 27(1):78–84.

Motaung, J., W.J. Fraser en S. Howie. 2008. Prior Learning Assessment and quality assurance practice: Possibilities and challenges. South African Journal of Higher Education, 22(6):1249–59.

Osman, R. 2004. Access, equity and justice: Three perspectives on Recognition of Prior Learning in higher education. Perspectives in Education, 22(4):139–45.

—. 2004. After Apartheid. The Recognition of Prior Learning at the College of Education, University of the Witwatersrand. In Michelson en Mandell (reds.) 2004.

—. 2006. RPL: An emerging and contested practice in South Africa. In Andersson en Harris (reds.) 2006.

Osman, R. en J. Castle. 2002. Recognition of Prior Learning: A soft option in higher education in South Africa? South African Journal of Higher Education, 16(2):63–8.

Parker, B. en S. Walters. 2008. Competency based training and national qualifications frameworks: Insights from South Africa. Asia-Pacific Education Review, 9(1):70–9.

Ralphs, A. 2012. Exploring RPL: Assessment device and/or specialised pedagogical practice? Journal of Education, 53:75–96.

Rogers, A. 1996. Teaching adults. 2de uitgawe. Buckingham: Open University Press.

Ronning, W.M. 2009. Adult, flexible students' approaches to studying in higher education. Scandinavian Journal of Educational Research, 53(5):447–60.

SAKO (Suid-Afrikaanse Kwalifikasie Owerheid). 2004. Criteria and guidelines for the implementation of the Recognition of Prior Learning. Pretoria: Staatsdrukker.

—. 2013. Policy and Criteria for the Registration of Qualifications and Part Qualifications on the National Qualification Framework. Pretoria: Staatsdrukker.

Shalem, Y. en C. Steinberg. 2006. Portfolio-based assessment of prior learning: A cat and mouse chase after invisible criteria. In Andersson en Harris (reds.) 2006.

Singh, A.M. 2011. Let the doors of learning be open to all – a case for recognition of prior learning. South African Journal of Higher Education, 25(4):803–18.

Terrion, J. en D. Leonard. 2007. A taxonomy of the characteristics of student peer mentors in higher education: Findings from a literature review. Mentoring & Tutoring, 15(2):149–64.

Universiteit van Wes-Kaapland. S.j. The Recognition of Prior Learning (RPL): Policy, procedures and practice at UWC (#2). 196.21.45.52/usrfiles/users/5204080804/RPL-policy.pdf (9 Desember 2011 geraadpleeg).

Van Kleef, J. 2007. Strengthening PLAR: Integrating theory and practice in post-secondary education. Journal of Applied Research on Learning, 1(2):1–22.

Volbrecht, T. 2009. New courses for Trojan horses: Rethinking RPL in a South African teacher education curriculum. Studies in Continuing Education, 31(1):13–27.

Walters, S. 2011. Prioritising the realities that students face. http://mg.co.za/article/2011-10-14-prioritising-the-realities-that-students-face (9 Desember 2011 geraadpleeg).

Walters, S. en J. Koetsier 2006. Working adults learning in South African higher education. Perspectives in Education, 24(3):97–108.

Walters, S. en K. Watters 2006. Twenty years of adult education in Southern Africa. Perspectives in Education, 24(3):223–43.

The post Volwasse studente in hoëronderwysinstellings: Die portefeulje-ontwikkelingskursus as ’n voorbereidingsmeganisme vir akademiese sukses appeared first on LitNet.

Die sekurokratisering van die Suid-Afrikaanse staatkundige bestel – ’n tendensbepaling

$
0
0

Die sekurokratisering van die Suid-Afrikaanse staatkundige bestel – ’n tendensbepaling

André Duvenhage, Navorsingsfokusarea: Sosiale Transformasie, Noordwes-Universiteit (Potchefstroom)

LitNet Akademies Jaargang 13(1)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die Suid-Afrikaanse politieke omgewing betree tans ’n fase wat as uiters dinamies en polities onstabiel beskryf kan word. Sedert die bewindsoorname van Jacob Zuma in 2009 is ’n tendens wat voorgehou kan word as die sekurokratisering van die Suid-Afrikaanse staat duidelik waarneembaar. Dit is veral binne die raamwerk van die sogenaamde sekerheidsgroepering dat politieke en staatkundige magsbasisse toenemend sekurokraties deur die regering van president Zuma hanteer word. Deur gebruik te maak van ’n ontledingsraamwerk waarin tendensbepalings moontlik is, word daar veral op die Suid-Afrikaanse Polisiediens en die intelligensiedienste as voorbeelde van sekurokratisering gekonsentreer. ’n Tendens bekend as neopatrimoniale pretorianisme word geïdentifiseer met negatiewe implikasies en risiko’s vir die konsolidering van demokratiese waardes binne die groter Suid-Afrikaanse staatkundige bestel.

Trefwoorde: demokratiese konsolidasie; intelligensiedienste; neopatrimonialisme; pretorianisme; sekurokratisering; Suid-Afrikaanse Polisiediens


Abstract

The securitisation of South African politics – a trend analysis

The South African political environment is currently entering a phase that can be described as both politically dynamic and politically unstable. Since the ascension of Jacob Zuma in 2009 a clear and discernible process of securitisation has unfolded within the state. The so-called security cluster has provided the framework and means for the establishment of securocratic bases of political power in government and the presidency. By means of an analytical framework that will facilitate trend analysis, this article focuses on the South African Police Service and the various intelligence services as domains of securitisation in the context of the state. The concept of securitisation implies the overt, explicit and direct deployment of the security establishment to ensure security in general and law and order in particular.

Throughout Zuma’s tenure as president the general political dispensation surrounding him and the executive authority in particular have adapted to his unique style of leadership. Since the democratic transition, the consolidation of power within the ANC and the tripartite alliance, as well as in the regime context (the growing nexus between party, government and the state) were viewed as strategic priorities and issues of significant importance. Even during the early stages of negotiations in the 1990s the goal of controlling the security services (the police, armed forces, intelligence, the Department of Justice and Correctional Services) was viewed as a main strategic priority by the ANC. The aforementioned branches of the executive would later be united and institutionalised under the banner of the Justice, Crime Prevention and Security (JCPS) cluster. During Zuma’s presidency this cluster constituted his staunchest allies and emerged as a favoured instrument of political power. It is no coincidence that the JCPS cluster has been characterised by a virtually exclusive Zulu ethnic membership and/or individual loyalty towards Zuma.

Through strategic appointments in the regime context under the auspices of cadre deployment, Luthuli House has established political control over the state apparatus in general and the security services in particular. This has correlated with the establishment of a new security management model facilitated by the type of close party/state cooperation that was a hallmark of the Soviet Union, which emphasised institutional control above all. In South Africa this manifests through the National Democratic Revolution (NDR) as ideological foundation, according to which the security establishment is given a dominant role in state and society. Zuma’s tenure as witnessed an accelerated fusion between the domains of ideology and security, and the resulting dynamic, has manifested tangibly in his management of the state.

Given these perspectives, this article sets out to answer the following questions:

  • What are the meaning and implications of the securitisation of a state?
  • Is the South African state currently being securitised?
  • What does the trend of securitisation entail?
  • What are the implications of the abovementioned for South Africa’s constitutional democracy and the consolidation of democratic values and institutions?

By answering these questions, the article aims to present an exploratory perspective and conduct a trend analysis of securitisation in the contemporary state and South African political environment. To this end, the following aspects are focal points of the article:

  • The place and role of the state in society
  • Praetorianism and the role of the security establishment in politics and society
  • A trend analysis of securitisation
  • The implications of such a trend.

As part of a trend analysis the article posits four possible scenarios, based on two variables, namely the autonomy of the security institutions and the rule of law. Accordingly, in a political context where the autonomy of the state’s security apparatus is constrained along with a high degree of rule of law, one would encounter a scenario of democratic consolidation (scenario 1). As the rule of law deteriorates and security institutions become more autonomous and unconstrained, this would manifest in scenarios of increased securitisation. This study identifies three progressively securocratic outcomes, namely political interference (scenario 2), the police state (scenario 3) and a corrupt and neopatrimonial state (scenario 4). The latter represents the least desirable outcome, where the security establishment is manipulated for corrupt and factionalist political ends.

The analysis of the South African political context reveals that political interference (scenario 2) is currently prevalent. Some elements of a police state (scenario 3) can also be identified, especially in recent times, although available evidence does not suggest a trend towards the establishment of such a scenario. However, it is disconcerting that elements of neopatrimonial praetorianism have become established during the Zuma administration. This is verified by the appointment of loyalists to key strategic positions in the management of the security cluster and political purges designed to neutralise opponents. It is argued that these developments have had the effect of undermining the institutions of state, especially when the interests of the “strong man” are threatened. Of course, this also serves to undermine democratic consolidation and the very foundations of the South African constitutional state.

The article concludes that the role of the security establishment in South African politics is characterised by political interference according to which a limited praetorian role is fulfilled. It is evident that the interests of the party, state and “strong man” are increasingly intertwined and integrated, which makes their differentiation difficult. In particular the distinction between the state and non-state domains has become clouded, contrary to normal patterns of democratisation and institutionalisation. This juxtaposition highlights a perilous trend of democratic deconsolidation in South Africa.

Amidst growing political, economic and social instability the question remains how the security establishment will position itself and what (or whose) interests will dominate its functioning. Should the political environment continue to exhibit revolutionary signs, as is currently the case, the emergence of a police state with a strong praetorian character represents a likely scenario. Alternatively, if the preservation of the “strong man” and his networks in the ruling party, regime and state becomes the security establishment’s overriding goal, then a form of neopatrimonial praetorianism is a more likely outcome. This trend is frequently observed in African politics, with Zimbabwe and the Democratic Republic of the Congo being well-known examples.

It is clear that the next five years will be a crucial period in South African politics that will decisively influence the trajectory of the state. In this regard, the national and provincial elections of 2019 will be a key barometer, particularly in terms of the role that the national security establishment will play in its run-up and aftermath. Similarly, the coming 2016 local government elections may provide early insight into the possible political trends identified in this article.

Keywords: neopatrimonialism; praetorianism; security establishment; securitisation; South African Police Service

 

1. Inleiding

Sedert Jacob Zuma president geword het, is die politieke bedeling, en veral die uitvoerende gesag, aangepas by die eiesoortige omstandighede en vereistes vir sy presidentskap en die besondere leierskapstyl wat hier ter sprake is.1 Die konsolidering van magsbasisse binne die party se raamwerk en die groter drieledige alliansie, asook die groter regime (en uiteindelik die oorhoofse staat) het sedert die begin van die politieke oorgang wesenlik strategiese voorrang geniet. Reeds vroeg tydens die konsolideringsproses (in die 1990’s) het die fokus geval op beheer van veiligheidsinstellings, waaronder die polisie, weermag, intelligensie, justisie en korrektiewe dienste. Hierdie kategorieë sou later as die sekerheidsgroepering (Justice, Crime Prevention and Security Cluster – JCPS)geïnstitusionaliseer word. Dit het ook een van Jacob Zuma se belangrikste magsinstrumente en politieke bondgenote geword. Hierdie magsgroepering is ná die Zuma-oorname bykans volledig onder beheer van Zoeloes geplaas (Johnson 2015:43–53).

Met strategiese aanstellings binne die groter politieke regime (deur veral kaderontplooiing) is politieke beheer vanuit Luthuli-huis oor die groter staat, regime en veiligheidsomgewings bewerkstellig. Dit is ook aangepas om aan ’n nuwe veiligheidsmodel beslag te gee. ’n Party-staat-verhouding soortgelyk aan die een wat in die Sowjetunie ontwikkel is, het die proses van institusionele beheer gefasiliteer. Sodanige verhouding het ’n revolusionêre ideologiese grondslag (die Nasionale Demokratiese Revolusie-idee) waarin die veiligheidsomgewing sentraal gedefinieer word. Selfs meer as sy voorgangers het Zuma hierdie beheer oor veiligheidsinstellings en die impak daarvan op staatsbestuur tot verdere uiterstes geneem.

Tydens Zuma se termyn het die plek en rol van die sekerheidsgroepering ook meer prominent geraak en was hier selfs sprake van sekurokratisering. Met sekurokratisering word bedoel die meer openlike en direkte aanwending van veiligheidsinstellings om sekuriteit in die algemeen en wet en orde in die besonder te handhaaf. Verskeie organisasies (sommige met ’n radikale inslag) het in die onlangse verlede reeds hulle kommer uitgespreek oor “onregmatige” politieke intelligensie waarin hulle na bewering geteiken is. Hieronder geld die Landless People’s Movement, Anti-Privatisation Forum, Numsa, die United Front, Right2Know, verskeie mediagroepe, die openbare beskermer en die vakbond Amcu, asook opposisiepartye (vgl. Right2Know 2013; Duncan 2014:3–11). Die aanwending van onlustepolisie tydens eskalerende proteste oor swak dienslewering en veral die Marikana-insident is ander voorbeelde hiervan. Die dood van Tebogo Mkhonza in 2004 en Andries Tatane in 2011 is direk toegeskryf aan brutaliteit van die polisiemag.

Die aanloop en uitspeel van die gebeure op 12 Februarie 2015 met die parlementsopening (waar onstabiliteit en wanorde geheers en waar selfoonontvangs geblokkeer was) het ’n versterkende sekurokratiese tendens bo alle twyfel bevestig. Die beperkings op selfoonkommunikasie en die soms hardhandige verwydering van parlementslede deur polisielede (“withemde”) het geen twyfel gelaat oor hoe ver die Zuma-regering bereid is om te gaan en watter middele aangewend sou word om die President en sy direkte belange asook kliëntekorps te beskerm nie. Op ’n manier het hierdie optredes die persepsie opnuut bevestig dat Jacob Zuma as taktiese krygsheeroptree. Dit is ’n reputasie wat hy tydens die 1980’s in KwaZulu-Natal as gevolg van die konflik tussen die United Democratic Front (UDF) en die Inkatha Vryheidsparty (IVP) ontwikkel het.

Vanuit die bogenoemde agtergrond kom die volgende vrae na vore:

• Wat beteken dit wanneer ’n staat sekurokratiseer?

• Is die Suid-Afrikaanse staatkundige bedeling besig om te sekurokratiseer?

• Wat behels so ’n neiging tot sekurokratisering?

• Watter gevolge hou sekurokratisering in vir die konstitusionele demokrasie en die konsolidering van demokratiese waardes en instellings?

Hierdie artikel2 beoog om slegs ’n verkennende perspektief (oorsig) te bied en ’n tendensbepaling te maak aangaande die staat se sekurokratisering en die uitwerking hiervan binne die Suid-Afrikaanse politieke konteks in die huidige tydsgewrig. Spesifieke fokus sal geplaas word op die intelligensiediens en die Suid-Afrikaanse Polisiediens (SAPD). Fokuspunte van die artikel sluit in:

• die plek en rol van die staat in samelewingsverband

• pretorianisme en veiligheidsinstellings se rol in politiek en die samelewing

• die sekurokratisering van die huidige staatkundige bestel in Suid-Afrika – ’n tendensbepaling

• die gevolge van die staat se sekurokratisering vir die konsolidering van demokratiese waardes.

 

2. Die plek en rol van die staat in samelewingsverband

Die klassieke werk van L.J. du Plessis, Die moderne staat (1941), beskryf die staat breedweg as ’n organisasie van mense in die samelewing, ’n “eenheidsreëling” gekenmerk deur die onderskikking van ’n meerderheid (die burgery) onder ’n minderheid (’n politieke elite/owerheid/regering) (1941:3). (Vgl. ook Griffith 2015:68–91 en Heywood 2013:57–60.) Hoewel daar in die literatuur verskeie standpunte en beskouings bestaan oor die staat as politieke verskynsel, kan die volgende kenmerke min of meer generies aan alle state verbind word:

• ’n staatsterritorium of geografiese verwysing waar die soewereiniteitsbeginsel vooropgestel word

• ’n permanente bevolking (burgery) binne die betrokke staatsterritorium

• owerheidsinstellings (insluitend die regering) wat bindende besluite oor die burgery neem en uitvoer

• ’n heersende instelling binne die groter samelewing wat mag (in die uiterste vorm as legitieme geweld) kan aanwend teenoor enige interne of eksterne bedreiging vir die betrokke staat.

(Vgl. Heywood 2013:57–60; Poggi 1990:19–21; Tilly 1975:70; Greffrath 2015:68–91; Du Plessis 1941:3; Weber 1947:156.)

Vir ’n perspektief op state en die plek en aanwending van veiligheidsinstellings in hierdie verband word ’n eenvoudige klassifikasiesisteem ontwikkel deur gebruik te maak van funksionaliteit (of nie) en grondwetlikheid (of die afwesigheid daarvan). Die veranderlike wat met funksionaliteit/disfunksionaliteit te maak het, opereer enersyds met die teenstelling wat afgelei word uit die Weberiaanse staatsbeskouing (die sterk funksionele staat) met ’n monopolie op die legitieme aanwending van mag. Hierteenoor geld andersyds in die uiterste vorm die Hobbesiaanse beskouing, wat politiek beskryf as ’n ewige stryd tot die dood waarin ’n vorm van “staatloosheid” (anargie of wetteloosheid as diepste veronderstelling dien. (S.P. Huntington 1965:14 beskryf hierdie vorm van staatloosheid as pretoriaanse samelewingstoestande.) Hier is die norm disfunksionaliteit van die staat.

Die teenstelling kan só voorgestel word:

duvenhage_1

Figuur 1. Staatsfunksionaliteit vs. –disfunksionaliteit

Die tweede aspek van die klassifikasie het te maak met die vorm van staatswese as magstate(meestal niegrondwetlik) en regstate(wat meestal demokraties gedefinieer word).3

duvenhage_2

Figuur 2. Regstate vs. Magstate

Hierdie twee stelle kriteria kan soos volg deur ’n matriks voorgestel word en is besonder bruikbaar om tendense vas te stel vir die sekurokratisering van die Suid-Afrikaanse staat asook in ander staatkundige bedelings.

duvenhage_3

Figuur 3. Matriks van staatsvorm en funksionaliteit

Die omgewing van disfunksionaliteit weens ’n tendens/skuif van gerigtheid op ’n regstaat na gerigtheid op ’n magstaat (veral kategorie C) kan beskryf word as gunstige teelaarde vir optredes wat met sekurokratisering verband hou. In uiterste gevalle kan sekurokratisering ook na vore kom binne die raamwerk van ’n sterk magstaat (kategorie D) – dikwels ’n staat wat totalitêr kan optree met ’n sterk outonomie vir veiligheidsinstellings. Historiese voorbeelde hiervan is Nazi-Duitsland en die voormalige USSR met Noord-Korea, China en Iran as meer eietydse voorbeelde in hierdie verband.

Die raamwerk van ’n verswakkende staat (disfunksionaliteit) kan dien as belangrike en onafhanklike veranderlike om die sekurokratisering van die staat te verstaan. Veral binne hierdie konteks kan militêre ingrypings in talle state binne die ontwikkelende wêreld voorkom (vgl. Palmer 1989:233–56). Die konteks van ’n verswakkende staat verskaf ook ’n sterk grondslag vir ’n beter begrip van die Suid-Afrikaanse staatkundige praktyk en tendense wat met sekurokratisering verband hou. Staatsverswakking (disfunksionaliteit) veronderstel, aldus Ali Mazrui (1995:28), onvermoë of beperkte vermoëns op die volgende gebiede:

• politieke beheer van die staatsterritorium

• toesig (nie noodwendig beheer nie) oor nasionale hulpbronne

• belastingheffing en -invordering

• instandhouding en uitbouing van infrastruktuur

• dienslewering in die algemeen

• regeerkundige, bestuursmatige en administratiewe praktyke.

Funksionele state presteer gunstig, gemeet aan die bogenoemde kriteria, terwyl die omgekeerde vir disfunksionele state geld. Bogenoemde kenmerke is in ’n meer negatiewe sin duidelik aanwesig binne die Suid-Afrikaanse politieke konteks en toon die volgende uitkomste (vgl. Migdal 1988:214–26):

• Die rondskuif van personeel(balanseertoertjies en herplasing van politieke kragte en magte)

• Politieke vuilspel(ondergrawing van die opposisie en politieke opponente);

• Nie-meriete aanstelling (kaderontplooiing en aanstellings in ’n neopatrimoniale4 verband).

(vgl. ook Greffrath 2015:147–62.)

Hierdie kenmerke is nie onbekend aan die Suid-Afrikaanse politiek nie, en het nuwe uiterstes bereik onder die presidentskap van Jacob Zuma. Hiervan getuig die hantering van die klagtes aanklagte teen hom in die volgende gevalle: die opbou tot die Polokwane-konferensie (2009), Guptagate, Nkandlagate, die beheer en pogings tot beheer van sommige artikel 9-organisasies, waaronder die openbare beskermer, die Onafhanklike Verkiesingskommissie, die Menseregtekommissie, asook instellings soos die Nasionale Vervolgingsgesag en die Suid-Afrikaanse Inkomstediens.

Selfs die rol van die parlement (die hoogste wetgewende gesag in die land) het in sommige opsigte ’n slagoffer geword van Zuma se neopatrimoniale verbintenisse en optredes as uitvloeisel hiervan. Die aanstelling van Zuma-lojaliste in sleutelposisies in die parlement (beide polities en administratief) kan hier vermeld word. Voorbeelde van parlementslede met sterk lojaliteit aan Zuma sluit in Gugile Nkwinti (minister van landelike ontwikkeling en grondhervorming); Nathi Mthethwa (minister van kuns en kultuur); Faith Muthambi (minister van kommunikasie); Nathi Nhleko (minister van polisie) Senzeni Zokwana (minister van landbou, bosbou en visserye) en David Mahlobo (minister van staatsveiligheid). Hierdeur word die rol van veiligheidsinstellings (die JCPS-magsgroep) telkens sterk veronderstel. Bykans soos in die 1980’s van president P.W. Botha dien die sekuriteitsgroepering en verbandhoudende strukture as ’n filter, soms skeidsregter, alvorens wetgewing en ander sake vir die parlement voorberei en gefinaliseer word. Die verslag van die Minister van Polisie aan die parlement oor veiligheidsopgraderings by Nkandla (ook bekend as die Nhleko-verslag) is in Maart 2015 aan die parlement voorgelê. In teenstelling met die openbare beskermer se bevindings, kom die Nhleko-verslag tot die gevolgtrekking dat president Zuma nie finansieel aanspreeklik gehou kan word vir die opgradering van sy Nkandla-woning nie. Die Nhleko-verslag is dan ook met 198 stemme teenoor 93 deur die parlement aanvaar.

Johnson (2015:45–9) verwys selfs na hierdie tendense as die “kriminalisering” van die staat wat onder die Zuma-bewind verdere uiterstes bereik het, en gebruik talle voorbeelde om die stelling te staaf. Dit is veral die aspek van kriminalisering (met verwysing na neopatrimonialisme) wat van belang is vir politieke praktyke waar die sogenaamde sterk man die politiek van die dag oorheers. Hierdie aspek verdien verdere toeligting en het spesifieke gevolge vir die manier waarop die staat se veiligheidsinstellings aangewend word.

Patrimoniale gesag (onderskei van rasioneel-wetlike gesag volgens Max Weber) beklemtoon die mag van individue as leiers wat eiesoortige magsbasisse onafhanklik van die formele staatsektor handhaaf (etnies, raskundig, religieus, tradisioneel, ens.). Die onderliggende filosofie is dat die “koning” (“sterk man” binne die Afrika-konteks) weens andersoortige magsbasisse verhewe is bo die reg, dat mag afkomstig van hierdie magsbasisse die reg bepaal (in navolging van Machiavelli). Die gevolg is dat politiek ’n Hobbesiaanse karakter vertoon as a restless desire for power after power that ceaseth only in death”. Dit beteken onder meer dat “the king can do no wrong!” – en dat leiers belangriker as instellings raak. Hiervolgens ken die leierskap waardes en skaars middele (regte en voorregte) toe aan ’n bepaalde kliëntebasis in ruil vir politieke steun en ander voorregte. Bratton en Van de Walle (1997:62) beskryf hierdie handeling (wat in minstens 40 Afrikastate voorop staan), soos volg: “The ruler ensures the political stability of the regime and personal political survival by providing a zone of security in an uncertain environment and by selectively distributing favours and material benefits to the loyal followers who are not citizens of the polity so much as the ruler’s clients.” Hierdie patroonmatigheid was reeds in die Mbeki-periode aanwesig in die Suid-Afrikaanse politiek en is onder meer soms na verwys as die Xhosa-nostra.

’n Neopatrimoniale bestel is volgens hierdie denke ’n hibriede stelsel waar patrimonialisme opereer in samehang met rasioneel wetlike praktyke (soos dit o.m. in staatsburokrasieë voorkom). Die verskil is egter dat die staatkundige praktyke telkens ondergeskik is, of algaande ondergeskik raak, aan die patrimonialistiese inslag. Hier gaan dit oor mense, met hulle magsbasis en gepaardgaande voordele, eerder as instellings, wette, ens. Persoonlike mag soos gesetel in die “sterk man” is in bepaalde omstandighede toonaangewend wanneer dit gekontrasteer word met institusionele mag, herlei vanuit ’n regsgrondlag – dit wil sê, die regstaat. (Vgl. hier ook Migdal 1988:39–41, 238–77 oor die rol van die “sterk man” in postkoloniale samelewings binne Afrika.) Clapham (1968:49) verwys na bogenoemde as “the most salient type of authority”. In dieselfde sin beskryf Bratton en Van de Walle(1997:62) dit soos volg:

Although state functionaries receive an official salary, they also enjoy access to various forms of illicit rents, prebends, and petty corruption, which constitute a sometimes important entitlement of office. The chief executive and his inner circle undermine the effectiveness of the nominally modern state administration by using it for systematic patronage and client list practices in order to maintain political order. Moreover, parallel and unofficial structures may well hold more power and authority than the formal administration.

