Quantcast
Channel: LitNet Akademies - LitNet
Viewing all 796 articles
Browse latest View live

Kan ’n trust ’n lastereis instel? ’n Verkennende ondersoek

$
0
0

Kan ’n trust ’n lastereis instel? ’n Verkennende ondersoek

Danie (D.F.) Kloppers, onafhanklike konsultant, Potchefstroom
Henk (H.J.) Kloppers (Orcid ID: 0000-0003-0512-7986), Fakulteit Regte, Noordwes-Universiteit (Potchefstroom-kampus)

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die lasterreg het te make met die beskerming van ’n persoon se goeie naam of reputasie. In die hedendaagse Suid-Afrikaanse reg is ’n lasteraksie beskikbaar vir sowel individue as regspersone wie se reputasie onregmatig geskaad is. Die vraag wat egter in hierdie artikel te berde kom, is of ’n lasteraksie ook vir ’n trust beskikbaar behoort te wees indien die trust se goeie naam of reputasie benadeel is.

Die antwoord op die vraag is nie so eenvoudig as wat dit met die eerste oogopslag mag lyk nie. Een van die redes daarvoor is dat ’n trust nie as ’n regspersoon beskou word nie. Om hierdie vraag te beantwoord, fokus die artikel aanvanklik op laster en die unieke aspekte van die lasterreg, soos die regsvermoedens ten gunste van die eiser en die uitbreiding van ’n lasteraksie na regspersone. Daarna verskuif die fokus na die trust as ’n regsfiguur. In die bespreking word aangetoon dat alhoewel ’n trust nie as ’n regspersoon beskou word nie, voldoende aanduidings bestaan dat ’n trust as ’n regsentiteit afsonderlik van sy trustees beskou word.

In die laaste afdeling van die artikel word redes aangevoer waarom ’n lasteraksie ook na trusts uitgebrei behoort te word. Hierdie redes sluit onder meer in dat daar tans onsekerheid oor die posisie van trusts heers, dat trusts gereeld aan die regsverkeer deelneem, en dat dit onbillik is om teen die trust te diskrimineer. Daar word voorgestel dat die howe toegelaat moet word om regsekerheid teweeg te bring deur die gemenereg uit te brei om by nuwe behoeftes aan te pas, soos wat trouens reeds in ander gevalle met die lasterreg gebeur het. Ten slotte word ’n aantal praktiese aspekte wat die howe tydens die regsvernuwing kan benut, aangeraak.

Trefwoorde: laster; regspersoonlikheid; trusts

 

Abstract

Can a trust institute a defamation action? An exploratory investigation

The law of defamation is concerned with the protection of a legal subject’s good name and reputation. The good name and reputation of a natural person was already protected in the Code of Hammurabi in the 17th century BC and the modern action available to an injured party in the South African law – the actio iniuriarum – has its roots in the Roman 12 Tables which dates from the 5th century BC.

The actio iniuriarum is a civil action, but it has some interesting characteristics. Firstly, although this aspect has been fiercely debated, it seemingly still retains some remnants of its penal character in the Roman law. Secondly, the burden of proof differs from most civil actions. In a defamation action the plaintiff only needs to prove the existence of the defaming statement. If that has been proven, a legal presumption arises that the statement was both unlawful and intentional. This means that the defendant has to prove, on a preponderance of probabilities, that the statements were lawful and/or unintentional. Thirdly, the subjective feelings of hurt and injury of the plaintiff is not important: what is important is whether the defamatory statement objectively damaged the good name or reputation of the plaintiff. Thus the Supreme Court of Appeal has in Media24 v SA Taxi Securitisation (437/2010) [2011] ZASCA 117 noted that if one falsely accuses a medical doctor of malpractice, he may sue for defamation, even though he does not personally feel hurt by the statement. Another interesting aspect of the action for defamation is that the plaintiff can usually only be compensated in money, although the Constitutional Court indicated in Le Roux v Dey [2011] ZACC 4that the time is ripe for the common law to be amended in this regard.

Finally, the action is also available to legal entities. The legal development to extend the common law action to “non-humans” has taken more than a century in the South African law and has been the subject of a number of judgments, culminating in the recent Herbal Zone v Infitech Technologies (204/2016) [2017] ZASCA 8 judgment where it was decided that “[a] corporate entity ... is entitled to claim damages based on defamation”.

The position of a trust when it is defamed is however not clear. A trust is, in its simplest form, an agreement between the founder and the trustees in which ownership and control of the trust assets are conferred on the trustees for the benefit of the beneficiaries. Although the beneficiaries are considered to be the “beneficial owners” in the English law, dual ownership is not part of the South African law.

As is the case with the action for defamation, the “trust” concept has a number of interesting characteristics. These include that the definition of a trust is vague and the term is used for a number of concepts. A trust is further not considered to be a juristic person distinct from its trustees, but as a sui generis legal entity consisting of “an accumulation of assets and liabilities”. Furthermore, although the trustees are the owners of the trust assets, they may only act within the ambit of the deed of trust and may in principle not use the trust assets for their personal interest. On the other hand, although the beneficiaries of a discretionary trust have no vested rights in the trust assets, they are entitled to act if the trustees do not act in their (the beneficiaries’) interest. The insolvency of a trustee will also not influence the trust assets. The trust and trustee are thus two separate “legal entities” for the purpose of insolvency. Fixed property of the trust is also not registered in the names of the trustees, but in the name of the trust or “the trustees for the time being” without any reference to the trustee. If the trusteeship changes, no change is made to the deeds, thus the death of a trustee does not affect the existence of the trust. It only means that nobody can act in the trust’s name until a new trustee has been appointed. Finally, although the courts do not consider a trust to be a juristic person, a number of statutes define a trust as such and judgments often refer to “trusts” as if they were separate entities distinct from their trustees.

The ambivalence of the legal position of a trust has recently been the subject of two judgments of European courts. In both instances the court ruled that a trust should be considered a separate and distinct legal entity. On the other hand, with regard to a claim for defamation, in both the Zimbabwean and English court, the court found that, as a trust is not an entity, it cannot claim for defamation. Although this aspect has never – as far as we are aware – been argued in a South African court, it seems to be unfair as trusts are part of the legal reality and often participate in commercial transactions. This article therefore argues that the action for defamation should, for the following reasons, be extended to trusts: Firstly it is necessary to extend the action due to the fact that there is no legal certainty on this matter and because trusts are often involved in legal issues. Cursory research indicates that trusts were parties to 36 cases in the Supreme Court of Appeal and the Gauteng and Free State High Courts during the past three years. Secondly the current legal position, in contravention of sections 8 and 9 of the Constitution, unfairly discriminates against trusts as trusts are not afforded the same protection as an individual or a corporate entity when the trust is defamed. This situation is complicated by the fact that trusts are in some cases considered to be legal entities, which means that a trust could in one instance be protected but not in another matter.