Wanneer die mag van die sogenaamde sterk manbedreig word, kan veiligheidsinstellings, meestal onder vertrouelinge van hierdie leier se beheer, aangewend word om magsposisies, persoonlike belange en rykdom van die leier en sy betrokke elite te beskerm. Hiervolgens word staatsinstellings, waarvan die oorspronklike doel die bevordering van die algemene belang is, gereduseer tot instellings wat uitsluitlik die private belang van die sterk man, sy elite en kliëntebasis bevorder. Onder die leierskap van Jacob Zuma het hierdie tendens ten minste al sigbaarder begin raak binne die Suid-Afrikaanse politieke omgewing. Dit het kenmerke begin toon van wat reeds oor dekades heen prominent binne staatkundige praktyke in Afrikastate waargeneem is. Na hierdie ontwikkeling en verwante verskynsels word in politieke terme soms verwys as Zumafikasie, Zoeloefikasie, Zumaïete en ’n Zoeloe-nostra en dit hou verreikende gevolge in vir die plek en rol wat veiligheidsinstellings binne die huidige staatkundige bestel vervul.

Onder die bewind van Zuma het hierdie “etnifisering” van die staat bepaalde grense oorskry. Die stand van sake met die sekerheidsgroepering (2009–2011/12) is ’n treffende voorbeeld hiervan: dit raak die skommeling van staatsamptenare en semistaatsamptenare se poste, soos dié van Jeff Radebe (Justisie), Nathi Mthethwa (Polisie), Ben Ngubane (SABC), Bheki Cele (SAPS), Lizo Njenje (NIA) en Menzi Simelane (NVG). Binne ’n bestel wat vroeër as die swakstaatverskynsel beskryf is, het gereelde wisseling in hierdie poste plaasgevind en is die meerderheid van bogenoemde aanstellings reeds weer verander. Die aanstelling van Zuma-lojaliste het egter die norm gebly.

Johnson (2015:245–6) kom in hierdie opsig tot die volgende gevolgtrekking, belyn met bogenoemde verskynsel oor die breë Suid-Afrikaanse politiek:

As we have seen, in power the ANC has actually become more chiefly, more tribal, a giant federation of political bosses held together by patronage, clientelism and concomitant looting and corruption. This has created a political regime which is quite incapable of managing and developing a modern state. It may take great social convulsions to change that because the groups now in power will not easily let go of it.

Hy wys verder daarop dat “[t]he result is an imminent crisis on many fronts. So, somewhere out ahead of us lies a regime change towards a form of governance which is closer to South Africa’s underlying sociological realities.”Die ontwikkeling tot so ’n politieke omgewing hou diepgaande gevolge in vir die plek en rol wat veiligheidsinstellings binne die groter staatkundige bedeling moet vervul.

Om saam te vat:

• State is dominante instellings wat ’n monopolie het op die aanwending van mag en, in bepaalde omstandighede, ook geweld. Wat die gebruik van geweld betref, speel veiligheidsinstellings soos die weermag, polisie, intelligensie en selfs die milisie van die party, ’n deurslaggewende rol.

• Die verswakking van die staat en ontwikkeling van interne bedreigings vir die staat bevorder tendense van ’n magstaat, wat nuwe en veranderende rolle aan veiligheidsinstellings toeken in hulle gebruik van mag en “legitieme geweld”.

• Patrimonialisme en neopatrimonialisme skep ’n omgewing waarin die belang van die “sterk man”, sy elite asook dié van die kliëntebasis, aktief deur die staatstrukture bevorder kan word en waarin veiligheidsinstellings die belang van ’n eksklusiewe groepering selfs met “legitieme geweld” kan bevorder.

• Patrimoniale en neopatrimoniale tendense word al duideliker sigbaar in die Suid-Afrikaanse politiek onder die leierskap van Jacob Zuma.

Met die voorgaande as algemene vertrekpunt geneem, kan die fokus in groter besonderhede geplaas word op die aard van die praktyk wat soms “pretoriaanse politiek” genoem word.

 

3. Pretorianisme en veiligheidsinstellings se rol in die politiek en die samelewing

Die term pretor kom van die Latynse woord praetor en het die konnotasie van lyfwag, skildwag of beskermheer (vgl. Duvenhage 1994:159–65). Die herkoms van die politieke praktyk van pretorianisme (aanvanklik genoem cohors praetoria) is waar die generaal van die legioene persoonlike wagte aangestel het om sy tent te beskerm. Dit het later ontwikkel tot die sogenaamde pretoriaanse wag – hoofsaaklik gesetel in Rome – en het deel geword van die magspolitiek van die Imperium, waar die invloed van die pretors soms beslissende oorwegings was by politieke aanstellings en/of verwydering van individue uit bepaalde ampte.

In meer moderne omstandighede, waar samelewings deur die kragte van veral modernisasie ontwrig is, tree veiligheidsinstellings, dikwels in belang van orde en stabiliteit, tot die politiek toe en vervul ’n rol soortgelyk aan dié van pretors in die Romeinse Imperium. Hierna word in politieke studies verwys as moderne pretorianisme – ’n uitvloeisel van pretoriaanse samelewingstoestande. Onstabiliteit as samelewingstoestand en die strewe na wet en orde binne die groter staatkundige bedeling vorm dikwels die motivering vir vorme van pretorianisme en sekurokratisering. Dit is min of meer wat Suid-Afrika tans ervaar en waarna telkens as dinamiese ekwilibrium of onderbroke ekwilibrium (punctuation)verwys word met vorme van sekurokratisering as uitvloeisel.

Met ’n pretoriaanse samelewing word bedoel:

a society which lacks law, authority and discipline and consensus, where private interests dominate public ones, where there is an absence of civic obligation and duty, where in short political institutions are weak and social forces strong.(Huntington 1965:416)

In samelewings soos hier beskryf, is vlakke van politieke deelname – al die verskillende vorme – geweldig hoog, maar daarteenoor is die strukture wat hierdie deelname moet hanteer, swak ontwikkel. Dit veronderstel patrone van politieke onstabiliteit en voorsien ’n politieke vakuum wat veiligheidsinstellings polities kan oriënteer. Pye (1962:84) beskryf hierdie tendens deur dit te stel dat: “In a disrupted society [...] (the military is) the only effective organized element capable of competing for political power and formulating policy.”

Die betrokkenheid van veiligheidsinstellings op die terrein van die politiek kan, teoreties gesproke, hiervolgens toegeskryf word aan die gebrek of selfs die afwesigheid van doeltreffende politieke instellings in die samelewing. Die veiligheidsomgewing, veral die militêre sy, is telkens in die beste posisie om ’n ondersteuningsrol in omstandighede van politieke onstabiliteit te bied. In uiterste omstandighede is “pretoriaanse politiek” die laaste opsie om revolusie (’n ontploffing van politieke deelname, aldus Huntington 1968:264–334) te keer. Revolusie kan hier as uiterste vorm van politieke onstabiliteit voorgehou word. Sodanige situasies, waarna nou verwys word as die Arabiese Lente, het uitgespeel in state soos Egipte, Tunisië, Algerië, Jordanië en Bahrein (vgl. Greffrath en Duvenhage 2015:377–94).

Skematies kan die bostaande argument soos volg gerekonstrueer word:

duvenhage_4

Figuur 4. Sekurokratisering in pretoriaanse samelewings

In ’n omgewing waar pretoriaanse politiek sterk na vore kom, kan veiligheidsinstellings twee vorme van meer konvensionele politieke rolle vervul, naamlik dié van politieke skeidsregter of van staatsbouer. Hierdie rolle word kortliks toegelig.

3.1 Politieke skeidsregter

Hierdie rol word vervul deurdat veiligheidsinstellings (veral die weermag) ’n staatsgreep voltrek, waarna politieke mag onder bepaalde voorwaardes (verkiesings, grondwetlike hervormings, herstel van politieke stabiliteit, ens.) aan ’n burgerlike bewind teruggegee word. ’n Vergelykbare skeidsregtersrol is onlangs tydens die Arabiese Lente in Egipte uitgevoer met die verwydering van die bewind van Mohamed Morsi en die Moslem-broederskap. (Dit is min of meer ook wat onlangs in die Suid-Afrikaanse buurstaat Lesotho gebeur het.) Hierdie uitvloeisel is meestal tydelik, hoewel militêre leiers soms ook tot politieke prosesse kan toetree en dus poog om die mag te behou, soos Peron in Argentinië. Militêre ingryping is gevolglik ’n voorloper tot politieke deelname. In sommige gevalle kan veiligheidsinstellings bydra tot die institusionele ontwikkeling van ’n staatkundige orde en selfs demokratiese staatspraktyke fasiliteer, soos met Charles de Gaulle in Frankryk (1958) tydens die beëindiging van die sogenaamde Vierde Republiek en die daarstelling van die Vyfde Republiek.

3.2 Die weermag as staatsbouer

Huntington (1968:225, 232–3) beskryf die rol van militêre instellings in hierdie opsig as “the guardians and perhaps the purifiers of the existing order”.Hiervolgens definieer militêre instellings ’n omgewing van orde en stabiliteit as vertrekpunt vir die ontwikkeling van politieke instellings. Huntington (1968:239, 242–3)maak die stelling dat “(c)olonels can run a government; students and monks cannot.”Hy voer verder aan:

Unlike a charismatic leader or the leader of a particular social force, the military leaders do not face an insoluble dilemma in the development of political institutions. As a group, the military junta can retain power at the same time that they institutionalize it. They can, in a sense, convert military intervention in politics into military participation in politics.

In die vroeë 20ste eeu het Mustafa Kemal deur die weermag se ingryping moderne Turkye tot stand gebring. Die herkoms en ontwikkeling van Westerse staatspraktyke het dikwels ’n sterk gedefinieerde militêre aanloop en geskiedenis gehad waarin laasgenoemde ’n belangrike onderdeel van ’n groter staatsbouproses uitgemaak het.

Bogenoemde rolle (skeidsregter en staatsbouer) kan as histories meer konvensioneel beskryf en aangedui word. Wanneer militêre/veiligheidsinstellings egter gebruik word om die belange van die “sterk man” en sy elite eksklusief te bevorder, word ’n andersoortige vorm van pretorianisme gevestig. Hierdie tendens bied insig in die verstaan van die proses wat hom tans in Suid-Afrika aan die voltrek is.

3.3 Neopatrimoniale pretorianisme5

In omstandighede van ’n verswakkende staat, patrone van politieke en institusionele verval en patrimonialisme en neopatrimonialisme kan veiligheidsinstellings soos die weermag, polisie en intelligensiedienste gebruik (en misbruik) word om die belang van ’n bepaalde elite of groepering in stand te hou, te bevorder en selfs uit te bou. Hierdie praktyk kan as onkonvensioneel beskryf word en word met ’n korrupte staatspraktyk vereenselwig. In hierdie opsig kan veiligheidsinstellings optree as die beskermer van die “sterk man” en ook die “swaardmag” van die staat direk of indirek aanwend teen opponente of bedreigings teen hierdie leier, sy lojaliste en verbandhoudende kliëntekorps. Só word staatsmag, met inbegrip van regerings- en regimemagte, aangewend om persoonlike belange te beskerm en te bevorder. Dit kan geskied deur praktyke soos die ondermyning van politieke instellings, korrupsie, omkopery, nepotisme, aanstelling van vriende, begunstiging en verduistering. Vandaar die term neopatrimoniale pretorianisme.

Hierdie praktyke kan in so ’n mate gevestig en geïnstitusionaliseer raak dat die staat die kenmerke van ’n kleptokrasie kan vertoon. Hierdie staatsvorm is een waar die owerheid se amptenare hulle eie finansiële belang direk bevorder; in die geval van Suid-Afrika is dit iets waarvan Jacob Zuma en sy familienetwerke en -belange beskuldig word (vgl. Johnson 2015:45–9). Veiligheidsinstellings kan in hierdie opsig optree as borg en beskermheer van praktyke soos dit met “korrupte” state vereenselwig word.

3.4 Om saam te vat

• Die politieke rol van veiligheidsinstellings is histories bekend, hoogs ingewikkeld en kan verskeie praktyke veronderstel.

• Pretoriaanse samelewingstoestande bevorder die moontlikheid van ingrypings deur veiligheidsinstellings op die terrein van die politiek en die staat.

• Histories-konvensioneel kan veiligheidsinstellings in die algemeen twee soorte rolle vervul, te wete dié van politieke skeidsregter of dié van staatsbouer.

• In omgewings van ’n verswakkende staat en patrimoniale en neopatrimoniale tendense kan veiligheidsinstellings egter as beskermheer optree van ’n korrupte staat, asook van optrede wat met sodanige staatspraktyk verbind kan word.

Met voorgaande as ontledingsraamwerk val die fokus vervolgens op die toepassing van hierdie politieke praktyk binne die Suid-Afrikaanse konteks.

 

4. Sekurokratisering van die huidige staatkundige bestel in Suid-Afrika?

4.1 Die politieke omgewing in 20156

Verskeie onlangse bydraes, asook die politieke ontledings van talle, selfs uiteenlopende, ontleders, beklemtoon die opbou na die een of ander politieke krisis.7 Uitsprake van politieke elites en meningsvormers soos Moeletsi Mbeki (“I can predict when South Africa’s ‘Tunisia Day’ will arrive”); Zwelinzima Vavi (“Ticking time bomb waiting to explode”); en The Economist (“Cry, the beloved country”) beklemtoon die onsekere politieke omgewing en onbekende dinamika wat tans voorsien word. ’n Kombinasie van veranderlikes in die Suid-Afrikaanse politieke omgewing skep tans ’n situasie wat vroeër in die artikel as onderbroke ekwilibrium beskryf is. Hiervolgens word relatief lang periodes van orde en stabiliteit (’n status quo) vervang met korter dinamiese en epogmakende momente waar ’n bestaande orde radikaal verander word om ’n nuwe orde tot stand te bring. Die aanduidings is daar dat Suid-Afrika tans so ’n fase van verandering betree, en die makrodinamiese faktore kan skematies soos volg voorgestel word:8

duvenhage_5

Figuur 5. Makrotendense in die Suid-Afrikaanse staatsbestel

Die onlangse afdanking van Nhlanhla Nene as minister van finansies het ’n ongekende dinamika in die politieke ekonomie van die land veroorsaak wat belyn is met bogenoemde tendens wat vroeër as “onderbroke ekwilibrium” beskryf is. Die voortslepende studenteprotes en soms gewelddadige opstande onder die vaandel van #feesmustfall het as uitvloeisel gehad versterkte sekurokratisering en bewysgrond dat die Suid-Afrikaanse samelewing toenemend as pretoriaans (soos vooraf gekonseptualiseer) beskryf kan word.

Uit die voorgaande is dit duidelik dat ’n kombinasie van politieke, ekonomiese en sosiale faktore die politieke omgewing gaan destabiliseer en tans beslag gee aan ’n politieke omgewing wat vroeër in die artikel as pretoriaanse samelewingstoestande aangedui is. Die huidige ontplooiing van die weermag (saam met die SAPD) in gebiede waar xenofobiese geweld onlangs voorgekom het, asook operasie Fiela-Reclaim,9 bevestig tendense van sekurokratisering as uitkoms van toenemende sosiale onstabiliteit in Suid-Afrika. (Hou egter in gedagte dat ooreenkomstig die Verdedigingswet 24 van 2002 (Artikel 19) die weermag (in opdrag van die president) personeel kan stuur om die SAPD te ondersteun in die handhawing van wet en orde. Hieroor moet die president die parlement egter inlig.) Hoewel binne die raamwerk van die wet, kan hierdie optrede met krisis- (pretoriaanse) omstandighede verbind word en is veral in die media kommer uitgespreek dat daar soms buite die voorgeskrewe mandaat gehandel word.

Kragtens die voorgaande matriks is dit duidelik dat ’n samespel van dinamiese kragte die Suid-Afrikaanse politieke omgewing neem na kwadrante B, C en D, wat pretoriaanse politiek al meer moontlik maak. Die wesenlike vraag is egter hoe die veiligheidsinstellings gaan reageer op ’n toenemend onstabiele samelewingsorde wat in dinamiese ekwilibrium vasgevang is. Twee instellings wat vir doeleindes van hierdie studie uitgesonder word, is die intelligensiedienste en die SAPD.10 Skematies kan die plek van hierdie instellings binne die groter institusionele veiligheidsraamwerk soos volg voorgestel word:

duvenhage_6

Figuur 6: Skematiese uiteensetting van die sekerheidsinstellings

4.2 Sekurokratiseringstendense (die Intelligensiediens)

Vir ’n deeglike perspektief op die toekoms van sekurokratisering binne die intelligensie-omgewing moet ’n kort historiese perspektief ontwikkel word waarin bepaalde tendense blootgelê kan word as grondslag vir ’n projektering vir die toekoms. Die historiese konteks van sekurokratisering met spesifieke verwysing na die Intelligensiediens word kursories weergegee in ’n poging om die ontwikkelingslyn hiervan te rekonstrueer.

4.2.1 Die periode voor 1990

Vanaf die 1970’s, in ’n omgewing van politieke onstabiliteit (die Soweto-opstand, die noodtoestand en die onderskeie grens- en bosoorloë), het veiligheidsinstellings soos die polisie, weermag en intelligensiediens hulle invloed in die politieke omgewing laat geld. Dit het ontwikkel in die sogenaamde veiligheidsbestuurstelsel wat tydens die 1980’s ’n prominente besluitnemingstruktuur ook vir politieke sake geword het. Die werk van Philip Frankel, Pretoria’s praetorians (1984), gee die toedrag van sake volledig weer.

Met die onderhandelingsproses van die 1980’s en die politieke oorname van voormalige president F.W. de Klerk is die konsep van die “totale aanslag” vervang met die soeke na politieke antwoorde binne die raamwerk van demokrasie soos ingebed in ’n regstaatidee. ’n Proses van demilitarisering en die plasing van veiligheidsinstellings onder burgerlike beheer was deel van die onderhandelingsproses en om vir die 1994-verkiesing voor te berei. Dit het die weg gebaan vir ’n betreklik vry en regverdige verkiesing en die totstandkoming van ’n regering van nasionale Eenheid (voortaan RNE).

4.2.2 Die RNE: 1994–1998

Die tydperk direk na die verkiesing en die RNE is gekenmerk deur die integrasie van diverse instellings, uit die apartheidsverlede en alternatiewe strukture, in geïntegreerde nasionale strukture en burgerlike beheer oor die weermag soos gereël deur die Witskrif op Verdediging van 1996. Sentrale vertrekpunte binne hierdie denkpatroon post-1994 het die volgende behels: politieke neutraliteit; ’n balans tussen geheimhouding en deursigtigheid; demokratiese oorsig; wetgewende raamwerke; asook goeie regeerkundige, bestuurs- en administratiewe praktyke. Dit het ook betrekking op gesonde geïnstitusionaliseerde burgerlik-militêre verhoudinge (of burgerlike beheer oor die weermag) soos gereël deur die Witskrif op Verdediging van 1996. Die regstaatidee met gesonde demokratiese praktyke het tydens hierdie fase as norm gedien. Met die beëindiging van die RNE en die oorname van Thabo Mbeki as president is ’n nuwe fase betree waarin veiligheidsinstellings in ander strukture geplaas sou word.

4.2.3 Thabo Mbeki: 1999–2003

Die tydperk van 1999 tot 2003 is gekenmerk deur sentralisering en versterkte politieke beheer oor veiligheidsinstellings. Die belangrikste gevolg hiervan was die totstandkoming van ’n onafhanklike ministerie van intelligensie (onafhanklik van die Departement van Justisie) en die hersiening van die White Paper on Intelligenceteen die agtergrond van ’n herwaardering en herbeoordeling van die veiligheidsituasie in Suid-Afrika. Gedurende hierdie tydperk is die Intelligensie-akademie (SANAI) ook tot stand gebring in ’n poging om meer vermoë te skep en is die Presidential Intelligence Support Unit (PISU) in die lewe geroep om die president en kabinet oor veiligheidsaspekte te adviseer. Die veiligheidsomgewing se rol en invloed het in hierdie tyd vergroot met die sentralisering van mag en vermoëskepping as sentrale fokuspunte. ’n Raak voorbeeld hiervan is Projek Avani, waarvolgens die Mbeki-regering “politieke intelligensie” oor faksiegevegte (veral die Zuma-Mbeki-magstryd) ingesamel het, met die fokus op individue soos Saki Macozoma (sakeman en korporatiewe leier) en ander rolspelers. Hierdie gevalle beklemtoon dat tendense van sekurokratisering reeds in hierdie tydperk na vore begin tree het.11 Dit was die omgewing waarin minister Ronnie Kasrils beheer van die intelligensieportefeulje geneem het.

4.2.4 Ronnie Kasrils: 2004–2008

Die fase onder Ronnie Kasrils staan in die teken van ’n herbeoordeling van die sekuriteitsomgewing (die ministeriële hersieningskommissie onder leiding van Joe Matthews), die opskorting van die PSU en die vestiging van intelligensiestrukture (bestuur en bevel) weg van ander instellings soos die polisie en weermag en onder beheer van veral partykaders. Van den Berg (2014:135) beskryf hierdie fase soos volg: “This period reflects a reverse change as observed from the previous period, namely in moving from a low tendency of intelligence to intervene in politics to that of a high tendency of intelligence to intervene in politics and from a high political intervention in intelligence towards low political intervention.” (Vgl. ook Africa (2012) vir die evolusie van beleid binne die intelligensie-omgewing tussen 1994 en 2009.) Dit was die toedrag van sake op die vooraand van die oorname van Jacob Zuma en die herroeping van Thabo Mbeki as president van Suid-Afrika.

4.2.5 Jacob Zuma: 2009–2015

Die manier waarop Jacob Zuma die mag bekom het, die terugroep van Thabo Mbeki as president, en ’n onstabiele party-omgewing het ’n “politieke suiwering” genoodsaak (voorgehou as “transformasie”). Dit was een van die belangrike terreine waarop Zuma sy mag en invloed bykans onmiddellik laat geld het en wat gevolglik die grondslag gelê het vir die oorname en konsolidering van ander magsbasisse. Nie een van die ministeriële hersieningskommissie se aanbevelings is aanvaar nie en Siyabonga Cwele (’n vertroueling van Zuma) is as minister van intelligensie aangestel. Ingrypende herstrukturering het gevolg in die tydperk 2009 tot 2013. ’n Nuwe struktuur moes verskeie instellings konsolideer, waaronder die National Intelligence Agency (NIA), South African Secret Service (SASS), South African National Academy for Intelligence (SANAI), National Communication Centre (NCC), Office of Interception Centre, en Electronics Communications Security (COMSEC) (Van den Berg 2014:136-137). Met nuwe wetgewing kragtens die General Intelligence Laws Amendment Act (nr. 11 van 2013) is mag verder gesentraliseer. Sodoende het sowel ontleders as die media die niedemokratiese, en by implikasie niegrondwetlike, aard van die sekurokratiseringstendense begin uitwys. Skematies kan hierdie tendens soos volg voorgestel word:

duvenhage_7

Figuur 7. Die sekurokratiseringstendens onder Jacob Zuma

4.3 Om saam te vat

Ná die bewindsoorname in 1994 was daar tot 1999 ’n sterk tendens van demokratisering waar intelligensie-instellings (wetlik en andersins) onder burgerlike en demokratiese beheer geplaas is. Na 1999 het faktore soos die sentralisering en konsolidering van mag, die oorsigrol van Luthuli-huis en ’n toenemend niedemokratiese leierskapstyl begin dui op ’n algemene niedemokratiese tendens. Sekurokratisering en die sentralisering van mag was aan die orde met al meer tekens van die politieke praktyk wat vroeër in die artikel as neopatrimoniale pretorianisme uitgewys is.

 

5. Sekurokratiseringstendense (die SAPD)

Die sentralisering van mag, asook patrone van die militarisering binne die SAPD, het sedert die bewindsoorname van Jacob Zuma ook sterker na vore gekom. In ’n politieke bedeling waar norme van die regstaat en demokrasie geld, is die polisiediens uiteraard onderhewig aan uitgebreide wetgewing, regulasies, asook kontroles soos die Handves vir Menseregte en etiese kodes. Hulle optredes is daarby ook onderworpe aan parlementêre-oorsigfunksies. Hoewel ook onder burgerlike en parlementêre toesig, word die weermag (soos die SAPD) ondermyn deur neopatrimoniale neigings. Die weermag het egter toegang tot gesofistikeerde toerusting en wapentuig en in samehang met die SAPD (artikel 19 van die Verdedigingswet van 2002) in opdrag van die president beskik hierdie instellings oor uitgebreide regte en magte om “legitieme geweld” binnelands uit te voer.

In die lig van bostaande beteken die militarisering van die polisiemag andersoortige reëls met inbegrip van presidensiële sanksie vir optredes en makliker toegang tot magsmiddele en toerusting om konfliksituasies gewelddadig te kan hanteer. In ’n omgewing van ’n verswakkende staat waar neopatrimoniale praktyke sterker uitstaan, soos tans in Suid-Afrika die geval is, laat dit groot ruimte vir die misbruik van mag. Die militarisering van die polisie veronderstel gevolglik die aanwend van militêrgerigte mag (of dan geweld) as meganisme om interne konfliksituasies te bestuur. Dit skep binne hierdie raamwerk gevolglik ook ruimte vir die wanaanwending van staatsmag vir uitsluitlike politieke belang.

Kraska (2007:501–13) identifiseer in hierdie verband vier kriteria waaraan die mate van die polisiemag se militarisering gemeet kan word:

• materiële aanwysers – die toewysing en gebruik van middele en toerusting

• kulturele aanwysers – militêre voorkoms, tradisies en optredes

• organisatoriese aanwysers – die soort bevel- en beheerstruktuur, elites en spesialiseenhede, asook rangstrukture en manier van beplanning

• operasionele aanwysers – die gebruik van intelligensie, asook gesamentlike optredes van die weermag en polisie.

Wanneer bogenoemde kriteria op die Suid-Afrikaanse konteks toegepas word, moet die onderstaande punte uitgelig word.

5.1 Intelligensiegeleide polisiëring

Die eerste tendens hang ten nouste saam met ’n paradigmatiese skuif weg van ’n nasionale misdaadbekampingstrategiena ’n nasionale misdaadvoorkomingstrategie(vgl. Duncan 2015:7–8). In die misdaadsvoorkomingstrategie speel die Misdaadintelligensie-afdeling van die SAPD ’n besliste sentrale rol. Hierdie afdeling, waarvan die omstrede Richard Mdluli die hoof was, funksioneer in ’n omgewing wat sterk vereenselwig word met geheimhouding en gebrekkige deursigtigheid, die gebruik van betaalde informante, en wat veral in die media met dirty tricks en politieke rolspel vereenselwig word (vgl. Duncan 2014:3–11). Hoewel soortgelyke praktyke binne demokratiese bedelings wêreldwyd aangetref word, is dit veral die regsontduiking/-vermyding van die “sterk manne” van die Suid-Afrikaanse politiek, onder wie Jacob Zuma, Ace Magashule, Supra Muhamopelo, Tony Yengeni en Richard Mduli (om enkeles te noem) wat kommer wek en die indruk laat dat “sterk manne” verhewe is bo die wet en die reg. Die wyse waarop die Marius Fransman-voorval (ANC-leier in die Wes-Kaap wat aan seksuele teistering van ’n kollega beskuldig word, tot dusver hanteer is, beklemtoon hierdie tendens.) John Block (Noord-Kaapse ANC-leier) se hantering skyn ’n uitsondering op die algemene reël te wees. (Block staan tans tereg op verskeie klagtes van korrupsie.)

5.2 Die vestiging en/of bedryf van paramilitêre instellings

Verskeie elite- en/of spesialiseenhede wat fokus op die handhawing van wet en orde, het oor die afgelope tyd as magsinstrumente gevestig geraak (vgl. Duncan 2015:8). Sommige van hierdie paramilitêre instellings dateer selfs uit die tydperk voor 1994.

• Special Task Force (STF): Hierdie spesialis- (elite-) eenheid, ook bekend as die Taakmag, is reeds in 1983 gestig. Hierdie struktuur, wat binne die groter raamwerk van die veiligheidsbestuurstelsel van daardie tyd gevestig is, word vandag steeds aangewend vir terroristebedreigings, spesiale reddingspogings, gyselaardramas en ander belangrike en hoëprofielsake (Duncan 2015:9). Hierdie eenheid beskik oor uitsonderlike vaardighede en toerusting en het ’n militêre voorkoms asook ’n militêre bevel- en beheerstruktuur.

• National Intervention Unit (NIU): Sedert die totstandkoming daarvan in 2002/2003 word hierdie spesialiseenheid gebruik om medium- tot hoëveiligheidsrisiko’s te hanteer. Hulle word ook aangewend by bendegeweld, plaasaanvalle, taxigeweld, bankrooftogte en openbare geweld (Duncan 2015:9–10).

• Tactical Response Team (TRT): Hierdie gespesialiseerde en intelligensiegedrewe diens fokus, soos die NIU, op medium- tot hoërisikosituasies en meer spesifiek op misdaad- en skarebeheer (Duncan 2015:9–10).

Die mate waartoe al drie bogenoemde instellings in samehang opgetree het by Marikana, is ’n aanduiding van die vlakke van sekurokratisering binne hierdie spesifieke konteks.

5.3 Die sentralisering van mag

’n Sekuriteitsnalatenskap van die Wêreldsokkerbeker van 2010 is die National Joint Intelligence and Operational Structure (Natjoints), wat funksioneer onder die leiding en voorsitterskap van die SAPD.Dit behels die koördineerdersliggaam vir die polisie, intelligensiestrukture, asook artikel 9–instellings, waaronder die Onafhanklike Verkiesingskommissie, die Nasionale Vervolgingsgesag, Eskom en verskeie staatsdepartemente. Veiligheidsoptredes op nasionale en provinsiale vlak word hier beplan en strategies gekoördineer. Hierdie instelling bestuur die koördinasie van eenvormige en doelmatige wetstoepassing ten tye van krisis – situasies met ’n bepaalde sekuriteitsfokus. Hierdie instelling is onlangs aangewend in omstandighede waar die openbare orde in gedrang was tydens studentebetogings wat na die parlement geëskaleer het. Hierdie tendens beklemtoon die noodsaak om veiligheidsinstellings te sentraliseer en te koördineer ten einde openbare orde en sekuriteit te handhaaf en dui ook op die algemene sekurokratiseringstendens binne die Suid-Afrikaanse politiek.

5.4 Die gebruik van militêre range

Kort ná 1994 was daar ’n doelbewuste strategie om die SAPD te demilitariseer en ’n burgerlike diens te vestig waarin die filosofie van gemeenskapspolisiëring prakties volvoer is. Sedert Zuma die bewind oorgeneem het, het Bheki Cele (toe kommissaris van polisie) burgerlike range afgeskaf en op 1 April 2010 militêre range heringestel. Dit was ’n regstreekse aanduiding van die terugkeer na ’n militêre kultuur, etos en simboliek soos vereenselwig is met die polisiemag voor 1994.

Gemeet aan die aanwysers soos vroeër aangedui, is dit duidelik dat die SAPD besig is om te militariseer (ten minste wat sekere aspekte betref). Hierdie tendens is in ooreenstemming met soortgelyke ontwikkelings by ander veiligheidsinstellings, waaronder die Intelligensiediens. Hiervan getuig duidelike tendense van sentralisering en militarisering, asook die konteks van intelligensiegeleide polisiëring. Ontwikkelings binne die SAPD bevestig die groter tendens van die Suid-Afrikaanse staatkundige bestel se sekurokratisering. ’n Polisiemag met militêre eienskappe gelei deur intelligensiehandelinge en gebaseer op ’n filosofie van misdaadvoorkoming is besig om toenemend gevestig te raak.

Dit is duidelik dat die politieke omgewing toenemend disfunksioneel en onstabiel raak weens tendense van institusionele verval, diensleweringsproteste, korrupsie en nepotisme, asook konflik binne die drieledige alliansie en die gebrek aan leierskap. Die reaksie hierop is toenemende sekurokratisering as teenvoeter vir patrone van politieke onstabiliteit met eiesoortige uitdagings vir die burgerlike samelewing en demokratiese praktyke. In die lig hiervan is daar met rede kommer oor die konsolidering van Suid-Afrika se demokrasie en die plek wat veiligheidsinstellings hierbinne inneem.

 

6. Suid-Afrika: demokratiese konsolidering, of neopatrimoniale pretorianisme?

Uitgaande van die vertrekpunt dat Suid-Afrika in ’n fase van dinamiese ekwilibrium verkeer, gaan die volgende vier tot vyf jaar bepalend wees vir politieke stabiliteit en hoe die regstaatidee op letterlik elke terrein van die groter samelewing uitspeel. Gaan die demokrasie suksesvol gekonsolideer word of gaan die staat in ’n niedemokratiese rigting beweeg?

Demokratiese konsolidering behels ’n proses waar demokratisering en die vestiging van demokratiese waardes onomkeerbaar is en waar die burgery volledig inkoop op die regstaatidee en die toepassing daarvan.12 Hiervolgens kan die mate van politieke konsolidering veral aan die volgende kriteria gemeet word:

  • die ontwikkeling van ’n vry en sterk burgerlike samelewing
  • die daarstel van ’n outonome “politieke samelewing” met genoegsame “samelewingsbeheer” oor die strukture van die staat
  • relevante politieke akteurs se onderwerping aan die oppergesag van die reg wat burgerlike vryhede beskerm
  • ’n staatsadministrasie wat deursigtig en verantwoordelik funksioneer
  • ’n gevestigde en geïnstitusionaliseerde ekonomie waarin ’n markekonomie en die privaatbesit van produksiefaktore prominent figureer.

(Vgl. Linz en Stepan 1996; O’Donnell 1996.)

Indien Suid-Afrika se politieke bestel aan bostaande kriteria gemeet word, lyk die uitkoms nie so gunstig nie. Soos reeds aangedui, beklemtoon ’n aantal faktore binne die groter politieke regime ’n tendens weg van demokratiese konsolidering in die rigting van dedemokratisering.

Regimefaktore wat teen demokratiese konsolidering werk, sluit in:

• ’n verswakkende staat en ’n meer uitgebreide rol wat die party (Luthuli-huis) aanneem

• laer vlakke van institusionele politieke deelname (gemeet aan die verkiesings) en hoër vlakke van nie-institusionele deelname (protesoptogte, stakings, verset en vandalisme)

• ’n toenemende onvermoë om dienste te lewer (behuising, water, elektrisiteit, onderwys en gesondheid)

• gebrekkige sosiale kohesie soos dit na vore kom in ’n etniese en rassebewussyn, xenofobie, vigilantisme, ryk-arm-gaping en misdaad

• beperkende vooruitsigte vir ekonomiese groei en ontwikkeling weens eskalerende staatskuld, onstabiele handelsbalanse, arbeidsonstabiliteit en rekonfigurasie in die arbeidsomgewing

• ’n revolusionêre politieke benadering (in navolging van die nasionaal-demokratiese-revolusie-idee) wat niedemokratiese waardes vooropstel

• ’n rekonfigurasie van die politieke spektrum, ’n politieke skuif na links, met prominente akteurs soos die EFF en Numsa met andersoortige interpretasies van die Grondwet en die (her)verdeling van produksiefaktore.

(Vgl. Duvenhage 2014a:1–29; 2014b:1–28 vir die volledige beredenering wat tot hierdie gevolgtrekkings gelei het.)

Hier is die belangrike vraag hoe veiligheidsinstellings hulleself in hierdie verband gaan plaas. Dit geld veral wanneer en waar politieke druk geplaas word op die “sterk man”, sy politieke elite en kliëntekorps. Verskeie strategiese opsies bestaan vir die veiligheidsbedeling in hierdie verband, soos hier onder uiteengesit.

6.1 Scenario 1: Demokratiese konsolidering

Die norm by demokratiese konsolidering is ’n binnelandse-intelligensie-buro en ander veiligheidsinstellings wat funksioneer binne die konteks van demokratiese waardes (die oppergesag van die reg; nie verpolitisering nie; parlementêre oorsig en deursigtigheid) sover prakties moontlik. Dit is die ideaal en moet nagestreef word ongeag moontlike uitdagings. Dit sal neerkom op die konsolidering van die demokrasie en onderliggende waardestelsel in Suid-Afrika. Tans dui faktore in die groter politieke omgewing en staatkundige bestel egter op ingrypende beperkings in die konsolidering van demokratiese instellings en ’n meer uitgebreide politieke rol vir veiligheidsinstellings.

6.2 Scenario 2: Politieke betrokkenheid en inmenging

Sekurokrate se hande (selfs binne gevestigde demokrasieë) is selde heeltemal skoon en politieke betrokkenheid en inmenging is so oud soos die staat self. Wanneer dit egter die punt bereik van regstreekse “politieke aanstellings”, dirty tricks en die ondermyning van demokratiese instellings (soos tans met artikel 9-instellings), word dit problematies en bedreig dit die grondbeginsels van die regstaatidee en verbandhoudende grondwetlike en demokratiese praktyke. Hierdie tendens kan die terrein voorberei vir politieke polisiëring en in die ekstreem as voorspel dien tot wat as ’n polisiestaat voorgehou kan word. Hierdie scenario blyk die huidige stand van sake in Suid-Afrika te wees, teen die agtergrond van pretoriaanse samelewingstoestande, sentralisering van mag en neopatrimoniale tendense met as fokus ampte soos die presidentskap en groter veiligheidsinstellings. Tendense binne die SAPD en Intelligensiediens is voorbeelde in hierdie verband.

6.3 Scenario 3: ’n Polisiestaat

Die uiteindelike polisiestaat is meestal outoritêr, hoewel nie alle state in dieselfde mate nie, waar grondwetlike en demokratiese waardes opgeoffer word vir staatkundige praktyke wat nasionale sekuriteit (staatsveiligheid) vooropstel. Tendense van sentralisering en militarisering is in hierdie scenario aan die orde van die dag. In die uiterste geval kan staatspraktyke ontwikkel met ’n vorm van totalitarisme waarin die staat poog om alle vryhede van die burgery te beheer en waar geen onderskeid tussen die staatlike en die niestaatlike terreine van die samelewing bestaan nie. Totalitêre state word meestal vereenselwig met ’n onafhanklike staatsveiligheidstruktuur wat waardes en skaars middele uit eie reg kan toewys. Voorbeelde in hierdie verband (sommiges histories) sluit in Oos-Duitsland, die USSR en Nazi-Duitsland as bedelings wat met ’n totalitêre staatspraktyk verband hou, terwyl Suid-Afrika tydens apartheid as ’n outoritêre vorm van ’n polisiestaat beskou kan word. Eietydse voorbeelde in hierdie verband sou China, Noord-Korea, Kuba, Iran en selfs Rusland kon insluit.

6.4 Scenario 4: Korrupte staat en neopatrimonialisme

Hierdie staatspraktyk verteenwoordig die ergste scenario en weerspieël die aard en wese van sommige state in Afrika waar vorme van neopatrimonialisme die weg baan vir daardie toestand wat vroeër in die artikel as kenmerkend van korrupte state uitgewys is. (Neopatrimonialisme kom volgens Bratton en Van de Walle 1998:61–3 uitgebreid in Afrika voor en manifesteer prominent in minstens 40 state.) Dit verwys veral na state waar korrupsie geïnstitusionaliseer is en waar pretoriaanse kragte die belang van geselekteerde leiers en groepe beskerm en bevorder ten koste van die algemene belang (neopatrimoniale pretorianisme).

Wanneer die Suid-Afrikaanse situasie beoordeel word, is dit duidelik dat politieke betrokkenheid en inmenging tans wel aan die orde van die dag is. Hoewel elemente van ’n polisiestaat geïdentifiseer kan word en politieke tendense en trajekte van die politieke institusionalisering van veiligheidsinstellings hierdie tese kan steun, kan die huidige bedeling nog nie volledig binne hierdie betrokke scenario geklassifiseer word nie. Dit is wel kommerwekkend dat die elemente van neopatrimoniale pretorianisme veral tydens die Zuma-administrasie sterker na vore getree het. Hierdie situasie word bevestig deur die volgende ontwikkelings: die aanstelling van lojaliste om strategiese posisies binne die raamwerk van veral die sekerheidskluster te bestuur; suiweringsprosesse om van opponente ontslae te raak; en die ondermyning van staatsinstellings wanneer die belang van die “sterk man” bedreig sou word. Hier is die behandeling van die openbare beskermer ’n treffende voorbeeld. Sodanige patroon bedreig ook die konsolidering van demokratiese waardes en die fondamente waarop die rasionaal vir die regstaat gevestig is.

Skematies kan hierdie tendensbepaling soos volg voorgestel word:

duvenhage_8

Figuur 8. Scenariomatriks vir die sekurokratisering van die staatkundige bestel

 

7. Ten slotte: Evaluerende perspektiewe

Die sekurokratisering van die staatkundige bedelings soos Suid-Afrika dit tans ervaar is nie ’n nuwe tendens binne die Suid-Afrikaanse, Afrikaïese en selfs wêreldpolitiek nie. Tydens die bewind van Jacob Zuma het die tendens binne die Suid-Afrikaanse konteks skerper na die oppervlak gekom en is dit veral waarneembaar binne die raamwerk van die intelligensiedienste en die SAPD. Dit is of die SANW meer op die agtergrond staan, maar wel onlangs ontplooi is waar xenofobiese geweld buite beheer geraak het. Sodanige situasie is veral die tendens van neopatrimoniale pretorianisme wat elemente van ’n korrupte staat weerspieël en as uiters kommerwekkend beskou kan word.

Tans kan die veiligheidsinstellings se rol beskryf word as een van politieke inmenging waar die instellings ’n beperkte en gekwalifiseerde pretoriaanse funksie vervul. Dit word duidelik dat die party, staat en “sterk man” se belange toenemend vervleg en geïntegreer raak, wat differensiëring op hierdie vlakke moeilik maak. Met hierdie vervlegting in gedagte word dit moeilik om te onderskei tussen die staatlike (die grondwet; politieke stelsel; party ens.) en die niestaatlike (burgerlike instellings soos kerk; skool; universiteit; korporatiewe instellings ens.) Hierdie vervlegting (binne ’n neopatrimoniale konteks) kan negatief inwerk op die konsolidasie van die Suid-Afrikaanse demokrasie. Hierteenoor blyk ’n proses van dekonsolidering binne die Suid-Afrikaanse demokratiese bestel.

In ’n omgewing wat polities, ekonomies en sosiaal al onstabieler raak, is die groot vraag hoe veiligheidsinstellings hulleself gaan posisioneer en wie se of watter belang vooropgestel gaan word. Wanneer omstandighede toenemend revolusionêr raak – soos tans die geval blyk te wees – en die staat en politieke stelsel die sentrale fokus raak, is ’n polisiestaat met ’n meer dominante pretoriaanse rol vir veiligheidsinstellings ’n definitiewe scenario. Wanneer die rol van die “sterk man” en sy netwerke, soos geïnstitusionaliseer binne die raamwerk van die staat, regime en party, die voorwerp van beskerming word is die voorland ’n vorm van neopatrimoniale pretorianisme. Hierdie praktyk is nie onbekend in Afrika nie en voorbeelde hiervan sluit in Zimbabwe en die Demokratiese Republiek van die Kongo.

Bogenoemde tendens hou ’n regstreekse bedreiging in vir die beginsel van die regstaat, demokratiese praktyke asook die konsolidering van sodanige praktyke. Die volgende vyf jaar, en veral die 2019-verkiesing, gaan bepalend wees vir die manier waarop, en die feit of, die demokratiese bestel gaan konsolideer, en vir die plek en rol wat die veiligheidsinstellings in hierdie verband gaan vervul. Binne die raamwerk van onderbroke ekwilibrium is verskeie scenario’s egter moontlik. Dit is duidelik dat ’n beslissende vier tot vyf jaar Suid-Afrika voor die deur lê wat ongetwyfeld die rigting van die toekoms op langer termyn gaan bepaal. Die plaaslike verkiesing van 2016 en hoe veiligheidsinstellings aangewend word, kan ’n belangrike rigtingwyser wees vir die manier waarop die staat in die toekoms veiligheidsinstellings gaan plaas en aanwend.

 

Bibliografie

Africa, S.E. 2012. The policy evolution of the South African Security Sector: lessons and challenges. Geneva: Centre for the Democratic Control of Armed Forces (GCDCAF). (Policy paper, no. 33).

Bratton, M. en N. van de Walle. 1997. Democratic experiments in Africa: Regime transitions in comparative perspective. Cambridge: Cambridge University Press.

Calland, R. 2013. The Zuma years: South Africa’s changing face of power. Kaapstad: Zebra Press.

Clapham, C. 1986. Third world politics: An introduction. Londen: Croom Helm.

Cronjé, F. 2014. A time traveller’s guide to our next ten years. Kaapstad: NB-uitgewers.

Duncan, J. 2014. The rise of the Securocrats: The case of South Africa. Johannesburg: Jacana.

—. 2015. Serve and protect? Konsepverslag geskryf vir die United Front wat handel oor polisiegeweld tydens protesaksie. Ongepubliseer. In artikelskrywer se argief.

Du Plessis, L.J. 1941. Die moderne staat. Stellenbosch: Pro Ecclesia.

Du Preez, M. 2014. A rumour of spring: South Africa after 20 years of democracy. Kaapstad: Zebra Press.

Duvenhage, A. 1994. Die transformasie van politieke instellings in oorgangstye: ’n Rekonstruksie, interpretasie en evaluasie van S.P. Huntington se teoretiese bydrae. Ongepubliseerde PhD-proefskrif, Universiteit van die Oranje-Vrystaat.

—. 2014a. Die postverkiesingsomgewing: ’n Perspektief vir die Afrikaner en die Afrikanerbond. Potchefstroom: Afrikanerbond.

—. 2014b. Suid-Afrika na 20 jaar van demokrasie: Ideologiese vertrekpunte en demokratiese konsolidasie (grondwetlike krisis?). Potchefstroom: Afrikanerbond.

Economist, The. 2012. Cry the beloved country / Over the rainbow. 20 Oktober, ble. 22–4.

Frankel, P.H. 1984. Pretoria’s praetorians: Civil-military relations in South Africa. Londen: Cambridge University Press.

Greffrath, W.N. 2015. State dysfunction: the concept and its application to South Africa. Ongepubliseerde PhD-proefskrif, Noordwes-Universiteit (Potchefstroom).

Greffrath, W.N. en A. Duvenhage. 2013. The Arab spring: Societal and institutional insights for the South African context. Botswana Journal of African Studies, 27(2):378–97.

Grundy, K.W. 1988. The militarization of South African politics. New York: Oxford University Press.

Habib, A. 2013. South Africa’s suspended revolution: Hopes and prospects. Johannesburg: Wits University Press.

Heywood, A. 2013. Politics. New York: Palgrave Macmillan.

Huntington, S.P. 1965. Political development and political decay. World Politics, 17(2):386–430.

—. 1968. Political order in changing societies. Londen: Yale University Press.

Johnson, J.J. (red.). 1962. The role of the military in underdeveloped countries. Princeton, NJ: Princeton University Press

Johnson, R.W. 2015. How long will South Africa survive: The looming crisis. Kaapstad: Jonathan Ball.

Kraska, P. 2007. Militarisation and policing – its relevance to 21st century policing. Policing, 1(4):501–13.

Linz, J.J. en A.C. Stepan. 1996. Toward consolidated democracies. Journal of Democracy, 7(2):14–33.

Mazrui, A.A. 1995. The blood of experience: The failed state and political collapse in Africa. World Policy Journal, (9)1:28.

Migdal, J.S. 1988. Strong societies and weak states: State-society relations and state capabilities in the Third World. Princeton, NJ: Princeton University Press.

O’Donnell, G. 1996. Illusions about consolidation. Journal of Democracy, 7(2):34–51.

Palmer, M. 1989. Dilemmas of political development. Itasca, IL: Peacock.

Parson, R. 2013. Zumanomics revisited: The road from Mangaung to 2030. Johannesburg: Jacana.

Poggi, G. 1990. The state: Its nature, development and prospects. Cambridge: Polity Press.

Pye, L.W. 1962. Armies in the process of political modernization. In Johnson (red.) 1962.

Right2Know Campaign. 2013. Secret state of the nation report. http://www.rzk.org.za. (Julie 2015 geraadpleeg).

Tilly, C. 1975. The formation of national states in western Europe. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Van den Berg, M.A. 2014. The intelligence regime in South Africa (1994–2014): An analytical perspective. Ongepubliseerde MA-verhandeling, Noordwes-Universiteit (Potchefstroom).

Weber, M. 1947. The theory of social and economic organisation. Vertaal deur T. Parsons. New York: Oxford University Press.

 

Eindnotas

1 Jacob Zuma was bykans 20 jaar lank ’n intelligensiehoof van die ANC in die periode voor 1994, en dit het noodwendig sy filosofie en praktyk van politieke leierskap en staatsbestuur beïnvloed. Tydens sy politieke oorname by Polokwane (2009) en onder sy presidentskap het veiligheidsinstellings ’n deurslaggewende rol begin speel.

2 Die artikel ondersoek die geldigheid en meriete van gebeure en tendense wat dui op die sekurokratisering van die Suid-Afrikaanse staatkundige bestel. Hoewel hier verwys word na die groter strategiese konteks as agtergrond, vorm dit nie deel van die navorsing se fokus nie. Daar sal wel na relevante bronne en perspektiewe hieroor verwys word.

3 Die konsepte regstaat, demokrasie en poliargie dra heelwat eenderse betekenisse in die literatuur en word vir doeleindes van die artikel as wisselterme gebruik. Die term magstaat word as versamelterm gebruik vir verskeie niedemokratiese staatsvorme, waaronder outokrasieë, militêre regimes en totalitêre state.

4 Die patrimoniale verteenwoordig ’n ongedifferensieerde (tradisionele) samelewingsorde, terwyl neopatrimonialisme ’n orde is waar ’n beskermer (patron) staatshulpbronne gebruik om tradisionele magsbasisse te beskerm en in stand te hou. Bratton en Van de Walle (1997:62) verwys na “[...] the incorporation of patrimonial logic into bureaucratic institutions.”