The action for defamation can be extended to trusts in two ways: through statutory intervention or through judgments of the high courts. It is argued that the latter is preferable, because statutory changes take time and may result in some undesired effects. Further, the high courts have an inherent jurisdiction to develop the common law in accordance with the needs of society and to enhance justice and equity.

The high courts has in the past developed the law of defamation to extend the action to both trading and non-trading corporate entities, to allow inter alia the press to prove the absence of the intent to cause injury and to extend the legal aid available to include an apology. To extend the action to a trust would thus be in line with previous practice. A court could take the factors referred to in the European and previous South African judgments of the Supreme Court of Appeal into consideration when deciding whether a trust has, in a particular case, proved it has been defamed. These factors include the following: whether the trust has a clear separate legal existence, is involved in commercial activities or has a reputation that could be protected, has employees and a business premises and whether, because of the defamatory statements, the public and other businesses are no longer doing business with the trust. This article does not argue for a general defamation action available to all trusts but rather that, if the court is satisfied that a trust can in a specific case prove that it has been defamed, it should hold the defendant liable.

Keywords: defamation; legal personality; trusts

 

1. Inleiding

Die beginsel dat ’n persoon se goeie naam deur die reg beskerm word, is eeue oud en universeel. Dit was reeds deel van die Babiloniese reg wat in die 17de eeu v.C. in die Kode van Hammurabi saamgevat is. Die kode verwys onder meer na die beskerming van die goeie naam van beide getroude vroue en “gewyde maagde”.1 Hierdie reg was ook in die Romeinse reg vervat. In die agtste tafel van die 12 Tafels2 wat uit die 5de eeu v.C. dateer, word bepaal dat iemand wat ’n uitspraak of bewering maak wat oneer of skande aan ’n ander kan veroorsaak, met die dood strafbaar is. Gedurende die imperiale tydperk is dit ook as ’n misdaad beskou wat in sommige gevalle die doodstraf regverdig het.3 Die Romeinse reg het eeue later die grondslag gevorm vir die wyse waarop inbreuk op ’n ander se goeie naam (fama in Latyn) in verskeie lande hanteer is en steeds word.4

Ook wat die sogenaamde “barbare” betref wat aanvanklik buite die sfeer van die Romeinse ryk geleef het, was die beskerming van iemand se eer en goeie naam belangrik. Die Lex Salica5 het byvoorbeeld bepaal dat iemand wat ’n ander ’n “jakkals” of ’n “haas” noem, drie sjielings skadevergoeding moet betaal en as ’n vrou vals van losbandigheid beskuldig is, was die skadevergoeding 45 sjielings.6

In Suid-Afrika het die lasterreg, wat ten doel het om ’n persoon se goeie naam en aansien of reputasie (fama) te beskerm,7 uit die Romeinse reg en Romeins-Hollandse reg ontwikkel. Dit sluit egter ook beginsels van die Engelse reg en plaaslike ontwikkeling in. Om Potgieter, Steynberg en Floyd8 ietwat uit verband, hoewel ewe relevant, aan te haal: die Suid-Afrikaanse lasterreg vertoon ’n hibriede aard wat “uit meer bestaan as bloot die som van die komponente waaruit dit histories ontwikkel het”. Indien iemand se goeie naam aangetas is, kan hy9 hom op die hof beroep om die persoonlikheidsnadeel wat hy as gevolg van die aantasting gely het, te herstel.10 Bykomend daartoe kan hy ook skadevergoeding eis vir die vermoënskade11 wat hy as gevolg van die aantasting gely het,12 byvoorbeeld as die lasterlike bewerings tot gevolg gehad het dat die publiek nie meer met hom wil handel dryf nie. Hierdie aksie is burgerregtelik van aard en afsonderlik van ’n aanklag van stafregtelike laster of crimen iniuria wat die benadeelde ook kan lê en wat deur ’n strafhof bereg sal word.

Dis vraag is egter: Wie kan almal as die “iemand” na wie ons hier bo verwys het, beskou word? In hierdie artikel val die fokus in besonder op die posisie van ’n trust in gevalle waar die trust se goeie naam deur die modder gesleep word. Dat die antwoord op hierdie vraag nie bloot akademies is nie, blyk uit die volgende vereenvoudigde feitestel wat soortgelyk is aan een waaroor ’n landdroshof onlangs moes beslis. Hier is XY Trust ’n inter vivos-trust wat handel dryf in die verhuring van eiendomme. Die trust het ’n aksie vir skadevergoeding teen A en B ingestel omdat hulle in die dorp rondloop en vertel dat XY Trust skelm is en nie verhuurders se huurgeld oorbetaal nie. Die trust voer aan dat A en B se optrede nie net ekonomiese skade veroorsaak het nie, maar ook die goeie naam en aansien van die trust benadeel het.

Ons eerste indrukke oor hierdie feitestel was dat die trust natuurlik daarop geregtig is om vergoeding vir die benadeling van sy goeie naam te eis. Dit klink immers voor die hand liggend dat die trust benadeel is. Dit het egter vinnig geblyk dat ons eerste indruk ’n oorvereenvoudiging is en dat die regsposisie wat Suid-Afrika betref, glad nie so klinkklaar is nie. Hierdie verkennende ondersoek sal daarom eers fokus op ’n opsomming van die bestaande regsposisie in Suid-Afrika ten opsigte van beide die lasterreg en trusts. Dit sal gedoen word met verwysing na veral hofbeslissings oor die afgelope dekade. Hierna sal die soeklig verskuif na wat nodig is om XY Trust in staat te stel om sy goeie naam suksesvol te verdedig.

 

2. Opsomming van die regsposisie

2.1 Inleidend

Ten einde vas te stel of XY Trust in die feitestel hier bo wel in beginsel suksesvol behoort te wees in sy eis, fokus ons eerstens op ’n opsomming van die bestaande lasterreg en daarna op die vraag of die trust hom wel daarop sal kan beroep dat sy goeie naam benadeel is.

2.2 Laster in die Suid-Afrikaanse reg

Wanneer iemand ’n persoonlikheidskrenking of iniuria gely het omdat ’n ander persoon sy aansien in die gemeenskap laat daal het deur ’n opsetlike13 inbreuk, kan die benadeelde genoegdoening14 of troosgeld met die actio iniuriarum eis.15 Die hof verduidelik in Van Gijsen16 soos volg:

Die skending van ’n persoon se reg op goeie naam of fama word in die Suid-Afrikaanse reg beskryf as “Laster” en gedefinieer as die onregmatige, opsetlike publikasie van woorde of gedrag aangaande ’n bepaalde persoon waardeur sy goeie naam, reputasie of aansien in die gemeenskap aangetas word.

Inbreukmaking kan plaasvind deur dit wat die inbreukmaker sê, maar kan ook deur geskrewe woorde, karikature17 en Twitter of ander elektroniese media geskied. Trouens, in die uitspraak in die Hoogste Hof van Appèl18 in Le Roux v Dey19 waarsku appèlregter Harms dat iets wat as ’n grap bedoel is, in sommige gevalle laster kan wees. Neethling20 som die regsposisie kort en kragtig op en verklaar dat laster enige handeling is wat die effek het om die persoon se aansien in die gemeenskap te laat daal en wat gevolglik sy of haar goeie naam krenk. Hy wys ook daarop21 dat dit ook ’n skending van ’n natuurlike of regspersoon se reg op identiteit kan wees indien iemand die plig het om die waarheid te verkondig en dit nie doen nie.

Die actio iniuriarum het sy wortels in ’n wraakaksie22 omdat die doel daarvan was om die krenking wat die benadeelde gely het, te neutraliseer.23 Alhoewel wraaksug tans nie meer die beweegrede vir die aksie is nie, speel dit klaarblyklik steeds ’n rol by die bepaling van die troosgeld.24. Die aksie het die bestraffende karakter wat dit in die imperiale Romeinse reg gehad het,25 verloor.26 Tog het die Hoogste Hof van Appèl onlangs daarop gewys dat die toekenning van nievermoënskade steeds ’n afskrikkingsfunksie – een van die belangrikste doelwitte van die strafreg27 – verrig.28 Daar is gevolglik steeds oorblyfsels van straf in die aksie te bespeur.29

2.3 Unieke aspekte van die lasterreg

Benewens die feit dat ’n lasteraksie (wat, soos reeds genoem, ’n burgerregtelike aksie is en nie ’n strafaksie nie) steeds elemente van wraak en afskrikking bevat, het die aksie ook ander unieke eienskappe. Eerstens hoef die eiser, anders as by die meeste ander onregmatige dade, nie al die elemente van die onregmatige daad te bewys nie. Sodra die eiser die bestaan of publikasie30 van lasterlike bewerings bewys het, tree weerlegbare regsvermoedens in dat die verweerder se optrede beide onregmatig en opsetlik was en is dit die taak van die verweerder om hierdie vermoedens op ’n oorwig van waarskynlikheid te weerlê.31

’n Tweede interessante aspek van laster en die aard van die persoonlikheidsnadeel is die vraag oor wat gekrenk word as iemand belaster word. ’n Logiese antwoord hierop sou wees dat dit gaan oor die vraag of, en in welke mate, die benadeelde subjektief voel dat sy goeie naam of aansien benadeel is. Uit die regsgeskiedenis en die uitsprake van die Suid-Afrikaanse howe blyk dit egter nie die geval te wees nie. Reeds in die Babiloniese reg was die genoegdoening ’n objektiewe “straf”, naamlik dat die oortreder “aan sy voorkop gemerk moet word”.32 In die moderne Suid-Afrikaanse reg word hierdie objektiewe siening voortgesit. In ons reg is dit nie belangrik of Jan Rap en sy maat ná die persoonlikheidskrenking subjektief werklik minder van die benadeelde dink nie, maar eerder of hulle optrede objektief die benadeelde se aansien nadelig beïnvloed het.33 So verduidelik appèlregter Brand in Media24 dat ’n mediese dokter genoegdoening sal ontvang as sy professionele reputasie benadeel word, selfs al voel hy nie self geskaad of beskaamd deur die opmerkings nie. Die verweerder sal hom ook nie kan verweer dat sy optrede nie die eiser gekrenk het nie.34

’n Derde aspek is dat die belangrikste wyse waarop vir die krenking vergoed kan word, slegs in klinkende munt is. Dit is so, alhoewel die persoonlikheidsregte wat benadeel is, nie “verhandelbaar” is nie en geen empiriese monetêre waarde het nie.35 In Dey wys die Konstitusionele Hof daarop dat howe gemeenregtelik nie ’n verskoning kan afdwing nie en dat selfs die aanbied van ’n onmiddellike verskoning slegs die bedrag van die skadevergoeding sal beïnvloed.36 Dit wil egter voorkom of hierdie situasie besig is om te verander. In dieselfde uitspraak37 dui die hof aan dat die gemenereg ontwikkel kan word aan die hand van die beginsels van geregtigheid wat in die Romeins-Hollandse reg gesetel is, sodat die reg ’n gesonde teelaarde kan skep vir versoening. In die finale bevel word die verweerders dus beveel om benewens die troosgeld ook ’n onvoorwaardelike verskoning aan die eiser vir die leed wat hy gely het aan te bied.38

’n Vierde aspek is dat die identiteit van die lasteraar belangrik kan wees by die bepaling van die benadeelde se eisoorsaak. Soos reeds hier bo genoem, is opset in beginsel ’n vereiste vir gedingsvatbare laster.39 In sommige gevalle is blote nalatigheid egter voldoende, byvoorbeeld waar drukkers en verspreiders van massamedia en die pers nalatig lasterlike bewerings maak.40

2.4 Laster en regspersone

Die volgende interessante aspek van die lasterreg is dat ’n regspersoon hom in die Suid-Afrikaanse reg ook op ’n lastereis kan beroep as die goeie naam van die betrokke regspersoon benadeel is.41 Tradisioneel was die funksie van die actio iniuriarum om die gekwetste gevoelens van ’n individu te vertroos. Dit sou beteken dat ’n regspersoon, wat nie oor “feelings to outrage and offend” beskik nie, streng gesproke nie op ’n eis geregtig was nie.42 Soos appèlregter Brand dit onlangs in Media24 ter inleiding van sy bespreking oor hierdie aangeleentheid gestel het: “[S]ince corporations and other legal personae have no feelings, simple logic seems to dictate that they should have no claim for defamation.”43 Die reg het egter verby hierdie “simple logic” ontwikkel.