5 Hierdie konsep is ’n poging om die plek en rol van veiligheidsinstellings binne die konteks van verswakkende en/of “korrupte” state waarvan die praktyk duidelik waarneembaar is binne ’n Afrika-konteks en al sigbaarder word binne die huidige Suid-Afrikaanse opset, toe te lig.

6 Sien Duvenhage (2014a:1–29 en 2014b:1–28) vir ’n volledige ontleding van die makropolitieke omgewing in Suid-Afrika.

7 Vergelyk Du Preez (2014), Calland (2013), Parson (2013), Habib (2014), Cronjé (2014) en Greffrath en Duvenhage (2013) vir perspektiewe oor politieke stabiliteit en die politieke ekonomie van Suid-Afrika.

8 In ’n onlangse werk van R.W. Johnson (2015) maak hy selfs ’n projeksie van ’n opbouende finansiële krisis met as uitkoms ’n “regimeverandering” binne die volgende twee jaar. Ontleders en politieke kommentators is in die algemeen negatief oor die situasie van veral die politieke ekonomie in Suid-Afrika.

9 Operasie Fiela-Reclaim, waarby beide die SAPD en SANW betrokke is, beklemtoon onregmatige optredes teen dwelmgebruikers, prostitute en onwettige immigrante. Lawyers for Human Rights is tans in ’n hooggeregshofgeding met die regering gewikkel oor die sekurokratiese aard en die niegrondwetlike uitvoering van Operasie Fiela-Reclaim. Sommige beskou dit as ’n institusionele voortsetting van die onlangse episode van xenofobie in Suid-Afrika.

10 Dit is of die SANW (in teenstelling met wat die geval in die 1980’s was) se rol meer sekondêr is wanneer dit kom by huidige tendense van sekurokratisering. Dit blyk dat in meer funksionele state die rol van die weermag sterker is terwyl die rol van veral die polisiedienste meer prominent raak in omgewings waar die staat verswak.

11 Dit was hierdie misbruik van “politieke intelligensie” en die gepaardgaande manipulering van staatsinstellings soos die Nasionale Vervolgingsgesag wat aangewend is om Jacob Zuma na sy politieke oorwinning by Polokwane van alle skuld en aanklagte (waaronder sowat 800 korrupsie-aanklagte) kwyt te skel. Hierdie kwytskelding word egter bevraagteken, deur veral opposisiepartye, en word vandag steeds voortgesit onder die vlag van die “spioenasiebande” met hofsake wat in proses is.

12 Vergelyk die studiestuk van Duvenhage (2014b:19–26).

The post Die sekurokratisering van die Suid-Afrikaanse staatkundige bestel – ’n tendensbepaling appeared first on LitNet.

Van opera tot “politopera”? Nuwe strominge in Suid-Afrikaanse operakomposisie en -resepsie

$
0
0

Van opera tot ”politopera”? Nuwe strominge in Suid-Afrikaanse operakomposisie en -resepsie

Mareli Stolp, navorsingsgenoot, Departement Visuele Kuns, Kunsgeskiedenis en Musikologie, Universiteit van Suid-Afrika

LitNet Akademies Jaargang 13(1)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Operakomposisie in Suid-Afrika het veral sedert 2010 opvallend toegeneem en dit is opmerklik dat die temas van nuutskeppings in die operagenre toenemend resoneer met onderwerpe en inhoud wat vir Suid-Afrika ter sake is. Die meerderheid van Suid-Afrikaanse operas wat sedert 2010 gekomponeer is, kan gekoppel word aan ’n model wat deur Richard Taruskin (2003) voorgestel is: hierdie werke poog om ter sake te wees ten opsigte van politieke en sosiale aktualiteite in Suid-Afrika vandag – soms deur gebruik te maak van geskiedkundige temas, maar ook deur kommentaar te lewer op die huidige samelewing. Hierdie artikel het ten doel om bondige oorsigte van agt operas wat sedert 2010 gekomponeer is, aan te bied, tesame met ’n kritiese beskouing van sekere aspekte van die werke. Daar word ook besin oor die posisie van opera as kulturele artefak binne die Suid-Afrikaanse konteks. Opera is, per definisie, ’n kunsvorm wat vertelling en musiek kombineer; komponiste soos Bongani Ndodana-Breen reken hierdie kombinasie is tipies van Afrikaïese kultuur, en dat opera dus ’n wesenlike posisie binne Suid-Afrikaanse kulturele produksie kan beklee. Ek stel dit in hierdie artikel dat die moontlikhede nog verder ontgin kan word om opera konseptueel sterker aan kultuurpraktyke eie aan Afrika te verbind.

Trefwoorde: komposisie; opera; resepsie; Suid-Afrika; Suid-Afrikaanse / Afrika-musiek

 

Abstract

From opera to “politopera”? New developments in South African opera composition and reception

Opera composition in South Africa has been on the increase, especially since 2010. A general observable trend in these compositions is the connection, through dramatic and thematic material, to topics and concerns relevant to the current South African historical moment. In this sense, these works may be connected to a model suggested by Richard Taruskin (2003), who posits that emergent American audiences for opera in the 1980s and 1990s were likely to support opera that had social and political relevance and the capacity to “monumentalise” historical experience. This is offered as a possible explanation for the increase during those decades in opera composition that dealt with topical political concerns (John Adams’s Nixon in China and The death of Klinghoffer, for example) and American history (such as The voyage by Philip Glass, composed to commemorate the quincentenary of Christopher Columbus’s journey to the “New World”).

This article begins with a short overview of opera composition, performance and reception in South Africa, especially in the years preceding the dawn of democracy in 1994. It is noted that in the early years of South Africa’s democracy Western art music generally, and opera specifically, went through a period of anxiety, where criticism of government support for Western cultural practices was commonplace and support for opera and other Western art music forms decreased dramatically.

The article continues to provide overviews and critiques of eight South African operas composed and performed since 2010: Five: 20 – Operas made in South Africa by Bongani Ndodana-Breen (Hani); Martin Watt (Tronkvoël); Peter Klatzow (Words from a broken string); Hendrik Hofmeyr (Saartjie); Peter Louis van Dijk (Out of time); Winnie, the opera by Bongani Ndodana-Breen; The Mandela trilogy by Allan Stephenson, Mike Campbell and Peter Louis van Dijk; and Die poskantoor by Braam du Toit. These works may be connected to Taruskin’s model in that they deal with topics and concerns relevant to contemporary South Africa, depicting the lives of political figures significant to the anti-apartheid struggle, historical figures as well as contemporary South African life.

The descriptions of these operas provided in the article are based mainly on audio-visual material, either available in the public domain or provided to the author. The analyses proffered are therefore not score-based, and are meant to be read as the author’s opinion and not statements of fact. In addition to my own insights and opinions on the operas, I draw on criticisms and comments published by others in the public domain. The critique presented in this article engages with the musical and dramatic material of these operas in order to offer perspectives as to the effectiveness of the works in portraying significant political and cultural material relevant to present-day South Africans. It also explores the effectiveness of these works in portraying the gravitas of South African politics, history and contemporary life through musical and dramatic means. The use by some composers of African musical elements and influences in their operas is highlighted and critiqued, as are instances where the author feels that a significant disconnect is palpable between the subject matter and musical means employed to portray the dramatic content.

The notion of musical accessibility is explored and problematised as a potential tactic employed by composers to increase support for operatic works: many of the operas under discussion here were marketed specifically as musically accessible, arguably in an endeavour to convince audiences not usually supportive of so-called high art to attend the performances. It is also posited, however, that inaccessibility of musical material does not necessarily have to negatively influence the impact of an operatic work or its capacity to portray serious subject matter. This notion of access is further related to the thematic content of these works referred to above: it is posited that accessible, relevant topics are purposefully chosen by composers in order to increase support for the operatic genre among South African audiences.

As a cultural practice inherited from the West, opera does not maintain an uncomplicated position in Africa. A further aim of the article is to theorise a context for opera composition in present-day South Africa, especially in terms of how this genre may be conceptualised as a cultural practice with strong connectability to African cultural traditions, such as storytelling through music, singing, dance and acting. Ndodana-Breen, two of whose works are discussed in this article, has stated that he views opera as by definition relevant to African cultural practices, such as storytelling through music. Neo Muyanga, another South African composer who has composed opera in recent years, has made strong arguments to the same effect, and agitates for a reconceptualisation of opera in present-day South Africa to align it with the popular mainstream. The conclusions reached in this article support Muyanga’s invitation to South African composers to rethink the role of opera as South African cultural artefact, and to explore ways in which this artefact may be developed into a medium accessible to and significant for all South Africans.

Keywords: opera; composition; culture; politics; South Africa; African music.

 

1. Agtergrond

In ’n 2003-artikel getiteld “Sacred entertainments”maak die musikoloog Richard Taruskin die waarneming dat in die laat 1980’s en deur die 1990’s, opdragte vir nuwe operakomposisie in die VSA sterk toegeneem het. Hy merk verder op dat die meerderheid van hierdie werke rondom werklike gebeure en aktuele onderwerpe geskep is:

It is testimony to a new consensus among composers and their patrons that contemporary classical music can and should have the sort of topical relevance more usually found in popular culture, and that works relevant to the topical concerns of the contemporary cultural elite are the ones that will be (and should be) rewarded. (Taruskin 2003:111)

Taruskin voer met ander woorde die argument dat nuwe ontluikende gehore vir opera dikwels ook lede is van ’n ontwikkelende middelklas, en dat hierdie groep moontlik meer geneig is om opera te ondersteun wanneer die werke toepaslik op hedendaagse aktuele onderwerpe en kwessies is. Hy noem dat ’n moontlike rede vir die opbloei in operakomposisie te doen het met die ontwikkeling van ’n nuwe gehoor vir klassieke musiek oor die algemeen, maar ook spesifiek vir opera: “It seemed that the new interest in opera had to do with new sources of money to support it. It was tied, that is, to the interests of new patrons” (Taruskin 2003:110).

Taruskin verwys na verskeie operavoorbeelde om sy argument te ondersteun: Philip Glass se opera The voyage wat in 1992 ter viering van die 500-jarige herdenking van Christopher Columbus se reis na die “Nuwe Wêreld” geskryf is; The great Gatsby deur John Harbison van 2000, wat gebaseer is op F. Scott Fitzgerald se gelyknamige boek; en William Bolcom se 1999-opdrag vir ’n opera gebaseer op Arthur Miller se bekende teaterstuk A view from the bridge.1 ’n Verdere ontwikkeling van hierdie tendens is die gebruik van geskiedkundige en aktuele gebeure as vertrekpunte vir operakomposisie. John Adams het reeds in 1987 sukses behaal met sy opera Nixon in China, wat gekonseptualiseer is rondom Richard Nixon se 1972-besoek aan China; so ook die opera The death of Klinghoffer, wat die moord van ’n Joodse toeris deur Palestynse terroriste in 1985 aan boord van die toeristeskip Achille Lauro as onderwerp het.

Taruskin wys ’n onderskeid uit tussen die Amerikaanse operas van die laaste twee dekades en die Zeitoper-beweging wat na die Eerste Wêreldoorlog (Taruskin 2003:112) ’n oplewing ervaar het:

Where in the disillusioned aftermath of World War I audiences enjoyed an operatic genre that debunked the myth of timeless art, in the super-affluent, triumphant post-Cold War decade audiences sought through art the monumentalization of their own historical experience.

Waar die Zeitoper van byvoorbeeld Kurt Weill (Die Driegroschenoper; Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny) en Ernest Krenek (Johnny spielt auf) doelbewus ’n vervreemdingseffek tussen werk en gehoor vooropgestel het, meen Taruskin dat opera in die 1990’s en 2000’s oor die algemeen eerder poog om verbintenisse tussen gehoor en materiaal daar te stel, veral in terme van die onderwerp wat deur die opera aangespreek word.2

Die oplewing in Amerikaanse operakomposisie asook -opdragte gedurende die laaste 20 jaar, gekenmerk deur ’n noue verbintenis van die meerderheid daarvan met aktuele onderwerpe, vind weerklank in onlangse neigings in Suid-Afrika.3 Reeds in die vroeë jare van Suid-Afrika se demokrasie is ’n oplewing in plaaslike operakomposisie te bespeur, en die temas van hierdie werke hou dikwels verband met materiaal uit die Suid-Afrikaanse geskiedenis, asook aktuele sosiokulturele onderwerpe.4 By uitstek het Roelof Temmingh in die 1990’s belangrike bydraes gelewer. Hy skep in 1994 die werk Enoch, prophet of God, wat die lewe van Enoch Mgijima en die sogenaamde Bulhoek Slagting van 1921 uitbeeld; Buchuland (1998) is geskoei op die verhaal van die Elandskloof-gemeenskap, ’n groep bruin Suid-Afrikaners wat in 1962 van hul grond onteien is en gedwing is om hulle tuiste te verlaat.5

Verskeie ander voorbeelde van operas deur Suid-Afrikaanse komponiste kan hierby gevoeg word, alhoewel hierdie operas nie noodwendig met Suid-Afrikaanse geskiedenis of aktuele onderwerpe verbind kan word nie. Dit sluit in: Hendrik Hofmeyr se Lumukanda (1995), wat die Nguni-verhaal van Lumukanda soos opgeteken deur Credo Mutwa vertel, asook Die laaste aand (2001), gebaseer op die digkuns van C. Louis Leipoldt;6 Amarantha (2000) en Valley song (2005) deur Thomas Rajna, wat die Amerikaanse skrywer Wilbur Daniel Steele en Athol Fugard se gelyknamige werke onderskeidelik as vertrekpunte gebruik; en Hans Huyssen se 2005-opera Masque, wat beskryfword as ’n “kulturele dialoog” tussen Afrika en Europa, met ’n libretto deur die komponis (Huyssen 2005).

Sedert 2010 neem plaaslike operakomposisie opvallend toe, en dit is opmerklik dat die temas van nuutskeppings in die operagenre toenemend aktuele onderwerpe en inhoud weerspieël. Die meerderheid van die operas wat sedert 2010 gekomponeer is, kan gekoppel word met die model wat Taruskin voorstel: hierdie werke poog om van toepassing te wees ten opsigte van die eietydse politieke en sosiale aktualiteite in Suid-Afrika, soms deur gebruik te maak van geskiedkundige temas, maar ook deur kommentaar te lewer op die huidige sosiale en politieke bedeling. Treffende voorbeelde hiervan sluit die volgende in: vyf werke wat in 2010 in opdrag van Cape Town Opera gekomponeer is, naamlik die sogenaamde Five: 20 – Operas made in South Africa-reeks deur Bongani Ndodana-Breen, Martin Watt, Hendrik Hofmeyr, Peter Klatzow en Peter Louis van Dijk; dieopera deur Bongani Ndodana-Breen wat in 2011 die eerste maal uitgevoer is, Winnie: the opera; The Mandela trilogy van 2011, ’n driedelige werk met libretto’s deur Michael Williams en musiek deur Allan Stephenson, Mike Campbell en Peter Louis van Dijk; en die 2014-opera Die poskantoor, met musiek deur Braam du Toit en ’n libretto deur Tertius Kapp.7

Hierdie artikel het ten doel om bondige oorsigte van die bogenoemde operas aan te bied, asook ’n kritiese beskouing van sekere aspekte van die werke. Hierdie oorsig is nie bedoel om volledig of omvattend te wees nie, maar moet gesien word as ’n beginpunt vir verdere navorsing rakende komposisie en uitvoering asook resepsie van opera in eietydse Suid-Afrika. Ek meen dat die gedeelde eienskap van hierdie werke, naamlik aktualiteit, ’n tendens in onlangse Suid-Afrikaanse operakomposisie is. ’n Moontlike verklaring vir hierdie neiging (wat aansluit by Taruskin se argument) is dat dit ten doel het om opera meer aanloklik te maak vir ’n ontluikende musiekpubliek: al word opera dikwels beskryf as ’n elitistiese, Westerse kunsvorm, dra die aktualiteit van die onderwerpe tot ’n mate by tot die toepaslikheid en belang van die werke vir ’n eietydse Suid-Afrikaanse publiek.

 

2. Opera in eietydse Suid-Afrika

Veral tydens die eerste jare na die einde van apartheid is opera en operaproduksie dikwels as verteenwoordigend van elitistiese, Eurosentriese kultuur gesien (Burton-Hill 2013; Davies en Davies 2012; Roos 2010:62). Gedurende die 21 jaar sedert die einde van apartheid het opera egter toenemend aan populariteit gewen. Daar is ’n duidelike toename in sangers vanuit die voorheen benadeelde bevolkingsgroepe wat opleiding in klassieke sang ontvang en as professionele operasangers loopbane maak; gehore vir opera is ook toenemend besig om te groei (Davies en Davies 2012; Roos 2010; Spector 2014; Spector 2015; Spies 2010).

Roos (2010:193) meen dat die veranderinge in die sosiale en politieke omgewing sedert 1994 ’n beduidende impak op operaproduksie in Suid-Afrika gehad het:

It is safe to assume that production trends will always change, but the social and political changes in South Africa during the past two decades have had an unprecedented and specific impact on the production of opera. With the change of political dispensation in 1994, the gates of creative possibility were flung wide open as producers had renewed artistic and intellectual access to the Western and African worlds. In theory, the new dispensation brought with it a freedom of association and the possibility to develop local opera production and composition into something new and unique.

Ten spyte van toenemende afnames in staatsbefondsing8 – nie alleen vir operaproduksie nie, maar oor die algemeen vir wat gesien word as “Westerse Klassieke Musiek” – is daar tans verskeie groepe wat gereeld operas op die planke bring, onder andere Cape Town Opera, Opera Africa en Gauteng Opera (vroeër bekend as die Black Tie Ensemble).9 Sheila Davies maak die stelling dat opera in Suid-Afrika ’n besonderse oplewing ervaar (sy praat van “the boom in South African opera”) sedert die begin van die 21ste eeu (Davies en Davies 2012:58).

Van die operas waarna in die vorige afdeling verwys is, is ses deur Cape Town Opera vervaardig (die Five: 20-reeks asook The Mandela trilogy) en twee is deur onafhanklike produksiemaatskappye op die planke gebring (Winnie: The opera en Die poskantoor).

Dit is opvallend dat advertensieveldtogte vir hierdie werke sterk op die toeganklikheid daarvan gefokus het. Dit dui moontlik daarop dat die vervaardigers voel dat opera steeds in Suid-Afrika gesien word as ’n elitistiese, Westerse kunsvorm en ’n voorbeeld van “hoë kuns” (high art), eerder as ’n kunsvorm wat toeganklik en van belang vir die algemene publiek is. Eersgenoemde mag wel die geval wees, alhoewel opera binne die algemene Westerse kunsmusiekdiskoers dikwels niéas so gewigtig as sogenaamde absolute musiekvorme (simfonie, ensemble, instrumentale musiek) beskou word nie (Parker 2001). Aan die ander kant is dit interessant dat Suid-Afrikaanse operaproduksies soos The Mandela trilogy in die buiteland as “folk opera” (Abendzeitung München) en “musical” (Opernetz.de) beskryf word, eerder as “opera”. Hierdie oënskynlike teenstrydigheid word later in hierdie artikel verder toegelig.

Wat volg, is kort beskrywings van die agt operas waarna vroeër verwys is, asook kritiese beskouings van hierdie werke in terme van tematiese inhoud, musikale materiaal en die impak van die werke binne die Suid-Afrikaanse sosiale en kulturele konteks. Dit val buite die bestek van hierdie artikel om volledig met die oeuvres van die operakomponiste hier onder bespreking om te gaan; die kritiek wat aangehaal en deur my uitgespreek word, moet dus gelees te word in die spesifieke konteks van die werke wat hier ter sake is, en nie as algemene kritiek van die komponiste nie.

2.1 Five: 2010

Die vyf komponiste wat deur Cape Town Opera genader is om operas van 20 minute lank te komponeer, is gevra om Suid-Afrikaanse onderwerpe as inhoud te gebruik (Spies 2010:79). Die werke in die Five: 20-reeks is Hani deur Bongani Ndodana-Breen, wat die moord op Chris Hani in 1993 as vertrekpunt neem; Saartjie deur Hendrik Hofmeyr, wat handel oor die lewe van Saartjie Baartman; Tronkvoël deur Martin Watt, gebaseer op gedigte wat Breyten Breytenbach tydens sy gevangeskap gedurende die apartheidsjare geskryf het; Words from a broken string deur Peter Klatzow, met verwysing na die werk wat die taalkundige Lucy Lloyd in die 1870’s onder die San-gemeenskap gedoen het; en Out of time deur Peter Louis van Dijk, wat ’n minibustaxi as sentrale vertrekpunt gebruik om ’n storielyn rondom vreemdelinghaat te bou. Die basiese orkestrasie is voorgeskryf, maar elke komponis het sy eie onderwerp en libretto’s gekies.

Spies (2010:89) meen dat die vyf operas, wat telkens omstrede dog belangrike onderwerpe deur middel van toeganklike musikale materiaal aanspreek, ’n belangrike nis in die kultuurlewe van Suid-Afrika vul. Die komponis Michael Blake(2010) spreek egter kritiek uit ten opsigte van die teenstrydigheid wat daar bestaan tussen die ernstige onderwerpe van veral die operas van Klatzow, Hofmeyr en Van Dijk en die musikale materiaal wat geskep is om hierdie onderwerpe uit te beeld:

In three of the works (Klatzow, Hofmeyr and Van Dijk), the disconnect between the seriousness of subject matter and lightweightedness of musical idiom was surprising: lightweight here meaning an operatic idiom that borders on musical theatre, or that emphasises romantic lyricism, even sentimentality, and generally makes for undemanding listening. Skilled and well crafted, yes, but much of the music was not profound. (Blake 2010:42)

Blake se opinie kan hier deels gelees word as kritiek op die musikale inhoud van hierdie operas: Blake is van mening dat die diepgaande inhoud van die onderwerpe skade ly as gevolg van oppervlakkige musikale benaderinge.

Toeganklikheid van musiek hoef natuurlik nie noodwendig afbreuk te doen aan die dramatiese impak van ’n werk nie: vele komposisies in byvoorbeeld die “Mistieke Minimalisme”-styl van Arvo Pärt of Henryk Gorecki slaag daarin om toeganklik te wees sonder om impak te verloor. Ek is dit wel eens met Blake dat die breuk tussen die musikale en dramatiese inhoud in die Klatzow-, Hofmeyr- en Van Dijk-operas opmerklik is; dit is moontlik hierdie breuk, eerder as bloot die faktor van toeganklikheid van die musiek, wat problematies is. Ndodana-Breen en Watt se werke, meen Blake, worstel beide met kwessies rondom identiteit: Xhosa-identiteit in die eerste geval, en Afrikaner-identiteit in die tweede. Blake meen dat in hierdie werke die musikale materiaal effektief met die onderhawige onderwerpe verbind word; ek is dit met hom eens.

Ndodana-Breen integreer op subtiele wyses verskillende musikale idiome uit Afrika met Westerse kunsmusiek: saam met ’n ryk simfoniese tekstuur en dramatiese vokale materiaal is sterk invloede van Afrikaïese koorsangtradisies (African choralism) te bespeur. Die komponis se gebruik van die marimba, nou verweef met timbres eie aan die Westerse simfonieorkes, is evokatief van klankwêrelde inheems aan Afrika; die libretto is ook gedeeltelik in Xhosa. Ndodana-Breen slaag daarin om ’n musikale integrasie te skep tussen die “Westerse” eienskappe van Chris Hani, die protagonis van die opera, en dié karaktereienskappe wat hom sterker aan Afrika verbind. Hani was ’n politikus wat ’n Westerse opvoeding ontvang het en die ideale van die Westerse politieke filosofie van kommunisme onderskryf het; tog het hy sy vormingsjare in die landelike Transkei binne die tradisionele Xhosakultuur deurgebring. Die hoofonderwerp van Ndodana-Breen se opera het te make met ’n tradisionele Xhosaritueel: die opgrawing van iemand wat gesterf het met die hoop dat die gestorwene insig en ingryping in die toekoms teweeg sal bring. Tshonyane (Hani se Xhosa-stamnaam) bestaan in Ndodana-Breen se opera as beide ‘n Westerse en ‘n Afrika-figuur, en die musikale benadering beeld hierdie verweefdheid effektief uit.

Martin Watt gebruik vir die orkestrasie in Tronkvoël slegs strykers, wat sonder vibrato speel; hierdie instrumentasie verleen aan die opera ’n kil, ongenaakbare tekstuur, wat die onderwerp goed ondersteun. Die musiek bly deurgaans tonaal, alhoewel sensitiewe gebruik van dissonansie (veral in die wisselwerkings tussen Breyten Breytenbach en die tronkbewaarder Boerseun) effektief bydra tot die intensivering van emosionele oomblikke. Gereelde gebruik van oop vyfdes skep ’n gevoel van barheid in hierdie werk, en Watt se benadering is deurgaans intiem eerder as dramaties, wat die inhoud van die opera effektief onderskraag. Watt eindig die opera met ’n besetting vir mannekoor en solis van die bekende proteslied “Senzeni na?” (“Wat het ons gedoen?”); die Breytenbach-karakter sing in Afrikaans, met die koor as begeleiding. Hierdie treffende slot koppel ’n lied wat tradisioneel verbind word met swart Suid-Afrikaners wat onder apartheid te na gekom is, met ’n wit Suid-Afrikaner wat soortgelyk gely het as gevolg van sy opstand teen die apartheidsregime.