Die regsontwikkeling dat ’n regspersoon hom op ’n lastereis kan beroep, het wat die Suid-Afrikaanse reg betref, reeds in 1906 ’n aanvang geneem toe die hof in Cape Times44 aanvaar het dat ’n “trading company” vir laster kan dagvaar indien sy handelsreputasie geskaad is. Hierdie aangeleentheid is vir die eerste keer in 1916 in die Appèlhof in Friend Newspapers45 te berde gebring waar die hof obiter die volgende oor ’n handeldrywende regspersoon gesê het:

That the remedy by way of action for libel is open to a trading company admits of no doubt. Such a body is a juridical persona, a distinct and separate legal entity duly constituted for trading purposes. It has a business status and reputation to maintain. And if defamatory statements are made reflecting upon that status or reputation, an action for the iniuria will lie.46

Hierdie obiter opmerkings van die Appèlhof is deur die Appèlhof in Spoorbond v SA Railways47 herhaal. Uitsprake van die provinsiale afdelings wat daarna oor hierdie aangeleentheid moes beslis, was egter soms minder toegeeflik teenoor regspersone. Hoewel die howe in verskeie uitsprake die obiter opmerkings as korrek aanvaar het,48 is daar in beide die Tommie Meyer Films-49 en die Church of Scientology-uitspraak­50bevind dat ’n regspersoon nie ’n liggaam, eergevoel of waardigheid soos ’n mens het nie en daarom ook nie persoonlikheidsnadeel kan ly nie. Waaroor dit wel beskik, is klandisiewaarde, of dan ’n goeie reputasie. Hierdie reputasie is egter, volgens die uitsprake, nie deel van die persoonlikheidsregte van die regspersoon nie, maar eerder van die vermoënsregte wat met die actio legis Aquiliae beskerm moet word.51

Minder as ’n dekade later het die Appèlhof in Dhlomo,52 wat gehandel het oor ’n lastereis van ’n niehandeldrywende regspersoon, weer die geleentheid gehad om hierdie aspek te oorweeg. Eerstens beslis waarnemende hoofregter Rabie dat die regsposisie ten opsigte van ’n handeldrywende regspersoon korrek in Friend Newspapers weergegee is, selfs al het dit ’n uitbreiding van die gemenereg waar die aksie slegs vir natuurlike persone bedoel was, ingehou.53 Tweedens beslis hy ten opsigte van niehandeldrywende regspersone:

[T]here is little justification for saying that a non–trading corporation should not, in appropriate circumstances, be accorded the right to sue for an injury to its reputation if the defamatory matter is calculated to cause financial prejudice (whether or not actual financial prejudice results).54

Alhoewel die hof nie duidelik aandui wat die “appropriate circumstances” is nie, verwys dit onder meer na voorbeelde soos waar ’n godsdienstige organisasie weens lasterlike bewerings nie meer fondse van die publiek ontvang nie of waar oorwegings van openbare belang en regsbeleid ’n hof genoop het om nie ’n lastersaksie aan ’n staatsinstelling toe te staan nie.55

Die korrektheid van hierdie uitspraak en uitsprake wat daarop gevolg het, is weer in die Media24-saak aangeval, maar appèlregter Brand beslis dat die Hoogste Hof van Appèl aan die uitsprake gebonde is tensy die hof tevrede is dat dit duidelik verkeerd was.56 Hy maak dit duidelik dat die uitspraak in Dhlomo deur beleidsoorwegings bepaal is en nie noodwendig deur wat “reg” of “verkeerd” is nie.57 Hy bevind verder dat die hof, tensy daar goeie rede is om van beslissing te verander, aan sulke beleidsoorwegings gebonde is, onder meer omdat dit tot regsekerheid meewerk.58 Verder meen die hof daar is geen goeie rede waarom ’n regspersoon nie ook, soos ’n natuurlike persoon, geregtig daarop mag wees om byvoorbeeld die “pride of its employees to work for that company” te beskerm nie.59

Die grondwetlikheid van ’n lasteraksie is ook in Media24 aangeval. Die hof wys aanvanklik daarop dat ’n lasteraksie sekere voordele aan ’n eiser bied, onder meer die weerlegbare vermoedens oor onregmatigheid en animus iniuriandi. Om ’n regspersoon hierdie voordele te ontsê, sou volgens die Hoogste Hof van Appèl op onbillike diskriminasie neerkom wat kragtens die bepalings van artikel 9 van die Grondwet verbied word.60 Ten opsigte van die grondwetlike aanvalle wys die hof daarop dat die Grondwetin artikel 8(4) aan ’n regspersoon dieselfde regte as aan ’n natuurlike persoon bied “in die mate waarin die aard van die regte en die aard van daardie regspersoon dit vereis”.61 Die hof is verder van oordeel dat die reg op waardigheid wat in artikel 10 van die Grondwetbeskerm word, wyer as die gemeenregtelike reg is en nie net op natuurlike persone nie, maar in sommige gevalle ook op regspersone van toepassing is.62 Hierdie reg sluit ook die regspersoon se goeie naam of reputasie in.63 Wat betref die betoog dat die lasterreg die reg op vryheid van spraak onbillik beperk, wys die hof daarop dat vryheid van spraak nie ’n opperreg is nie, dat dit nie ’n besondere status in ons reg geniet nie, en dat dit in die verlede reeds deur howe beperk is.64

Die jongste uitspraak van die Hoogste Hof van Appèl wat na ’n regspersoon se reg om ’n lastereis in te stel verwys, is Herbal Zone.65 Die hof moes beslis oor die verlening van ’n finale interdik in ’n geskil wat oor manlike opkikkerkapsules gehandel het. In die uitspraak bevestig appèlregter Wallis met verwysing na Caxton dat

[a] corporate entity ... is entitled to claim damages based on defamation. This includes both pecuniary damages for actual financial loss and general damages for harm to its commercial reputation.66

Die regsposisie ten opsigte van laster is gevolglik, sover dit regspersone aangaan, tans redelik seker in die Suid-Afrikaanse reg.67 Die posisie ten opsigte van trusts is egter, soos uit die bespreking in die volgende paragraaf sal blyk, glad nie so seker of eenvoudig nie.

3. Die regsbevoegdheid van ’n trust

’n Trust is ’n unieke regsfiguur. Waar dit uit die bespreking hier bo geblyk het dat as XY Trust ’n maatskappy of ander regspersoon was, dit geregtig sou wees om ’n lasteraksie in te stel, is XY Trust (omdat dit ’n trust is) se vooruitsigte nie so rooskleurig nie. Een van die redes is die besondere regsaard van ’n trust.