Hofmeyr en Klatzow gebruik historiese figure as vertrekpunte; volgens Blake weerspieël die musikale materiaal verbintenisse met ouer Europese opera en ander Westerse kunsmusiek-idiome (Blake 2010). Hofmeyr maak in sy opera Saartjie gebruik van die volle simfonieorkes, en duidelike verwysings na die Franse kabaret uit die vroeë 20ste eeu, 19de-eeuse Italiaanse Bel Canto-aria en selfs die ekspressionisme van die vroeër 20ste eeu tipies van Schönberg en Berg is opmerklik. Tydens die opening van die werk, asook later in die verloop daarvan, siteer Hofmeyr die Afrikaanse volksliedjie “Al lê die berge nog so blou” – ’n opvallende keuse, as in gedagte gehou word dat teen die tyd van Saartjie Baartman se dood in 1815 Afrikaans nog nie ’n algemeen-gebruikte of -erkende taal was nie, en die liedjie eers in 1937 in die FAK Sangbundel11 opgeteken is. Dit is moontlik dat Hofmeyr homself hier verbind met postmodernistiese komposisionele gebruike, waar aanhaling, pastiche en satire byvoorbeeld gebruik word deels om die grense tussen sogenaamde “hoë” en “lae” kuns te verswak. Dit val buite die bestek van hierdie artikel om indringend met die moontlike dieper betekenisse van hierdie estetiese besluit om te gaan; ek sou wel by Blake aansluit deur dit te stel dat Hofmeyr se musikale voorstelling van Baartman – ’n tragiese figuur in die wêreldgeskiedenis, wie se behandeling beide in Suid-Afrika en in Europa uitermatig aanduidend van rassisme, seksisme en kolonialisme is – nie die ernstigheid van die tema of die impak van hierdie geskiedkundige figuur tot sy reg laat kom nie.

Klatzow maak gereeld gebruik van die marimba in sy opera Words from a broken string, alhoewel ’n soortgelyke evokasie van Afrikamusiek soos in Ndodana-Breen se opera hier afwesig is. Buiten die marimba kan die orkestrasie deurgaans verbind word met Westerse simfoniese tradisies. Dit is opvallend dat die vokale materiaal en begeleiding vir die San-karakters, en dié van Lucy Lloyd en die Constable, duidelik verskil. Die San se vokale lyne is deurgaans staties en eendimensioneel (Spies 2010:87) met minimale en yl orkestrale begeleiding (in terme van sowel harmonie as orkestrasie), terwyl Lucy Lloyd en die Constable se materiaal telkens deur ryker orkestrale teksture en dekoratiewe melodiek gekenmerk word. Alhoewel nie noodwendig die komponis se eksplisiete oogmerk nie, skep hierdie jukstaposisie die idee dat die Westerse personae van Lloyd en die Constable meer gesofistikeerd en ontwikkeld is as dié van die San-karakters. Eenvoudige majeur-/mineurtonaliteit is oorheersend; die vokale materiaal vir die wit karakters veral wys sterk verbintenisse met Westerse operatradisies van die 19de eeu. Geen poging word aangewend om verwysing na die musiek van die San by die Westerse orkestrasie en komposisionele benadering te betrek nie.

Van Dijk se werk lewer kommentaar op rassisme en vreemdelinghaat, maar volgens Blake (2010:45) is die musikale benadering hier te naby aan musiekteater om werklik die impak van hierdie eietydse probleme te onderskraag. Van Dijk slaag wel daarin om in Out of time ’n oortuigende musikale skets van eietydse Suid-Afrika te skep, soos ervaar deur inwoners van veral townships en middestedelike gebiede: georkestreerde verwysings na kwaito en house-musiek word byvoorbeeld in die openingstonele gebruik. Die musikale inhoud hou wel sterk verband met musiekteatertradisies, veral in terme van die ongekompliseerde tonaliteit, orkestrasie wat gereeld gebruik maak van koperblaas en perkussie, en koorsang wat ritmies en melodies herinner aan gebruike kenmerkend van musiekteater. Die gebruik van ’n verteller versterk die musiekteaterverbintenis. ’n Verwysing vroeg in die opera na Mozart se Papageno/Papagena-aria uit Die Zauberflöte het ’n komiese effek; dit word egter onmiddellik opgevolg met dramatiese materiaal wanneer die hoofkarakter die slagoffer word van ’n vreemdelinghaat-onderonsie. Hierdie dramatiese inhoud gaan gepaard met musikale materiaal wat aan rolprentmusiek herinner: herhaalde patrone gespeel deur die kontrabas en kontrafagot, vinnige stygende figure in die strykers saam met timpani-crescendo’s en die evokasie van geweerskote deur middel van die snaardrom is effektief sonder om subtiel of oorspronklik te wees. Hierdie tegnieke verbind die werk eerder aan die musiekteatergenre as aan ’n opera-idioom. Soortgelyke kommentaar is van toepassing op die moeder se aria aan die einde van die werk. Alhoewel die werk se verbintenis met musiekteater nie noodwendig as negatief gesien hoef te word nie, is die sterk ontkoppeling tussen musikale materiaal en dramatiese inhoud wel opmerklik, en na my mening nie heeltemal geslaagd nie.

Dit blyk duidelik uit die advertensieveldtogte wat gebruik is om hierdie reeks te bemark dat uitbreiding van Suid-Afrikaanse operagehore ’n sentrale oorweging was. Michael Williams, die besturende direkteur van Cape Town Opera, maak die volgende stelling:

Five: 20 hopes to entice new audiences into theatres to see opera in short bites – musical sandwiches rather than a full course. It is an opportunity to extend the reach of African-made music and give a taste of the work of five seasoned South African composers and adept storytellers. (GIPCA 2010)

Williams “verkoop” hierdie werke as toeganklik (“opera in short bites”) eerder as uitdagend; daar word geïmpliseer dat operas tipies lang en vermoeiende werke is, maar dat in die geval van Five: 20 die algemene publiek die werke maklik verstaanbaar sal vind. Ek lees hierdie stelling in ’n negatiewe lig: in die eerste plek word geïnsinueer dat Suid-Afrikaanse gehore nie in staat is om uitdagende musikale materiaal te waardeer nie; verder word kompleksiteit, diepgaande betekenis en intensiteit in ’n soort jukstaposisie geplaas teenoor toeganklikheid, wat as eweknie vir eenvoud en naïwiteit geskets word. Soos vroeër opgemerk, kan musiek toeganklik wees sonder dat afbreuk aan dramatiese inhoud gedoen word. Dit is verder opvallend dat Williams hier musikale toeganklikheid eerder as die belang van die aktuele onderwerpe van die operas as trekpleister probeer gebruik. Daar is ’n eggo hier van Taruskin se stelling: “[N]ew interest in opera [...] is tied to the interests of new patrons” (Taruskin 2003:110), alhoewel Taruskin eerder die argument maak dat die dramatiese eerder as die musikale inhoud vir ontluikende gehore van belang is. Ek sou argumenteer dat die vooropgestelde idee dat operagehore in Suid-Afrika noodwendig “toeganklike” werke bo uitdagende komposisies verkies, krities beskou moet word.

Alhoewel vier van die vyf komponiste gekies het om geskiedkundige onderwerpe as temas vir hul operas te gebruik, is daar opvallende verskille in hul benaderinge. Ndodana-Breen en Watt se werke verwys na onlangse apartheidsgeskiedenis, en beeld karakters uit wat hulle teen die onderdrukkende regime verset het; beide komponiste se musikale benaderinge spreek van respek vir en bewussyn van die erns van hul gekose onderwerpe, en die musikale materiaal onderskraag die tematiek. Die musikale erns en diepte van Ndodana-Breen en Watt se werke ontbreek tot ’n mate in die operas deur Hofmeyr en Klatzow, en die komposisies het nie soortgelyke impak as Hani of Tronkvoël nie. Dit is moontlik om aan te voer dat waar Klatzow en Hofmeyr dalk meer waarde geheg het aan die idee van “toeganklikheid” in opera (in terme van musikale inhoud) as sosiale of kulturele impak, Ndodana-Breen en Watt gekies het om te worstel met die moeilike, gewelddadige onlangse geskiedenis van Suid-Afrika, en dat die musiek vir hierdie operas dienooreenkomstig sterker en meer oortuigend oorkom.

2.2 Winnie: The opera12

Winnie: The opera, gekomponeerdeur Ndodana-Breen met die libretto deur Mfundi Vundla en Warren Wilensky, is op 28 April2011 vir die eerste keer in die South African State Theatre in Pretoria uitgevoer. Die idee om ’n opera te skep rondom die lewe van Winnie Madikizela-Mandela is reeds in 2004 deur Ndodana-Breen en Wilensky (ook die vervaardiger van die opera) gekonseptualiseer, terwyl hulle in Kanada woonagtig was. ’n Vroeër weergawe van die werk, getiteld The passion of Winnie, is in 2007 in Toronto, Kanada, op die planke gebring (York 2011). Die uitvoering is nie goed ontvang nie, en is in die pers as “tattered, confused and theatrically starved” beskryf (York 2011). In 2007 is die werk as ’n digitale opera vervaardig (opnames van die werk is beskikbaar gestel as beeldmateriaal, en die opera is nie lewend uitgevoer nie), met Kanadese studente wat onsuksesvol die Xhosa-libretto probeer baasraak het. Die 2011-opera is egter nuut benader, met Suid-Afrikaanse sangers en die libretto in Xhosa én Engels.

Die 2011-produksie is deur onder andere die Suid-Afrikaanse Department of Arts and Culture en Mfundi Vundla (’n suksesvolle vervaardiger van Suid-Afrikaanse televisiereekse) befonds. Geoffrey York (2011) skryf dat die begroting vir die opera byna $1,2 miljoen was (hierdie inligting kon nie uit ander bronne bevestig word nie).

Dit is noemenswaardig dat die Suid-Afrikaanse regering, wat in die jare kort na die einde van apartheid befondsing vir onder andere operaproduksie dramaties afgeskaal het (Roos 2010:64; Spector 2014), in die geval van Ndodana-Breen se opera die projek beduidend finansieel ondersteun het. Dit spreek moontlik van ’n groeiende besef dat opera nie slegs tot ’n elitistiese wit gehoor kan spreek nie, maar dat dit oor die vermoë beskik om verskillende Suid-Afrikaanse gehore te bereik. Trouens, die argument word telkemale gemaak dat opera – ’n vertelling van ’n verhaal deur middel van musiek – ’n kunsvorm is wat spesifiek tot Afrikakulture spreek: “Opera is essentially storytelling, through song and acting, and that has existed in Xhosa culture and all African cultures […] South Africans have a great hunger to hear their own history, told by their own storytellers, rather than by foreigners“ (Ndodana-Breen in York 2011).

In ’n onderhoud met die joernalis Brooks Spector (2011) maak Ndodana-Breen ’n soortgelyke stelling:

Black South Africans are drawn to it [opera] because we see a parallel to the way we treat music in our culture. In the West there is a compartmentalization, but not in Africa. Music is part of a bigger thing than just singing. Opera is structured, organised storytelling with singing and great melodies.

Ndodana-Breen bou hier op die basiese tegniese definisie van wat opera beteken: die vertelling van ’n verhaal deur middel van musiek en sang. Uiteraard bestaan daar beduidende verskille in die estetiese en kulturele grondslag van opera in die klassieke Westerse idioom en die kultuurpraktyke eie aan Afrika waarna Ndodana-Breen hier verwys; waarvoor Ndodana-Breen en ander Suid-Afrikaanse komponiste argumenteer, is ’n vernuwende interpretasie van die operagenre om aan te sluit by praktyke eie aan Afrikaïese kulture.13

Ndodana-Breen het in 2010 ook ’n belangrike figuur uit Suid-Afrika se geskiedenis as bron vir operakomposisie gebruik: sy werk vir die Five: 20-reeks handel oor Chris Hani, voormalige leier van die Kommunistiese Party van Suid-Afrika en hoof van die gewapende vleuel van die ANC, Umkhonto we Sizwe. Opera is dus, in beide hierdie gevalle, gebruik om onlangse geskiedenis in dramatiese vorm oor te dra, deur die uitbeelding van eietydse politieke figure.

Spector (2011) beskryf die tendens om hedendaagse politiek en kontroversiële drama met die tradisionele Westerse musiekgenre van opera te verbind as “politopera”. In die geval van Ndodana-Breen se Winnie word Europese musikale karaktereienskappe (’n vol simfonieorkes, die deurgaanse gebruik van Westerse musieknotasie en oorwegend Westerse tonaliteit) gekombineer met inheemse invloede, deur byvoorbeeld volksmusiek eie aan die Transkei (waar Winnie Madikizela grootgeword het) te gebruik, en dele van die libretto in Xhosa aan te bied.

Soortgelyk aan in Hani maak Ndodana-Breen in hierdie werk verwysings na Xhosa-rituele: reeds in die opening word voorstellings van die voorsate (ancestors) betrek om ’n narratief van pyn en verlies voorop te stel. Ek stel voor dat hierdie tegniek dien om, reeds uit die staanspoor, die lewe van Winnie Madikizela-Mandela met die pynlike Suid-Afrikaanse geskiedenis te verbind: alhoewel Madikizela-Mandela wel deur die verloop van die opera nie slegs as skuldlose figuur uitgebeeld word nie, slaag die openingstoneel daarin om onmiddellik haar lewe binne die konteks van die traumatiese apartheidsgeskiedenis te plaas. Die inleiding tot die tweede bedryf dien ’n soortgelyke doel. Dit word vergesel van beeldmateriaal wat op ’n skerm agter teen die verhoog geflits word wat die armoede van Suid-Afrikaanse township-lewe, die landelike omgewing van Madikizela-Mandela se jeug, kort tonele van haar dae as aktivis (Helen Joseph en ander anti-apartheidsaktiviste word ook kortliks gewys), en tonele uit apartheid-Suid-Afrika uitbeeld. Madikizela-Mandela word nou verbind met die onstuimige Suid-Afrikaanse geskiedenis. Die hoofstorielyn in hierdie opera word duidelik geskoei op Madikizela-Mandela se persona as vryheidsvegter, anti-apartheidsaktivis en struggle-held, eerder as op die skandale en intriges wat haar latere lewe gekenmerk het. In hierdie opsig sou Ndodana-Breen se werk verbind kon word met dit waarna Taruskin verwys as ’n soeke na ’n “monumentalisering” of verheerliking van historiese ervaring: die opera dien as ’n soort konkretisering van die apartheid-struggle, asook van Winnie Madikizela-Mandela se rol daarin.

Ndodana-Breen poog in Winnie én Hani om integrasie van musikale invloede uit Europa en Afrika te bewerkstellig. Hierdie benadering, in kombinasie met sy keuse van onderwerpe uit onlangse Suid-Afrikaanse geskiedenis, kan gesien word as ’n strategie om opera aanloklik en toepaslik te maak vir nuwe ontluikende Suid-Afrikaanse gehore, wat invloede van beide die “globale Weste” en Afrika kan herken en waardeer. Ndodana-Breen se benadering sluit aan by die ontwikkelinge in operakomposisie in die VSA en Europa waarna vroeër verwys is, waar opera toenemend verbind word met aktuele gebeure en onderwerpe, en dikwels gekoppel word aan nasionalistiese temas. Wilensky beskryf tydens ’n onderhoud die opera as “an education [...] an important historical story, a story that hasn’t been told; people don’t know their history.”14

Alhoewel Ndodana-Breen, Wilensky en Vundla geensins ’n hagiografiese voorstelling van Winnie Madikizela-Mandela vooropstel nie, is die sterk nasionalistiese onderstrominge in die opera onmiskenbaar. Madikizela-Mandela het die première van die werk bygewoon, en na afloop daarvan die gehoor gelei in krete van “Amandla, Ngawethu!”, die bekende ANC-strydkreet, gevolg deur “Viva, ANC! Viva, President Mandela! Viva, President Jacob Zuma, viva!”.15 Sy voeg ook by (nadat die meerderheid van die gehoor spontaan die proteslied “Winnie Mandela” begin sing): “I’m sorry. I forgot that this was not a rally.” Die opera blyk hier nie net ’n “monumentalisering” van historiese gebeure te geskep het nie: dit vul gelyktydig die rol van kulturele artefak en politieke konstruk, en die impak van die werk lê bes moontlik juis in hierdie kombinasie van die politiese en die estetiese.

2.3 The Mandela trilogy16

Die besturende direkteur van Cape Town Opera, Michael Williams, het in 2010 met die idee vorendag gekom om ’n musikale huldeblyk vir Nelson Mandela te skep om saam te val met die 2010-Wêreldbekersokkertoernooi (Cape Town Opera 2015). Die produksie se oorspronklike titel was African songbook: A tribute to the life of Nelson Mandela, en die musiek is geskryf deur Allan Stephenson, Peter Louis van Dijk en Mike Campbell. Die 2011-produksie is onder die nuwe titel, The Mandela trilogy: A folk opera on the life of Nelson Mandela,bemark (Mandela Trilogy 2015); dit is ook beskryf as “A musical tribute to the life of Nelson Mandela” (Cape Town Opera 2015).17 Alhoewel die operagenre veral tydens die later 20ste eeu nie meer maklik gedefinieer of afgebaken kan word nie (Philip Glass se Einstein on the beach of György Ligeti se Le Grande Macabre is byvoorbeeld ver verwyder van tradisionele definisies van die genre), bly dit opvallend dat The Mandela trilogy oorspronklik bemark is as “opera”, ten spyte van die feit dat slegs een deel van die werk (dié deur Peter Louis van Dijk) streng gesproke as “opera” herken kan word. Die openingsdeel word deur Allan Stephenson beskryf as “oratorio” (alhoewel hierdie deel met aksie, dekor en kostuums uitgevoer word, in teenstelling met die algemeen-aanvaarde definisie van oratorium). Mike Campbell se bydrae tot die trilogie is nou verbind met musiekteater en bevat verskeie verwerkings van Suid-Afrikaanse jazz-nommers, ligte musiek asook protesmusiek uit die apartheidstydperk. Ek wil aanvoer dat deur die werk as “opera” te bemark, die Cape Town Opera-geselskap dit moontlik probeer verbind het met ’n idee van “hoë kuns”, maar dat die inhoud van die werk so saamgestel is dat dit maklik by Suid-Afrikaanse en internasionale gehore aanklank sou vind.

Die werk is rondom drie tydperke in die lewe van Nelson Mandela gestruktureer. Die openingsdeel, met musiek deur Allan Stephenson, beeld die vormingsoomblikke van Mandela se jeug in die Transkei uit; tradisionele Xhosa-melodieë word met ’n Westerse klassieke idioom verweef. Mike Campbell, ’n musikant en komponis in die jazztradisie, leun sterk op invloede uit sogenaamde Sophiatown jazz vir die tweede deel, wat saamval met Mandela se aktivistiese tydperk voor sy gevangeskap op Robbeneiland.18 Die laaste deel, met musiek deur Peter Louis van Dijk, is ’n beskouing van Mandela se jare op Robbeneiland en sy uiteindelike vrylating en lewe in die “Nuwe Suid-Afrika”.

Evans (2012) beskryf die struktuur soos volg:

Writer/director Michael Williams’s use of a different composer for each act has its own logic: Allan Stephenson's Qunu Oratorio, set in the Transkei and sung in Xhosa, presents traditional music; Mike Campbell’s vibrant jazz and blues numbers make up the unashamedly Broadway-style second act, while Peter Louis van Dijk’s prologue and interval tie into his third act.

The Mandela trilogy breek weg van tradisionele benaderings tot operakomposisie deurdat meer as een komponis betrek is om ’n enkele werk te skep. Die samebindende faktor is die libretto, geskryf deur een persoon (Michael Williams). Uiteenlopende stilistiese benaderinge is ’n kenmerk van die musikale materiaal; dit is ook die aspek van die werk wat die sterkste kritiek ontvang het. Evans merk op dat stilistiese teenstrydighede ontstaan as gevolg van die beduidende verskille tussen die komponiste se estetiese benaderings, en dat hierdie werk bes moontlik eerder as ‘n musiekblyspel beskryf kan word (Evans 2012).

Soortgelyke kritiek word uitgespreek deur Verity Quaite (2012):

It is perhaps to be expected that an opera about such a turbulent period in history would combine an eclectic array of musical styles. Yet, initially, I found the extreme juxtapositions of oratorio with musical theatre and finally John Adams-esque opera disorientating.

Hierdie soort kritiek sou bes moontlik nie geopper gewees het as die werk uit die staanspoor as musiekteater eerder as “opera” bemark is nie.

Soortgelyke kritiek as dié wat Blake uitgespreek het rakende die Five: 20-operas word ook geopper in verband met The Mandela trilogy. Lesley Stones skryf in ’n artikel vir die Daily Maverick van 15 Augustus 2011 met die titel “Mandela Trilogy a glorious tribute sanitised by Hollywood”:

[T]he “Mandela Trilogy” is a great piece of theatre, but with too much of a Hollywood happy ending […] the depth and brutality of the struggle seem glossed over […] This is a sanitised version of history, and although that doesn’t belittle the struggle, it does make it seem that peace and reconciliation were easily achieved. Perhaps that doesn’t matter for local audiences who know the truth, but as a show that’s bound to go international I wanted it to have more bite. (Stones 2011)

The Mandela trilogy het wel Suid-Afrikaanse geskiedenis as tema en kan dus oënskynlik aansluit by die tendens om aktuele en relevante Suid-Afrikaanse onderwerpe uit te beeld. Tog is daar probleme met hierdie werk, veral wat betref die keuse van komponiste.

Vir die uitbeelding van Mandela se jeug in landelike Transkei is ’n komponis betrek met weinig (indien enige) ervaring van tradisionele Xhosamusiek (terwyl daar verskeie komponiste aktief is in Suid-Afrika wat wel noue verbintenisse met hierdie kultuur het). Stephenson se musiek kan slegs in ’n oppervlakkige sin met Xhosamusiek of -kultuur verbind word (musikale verwysing na inheemse Xhosavolksmusiek kom wel voor en die teks is in Xhosa), maar die benadering is selde evokatief van óf Xhosamusiek en -kultuur óf die landskap van Nelson Mandela se jeug.

Church (2012) maak dié stelling:

There is some concession here to Xhosa culture, but nowhere near enough – Stephenson has tamed the thrilling vividness of the real village sound, and the performers seem constrained. Further dialogue increases the sense of awkwardness, with lines like “Would you care for a sherry?” set with wildly inappropriate intensity.

Quaite (2012) sluit hierby aan:

Personally, I found Allan Stephenson’s orchestrations of traditional Xhosa songs a little disappointing, even unsettling. Here the production is meant to be proudly South African and although the all-South African cast appear on stage in traditional costume singing entirely in Xhosa, the music felt like a watered-down version of this colourful culture. I felt that Xhosa song had been tamed here to fit more neatly into a Western framework and this raised questions for me given the anti-apartheid “We Are One” message of the production.

Die sangstyl van die hoofkarakters in die middelgedeelte van die trilogie (met musiek deur Mike Campbell) toon weinig verbintenis met operasang, en sluit eerder aan by musiekteatergebruike.19 Die twee sangers wat in Suid-Afrika die hoofrolle in hierdie gedeelte vertolk het, Aubrey Poo en Gloria Bosman, is in drama en musiekteater (Poo) en as jazz-sanger (Bosman) opgelei. Campbell het onder andere dele uit Todd Matshikiza se jazz-opera van 1959, King Kong, in sy komposisie vir die trilogie gebruik; die nommer “Back o’ the moon”uit Matshikiza se werk word gebruik met die musikale materiaal bykans onveranderd, maar die oorspronklike teks aangepas. Matshikiza se refrein, “Back o’ the moon boys” word byvoorbeeld verander na “Come to Kofifi”; elders word die teks in Matshikiza se oorspronklike werk, “Right in front is the Back o’ the moon” verander na “Come on down to the hotspot in town”. Matshikiza word nie erken in enige van die bemarkingsmateriaal wat ek kon vind nie.20 Campbell skryf ook ’n weergawe van “Pata pata”,die populêre liedjie wat in die 1950’s bekend gemaak is deur Miriam Makeba, in die trilogie in. Daar word ook na die proteslied “Meadowlands” verwys. “Meadowlands”, oorspronklik geskryf deur Strike Vilakazi en ook deur Miriam Makeba uitgevoer, word gereken as een van die belangrikste protesliedere in Suid-Afrika se geskiedenis. Campbell se gebruik van musiek uit die historiese Suid-Afrikaanse ligtemusiek- en jazzkanon het moontlik ten doel om The Mandela trilogy met die Suid-Afrikaanse struggle-geskiedenis te verbind; alhoewel hierdie tegniek dalk wel ’n impak op Suid-Afrikaanse gehore kon hê, is dit moeilik om te bepaal of internasionale gehore die historiese belang van hierdie musikale verwysings sou kon begryp, veral omdat daar nie eksplisiet in die bemarkingsmateriaal of programnotas daarna verwys is nie.

Peter Louis van Dijk (wat ook die musiek vir die voorspel en kort tussenspel aan die einde van die eerste deel gekomponeer het) se musiek vir die finale deel van die trilogie is die maklikste verbindbaar met tradisionele definisies van “opera”. Die materiaal sluit koorsang, solo-aria, resitatief en ensemblenommers in en begeleiding word deurgaans deur ’n vol Westerse simfonieorkes verskaf. Die dramatiese inhoud van die teks word tot ’n mate ondersteun deur die musikale materiaal, alhoewel die estetiese benadering deurgaans afgelei eerder as vernuwend oorkom. Ek sluit aan by die kritiek wat uitgespreek is deur Evans en Quaite, dat die kontras in estetiese benadering tussen die drie dele van hierdie werk so ekstreem is dat dit afbreuk doen aan die indruk en impak wat die werk in sy geheel maak.

Dit is moontlik om aan te voer dat The Mandela trilogy uit die staanspoor vir internasionale gehore gekonseptualiseer is, en dat die fokus daarom was om hierdie werk en die politieke en geskiedkundige inhoud daarvan so “toeganklik” – genotvol, vermaaklik, maklik verstaanbaar – as moontlik vir daardie publiek te maak. Dit is, soos Stones ook uitwys, gedoen ten koste van die erns en waardigheid van die onderwerp. As sodanig het die werk moontlik minder potensiaal as byvoorbeeld Ndodana-Breen se werke (Winnie: The opera; Hani) of dié van Watt (Tronkvoël) om ’n indruk te maak op Suid-Afrikaanse gehore of om ’n wesenlike bydrae tot opera in Suid-Afrika te lewer.

2.4 Die poskantoor

Bemarking vir Braam du Toit en Tertius Kapp se 2014-opera Die poskantoor het sterk daarop gefokus dat dit ’n Afrikaanse werk is. Soos ook die geval was met bemarking vir die Five: 20-operas (sien hier bo), is daar sterk klem gelê op die idee dat opera “toeganklik” kan wees, in hierdie geval veral vir Afrikaanssprekende gehore wat selde (indien ooit) opera in hulle moedertaal te hore kry.21 Die produksie is befonds deur die Clover Aardklop Nasionale Kunstefees wat tot 2015 jaarliks in Potchefstroom aangebied is; Afrikaanse kunstefeeste trek groot gehore vir spesifiek Afrikaanse drama- en musiekproduksies, en Die poskantoor is gevolglik spesifiek as ’n Afrikaanse opera bemark.22 Die vervaardigers het ook grootskaals gebruik gemaak van bemarkingsmoontlikhede wat deur die sosiale media gebied word: kort films met die hoofkarakter (gespeel deur Magdalene Minnaar) wat musikale materiaal en kostuums uit die opera ten toon stel, is in die aanloop tot die première wyd versprei; hierdie benadering, wat die opera byna as ’n produk soortgelyk aan rolprent- of televisievermaak verkoop het, het waarskynlik ten doel gehad om gehore wat nie in die eerste plek opera sou ondersteun nie, na die produksie te lok.23

Die verhaal wat in Die poskantoor vertel word, is toeganklik: die opera handel oor gebeure in ’n poskantoor op ’n klein landelike dorpie, Karkaskraal, en die aksie word gebou rondom interaksies tussen die poskantoorwerkers. Tertius Kapp se libretto het ontstaan as ’n radiodrama, en vertel die verhaal van ’n jong wit poskantoorwerker, Grethe, wat saam met haar vroulike kollegas verdruk word deur die manlike posmeester Smit, ’n wit man wat deur Kapp beskryf word as “magsbehep, met besonder min mag; oordrewe, pretensieuse formaliteit”.24 Grethe word in die openingstoneel romanties verbind met Napoleon, ’n bruin motorwag. Aanvanklik staan Napoleon saam met Grethe en die ander poskantoorwerkers – Ronel, ’n ouer wit vrou, en Saartjie, ’n jong bruin meisie – teen posmeester Smit, maar soos die aksie ontknoop, skaar Napoleon hom by die posmeester; die vrouens staan uiteindelik saam op vir hulle regte, en seëvier oor die mans, wat vermoor word en wie se liggaamsdele per pos weggestuur word.

Kapp se galgehumor slaag daarin om verskillende vorme van magstryd oortuigend uit te beeld, sonder dat die opera ooit openlik polities word. Die dramatiese inhoud het hier dus nie te make met aktuele of geskiedkundige onderwerpe eie aan Suid-Afrika nie, maar gebruik eerder ’n fiktiewe verhaal om breër algemene sosiale kwessies aan te sny. Die magspel tussen die welgestelde wit posmeester en die verarmde Napoleon kan geïnterpreteer word as ’n metaforiese uitbeelding van ekonomiese ongelykhede in Suid-Afrika, spesifiek tussen wit Suid-Afrikaners (bevoordeel onder apartheid) en swart Suid-Afrikaners soos Napoleon.

’n Gesprek tussen Grethe en posmeester Smit in deel twee van die libretto dien as voorbeeld (Kapp 2014):

Posmeester Smit: Maar kyk net hierdie nuwe hoed!
Grethe: Gekoop met armes se warme bloed.
Posmeester Smit: My knope is blink gepoleer!
Grethe: Ek hoor al minder; hy praat al meer; hy eet croissants gesmeer met vrees; ek hou my lyf hier bitter posduif; maar niks is niks te rapporteer; en op straat klink steeds die honger kreun; van die staat se vergete seun.
Posmeester Smit: Ag, die armes sal altyd met ons wees.

’n Magspel tussen man en vrou is ook opvallend. Alhoewel posmeester Smit aanvanklik vir Napoleon verwerp, vorm hulle weldra ’n alliansie teen die vrouens in die poskantoor; en teen deel vier van die opera word die vrouens gedwing om soos slawe in die poskantoor te werk ten aanskoue van die mans, wat as slawedrywers optree. Die vrouens se uiteindelike oorwinning oor posmeester Smit en Napoleon kan gelees word as ’n kommentaar op die dikwels negatiewe en neerdrukkende omstandighede waaronder te veel vrouens in Suid-Afrika leef; die uiteinde van die opera lees soos ’n soort metaforiese aanmoediging vir vroue om teenstand teen die status quo bied.

Alhoewel nie geskoei op verhale rondom Suid-Afrikaanse historiese of politieke figure nie, hou Die poskantoor dus wel nou verband met Suid-Afrikaanse aktualiteite: die wanbalans tussen armoede en rykdom, magsongelykheid tussen mans en vrouens, spanning tussen wit en swart Suid-Afrikaners, en selfs die omstrede posisie wat Afrikaans as taal in postapartheid Suid-Afrika beklee. Kapp se libretto gebruik humor en satire om hierdie ernstige temas uit te beeld.

Magdalene Minnaar, wat die hoofrol in die opera vertolk en ook die vervaardiger is, verbind Die poskantoor met die Italiaanse subgenre opera buffa of “komiese opera”:

Benewens 'n skreeusnaakse (en soms stout en onvoorspelbare) libretto handel die storie oor alledaagse gebeure, met doodgewone mense, in kontreitaal. Dan is die musiek ook, soos met opera buffa, toeganklik en beskrywend. (Minnaar, in Janse van Rensburg 2014)

Alhoewel die opera as “komies” bemark is, en ten spyte daarvan dat daar wel oomblikke van humor voorkom, bly die kernmateriaal ernstig: dit handel hier oor ’n distopiese “nuwe” Suid-Afrika, waar die meeste van die magsverhoudinge tipies van apartheid vir alle praktiese doeleindes onveranderd gebly het; selfs waar nuwe alliansies gevorm word (tussen die welgestelde wit posmeester en die arm bruin motorwag), lei dié uiteindelik slegs tot verdere misbruik van mag – in hierdie geval ten koste van die vroulike poskantoorwerkers.

Du Toit se musiek word deurgaans gekenmerk deur ’n postminimalistiese idioom, met funksionele tonaliteit en minimale dissonansie as karaktereienskappe. Die musiek van Die poskantoor sou moontlik soortgelyke kritiek kon uitlok as dié geopper deur Michael Blake in verband met die Five: 20-operas: dat die musikale materiaal nie genoeg verband hou met die erns van die inhoud nie. Tog maak die komiese inslag van Kapp se libretto myns insiens genoegsaam toelating vir die toeganklikheid van Du Toit se musiek om die betekenis van die teks oortuigend uit te beeld. Ek meen ons het hier ’n voorbeeld waar eenvoud in musikale materiaal tog dramatiese effek bewerkstellig en ondersteun (soortgelyk aan die vroeër verwysing na die minimalistiese oeuvre van byvoorbeeld Pärt en Gorecki); ek sou dit stel dat die breuk tussen dramatiese materiaal en musikale inhoud waarna verwys is in die konteks van Hofmeyr en Klatzow se werke nie kenmerkend van Du Toit se komposisie is nie.

Die poskantoor is vir ’n klein kamerensemble van sewe spelers georkestreer, en Du Toit slaag daarin om, deur middel van effektiewe kombinasies van die verskillende toonkleure en tegniese vermoëns van die instrumente, die dramatiese effekte van die teksinhoud te ondersteun.Du Toit (self Afrikaanssprekend) maak oortuigende gebruik van medeklinkers asook plofklanke tipies van die taal om emosie en klem oor te dra. ’n Goeie voorbeeld kan gevind word in die openingsmateriaal, met die woorde “Ag, wat ’n háglike plek, wat ’n afgrýslike gat, wat ’n vieslike, verskriklike, vervloekte dorpie waarin ons woon.” Die beklemtoonde lettergrepe in “háglike” en “afgrýslike” byvoorbeeld, val telkens op langer nootwaardes, voorafgegaan deur relatief snel sestiende-note, wat die “g”-klank beklemtoon.25 Jaco Bouwer, die regisseur van die opera, wys op die spanning tussen die “verhewendheid” van opera as Westerse kunsmusiekgenre en die alledaagse omgewing waarbinne Die poskantoor afspeel. Hierdie spanning word effektief onderskraag deur Du Toit se musikale benadering: hy maak binne die partituur musikale verwysings na Afrikaanse populêre musiek, temas uit Mozart-operas en Napelse liedere (’n soortgelyke tegniek as die aanhaling en pastiche waarvan Hofmeyr, soos vroeër genoem, in sy opera Saartjie gebruik maak), wat saam met sy eie kenmerkende musiektaal die idee van twee verskillende wêrelde – gewone plattelandse dorpie en verhewe Westerse kunsvorm – effektief ondersteun.

Alhoewel Die poskantoor ’n fiktiewe verhaal vertel, verbind die tematiek van die werk wel die opera met die Suid-Afrikaanse aktualiteit. Die medium van komiese opera stel die werk in staat om politieke en sosiokulturele kommentaar te lewer sonder om ’n openlike politiese posisie in te neem of te ondersteun (anders as wat die geval is in Ndodana-Breen en Watt se operas, waar ’n politiese posisie wel ingeneem word). As sodanig lewer dit ’n belangrike bydrae tot kunsmusiek in Suid-Afrika, en veral tot operakomposisie.

 

3. Ten slotte

Operakomposisie en -resepsie beklee ’n komplekse posisie binne die Suid-Afrikaanse kulturele konteks. Sedert die einde van apartheid word daar gereeld kritiek uitgespreek teen kunsvorme wat as oormatig “Westers” gesien word; ’n algemene neiging om eerder kulturele artefakte en praktyke eie aan “Afrika” te bevorder het kenmerkend geword van ons kultuurlandskap. Komponiste sowel as uitvoerders voer aan dat opera, in die mees basiese definisie daarvan (vertelling van ’n verhaal deur middel van sang en musiek), ’n kunsvorm is wat nie net van belang vir kulture binne Afrika is nie, maar inderdaad ook as eie aan Afrika gesien kan word. Tog blyk dit uit opinies wat algemeen in die media en op nasionale beleidsvlak uitgespreek word dat dié genre steeds dikwels as Westers gesien word, en as onlosmaaklik verbind met elitistiese Europese kultuurpraktyke (Jordan, in Jacobson 2005; Spector 2011, 2014). Ten spyte hiervan is daar wel sedert 1994 ’n oplewing in operakomposisie en -resepsie te bespeur. Verinheemsing van Europese werke – bestaande komposisies wat verwerk is om byvoorbeeld van instrumente eie aan Afrika gebruik te maak, vertaling van dié komposisies uit Europese na Afrikatale, het na die einde van apartheid algemene praktyk geword; voorbeelde sluit onder andere in die 1998-produksie La Bohéme: Noir, ’n weergawevan Puccini se La Bohéme met slegs swart uitvoerders en met die aksie oorgeplaas na 1976-Soweto; U-Carmen eKhayelitsha, ’n 2005-verfilmde verwerking van Bizet se opera;en die 2007-produksie Impempe Yomlingo,waarin Mozart se Die Zauberflöte herskryf is vir marimba, tromme en township-perkussie en die verhaal in hedendaagse Suid-Afrika afspeel.

’n Verdere ontwikkeling in operakomposisie en -resepsie is die toename in nuutskeppings, veral sedert 2010. Buiten die werke wat hier bespreek is, kan ook verskeie ander werke genoem word: Ziyankomo and the forbidden fruit deur Phelelani Mnomiya (gekomponeer in 2012); Philip Miller se 2013-werk Between a rock and a hard place: A dictionary of a mining accident; Sibusiso Njeza se Madiba: The African opera, gekomponeer en uitgevoer in 2014; Heart of redness, ’n opera wat in 2015 deur Neo Muyanga gekomponeer is en gebaseer is op die gelyknamige boek deur Zakes Mda; en in November 2015 die opvolgprojek van die Five: 20-reeks, naamlik Four: 30, met werke deur Robert Fokkens (woonagtig in Brittanje), Adrian Mohr, Sibusiso Njeza en Angelique Mouyis.

Dit is duidelik dat opera toenemend gesien word as ’n genre wat die potensiaal het om tot ’n breë Suid-Afrikaanse publiek te spreek. Die genre op sigself – ’n kombinasie van musiek, drama en vertelling – blyk van belang vir en eie aan Suid-Afrikaanse kultuurpraktyke te wees. Wat verder blyk uit die voorbeelde van die nuutgekomponeerde operas wat hier bespreek is, is dat komponiste toenemend ook poog om die inhoud van operas te verbind met kwessies wat van toepassing is op hedendaagse Suid-Afrika. Waar Westerse kunsmusiek histories gesien is as elitisties en eksklusief, word daar tans gepoog om opera te skep wat toepaslik en aktueel is, gebaseer op onderwerpe wat tot ’n breër Suid-Afrikaanse publiek spreek.

Die operagenre het histories ’n noue verbintenis met idees van nasionale identiteit.26 Dit is moontlik om die verskillende voorbeelde van verinheemsing van opera (veral in die jare kort na die einde van apartheid) in hierdie konteks te lees: hierdie praktyke het moontlik ten doel gehad om Europese werke te transformeer om van belang te wees ten opsigte van die Suid-Afrikaanse nasionale identiteit. Die operas onder bespreking in hierdie artikel neem die verbintenis tussen nasionale identiteit en opera nog ’n stap verder: nou word nuwe werke gekomponeer wat, deur middel van musikale materiaal én tematiek, spesifiek poog om met die hedendaagse Suid-Afrika verbind te word. Hierdie benadering het die potensiaal om opera vanuit sy marginale posisie, waar dit meestal net vir ’n kulturele elite toeganklik is, nader aan die hoofstroom te bring. As aanvaar word dat opera, soos Ndodana-Breen en ander aanvoer, ’n kunsvorm eie aan Afrika is wat daadwerklik tot Afrikane spreek, kan die koppeling van hierdie genre met belangrike, aktuele onderwerpe moontlik die volgende stap wees om opera ’n belangrike plek in Suid-Afrikaanse kultuurpraktyk te verseker.

Tog is dit opmerklik dat opera, ten spyte van transformerende praktyke in terme van inhoud en komposisionele tegniek, steeds oorwegend deur ’n Westerse lens beskou word. Die operas wat hier bespreek is, is nie “verkoop” as voorbeelde van ’n kunsvorm eie aan die Suid-Afrikaanse kultuurpraktyk nie; bemarkingsveldtogte het eerder daarop gefokus om te beklemtoon dat opera wel toeganklik kánwees (met ander woorde die aanname is dat die vorm nié toeganklik is nie); die uitgangspunt skyn te wees dat opera ’n Westerse, elitistiese vorm van “hoë kuns” is, en dat Suid-Afrikaanse gehore “ten spyte daarvan” wel opera sou kon geniet. Daar word dus ’n wesenlike verskil voorop gestel tussen “opera”, ’n kunsvorm wat vertelling en musiek kombineer en per definisie dus tot Suid-Afrikaners sou kon spreek, en “Opera”, die konstruk wat gesien word as verteenwoordigend van Westerse vorme van “hoë kuns”.

Neo Muyanga (2015) maak die volgende stelling: “What needs to be done now is to bring opera into a popular mainstream and to accept that in South Africa, at least, opera can and ought to have very much less to do with cultural purity, conservatism or elitism than we might believe.”

Muyanga meen verder dat dit noodsaaklik is vir Suid-Afrikaanse komponiste om die uitdaging te aanvaar om opera binne ’n eg Suid-Afrikaanse konteks te konseptualiseer:

To achieve that aim, opera must once again be made to change. Just as it had to be transformed from what was once a lyrical and passionate Italian preoccupation into a grand French obsession, then, much later, into a symbol of German intellectual distinction, it now has to be maskanda-rised through a kind of harmonic alchemy into a black musical celebration.

Muyanga bepleit ’n totaal nuwe benadering tot operakomposisie, gegrond op die basiese definiërende kenmerk van opera (vertelling van ’n verhaal deur middel van sang en musiek) en aangepas om Suid-Afrikaanse kultuurpraktyke in te sluit. Dit sou byvoorbeeld moontlik wees om komposisietegnieke en musikale elemente eie aan kulture uit Afrika te inkorporeer binne operakomposisie, eerder as om ’n Westerse fokus te behou (daar is in die voorgaande gedeelte na verskeie voorbeelde verwys). Dit is deels waarna Muyanga verwys wanneer hy pleit vir ’n “maskandarisering” van opera. Die kwessie van notasie is ook van belang: operageselskappe soos Cape Town Opera en Opera Africa dring aan op volledig uitgeskrewe partiture, byna sonder uitsondering vir simfonie-orkes of Westerse ensemble. Dit, terwyl die meerderheid swart Suid-Afrikaners musiek aanleer deur tonika-solfa-metodes of deur middel van gehoor, en nie deur musieknotasie van ’n partituur af te lees nie. Die idee dat ’n opera vanuit gesamentlike kreatiewe prosesse sou kon groei, word nie tans deur baie komponiste ontgin nie (Muyanga is hier ’n uitsondering); tog sou ek aanvoer dat die komposisieproses ’n sentrale deel is van hoe opera sou in ’n Suid-Afrikaanse konteks kon transformeer.

Pallo Jordan, ’n voormalige minister van kultuur, maak in 2005 dié stelling:

There is nothing wrong with someone from Soweto wanting to sing Verdi, but it’s a bit like exporting spaghetti to Italy […] What the Italians want to see is not someone imitating an Italian composer. They want to see someone from Africa doing something African. (In Jacobson 2005)

Sekere van die operas hier onder bespreking kan wel tot ’n mate as geslaagd in terme van Muyanga en Jordan se kriteria beskou word. Die gebruik van Suid-Afrikaanse historiese temas asook die verwysings na sosiale en politieke aktualiteite verbind Ndodana-Breen, Watt, Van Dijk en Du Toit se operas nou met die hedendaagse Suid-Afrika. Ndodana-Breen se operas onderskraag verder die sinkretisme van die Suid-Afrikaanse sosiokulturele landskap deurdat verskillende tale, musikale eienskappe en kultuurpraktyke in sy werke verweef word. Alhoewel Hofmeyr en Klatzow se werke ook historiese Suid-Afrikaanse karakters as protagoniste gebruik, is daar egter weinig innoverende musikale benaderinge om die werke binne ’n beduidende Suid-Afrikaanse konteks te plaas.

Ek stel nie voor dat Suid-Afrikaanse operas se waarde noodwendig beoordeel behoort te word aan die hand van die kriteria wat hier bo genoem word nie. Ek wil wel by Muyanga aansluit deur die volgende stelling te maak: Suid-Afrikaanse komponiste het die geleentheid om opera nie slegs op ’n teoretiese vlak as ’n kunsvorm eie aan Afrika te beskou nie, maar om op ’n praktiese, kreatiewe wyse met hierdie idee te begin werk. Komponiste soos Muyanga het hierdie uitdaging reeds ter harte geneem; die veld is oop vir meer komponiste om verby die grense van komposisie te beweeg, en moontlik ’n oorspronklike, Suid-Afrikaanse estetika te ontwikkel.

 

Bibliografie

Arblaster, A. 1992. Viva la Liberta – Politics in opera. Londen: Verso.

Björkner, E. 2008. Musical theatre and opera singing – why so different? A study of subglottal pressure, voice source, and formant frequency characteristics. Journal of Voice, 22(5):533–40.

Blake, M. 2010. History never sounded so good. http://www.unisa.ac.za/contents/faculties/humanities/docs/9%203_BLAKE.pdf (1 September 2015 geraadpleeg).

Bokina, J. 2004. Opera and politics from Monteverdi to Henze. New Haven: Yale University Press.

Born, G. en D. Hesmondhalgh. 2000. Western music and its others: Difference, representation, and appropriation in music. Berkeley: University of California Press.

Burton-Hill, C. 2013. Music heals apartheid’s wounds in South Africa. http://www.bbc.com/culture/story/20131210-music-heals-apartheids-wounds (1 September 2015 geraadpleeg).

Cape Town Opera. 2015. The Mandela trilogy. http://www.capetownopera.co.za/index.php?option=com_content&view=article&id=96&Itemid=151 (23 Augustus 2015 geraadpleeg).

Church, M. 2012. The Mandela trilogy, Cape Town Opera, Millennium Centre, Cardiff. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/theatre-dance/reviews/mandela-trilogy-cape-town-opera-millennium-centre-cardiff-7872288.html (23 Augustus 2015 geraadpleeg).

Dalamba, L. 2011. Popular music, folk music, African music: King Kong in South Africa and London. Situating popular musics: IASPM 16th International Conference Proceedings. Rhodes University, Grahamstown, 27 Junie – 1 Julie 2011. http://www.iaspm.net/proceedings (23 Augustus 2015 geraadpleeg).

Davies, S.B. en J.Q. Davies. 2012. “So take this magic flute and blow. It will protect us as we go”: Impempe Yomlingo (2007–11) and South Africa’s ongoing transition. The Opera Quarterly, 28(1/2):54–71.

Dichanz, H. 2014. Freiheitskämpfer und Opernheld. http://www.opernnetz.de/seiten/news/Muenchen_Mandela_Vorbericht_Dichanz_140506.htm (23 Augustus 2015 geraadpleeg).

Evans, R. 2012. The Mandela trilogy.Resensie. http://www.theguardian.com/music/2012/jun/21/mandela-trilogy-review (23 Augustus 2015 geraadpleeg).

Fleming, T. 2009. “King Kong, bigger than Cape Town”: A history of a South African musical. Ongepubliseerde PhD-proefskrif, University of Texas at Austin.

GIPCA. 2010. Five: 20 – Operas made in South Africa. http://www.gipca.uct.ac.za/project/five-20-operas-made-in-south-africa (14 Augustus 2015 geraadpleeg).

Hannerz, U. 1994. Sophiatown: The view from afar. Journal of Southern African Studies, 20(2):181–93.

Hutcheon, L. en M. Hutcheon. 1998. Opera and national identity: New Canadian opera. Canadian Theatre Review, 96(6): 5-8.

Huyssen, H. 2005. Masque web brochure. http://www.huyssen.de/Masque%20web%20brochure.pdf (14 September 2015 geraadpleeg).

Jacobson, C. 2005. Disarming cultural weapons. Sunday Times, 28 September (bladsynommer onbekend).

Janse van Rensburg, C.2014. Clover Aardklop 2014: Magdalene Minnaar gesels oor Die poskantoor. http://www.litnet.co.za/clover-aardklop-2014-magdalene-minnaar-gesels-oor-poskantoor (16 Augustus 2015 geraadpleeg).

Kapp, T. Die poskantoor. Libretto privaat beskikbaar gestel.

Karantonis, P. en D. Robinson. 2011. Opera Indigene: Re/presenting first nations and indigenous cultures. Londen: Ashgate.

Klopper, D. 1999. Making a difference: Thabo Mbeki and the African Renaissance. Current Writing: Text and Reception in Southern Africa, 11(2):21–33.

Lajosi, K. 2008. Opera and nineteenth-century nation-building: the (re)sounding voice of nationalism. Ongepubliseerde PhD-proefskrif, Universiteit van Amsterdam.

Mandela trilogy. 2015. http://mandelatrilogy.com (23 Augustus 2015 geraadpleeg).

Muyanga, N. 2015. Make poor opera – an injunction to transform the genre yet again, only this time from the South. http://wiser.wits.ac.za/content/make-poor-opera-injunction-transform-genre-yet-again-only-time-south-12146 (14 September 2015 geraadpleeg).

Parker, R. (red.). 2001. The Oxford history of opera. Oxford: Oxford University Press.

Quaite, V. 2012.Cape Town Opera: The Mandela trilogy at Wales Millennium Centre. https://bachtrack.com/review-cape-town-opera-mandela-trilogy-cardiff (23 Augustus 2015 geraadpleeg).

Roos, H. 2010. Opera production in the Western Cape: strategies in search of indigenization. Ongepubliseerde PhD-proefskrif, Universiteit Stellenbosch.