3.1 Regsaard van ’n trust

Alhoewel die presiese afkoms van die trust as ’n regsfiguur onduidelik is, is dit wel redelik seker dat dit grootliks uit die Engelse reg kom, hoewel dit heelwat in die Suid-Afrikaanse reg ontwikkel het om by die gemenereg aan te pas.68 Oor wat ’n “trust” is, bestaan daar ook nie altyd sekerheid nie. Appermont69 meld dat die Black’s Law Dictionary meer as 150 verskillende tipes trusts erken, en De Waal70 dat baie tyd en energie al daaraan bestee is om ’n definisie te bepaal, maar dat dit steeds nie “’n eenvoudige taak [is] om die ware aard van ’n trust in die Suid-Afrikaanse reg aan te dui nie”. Vir Hansman en Mattei71 is ’n “privaattrust” een van die eenvoudigste vorme van ’n ondernemingstruktuur wat regtens veroorloof is. Lamprecht72 en Kloppers73 wys in dié verband op die min oprigtings- en openbaarmakingsvereistes asook die buigsaamheid en aanpasbaarheid van trusts.

Alhoewel daar verskeie trustvorme is, sal hierdie deel van die ondersoek fokus op sogenaamde normale trusts74 wat beide testamentêr75 en as ’n ooreenkoms tussen lewende persone76 opgerig word met die doel om die trustbates in die trustees te vestig om tot voordeel van ander en nie die trustees nie, aangewend te word.77

Die Suid-Afrikaanse Appèlhof en die Hoogste Hof van Appèl het reeds in verskeie uitsprake die geleentheid gehad om oor die regsaard van ’n trust te besin.78 Onlangs, in Gowar,79 ’n uitspraak wat oor ’n familietwis en die verwydering van trustees gehandel het, het appèlregter Petse met verwysing na vorige uitsprake weer die geleentheid gehad om die regsaard van ’n trust op te som. Verder word ’n trust ook redelik uitgebreid in die Trustwet80omskryf. Vir doeleindes van hierdie bespreking kan ’n trust, na aanleiding van Gowar, vorige hofuitsprake en die omskrywing van die Trustwet,81 beskryf word as ’n regsfiguur waar die oprigter bates onder die beheer van trustees plaas sodat die trustees dit ingevolge die bepalings van die trustakte tot voordeel van die begunstigdes kan aanwend.82

Uit hierdie omskrywing van ’n trust val ’n aantal aspekte op. Eerstens is ’n trust ’n entiteit met ’n eiesoortige aard (dit is dus sui generis)83 wat te onderskei is van byvoorbeeld ’n maatskappy. Tweedens is die trust ’n regsfiguur waar die trustee of trustees die eienaar van die trustgoedere is, dog meestal geen belang by die trustbates het nie.84 Derdens bestaan ’n trust uit saamgevoegde bates, laste, regte en verpligtinge wat as ’n afsonderlike regsentiteit, maar nie as ’n regspersoon nie, bestaan. Vierdens kan ’n trust slegs deur die trustees wat in ooreenstemming met die bepalings van die trustakte optree, handel.85 Van die trustee word verwag om met die nodige sorgsaamheid en vaardigheid wat van ’n persoon wat ’n ander se belange behartig, op te tree.86 Verder word die trust deur die oprigter tot voordeel van die begunstigdes opgerig, maar indien dit ’n diskresionêre trust is, het die begunstigdes geen gevestigde reg op inkomste of kapitaal totdat die trustees sodanige regte by wyse van toekennings in hulle vestig nie.87

3.2 Interessante gevolge van ’n trust se regsaard

Die omskrywing van ’n trust en die besondere eienskappe daarvan – soos dat dit nie afsonderlik van die trustees as ’n regspersoon beskou word nie88 – het daartoe gelei dat hierdie regsfiguur in Suid-Afrika en internasionaal interessante gevolge tot gevolg gehad het. Vir die doel van hierdie artikel word op ’n vyftal aspekte gefokus, alhoewel besprekings soos dié van onder meer De Waal89 en Van Zyl90 toon dat daar meer is.

3.2.1 Begunstigdes het regte, al het hulle nie “gevestigde regte” nie

Alhoewel begunstigdes in ’n diskresionêre trust geen gevestigde regte op die trustbates het nie, beskik hulle tog oor regte. Appermont91 meld in die Engelsregtelike konteks dat alhoewel die trustees beskou word as die eienaars van die trustbates, hulle nie daarmee kan doen wat hulle wil nie, omdat die begunstigdes oor die “equitable ownership” van die trustbates beskik. Hierdie onderskeid ten opsigte van eienaarskap is egter nie in die Suid-Afrikaanse reg bekend nie.92 En tog kan dit nie ontken word dat die begunstigdes wel regte het nie.93 So kan die begunstigdes versoek dat die trustees, indien hulle nie in die belang van die begunstigdes optree nie, verwyder word.94 In Gowar wys die Hoogste Hof van Appèl daarop dat dit nie nodig is dat die trustee te kwade trou opgetree het of hom aan wangedrag skuldig maak nie. Die belangrikste oorweging is die welsyn van die begunstigdes en die behoorlike bestuur van die trust.95 Begunstigdes kan, as hulle ’n belang by die aangeleentheid het, in geding met die trustee tree. In Harper96 het die hof onlangs beslis dat ’n inkomstebegunstigde wat die moeder van twee betwiste kapitaalbegunstigdes was, oor voldoende belang in die saak beskik om ’n party te wees.97

In sommige gevalle kan die begunstigdes ook, al het hulle geen gevestigde regte nie, in ’n geding namens die trust optree. Dit gebeur in gevalle waar die trustee self die oorsaak van die regsgeskil is,98 of om een of ander rede nie in staat is om ’n geding namens die trust te voer nie.99