Spector, B. 2011. Politopera: the merging of modern politics and traditional musical drama. Daily Maverick, 3 April. http://www.dailymaverick.co.za/article/2011-04-03-politopera-the-merging-of-modern-politics-and-traditional-musical-drama/ (29 Augustus 2015 geraadpleeg).

—. 2014. Madiba’s song: Opera and the state of the New South Africa. Daily Maverick,26 Mei. http://www.dailymaverick.co.za/article/2014-05-26-madibas-song-opera-and-the-state-in-the-new-south-africa/ (29 Augustus 2015 geraadpleeg).

—. 2015. South African opera: The singing of memory. Daily Maverick, 12 Augustus. http://www.dailymaverick.co.za/article/2015-08-12-south-african-opera-the-singing-of-memory/ (29 Augustus 2015 geraadpleeg).

Spies, B. 2010. Five new South African short operas: a report. Journal of the Musical Arts in Africa, 7(1):79–90.

Stokes, M. 1997. Ethnicity, identity and music: The musical construction of place. Londen: Bloomsbury.

Stones, L. 2011. The Mandela trilogy a glorious tribute sanitised by Hollywood. http://www.dailymaverick.co.za/article/2011-08-15-mandela-trilogy-a-glorious-tribute-sanitised-by-hollywood (23 Augustus 2015 geraadpleeg).

Sundberg, J., P. Gramming en J. Lovetri. 1993. Comparisons of pharynx, source, formant, and pressure characteristics in operatic and musical theatre singing. Journal of Voice, 7(4):301–10.

Taruskin, R. 2003. Sacred entertainments. Cambridge Opera Journal, 15(2):109–26.

—. 2005. The Oxford history of western music. Deel 3. New York: Oxford University Press.

Taylor, T. 2007. Beyond exoticism: Western music and the world. Durham: Duke University Press.

York, G. 2011. Winnie: The opera – on home turf and ready for her close-up. http://www.theglobeandmail.com/arts/music/winnie-the-opera---on-home-turf-and-ready-for-her-close-up/article597725 (9 September 2015 geraadpleeg).

 

Eindnotas

1 Ander operas uit die 1990’s sluit in A streetcar named desire, verwerk van die teaterstuk deur Tennessee Williams en met musiek deur André Previn, en Jake Heggie se opera Dead man walking, wat die memoires van gevangenes wat ter dood veroordeel is (opgeskryf deur die non Helen Prejean) as vertrekpunt gebruik (die verhaal was reeds ’n paar jaar tevore tot ’n Hollywood-rolprent verwerk) (Taruskin 2003).

2 Dit is wel nie ’n eietydse tendens nie. Die geskiedenis van die noue verbintenis tussen opera en politiek is goed gedokumenteer (sien bv. Bokina 2004; Taruskin 2005); politieke onderwerpe is egter byna deur die bank deur middel van allegorie en simboliek uitgebeeld, en direkte verwysings na eietydse politieke onderwerpe (soos dié waarna Taruskin verwys) word eers in die 20ste eeu algemene praktyk.

3 ’n Omvattende oorsig van die geskiedenis van operaproduksie in Suid-Afrika val buite die bestek van hierdie artikel. Die geskiedenis van operaproduksie in Suid-Afrika word belig deur Hilde Roos in haar doktorale proefskrif “Opera production in the Western Cape: strategies in search of indigenization”. Wat duidelik blyk uit Roos se navorsing is dat operaproduksie gedurende die 19de en vroeër 20ste eeu deur Europese komposisies oorheers is; teen die 1960’s het die College of Musicin Kaapstad (vandag die South African College of Musicby die Universiteit van Kaapstad) wel uitvoerings van Suid-Afrikaanse operas op die planke gebring. Erik Chisholm se opera The pardoner’s tale (1961) en Silas Marner (1961) deur John Joubert is voorbeelde van belangrike premières deur die kollege se operageselskap (Roos 2010:38). Roos (2010:51, 60) voer aan dat onder die provinsiale kunsterade, wat tussen 1963 en 1998in beheer van geïnstitusionaliseerde kunsproduksie was, komposisie en produksie van Suid-Afrikaanse operas byna geen bestaan gehad het nie.

4 ’n Duidelike onderskeid moet wel getref word tussen die komposisie van Suid-Afrikaanse operas en die verinheemsing van bestaande operas, ’n tendens wat veral in die eerste dekade na die einde van apartheid algemeen was. Voorbeelde van laasgenoemde sluit in produksies soos La Bohème Noir, ’n verinheemsde verwerking van Puccini se Italiaanse opera; Impempe Yomlingo, ’n hervoorstelling van Mozart se “Singspiel” Die Zauberflöte vir marimba-orkes en addisionele perkussie en teks in Xhosa; en die 2005-“opera-rolprent” uCarmen eKhayelitsha, ’n weergawe van Bizet se Carmen.

5 Die Elandskloof-inwoners was in 1996 die eerste groep wat grondrestitusie van die Grondeisehof ontvang het.

6 Hierdie werke is nog nooit uitgevoer nie.

7 Heart of redness, ’n opera wat in 2015 deur Neo Muyanga gekomponeer is en gebaseer is op die gelyknamige boek deur Zakes Mda, is die mees onlangse voorbeeld; die werk is in Augustus 2015 vir die eerste maal uitgevoer. Sibusiso Njeza se werk Madiba: The African opera, in 2014 gekomponeer en uitgevoer, sou ook by hierdie lys gevoeg kon word; ek het egter nie die werk gesien nie, en oudiovisuele opnames kon nie verkry word nie, wat ’n bespreking van die werk onmoontlik gemaak het. Ziyankomo and the forbidden fruit deur Phelelani Mnomiya (in 2012 gekomponeer) word nie hier bespreek nie; die werk, alhoewel ’n belangrike nuutskepping, is in Suid-Afrika slegs met klavierbegeleiding uitgevoer en is saam met uittreksels uit bestaande Europese operas aangebied, en bied nie genoegsaam ooreenkomste met die ander werke onder bespreking om saam met hulle gegroepeer te word nie.

8 Staatsbefondsing is nie totaal afwesig nie. Brooks Spector (2014) maak byvoorbeeld dié stelling in ’n artikel oor Njeza se Madiba: The African opera:“South Africa’s government has gone into the business of underwriting and sponsoring the occasional opera as a kind of national building project.” Befondsing vir die produksies wat in hierdie artikel bespreek word, het uit verskillende oorde gekom, insluitend privaat befondsing, finansiële ondersteuning deur die Aardklop Nasionale Kunstefees, Lotto-fondse asook ander staatsbefondsing.

9 Hierdie geselskappe bemark hulleself slegs onder hulle Engelse name; Afrikaanse name is nie in gebruik nie.

10 Oudiovisuele opnames van die operas is beskikbaar by https://www.youtube.com/watch?v=QCJ7o18HKBI. Die bladmusiek vir hierdie operas is nie geraadpleeg nie (die bladmusiek is nie gepubliseer nie), en ek het nie die uitvoerings bygewoon nie. Die bespreking wat hier aangebied word, is dus gebaseer op die beskikbare beeldmateriaal.

11 Die Federasie van Afrikaanse Kultuurvereniginge (FAK) is in 1929 gestig; die sangbundel is deur die Afrikaner Studente Bond voorgestel en die eerste FAK Sangbundel is in 1937 gepubliseer.

12 Ek is dankbaar teenoor Bongani Ndodana-Breen wat ’n oudiovisuele opname van die opera tot my beskikking gestel het.

13 Daar bestaan altyd die risiko met breë verwysings na konsepte soos “Afrika”, “Afrika-kultuur”, “die Weste” of “verinheemsing” dat die konsepte as eendimensioneel oorgedra word en oorvereenvoudig word. Om in besonderhede elk van hierdie konsepte te bespreek en te problematiseer val buite die bestek van hierdie artikel; sien egter Born and Hesmondhalgh (2000); Karantonis en Robinson (2011); Stokes (1997) en Taylor 2007.

14 Die onderhoud is beskikbaar by https://www.youtube.com/watch?v=nGn9M13XWak.

15 ’n Kort rolprent van die gebeure is beskikbaar by https://www.youtube.com/watch?v=tozZudTny2M.

16 Dankie aan Lesley Liddle van Cape Town Opera wat oudiovisuele opnames van hierdie werk aan my beskikbaar gestel het. Die opnames is beskikbaar by https://www.youtube.com/watch?v=RWqPMJT4LPM&feature=youtu.be (lewende opname, Durban Playhouse 2011); https://www.youtube.com/watch?v=an0wC3k0Rvc (lewende opname, München 2014). Ek het nie toegang gehad tot die bladmusiek vir hierdie werk nie, en die bespreking is op die beeldmateriaal gebaseer.

17 Die 2014-uitvoerings in München, Duitsland, is aangepas en die openingsdeel (oorspronklik met musiek deur Allan Stephenson) is herkomponeer deur Van Dijk; hierdie nuwe weergawe is meestal in Engels, met min teks in Xhosa.

18 Die dekorontwerp vir die 2014-uitvoerings in München, Duitsland sluit onder andere “Back ‘o the moon” in, ’n verwysing na die 1959-jazz-opera King Kong deur Todd Matshikiza.

19 Dit val buite die bestek van hierdie artikel om ’n omvattende verduideliking van die sangtegniese verskille tussen opera en musiekteater oor te dra. Sien egter Björkner (2008) en Sundberg e.a. (1993).

20 King Kong is die onderwerp van verskeie akademiese navorsingsprojekte, wat onder andere die werk ontleed in terme van musiek en ballingskap (Hannerz 1994), politiek (Dalamba 2011; Fleming 2009) en die resepsie van musiek gedurende apartheid (Dalamba 2011). Dit is onduidelik of Suid-Afrikaanse óf internasionale gehore die verwysing na Matshikiza se werk sou herken; King Kong se suksesvolle produksietydperk was van 1959 tot 1961; sedert 1979 is die werk nie weer uitgevoer nie, en die 1979-uitvoering was nie suksesvol of goed bygewoon nie (sien Fleming 2009).

21 Sien byvoorbeeld die volgende onderhoude en bemarkingsmateriaal: http://maroelamedia.co.za/blog/nuus/sa-nuus/video-poskantoor-eerste-afrikaanse-opera-maroela-media/; http://www.netwerk24.com/vermaak/2014-09-08-wulpse-opera-in-kontreitaal; https://www.facebook.com/Aardklop/posts/832871010058972.

22 Die poskantoor is wel nie die eerste Afrikaanse opera nie. Cromwell Everson komponeer in 1967 die eerste opera in Afrikaans, Klutaimnestra; dele van Roelof Temmingh se Buchuland is ook in Afrikaans.

23 Van die beeldmateriaal is beskikbaar by https://www.youtube.com/watch?v=jED5Z4HDIVk; https://vimeo.com/106609163.

24 My dank aan Tertius Kapp wat die libretto aan my beskikbaar gestel het.

25 Ek is dankbaar teenoor Braam du Toit, wat ’n kopie van die bladmusiek aan my beskikbaar gestel het.

26 Sien byvoorbeeld Arblaster (1992); Bokina (2004); Hutcheon en Hutcheon (1998); Lajosi (2008); Muyanga (2015); Taruskin (2005).

The post Van opera tot “politopera”? Nuwe strominge in Suid-Afrikaanse operakomposisie en -resepsie appeared first on LitNet.

Vonnisbespreking: Die magtiging wat vereis word vir strukturele verandering aan ’n deel en die aangrensende gemeenskaplike eiendom in ’n deeltitelskema

$
0
0

Vonnisbespreking: Die magtiging wat vereis word vir strukturele verandering aan ’n deel en die aangrensende gemeenskaplike eiendom in ’n deeltitelskema

Paganelli en Paganelli v Bleisheim en Body Corporate of San Kellind 3087/2014) [2015] ZAKZDHC 19 (10 March 2015)

C.G. van der Merwe, navorsingsgenoot, Departement Privaatreg, Universiteit Stellenbosch; emeritus professor Privaatreg, Universiteit van Aberdeen

LitNet Akademies Jaargang 13(1)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Abstract

The authorization required for a structural alteration of part of a section and the adjoining part of the common property in a sectional title scheme

In this case a farmhouse was subdivided into two sectional title units in a sectional title scheme that consisted of these two units and an additional six-storey building comprising a further 10 sectional title units. The applicants, the owners of the unit on the ground floor of the farmhouse, wanted to replace the two kitchen windows of the unit with larger windows in order to improve the flow of natural light into the kitchen. When the owner of the unit on the first floor above them objected to this project, the applicants approached the court in order to determine what kind of authority was needed to allow them to proceed with their plans. The court decided that two kinds of authorisation would be sufficient for them to proceed. In the first place the court found that the applicants would be allowed in terms of prescribed conduct rule 4 to effect not only minor alterations to the common property but also significant alterations to the outer part of the boundary wall associated with the unit as intended in this case. In the second place the court held that the intended alterations could also proceed in terms of management rule 33, which deals with luxurious and non-luxurious improvements to the common property for which the cooperation of the body corporate is needed in the form of a unanimous or a special resolution.

The problem with this judgment is that management rule 33 deals only with improvements to the common property and does not regulate alterations to the common property. With regard to alterations of a sectional title unit, the sectional owner is not allowed to effect alterations within his or her section that impair the stability or the implied servitudes of the subjacent support of the building and of lateral support of the outside walls of the section. Furthermore, the owner is not permitted to effect alterations to his or her section that might impair the harmonious outside appearance of the building. Although the proposed replacement of the windows would not affect the harmonious appearance of the building there was a chance that the structural alterations to the outside wall, if not properly conducted, could jeopardise the stability of the building. Therefore it is submitted that the court erred in deciding that the proposed alterations could be authorised by the written consent of the trustees. This significant alteration could, as in the case of the extension of a section in terms of section 24 of the act, be effected only with the cooperation of the body corporate because it was similar to a non-luxurious improvement. Non-luxurious improvements could be carried out only if authorised by a special resolution adopted at a general meeting. Likewise, the alteration of the portion of the wall and window inside the section was impermissible without the approval of the body corporate.

Keywords: alteration of section; boundary; common property; luxurious improvements; non-luxurious improvements; section; special resolution; trustees’ consent; unanimous resolution

Trefwoorde: deel; eenparige besluit; gemeenskaplike eiendom; grens; regspersoon; spesiale besluit; toestemming van trustees; verandering van woonstel

 

1. Inleiding

In hierdie saak moes die hof uitspraak gee oor ’n regspunt wat nie voldoende deur die Wet op Deeltitels 95 van 1986 behandel word nie. Die applikante wou twee kombuisvensters in hul woonstel op die grondvloer van ’n deeltitelkompleks vervang deur groter vensters met die doel om die invloei van natuurlike lig in die kombuis te verbeter. Weens beswaar deur die eienaar van die woonstel op die eerste vloer bokant hulle nader die applikante die hof om te bepaal watter soort magtiging vereis word om die voorgestelde verandering aan te bring. Die nuutheid van die regsvraag in hierdie saak was dat die Wet op Deeltitels en die voorgeskrewe bestuurs- en gedragsreëls nie die veranderinge binne woonstelle en aan die gemeenskaplike mure wat die woonstel omring, behoorlik reguleer nie.

 

2. Feite

Die deeltitelskema in die onderhawige saak het bestaan uit ’n plaashuis wat omskep is in twee deeltiteleenhede tesame met ’n nuutopgerigte sesverdiepinggebou wat in 10 deeltiteleenhede onderverdeel is. Die ontwikkelaar het die oorspronklike tweeverdiepingplaashuis verdeel in grondvloerwoonstel 11 en ’n eersteverdiepingwoonstel 12 bokant woonstel 11. Die nuwe sesverdiepinggebou is onderverdeel in woonstelle 1 tot 10.

Die applikante, die eienaars van woonstel 11, het beoog om twee klein kombuisvensters aan teenoorgetelde kante van die kombuis wat die volle lengte van een vlerk van die gebou uitgemaak het, te vervang met twee groter vensters in die styl van die ander vensters in die woonstel ten einde die toevloei van natuurlike lig in die kombuis te verbeter. Vervanging van die twee kleiner vensters sou noodwendig veroorsaak dat die bestaande vensters tesame met ’n gedeelte van die muur rondom die vensters verwyder word en die groter vensters in die oop ruimte ingebou word (par. 4).

Die applikante het die trustees van die skema in kennis gestel van die beoogde verandering, maar getalm om die voorneme uit te voer weens aanhoudende besware deur die eerste respondent, die eienaar van woonstel 12. Die wese van die geskil het gegaan oor watter magtiging vereis word voordat die applikante kon voortgaan met die vervanging van die kleiner vensters: Sou die skriftelike toestemming van die trustees voldoende magtiging daarvoor wees, of sou die projek goedkeuring deur die algemene vergadering van die regspersoon vereis?

Regter Olsen dui aan dat die antwoord op die vraag grootliks afhang van wie die eienaar is van die vensters en die omliggende muur wat gedeeltelik deel van die gemeenskaplike eiendom is. Hy meen dat die vraag in verband met venster 1 was of die gedeelte van die venster en die omringende muur wat aan die buitekant van die middellyn van die venster en muur geleë was, algemene gemeenskaplike eiendom was of gemeenskaplike eiendom onderhewig aan die uitsluitlike gebruik van die applikante. Die vraag in verband met venster 2 was of die venster en omringende muur deel was van die woonstel of deel van die algemene gemeenskaplike eiendom. Die dispuut oor venster 2 was gegrond op die feit dat die muur waarin die venster ingebou moet word, die woonstel afgeskei het van die voorportaal van die woonstel. Dit was dus problematies of die grens van woonstel 11 op die middellyn van die buitenste muur van die voorportaal of langs die middellyn van die binneste muur van die kombuis geloop het (parr. 4–6).

Die dooie punt oor hierdie geskilpunte het die applikante genoop om die hof te nader om te besluit watter bepalings van die Wet op Deeltitels op die vervanging van die twee vensters van toepassing was; of the trustees of die regspersoon die nodige magtiging kon verleen en watter regsbeginsels die uitvoering van die voorgenome verandering beheers het. Dit was duidelik dat indien die magtiging die vorm van ’n eenparige besluit van die regspersoon sou aanneem, die applikante die saak sou verloor omdat die respondent hul voorneme sou veto.

 

3. Toepaslike wetsartikels

3.1 Fisiese verdeling van grond en geboue in deeltitelskema

Die Wet op Deeltitels maak voorsiening vir die fisiese verdeling van die grond en die geboue in ’n deeltitelskema in dele, gemeenskaplike eiendom en uitsluitlike gebruiksgebiede. ’n “Deel” word omskryf as ’n deel wat as sodanig op die deelplan getoon word (art. 1) Hierdie komponente moet duidelik aangedui word op die konsepdeelplan en verskyn later op die geregistreerde deelplan. ’n Deel is die kubieke ruimte wat omgrens word deur ’n vloer, mure en ’n plafon. Die konsepdeelplan moet die grense van elke deel in die gebou omskryf en elke deel deur ’n nommer onderskei (art. 5(3)(d)). Die grense van ’n deel word omskryf met verwysing na die vloere, mure en plafonne van elke deel (art. 5(5)(a)) en die grens tussen een deel en ’n ander deel of gemeenskaplike eiendom is die middellyn van die skeidingsvloer, -muur of -plafon, na gelang van die geval (art. 5(4)). Enige venster, deur of ander struktuur wat ’n deel van ’n ander deel of van gemeenskaplike eiendom skei, word as deel van sodanige vloer, muur of plafon beskou (voorbehoud tot art. 5(5)(a)). Woonstel 11 strek dus tot die middellyn van die buitenste muur en vensters van die deel.

“Gemeenskaplike eiendom” word vir ons doeleindes omskryf as die grond wat in die skema ingesluit is en die gedeeltes van die gebou wat nie by ’n deel ingesluit is nie (art. 1). Die buitenste gedeelte van die buitemuur en die vensters van deel 11 wat buitekant die middellyn van die buitemuur en vensters geleë is, is dus deel van die gemeenskaplike eiendom.

“Uitsluitlike gebruiksgebied” word omskryf as ’n gedeelte of gedeeltes van die gemeenskaplike eiendom vir die uitsluitlike gebruik deur die eienaar of eienaars van een of meer dele (art. 1). Daar word onderskei tussen geregistreerde uitsluitlike gebruiksgebiede (art. 27(1)) en uitsluitlike gebruiksgebied wat in die reëls van die skema aangedui word (art. 27A). Daar is geen sprake van enige sodanige uitsluitlike gebruiksgebied in hierdie saak nie.

3.2 Bevoegdhede van deeleienaar ten opsigte van sy of haar deel

Sekere bepalings van die Wet op Deeltitels en die voorgeskrewe bestuurs- en gedragsreëls van aanhangsel 8 en 9 van die regulasies (vervat in GK R664 SK 1145 van 8 April 1988 soos verbeter en gewysig) het betrekking op die wyse waarop ’n deeleienaar sy deel mag gebruik of benut. Alhoewel ’n deeleienaar afsonderlike eiendomsreg ten opsigte van sy deel ingevolge die wet verkry (art. 2(b)), word hy of sy vanweë die geïntensiveerde gemeenskap waarvan hy of sy deel is, nie toegelaat om sy of haar eiendom op eie houtjie te gebruik en benut nie. Daar word verskeie beperkings op sy of haar genots- en gebruiksbevoegdhede in belang van die deeleiendomsgemeenskap geplaas.

Die tersaaklike bepalings vir ons doeleindes is die volgende: Ingevolge artikel 28(1(b) van die wet is daar teen elke deel ’n stilswyend inbegrepe serwituut vir die ondersteuning en sydelingse steun van die gemeenskaplike eiendom en van enige ander deel wat bedoelde steun kan benut. In die onderhawige geval word die eiendomsbevoegdhede van die eienaar van deel 11 dus beperk in die sin dat hy geen verandering binne sy deel mag aanbring wat die ondersteuning van die gebou of die sydelingse steun van die aanliggende gemeenskaplike eiendom aantas nie. Bestuursreël 68(1)(iii) bepaal weer dat ’n eienaar geen veranderinge mag aanbring wat waarskynlik die stabiliteit van die gebou sal benadeel nie. Bestuursreël 68(1)(iv) bepaal op sy beurt dat ’n eienaar nie iets aan sy deel of uitsluitlike gebruiksgebied mag doen wat waarskynlik die estetiese voorkoms van die gebou sal benadeel nie.

In die onderhawige geval sal dus nagegaan moet word of die voorgestelde veranderinge binne die deel waarskynlik die stabiliteit van die gebou sal skend of die estetiese voorkoms van die gebou sal benadeel. Hierdie twee bestuursreëls bevat verbiedende bepalings, anders as bestuursreël 68(v) wat, hoewel dit saaklikgeregtigdes en eienaars verbied om die beoogde gebruik van ’n uitsluitlike gebruiksgebied te verander, wel die geregtigde toelaat om dit met die skriftelike toestemming van al die eienaars te doen.

3.3 Bevoegdhede van deeleienaar ten opsigte van gemeenskaplike eiendom

Ander bepalings het weer betrekking op die gebruik van die gemeenskaplike eiendom deur deeleienaars. In beginsel moet ’n eienaar die gemeenskaplike eiendom op sodanige wyse gebruik of benut dat hy nie op onredelike wyse die gebruik en benutting daarvan deur ander eienaars of ander persone wat wettig op die perseel is, belemmer nie (art. 44(1)(d)). Vir ons doeleindes is die belangrikste tersaaklike bepalings bestuursreël 33 en gedragsreël 4, wat wel ook deur regter Olsen behandel word. Bestuursreël 33 bepaal kortliks dat verbeterings van ’n luukse aard op die gemeenskaplike eiendom aangebring mag word slegs indien die eienaars eenparig so besluit (aanhangsel 8 reël 33(1)). Indien die trustees nieluukse verbeteringe wil aanbring, moet hulle skriftelike kennis van sodanige voorneme aan al die eienaars gee. Die kennisgewing moet aandui dat die trustees sal voortgaan met sodanige verbeterings na verstryking van 30 dae nadat die kennisgewing gepos is, en besonderhede verstrek ten aansien van die koste van die verbeterings, die metode waarop dit gefinansier sal word, die effek daarvan op die heffings van deeleienaars, asook die behoefte aan en wenslikheid en resultaat van die verbeterings. Enige eienaar kan die trustees skriftelik versoek om ’n spesiale vergadering te belê om die voorneme te bespreek. Indien dit gebeur, kan die nieluukse verbeteringe by wyse van ’n spesiale besluit goedgekeur word (aanhangsel 8, reël 33(2)). Let daarop dat bestuursreël 33 slegs verbeteringe en nie ook veranderinge nie dek.

Die opskrif van gedragreël 4 lui: “Skade of veranderinge aan die gemeenskaplike eiendom”. Gedragreël 4(1) verbied die eienaar of bewoner van ’n deel om sonder die skriftelike toestemming van die trustees enige gedeelte van die gemeenskaplike eiendom te verf of merke daarop te maak, spykers of skroewe of iets soortgelyks daarin te slaan of dit andersins te beskadig of te verander. Nieteenstaande gedragreël 4(1) bemagtig gedragreël 4(2) ’n eienaar om enige sluittoestel, veiligheidshek, diefwering of ander veiligheidstoestel vir die beskerming van sy deel, of enige skerm of ander toestel om diere of insekte uit te hou, te installeer. Dit is onderhewig aan die voorwaarde dat die trustees eers skriftelik die aard, ontwerp en wyse van aanleg moet goedkeur. Hierdie gedragreël, wat die enigste bepaling is wat betrekking op veranderinge het, word uitvoerig deur regter Olsen behandel.