3.2.2 Bankrotskap en skuldeisers

Omdat ’n trust nie ’n regpersoon is nie, kan dit nie gelikwideer word as dit bankrot is nie, maar word dit soos ’n natuurlike persoon gesekwestreer.100 Die trust is daarom, sover dit insolvensieprosedures aangaan, ’n afsonderlike skuldenaar,101 dus ’n “persoon”, al is dit nóg ’n natuurlike persoon, nóg ’n regspersoon. Die sekwestrasie raak egter slegs die bates en laste van die trust en nie die trustee se persoonlike boedel nie.102 Hierdie aspek is onlangs weer in Melville103 (wat oor die likwidasie al dan nie van ’n trust gehandel het) bevestig. In hierdie aansoek bevind die hof dat alhoewel ’n trust vir doeleindes van die Maatskappywet as ’n regspersoon beskou word, dit steeds vir doeleindes van die Insolvensiewet104 as ’n skuldenaar beskou word en daarom gesekwestreer moet word.105 Die trust word daarom tydens sekwestrasie as ’n afsonderlike skuldenaar behandel ten spyte daarvan dat die trust “nie oor ’n afsonderlike identiteit of persoonlikheid beskik nie”, en daar in werklikheid nie van die sekwestrasie daarvan sprake behoort te wees nie.106

Terwyl hierdie paragraaf op laste fokus, kan ’n ander interessante aspek van ’n trust ook te berde gebring word, naamlik dat die trustkrediteure nie ’n verhaalsreg teen trustbates het indien die trustees buite hul magte opgetree het of geen magtiging vir hul handelinge gehad het nie.107 ’n Trustee moet daarom, selfs al is hy die “eienaar” van die trustbates, steeds soos ’n beampte van ’n regspersoon behoorlik gemagtig word om op te tree. In O’Shea108 het die Hoogste Hof van Appèl hierdie aspek in die konteks van ’n sekwestrasie-aansoek teen ’n trust bevestig. Die trustee het tydens ’n ondersoek in verband met die likwidasie van ’n maatskappy bevestig dat die trust ’n bedrag aan die maatskappy verskuldig is. Die hof bevind egter dat daar geen getuienis bestaan dat die trustee deur die trust gemagtig was om namens die trust te getuig nie.109 Aansluitend hierby het die Hoogste Hof van Appèl in Parker bevind dat die trustees kan optree slegs indien hulle uit die minimum getal trustees bestaan wat in die trustakte voorgeskryf is. Selfs al is die trustees die eienaars van die trustbates, kan hulle daarom nie die trust geldig bind indien hulle nie aan bepaalde vereistes voldoen nie.110 Hierdie uitsprake beklemtoon weer eens dat die trust onafhanklik van die trustees as ’n onafhanklike entiteit bestaan.

Aan die ander kant het ’n trustee se skuldeisers ook nie toegang tot die trustbates vir skuld van die trustee nie.111 Soos De Waal112 aandui, is daar daarom sprake van twee boedels – en dus van twee afsonderlike regsentiteite: dié van die trustee persoonlik en dié van die trust onder die beheer van die trustee. Dit bied weer ’n bewys van die onafhanklikheid van ’n trust van sy trustees.

3.2.3 ’n Entiteit of nie?

Is die trust daarom in die lig van wat hier bo aangedui is, werklik ’n entiteit ongeag die feit dat dit nie oor regspersoonlikheid beskik nie?

Hierdie vraag is by meer as een geleentheid bevestigend deur die Suid-Afrikaanse howe beantwoord. So bevind die hof in BOE Bank113dat“it is recognised that a trust has a legal existence, whether it be called ‘an entity’, ‘an institution’ or ‘an arrangement’.” Die Hoogste Hof van Appèl het in Swanepoel,114 nadat in die uitspraak terloops verwys is na ’n standaardborgstellingsakte wat gebruik word vir “companies, trusts and other legal entities,”115 bevind dat die dokumente aangetoon het dat die geregistreerde trust, handelende deur sy trustee, die party tot die skuldakte was.116 Die afleiding hieruit is dat die hof die trust self as ’n entiteit beskou. Hierdie afleiding kan ook uit O’Shea gemaak word. Daar het die Hoogste Hof van Appèl bevind dat ’n trustee, al het hy self aangedui dat hy die trust gebind het, dit nie mog doen nie. Dit is so nie slegs omdat hy nie daartoe gemagtig was nie, maar ook omdat die getuienis van ’n verteenwoordiger nie in latere aksie deur ’n derde party teen die prinsipaal toelaatbaar is nie.117 Die trustee word daarom as die “verteenwoordiger van ’n entiteit” – in dié geval die trust – beskou.

Sover dit die registrasie van vaste eiendom aangaan, word die trust as ’n afsonderlike entiteit behandel. De Waal118 wys daarop dat die endossement van die aktekantoor om eiendom uit ’n boedel aan ’n trust oor te dra bloot in die naam van die trust geskied terwyl die oordrag van eiendom na ’n inter vivos-trust ook in die naam van die trust – en nie die trustees nie – geskied. Selfs indien die oordrag van eiendom in die naam van die trustees geskied, word die trustees nie by name genoem nie. Daar word bloot na hulle verwys as “die trustees van tyd tot tyd van die XY Trust”. Dit bring mee dat die aktekantoor geen verandering hoef te maak as die trustees, om welke rede ook al, verander nie. De Waal119 stel dit só: “The title deed, as it were, floats serenely above events, reflecting nothing of the change in ownership of the trust property occurring at another level.”

Hierdie stand van sake het adjunkregterpresident Flemming in Joubert120genoop om aan te dui dat daar voldoende regverdiging daarvoor bestaan om die regspersoonlikheid van trusts in wetgewing vas te lê.

’n Laaste, en belangrike, voorbeeld is die situasie by die dood van die enigste trustee of wanneer ’n trust om een of ander rede nie ’n trustee het nie. In hierdie geval verval die trust nie bloot nie, maar kan ’n belanghebbende die hof nader om ’n trustee aan te stel.121 Totdat ’n nuwe trustee in die geval van die dood van die enigste trustee aangestel is, is dit die verantwoordelikheid van die oorlede trustee se eksekuteur om die trust te bewaar, alhoewel die eksekuteur nie met die bates van die trust kan handel indien hy nie as trustee aangestel is nie.122 Dus bestaan die trust steeds, al het dit nie ’n trustee nie.123 Die trust kan bloot nie optree totdat ’n trustee aangestel is nie.

Die gebruik om na ’n trust as ’n entiteit afsonderlik van sy trustees te verwys, is ook, ten minste in die wyse waarop die uitspraak geskryf is, op verskeie geleenthede deur die Hoogste Hof van Appèl toegepas. In Mont Chevaux Trust124 moes die hof beslis oor die uitsetting van besetters van grond wat aan die trust behoort het. Alhoewel appèlregter Van der Merwe in die inleiding van die uitspraak na die respondente as die trustees van die trust verwys,125 en die hof aandui dat die trust in wese ’n familietrust is,126 word in die res van die uitspraak na die trust asof na ’n afsonderlike entiteit127 verwys sonder om weer na die trustees te verwys. So ook verwys die Hoogste Hof van Appèl in Gowar128 na verskillende trusts wat eiendomme besit. In Frieslaar129is verwys na die trust wat as kontraksparty geregtig was om sekere verpligtinge af te dwing en in Loggenberg130 na ’n trust ten gunste waarvan ’n beding ten behoewe van ’n derde beding is. Die Konstitusionele Hof het onlangs in Snyders131 ook met ’n trust te make gehad en alhoewel die trustee nomine officio as applikant gesiteer is, verwys die hof deurentyd na “die trust” as die applikant en party voor die hof.

In die Europese reg132 was die vraag of ’n trust ’n afsonderlike entiteit is, ’n kernaspek in twee onlangse beslissings. In Olsen133 moes die Hof van die Europese Vryhandelsone134 onder meer beslis oor die toepassing van Noorweegse belastingbepalings op ’n trust wat in Liechtenstein gestig is maar gebruik is om bates in Noorweë te bestuur. Een van die vrae waaroor die hof moes beslis, was of ’n trust, vir doeleindes van vrye vestigingsregte (freedom of establishment), ’n afsonderlike entiteit is. Die hof bevind dat die betrokke statutêre bepaling nie beperkend uitgelê moet word nie, maar dat ’n trust as ’n entiteit beskou kan word as dit “werklike en ware ekonomiese aktiwiteite nastreef”.135 Werklike en ware ekonomiese aktiwiteite word volgens die hof aan vier eienskappe uitgeken: dat die entiteit ’n besigheid bedryf soos om dienste aan te bied, dat die besigheid vir ’n teenprestasie bedryf word, dat dit vir ’n onbeperkte tyd gedoen word en dat dit deur ’n vaste onderneming (fixed establishment) bedryf word.136 Ten opsigte van die vier vereistes bevind die hof dat dit van die feite van elke aangeleentheid sal afhang of dit bewys is en dat, as dit bewys is, ’n trust, ongeag sy regstatus, geregtig is om as ’n entiteit beskou te word.137

In ’n beslissing van die Europese Hof het die aangeleentheid weer ter sprake gekom. In Panayi bevestig die hof dat ’n trust van regsweë erken word, alhoewel dit geen “separate legal personality” het nie en slegs deur die tussenkoms van sy trustees kan optree.138 Omdat die regsvraag weer oor vrye vestigingsregte van ’n trust binne die Europese Unie gehandel het, bevind die hof, soos in Olsen, dat die betrokke bepalings wyd uitgelê moet word.139 Die hof gaan verder en maak die volgende belangrike opmerking:

The activity of the trustees in relation to the trust property and the management of its assets are therefore inextricably linked to the trust itself and, therefore, the trust and its trustees constitute an indivisible whole. That being the case, such a trust should be considered to be an entity which, under national law, possesses rights and obligations that enable it to act as such within the legal order concerned.140

Daarom bevind die hof dat ’n trust wat oor regte en verpligtinge beskik, daarop geregtig is om in sy eie naam op te tree. Waar dit by ekonomiese aktiwiteite betrokke is, is dit geregtig op die betrokke vestigingsregte.141

Ter opsomming kan gesê word dat daar voldoende redes bestaan om ’n trust as ’n afsonderlike entiteit te beskou, veral as dit aan die vereiste van ekonomiese aktiwiteit voldoen.

3.2.4 ’n Trust is soms meer as ’n blote entiteit

In sommige gevalle word ’n trust selfs as meer as ’n blote entiteit beskou. Alhoewel die Hoogste Hof van Appèl dit onlangs in Gowar weer eens duidelik gestel het dat ’n trust nie ’n regspersoon is nie, word hierdie gegewe deur verskeie statutêre bepalings weerspreek. Die Nasionale Kredietwet142 bepaal dat ’n trust vir doeleindes van die betrokke wet as ’n regspersoon geag word mits daar minstens drie trustees is of een van die trustees self ’n regspersoon is. Die Wet op Vuurwapenbeheer143 bepaal eweneens dat ’n trust ’n regspersoon is. Die regstatus van ’n trust as synde ’n regspersoon in sommige gevalle, word ook bevestig deur die Maatskappywet,144wat “’n trust ongeag dit binne of buite die Republiek gestig is of nie” as ’n regspersoon beskou.

Trusts word verder in ’n aantal ander statute as “persone” beskou. Die Inkomstebelastingwet145en die BTW-wet146 beskou albei trusts vir doeleindes van die betrokke wette as persone. Die Suid-Afrikaanse reg ondervind daarom die ongemak dat ’n trust sowel gemeenregtelik as deur die howe nie as ’n regspersoon beskou word nie, terwyl verskeie statutêre maatreëls dit wel doen, onderhewig aan die beperking dat die betrokke bepalings net op aspekte wat in die wetgewing genoem is, van toepassing is. Hierdie ongemak word verder beklemtoon deur ’n uitspraak soos dié in Magnum Financial waar die hof aanvaar dat “in certain respects a trust does possess legal personality”147 sonder om aan te dui wat die aspekte is wat wel aanvaar word.148

Ten opsigte van die regspersoonlikheid van ’n trust wys De Waal149 daarop dat die Suid-Afrikaanse regsteorie en regspraktyk soms in konflik met mekaar verkeer.150 Dit lei tot teenstrydighede, soos dat trusts afsonderlik belas word. Kortom, ’n trust lyk soos ’n regpersoon, maar dit is tans nie een nie. Hy wys daarop dat

’n [e]erlike analise van die situasie soos dit tans daar uitsien, maak die gevolgtrekking onvermydelik dat ’n sekere stukrag in die rigting van die toekenning van regspersoonlikheid aan die trust waarneembaar is in wetgewing, die regspraak en die trustpraktyk.151

3.2.5 ’n Trust kan laster maar skynbaar nie belaster word nie

Na die bespreking oor die verkleurmannetjie-aard van ’n trust, kom die bespreking by die fokuspunt: ’n lastereis. Weer eens bestaan daar onduidelikheid.

Ter aanvang kan ’n trust ’n verweerder in ’n lastereis wees. So was die trust in Ernst152 ’n verweerder omdat een van die trustees op die trust se briefhoof lasterlike bewerings teen die eiser gemaak het.153’n Trust kan dus laster.