 

4. Die uitspraak

4.1 Algemeen

Op die dag van die verhoor het die partye ooreengekom betreffende die bevel wat ten opsigte van venster 2 gemaak moet word. Dit het daarop neergekom dat die respondent in wese die standpunt van die applikante aanvaar het, naamlik dat die gedeelte van die venster en die omringende muur wat aan die buitekant van die middellyn van die venster en muur geleë was, gemeenskaplike eiendom onderhewig aan die uitsluitlike gebruik van die applikante was.

Wat venster 1 betref, het die partye saamgestem dat die gedeelte van die venster en die omringende muur wat verwyder moet word om die groter venster te akkommodeer wat buite die middellyn van die buitenste muur geleë was, deel was van die gemeenskaplike eiendom, maar nie onderhewig was aan ’n uitsluitlike gebruiksreg van die applikante nie. Daarteenoor was die gedeelte van die venster en muur aan die binnekant van die middellyn deel van woonstel 11. Die oorblywende geskil was dus wie die bevoegdheid gehad het om magtiging tot die vervanging van die vensters te verleen: die trustees of die regspersoon (parr. 8–9).

4.2 Gedragsreël 4

Die applikante voer aan dat die voorgestelde verandering deur gedragsreël 4 vervat in aanhangsel 9 van die regulasies ingevolge die Wet op Deeltitels gedek word. Onder die opskrif “Skade of veranderinge aan die gemeenskaplike eiendom” bepaal reël 4 die volgende:

4. (1) ’n Eienaar of bewoner van ’n deel mag nie sonder die skriftelike toestemming van die trustees enige gedeelte van die gemeenskaplike eiendom verf of merke daarop aanbring, spykers of skroewe of iets soortgelyks daarin slaan of dit andersins beskadig of verander nie.

(2) Nieteenstaande subreël (1) mag ’n eienaar of ’n persoon deur hom gemagtig –

(a) enige sluittoestel, veiligheidshek, diefwering of ander veiligheidstoestel vir die beskerming van sy deel; of

(b) enige skerm of ander toestel om diere of insekte uit te hou, installeer: Met dien verstande dat die trustees eers skriftelik die aard en ontwerp van die toestel asook die wyse waarop dit geïnstalleer word, goedgekeur het.

(Par.10; sien in die algemeen Van der Merwe en Sonnekus 2015:11-68–11-70; Pienaar 2010:243.)

Die applikante beweer dat die vervanging van venster 1 die verandering van slegs ’n klein gedeelte van die gemeenskaplike eiendom omvat, naamlik die gedeelte van die omringende muur en venster wat aan die buitekant van die middellyn geleë is en wat verwyder moet word om die groter venster te huisves. Hulle betoog dat aangesien dit die primêre bedoeling van reël 4 is om die optrede van deeleienaars ten opsigte van daardie gedeelte van die omringende muur wat inherent met die woonstel verbind word, te reguleer, sodanige verandering van die gemeenskaplike eiendom gemagtig kan word deur die skriftelike toestemming van die trustees op ’n vergadering van die trustees (par. 11). Hierteenoor betoog die respondent met ’n beroep op die eiusdem generis-reël en die toepassing daarvan soos beskryf deur hoofregter Innes in Director of Education, Transvaal v McCagie 1918 AD 616, 623, dat gedragsreël 4 die woonsteleienaar bemagtig om die gemeenskaplike eiendom met die skriftelike toestemming van die trustees slegs in ’n geringe en onbeduidende mate te verander soos uiteengesit in die reël, naamlik deur die muur te verf, spykers in die muur te slaan en merke op die muur te maak. Daarom val die vergroting van die kombuisvenster buite die trefwydte van reël 4 (parr. 11–2).

Regte Olsen weier om die frase “of dit andersins beskadig of verander nie” so uitermate eng uit te lê. Eerstens bevind hy dat die verf van die buitemuur van ’n woonstel veral met ’n ander kleur verf as die oorspronklike kleur, wel ’n ingrypende verandering aan die gemeenskaplike eiendom sou wees wat nogtans deur reël 4 gedek sou wees. Verder bevind die regter dat die aanvang van reël 4 “nieteenstaande subreël (1)” beteken dat as dit nie vir subreël 4(2) was nie, die items wat in subreël 4(2) opgenoem word, ook deur die verbod in subreël 4(1) getref sou word. Daarom val die voorbeeld van ’n staalveiligheidshek wat deur die eienaar buite sy deur opgerig word om sy woonstel te beskerm, ook binne die bestek van subreël 4(1). Die regter besluit dus dat die wetgewer nie bedoel het om die trefwydte van subreël 4(1) tot geringe en onbeduidende veranderinge te beperk nie (par. 13).

Regter Olsen bevind dan dat hierdie wye interpretasie slegs ten opsigte van die gemeenskaplike eiendom geld wat direk met die bepaalde woonstel verbind kan word (“common property associated with an owner’s section”), naamlik die omringende buitemuur van die woonstel, en nie na ander gedeeltes van die gemeenskaplike eiendom uitgebrei kan word wat niks met die woonstel te doen het nie. Veranderinge aan ander gedeeltes van die gemeenskaplike eiendom val onder bestuursreël 33, wat nie gemagtig kan word deur die skriftelike toestemming van die trustees nie, maar wat ’n eenparige of spesiale besluit van die algemene vergadering van die regspersoon vereis. Aangesien die tersaaklike verandering egter betrekking het op die gemeenskaplike eiendom wat direk met die woonstel van die applikant verbind word, bevind die regter dat die vervanging van venster 1 ’n verandering is wat deur die skriftelike toestemming van die trustee gemagtig kan word (parr. 14–5).

4.3 Bestuursreël 33

Die regter behandel dan die betoog van die eerste respondent dat die vervanging van venster 1 ingevolge bestuursreël 33 gemagtig kan word. Bestuursreël 33(1) bepaal dat luukse verbeteringe aan die gemeenskaplike eiendom slegs deur ’n eenparige besluit van die regspersoon gemagtig kan word. Bestuursreël 33(2) bepaal dat die trustees ’n bepaalde prosedure moet volg ten einde nieluukse verbeterings aan die gemeenskaplike eiendom te bewerkstellig. Die trustees moet skriftelike kennisgewing aan die eienaars gee van hul voorneme om nieluukse verbeterings aan te bring minstens 30 dae voor die trustees met die verbeterings kan voortgaan. Die kennisgewing moet inligting verskaf omtrent die koste verbonde aan die verbeterings, die manier van finansiering, insluitende die effek op die heffings van die eienaars, en die behoefte aan en die wenslikheid en resultaat van die verbeterings. Die trustees moet op skriftelike versoek van enige eienaar ’n spesiale algemene vergadering belê ten einde die voorstel te bespreek en daaroor te besin. Op die algemene vergadering kan die eienaars die voorstel, met of sonder wysigings, by wyse van ’n spesiale besluit goedkeur (par. 16).

Die eerste respondent betoog dat die veranderinge ’n luukse verbetering was op grond van die feit dat die verandering nie noodsaaklik was nie en dus ’n eenparige besluit van die regspersoon vereis. Omdat die voorgeskrewe bestuursreëls geen omskrywing van “luukse verbeterings” bevat nie, beroep die regter hom op die bekende gemeenregtelike klassifikasie van verbeterings soos uiteengesit deur hoofregter Innes in United Building Society v Smooklers’ Trustees and Golombick’s Trustees 1906 TS 623, 627:

The authorities classify the expenses which one man may conceivably bestow on the property of another under three heads: (1) necessariae impensae, that is, expenses which are necessary for the preservation of the property; (2) utiles impensae, that is, expenses which, although they are not necessary to preserve the property, nevertheless improve its market value; and (3) voluptuariae impensae, that is, expenses which neither preserve the property nor increase its market value, but merely gratify the caprice or fancy of a particular individual.

Op gesag van Goudini Chrome (Pty) Limited v MCC Contracts (Pty) Ltd 1993 1 SA 77 (A) 84–5 aanvaar die regter dat hoewel die omskrywing van “useful improvements” (gelykstaande aan nieluukse verbeterings) ingevolge bostaande uiteensetting gekritiseer kan word omdat “luukse verbeteringe” wat die waarde van die gemeenskaplike eiendom verhoog, geklassifiseer kan word as nuttige verbeteringe, die bostaande klassifikasie van verbeteringe aanvaarbaar is. Gevolglik omvat die term “nieluukse verbeteringe” sowel noodwendige as nuttige verbeteringe.

Die regter bevind dan dat die voorgestelde vervanging van die kombuisvensters dalk noodsaaklik was, sonder twyfel nuttig was en klaarblyklik nie luuks was nie. Die redes vir die bevinding dat die vervanging van die vensters nuttig was, was dat die groter vensters die invloei van natuurlike lig in die kombuis verbeter het en die waarde van die woonstel verhoog het, en dat die herontwerpte vensters om by die venster van die sitkamer aan te pas, die buite-aansig van die gebou verbeter het en dus die waarde van die gemeenskaplike eiendom verhoog het. Buitendien was die vergrote vensters, net soos die bestaande vensters, noodsaaklik vir die verskaffing van lig in die kombuis (parr. 17–9).

Die regter verwerp die betoog van die applikante dat bestuursreël 33(2) van toepassing is slegs op verbeteringe wat deur die trustees voorgestel word. Die regter bevind dat niks die trustees verhinder om op versoek van die applikante sodanige verandering voor te stel nie, te meer nog omdat die applikante moet inwillig dat hul gedeelte van die binnekant van die buitemuur verander kan word. Die regter beslis dus dat die voorgestelde vergroting van die kombuisvensters teweeggebring kan word óf deur die skriftelike toestemming van die trustees ingevolge gedragsreël 4 óf deur die prosedure ingevolge bestuursreël 33(2) vir die goedkeuring van nieluukse verbeteringe te volg. Die regter voeg by dat indien die vergroting van die kombuisvensters ingevolge bestuursreël 33(2) onderneem word, dit op die onkoste van die applikante moet geskied, maar onder toesig van die trustees, en dat die kennisgewing oor die voorgestelde verbetering moet aandui dat die verandering nie die bestaande heffing sal beïnvloed nie (par. 21; sien in die algemeen oor die verskil tussen luukse en nieluukse verbeteringe Van der Merwe en Sonnekus 2015:11-64–11-65; Pienaar 2010:154, 183 vn. 372.)

4.4 Finale bevinding

Die hofbevel bevestig dat die gedeelte van die bestaande venster en die aangrensende buitemuur van woonstel 11 (soos op die deelplan beskryf) wat aan die buitekant van die middellyn geleë is, deel vorm van die algemene gemeenskaplike eiendom van die deeltitelskema. Die hof beveel dus dat die vergroting van venster 1 onderneem kan word óf volgens ’n skriftelike magtiging deur die trustees ingevolge gedragsreël 4 met die samewerking van die applikante óf ingevolge die prosedure soos voorgeskryf in bestuursreël 33(2) wat benewens die samewerking van die applikante dikwels ’n besluit van die regspersoon sal vereis. Indien die verandering op grond van gedragsreël 4 onderneem word, moet die vereistes van bestuursreël 68(iii) en (iv) nagekom word. Soos reeds bespreek, verplig hierdie subreëls ’n eienaar om nie veranderinge aan sy of haar woonstel aan te bring wat die stabiliteit van die gebou of die benutting en gebruik van ander dele, die gemeenskaplike eiendom of enige uitsluitlike gebruiksgebied sal benadeel nie en om nie iets aan sy deel te doen wat waarskynlik afbreuk sou doen aan die estetiese voorkoms van die gebou nie (par. 22 A). Met betrekking tot venster 2 beslis die hof dus dat, soos aangedui op die geregistreerde deelplan, venster 2 deel van woonstel 11 vorm. Daarom kon die verandering van woonstel 11 uitgevoer word met inagneming van bestuursreël 68(iii) en (iv) (par. 22B). Ter afsluiting beslis die hof dat die bogenoemde bevele slegs die interne besluitnemingsprosesse van die deeltitelskema raak met betrekking tot die vervanging van die vensters, maar nie die partye se verpligtings ophef om te voldoen aan al die tersaaklike regsvoorskrifte wat op die beoogde veranderinge van toepassing is nie (par. 22C).

 

5. Kritiese ontleding

5.1 Algemeen

Soos reeds vermeld, is die grens tussen 'n deel en 'n ander deel of gemeenskaplike eiendom ingevolge artikel 5(4) van die Wet op Deeltitels die middellyn van die skeidingsvloer of -muur of -plafon, na gelang van die geval. Die voorbehoud tot artikel 5(5)(a) stipuleer dat enige venster, deur of ander struktuur wat een deel van 'n ander deel of van gemeenskaplike eiendom skei, as deel van sodanige vloer, muur of plafon beskou word. Dit beteken dat die grens van ’n deel (woonstel) ook op die middellyn van ’n venster of deur van die betrokke grensmuur loop. Die beslissing dat die gedeelte van die grensmuur en die venster geleë buite die middellyn van die muur en venster deel van die gemeenskaplike eiendom is, is dus korrek.

5.2 Toepassing van gedragsreël 4

Daar moet verder beklemtoon word dat gedeeltes van die gemeenskaplike eiendom vir die uitsluitlike gebruik van een of meer deeleienaars voorbehou kan word. Soos reeds verduidelik, kan dit plaasvind deurdat dit as uitsluitlike gebruiksgebied aangedui word op die geregistreerde deelplan of indien voorsiening daarvoor gemaak word in die bestuurs- of gedragsreëls van die skema (Wet op Deeltitels artt. 27(1) en 27A). Die wet maak nie voorsiening vir ’n spesiale soort gemeenskaplike eiendom wat bestaan uit die buitenste gedeelte van die venster of muur wat met die deel (woonstel) geassosieer word nie (“common property associated with an owner’s section” (par. 14)), maar slegs vir algemene gemeenskaplike eiendom en gemeenskaplike eiendom wat vir die uitsluitlike gebruik van een of meer eienaars voorbehou is.

Daarom het die hof ’n fout begaan deur ’n onderskeid te tref tussen algemene gemeenskaplike eiendom en gemeenskaplike eiendom wat met ’n deel (woonstel) geassosieer kan word, en dan te besluit dat in laasgenoemde geval selfs wesenlike veranderinge aan die buitekant van die aanliggende buitemuur met die skriftelike toestemming van die trustees aangebring kan word. In die onderhawige geval gaan dit oor wesenlike veranderinge wat aan die buitenste gedeelte van die vensters en die omringende muur aangebring sal moet word. Dit is gelykstaande aan die verbetering van die vooraansig van die gebou wat as ’n luukse of ten minste ’n nieluukse verbetering van die gemeenskaplike eiendom beskou sal word (sien Van der Merwe en Sonnekus 2015:11-64–11-65). Hierdie soort verbeterings word gedek deur bestuursreël 33 en val dus binne die magtigingsfeer van die regspersoon wat enige veranderingsbevoegdhede deur die skriftelike toestemming van die trustees ingevolge gedragsreël 4 troef, omdat bestuursreëls meer gesag as gedragsreëls het (art. 35(2)(b)).

In Oktober 2015 is voorgestelde nuwe regulasies ingevolge die Wet op die Bestuur van Deeltitelskemas 8 van 2011 vir kommentaar gepubliseer (GK R 909 SK R10505 vol. 604 no. 39247 of 2 October 2015 46-112 Sectional Titles Schemes Management Act (8/2011): Sectional titles schemes management regulations: Publication for comment). Hierdie regulasies sal sodra dit in werking tree, onder andere die bestuurs- en gedragsreëls van aanhangsel 8 en 9 vervang en vervat word in aanhangsel 1 en 2 van die nuwe regulasies. Die voorgestelde regulasies bevat die volgende nuwe bewoording vir gedragsreël 4 (1) onder die opskrif “Damage to common property”:

The owner or occupier of a section must not, without the trustees’ written consent, mark, paint, drive nails, screws or [the like] other objects into, or otherwise damage or [alter] deface a structure that forms part of the common property.

(2) An owner or occupier of a section must be considered to have the trustees’ consent to install a locking or safety device to protect the section against intruders, or a screen to prevent entry of animals or insects, if the device or screen is soundly built and is consistent with a design, colour, style and materials approved in writing by the trustees.

(3) The owner or occupier of a section must keep a device installed under sub-rule (2) in good order and repair.

Die enigste wesenlike veranderinge met betrekking tot die ou gedragsreël 4 is dat die woorde “or alter” in subreël (1) vervang is deur die woorde “or deface” en dat die enigmatiese “Notwithstanding sub-rule (1)” aan die begin van subreël (2) uitgelaat is in die nuwe bepaling. Hierdie nuwe bewoording maak dit duidelik watter handelinge van die eienaar ten opsigte van die gemeenskaplike eiendom met die skriftelike toestemming van die trustees mag geskied. Dit sluit duidelik nie die vervanging van die helfte van ’n gedeelte van die buitemuur in ten einde plek te maak vir ’n groter venster nie.

Wat die nuwe gedragsreël 4 betref, is dit verblydend dat die gewraakte handelinge duidelik omskryf word en meestal op onbeduidende handelinge neerkom. Dit is egter onverstaanbaar in watter omstandighede die trustees hulle skriftelike toestemming sal verleen aan ’n eienaar om die buitemure van sy woonstel te skend of te beskadig.

5.3 Verbeterings op die gemeenskaplik eiendom

Dit is onseker watter bydrae die gemeenregtelike onderskeid soos bewoord in United Building Society v Smooklers’ Trustees and Golombick’s Trustees 1906 TS 623, 627 lewer om tussen luukse en nieluukse verbeteringe ingevolge bestuursreël 33 te onderskei. Die hof moet gelyk gegee word dat die basiese onderskeid tussen luukse verbeteringe en verbeteringe wat noodsaaklik of nuttig is, aanvaar kan word met die voorbehoud dat luukse verbetering wat die waarde van die gemeenskaplike eiendom verhoog, nie as nuttige verbeteringe beskou moet word nie. Daar moet egter beklemtoon word dat bestuursreël 33 handel oor verbeterings aan die gemeenskaplike eiendom. Daarom is die redes wat deur die hof aangedui word waarom die vergroting van die kombuisvensters ’n nieluukse verbetering van die gemeenskaplike eiendom is, nie altyd in die kol nie. Die feit dat ’n groter volume natuurlike lig die kombuis sal instroom en dat die vergroting van die vensters die waarde van die woonstel sal verhoog, het niks te doen met die verbetering van die gemeenskaplike eiendom nie. Die enigste aanvaarbare rede wat deur die hof geopper word, is die feit dat die herontwerpte vensters die visuele impak van die vooraansig van die geboue en dus die gemeenskaplike eiendom sal verbeter.

Die kernprobleem met die onderhawige saak is dat die Wet op Deeltitels en die voorgeskrewe bestuursreëls slegs vir verbeteringe aan die gemeenskaplike eiendom voorsiening maak, maar nie vir veranderinge aan die gemeenskaplike eiendom nie. In hierdie saak het ons nie te make met verbetering van die gemeenskaplike eiendom nie, maar wel met ’n verandering van sowel ’n wesenlike gedeelte van die gemeenskaplike eiendom as ’n gedeelte van die woonstel aan die binnekant van die buitemuur.

Die voorgestelde nuwe regulasies ingevolge die Wet op die Bestuur van Deeltitelskemas 8 van 2011 bevat ’n nuwe bewoording van bestuursreël 33 met betrekking tot verbeterings aan die gemeenskaplike eiendom en bied ’n sekere mate van duidelikheid deur verbeterings en veranderinge op dieselfde golflengte te plaas. Die nuwe bestuursreël 29 op bladsy 90 stipuleer dat die regspersoon op grond van ’n eenparige besluit veranderinge of verbeteringe aan die gemeenskaplike eiendom mag aanbring wat nie redelikerwys noodsaaklik is nie. Die bestuursreël maak dan voorsiening daarvoor dat veranderinge of verbeteringe wat redelikerwys noodsaaklik is op grond van dieselfde prosedure wat vir nieluukse verbeteringe voorgeskryf word in bestuursreël 33, aangebring mag word. Dit is belangrik om daarop te let dat die nuwe bestuursreël nie slegs vir verbeteringe nie, maar ook vir veranderinge aan die gemeenskaplike eiendom voorsiening maak. Ingevolge hierdie nuwe bestuursreël kan die veranderinge aan die buitenste deel van die buitemuur beskryf word as ’n verandering aan die gemeenskaplike eiendom wat redelikerwys noodsaaklik is en dus onderhewig is aan die goedkeuring van die regspersoon soos voorgeskryf. Indien dit gekoppel word aan die gelyktydige goedkeuring deur die regspersoon van die applikante se voorgestelde veranderinge aan die binneste deel van die buitemuur om die venster te akkommodeer (soos hier onder bespreek), sal daar voldoende gronde wees om die verandering wetlik te magtig.

’n Verdere rede waarom die veranderinge aan die buitemuur van die woonstel nie met die skriftelike toestemming van die trustees nie, maar slegs deur ten minste ’n spesiale besluit van die regspersoon gemagtig behoort te kan word, is dat die verandering wat teweeggebring word, in wese op ’n gelyke voet is met die verandering aan die buite-aansig van die gebou deur die uitbreiding van ’n deel. Vir die uitbreiding van ’n deel word ingevolge artikel 24(3) ’n spesiale besluit vereis.

5.4 Veranderinge aan dele

Ons het reeds gesien dat die Wet op Deeltitels en die voorgeskrewe bestuursreëls wel voorsiening maak vir die verandering van dele. In hierdie verband bevat die wet en die bestuursreëls sekere verbiedinge wat reeds hier bo aangedui is, naamlik ’n verbod op ’n verandering in ’n deel wat waarskynlik die stabiliteit van die gebou of die stilswyende serwitute van ondersteuning en sydelingse steun van die gebou of die buitemure kan benadeel (bestuursreël 68(1)(iii) en art. 28(1)(a)(i) van die wet) en ’n verandering wat die estetiese voorkoms van die gebou kan skaad (bestuursreël 68(1)(iv)).

Die enigste regvergelykende bron wat ek kon opspoor rakende veranderinge van ’n deel, is artikel 2-11 van die Amerikaanse Uniform Common Interest Ownership Act met nuutste wysigings in 2014. Hierdie artikel vereis die medewerking van die regspersoon vir ’n verbetering of verandering aan ’n deel wat die strukturele integriteit van die gebou of die meganiese voorsieningsgeriewe in die gebou aantas, die ondersteuning van enige gedeelte van die gebou ondermyn, of die buite aansig van ’n woonstel of enige deel van die gemeenskaplike eiendom minder aantreklik maak.

In die onderhawige saak sal die vervanging van die bestaande vensters deur herontwerpte vensters om aan te pas by die bestaande vensters, ongetwyfeld die visuele vooraansig van die gebou aantrekliker maak en daarom nie die estetiese voorkoms van die gebou benadeel nie. Maar hoewel die vervanging van die bestaande vensters op ’n tegnies aanvaarbare manier en in ooreenstemming met bouregulasies en ander toepaslike regsvoorskrifte, in ’n groot mate sal verhoed dat die stabiliteit en die strukturele ondersteuning van die gebou aangetas word, is daar ’n risiko dat die uitvoering van die veranderinge die stabiliteit en die ondersteuning en sydelingse steun wat deur die betrokke buitemuur verskaf word, kan aantas. Gevolglik sal sodanige veranderinge die medewerking van die lede van die regspersoon vereis en nie blote magtiging deur die trustees nie. Daarom het die applikante die goedkeuring van die regspersoon nodig om die binneste gedeelte van die venster en buitemuur te vervang. Wat die vervanging van die buitenste gedeelte van die venster en omringende muur betref, is reeds aangedui dat die ooreenstemmende prosedure ingevolge bestuursreël 33(2) gevolg word om venster 1 te vervang.

 

6. Naskrif

Ter afsluiting is dit interessant om te vermeld dat die regter geen probleem daarmee het om die aanspreeklikheid vir die vervanging van die vensters en die koste verbonde daaraan vierkantig op die skouers van die applikante te plaas nie. Hoewel die koste van luukse en nieluukse verbeteringe gewoonlik deur die administratiewe fonds van die regspersoon gefinansier word, stem ek saam met die regter dat die applikante eerder as die deeleienaars gesamentlik die koste van die verandering moet dra, omdat hulle, soos hier bo aangedui, die meeste voordeel uit die verandering sal trek.

 

Bibliografie

Pienaar, G.J. 2010. Sectional titles and other fragmented property schemes. Kaapstad: Juta.

Van der Merwe, C.G. 1996. The placing of signs, billboards, and advertisements on the outside wall of sectional title buildings. Tydskrif vir die Suid-Afrikaanse Reg, 3:568–71.

—. 2011. A critical analysis of the innovations introduced by the Sectional Titles Amendment Bill. Stellenbosch Law Review, 22(1):115–36.

Van der Merwe, C.G. en J.C. Sonnekus. 2015. Sectional titles, share blocks and time-sharing, Vol 1: Sectional titles (Service Issue, 20 Oktober 2015). Durban: LexisNexis.

The post Vonnisbespreking: Die magtiging wat vereis word vir strukturele verandering aan ’n deel en die aangrensende gemeenskaplike eiendom in ’n deeltitelskema appeared first on LitNet.

Viewing all 796 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>