Aan die ander kant is die vraag of ’n trust belaster kan word, sover ons kennis strek nog nooit in ’n Suid-Afrikaanse hoë hof bereg nie. Dit het wel in drie ander regsgebiede ter sprake gekom.

In ’n geding in die hoë hof in Madras, Indië – waar ’n trust dieselfde tipe regsfiguur as in die Engelse reg is – het die geskil gehandel oor die belastering van ’n godsdienstige trust.154 In sy betoog het die regsverteenwoordiger van die trust aangevoer dat die trust “’n reg het om nie belaster te word of in die oë van die publiek verkleineer te word nie”.155 Die verweerder se betoog was in wese gegrond op die beginsel van “waarheid in openbare belang”. In sy uitspraak stem regter Rajasuria saam met die betoog van die trust se regsverteenwoordiger dat die trust ’n regspersoon is en dat die trust ook benadeel kan word deur lasterlike bewerings wat teen die trustees en godsdienstige aanhangers van die trust gemaak word.156 Die hof verwys egter nie na direkte gesag vir hierdie stelling nie, en die gesag waarna later in die uitspraak verwys word,157 handel oor ’n “corporation” wat eerder die ekwivalent van ’n maatskappy is.

Die vraag of ’n trust belaster kan word, het in die Zimbabwiese Hoë Hof ter sprake gekom in GMMD Trust.158 Alhoewel dit ’n ongeopponeerde aksie was, het regter Makarau die eiser onder meer versoek om aan te dui waarom die trust oor die nodige regsbevoegheid beskik om ’n lastereis in te stel. Die hof kon self net een vorige uitspraak vind waar in die verbygaan na ’n trust se lastereis verwys is.159 Die hof kom egter met verwysing na Honore tot die gevolgtrekking dat ’n trust

[is] a legal relationship and ... a separate legal entity as a corporation or universitatis even though the trustees may together form a board akin to a board of a company or of a voluntary association.160

Die hof dui verder aan dat alhoewel hy geen gesag oor die aangeleentheid gekry het nie, hy nie bereid is om te bevind dat ’n trust as ’n regspersoon beskou kan word nie, hoewel dit blyk dat ’n trust wel in sommige gevalle ontwikkel het om ’n “personality of sorts that appears separate from the personality of the trustees” te vertoon. Ten opsigte van die geldende reg bevind hy dat ’n trust nie ’n regspersoon is nie en daarom nie belaster kan word nie. Die trustees is egter by magte om ’n aksie in te stel vir die kollektiewe en/of individuele skending aan hul fama.161 Die hof gee egter ook toe dat

[t]here is therefore need for the law to develop and take into account the emergence of a new structure that is a trust that operates as if it is a universitatis or a body corporate.162

Die uitspraak is uit ’n Suid-Afrikaanse oogpunt belangrik, omdat die hof sy bevinding op Suid-Afrikaanse uitsprake en gesag gegrond het.

In die Engelse reg163 moes die Queen’s Bench in NLCM Trust164ook oor die geldigheid van ’n lastereis wat deur ’n trust ingestel is, beslis. Regter Eady haal uit Duncan en Neill oor die lasterreg aan waarin die skrywers aantoon dat oningelyfde organisasies nie ’n lastereis ten gunste van die vereniging kan bring nie, omdat die vereniging nie oor regspersoonlikheid beskik nie.165 Die hof bevind dat die skrywers die regsposisie korrek weergee en dat die trust verder voor die probleem te staan kom dat aangesien dit nie ’n regspersoon is nie, verteenwoordigers nie namens die trust kan optree in ’n lastereis nie. Soos hy dit stel: “[I]f it does not exist, it can have no reputation.”166 Die hof beslis daarom dat ’n trust nie ’n entiteit is wat in staat is om ’n lasteraksie in te stel nie.167 Die trust se aansoek om appèl is deur die Appèlhof toegestaan.168 In sy uitspraak wys lord Sedley daarop dat hy eerstens nie dink dat daar ’n moontlikheid bestaan dat die hof a quo se beslissing verander sal word nie. Aan die ander kant dui hy aan dat

we have reached the stage where very fine lines are having to be drawn about the constitution and status of libel claimants, and it may be that a degree of clarity about the matter at this level would be of general assistance.169

Uit hierdie uitsprake kom dit dus voor of ’n trust hom tans nie suksesvol op ’n lastereis sou kon beroep nie.

3.3 Oorweging

Die vraag is egter: Wat is die werklike verskil tussen ’n trust en ’n regspersoon soos ’n maatskappy tans? ’n Maatskappy is immers ook nie ’n natuurlike persoon nie en die maatskappy kan net deur mense optree, byvoorbeeld die direkteure of bestuurders. Ons is van mening dat ’n lasterlike bewering teen ’n trust se besigheid dieselfde gevolge kan hê as teen ’n regspersoon en dat die trust ook, om die Hoogste Hof van Appèl aan te haal,170 geregtig daarop behoort te wees om die trots waarmee sy werknemers dit bejeën, te beskerm.

Aan die ander kant, in die lig van NLCM Trust, as ’n trust dan nie ’n regspersoon is nie, wie of wat word belaster as die trust, soos XY Trust in ons voorbeeld, “belaster” word? As XY ’n maatskappy was, was dit die regspersoon wat belaster is en kan die maatskappy, soos in die vorige paragraaf verduidelik, ’n lastereis instel selfs al het ’n regspersoon “geen gevoelens” nie.171 XY Trust is egter nie ’n regspersoon nie, maar slegs ’n “samevoeging van regte en verpligtinge”.

Alhoewel die trust met die Aquiliese aksie die werklike skade wat dit as gevolg van ’n verlies aan inkomste gely het, sal kan eis, het dit, omdat dit nie ’n “persoon” is nie, nie ’n eis vir “general damages for harm to its commercial reputation” nie, soos die Hoogste Hof van Appèl (HHA) dit in Gowar172 stel. In die voorbeeld is dit ook duidelik dat dit nie die trustees van XY Trust is wat belaster word nie, omdat hulle, soos hier bo genoem, geen persoonlike belang by die trustbates het nie. Hulle kan daarom ook nie in hul persoonlike hoedanigheid eis vir die leed wat die trust ly nie.

Die probleem waarmee die trust te make het, word ingewikkelder as dit blyk dat regspersoonlikheid in sommige gevalle in die Suid-Afrikaanse reg wel aan ’n trust toegedig word. Daarom sou ’n trust hom moontlik suksesvol op ’n lastereis kan beroep as die staat byvoorbeeld lasterlik sou beweer dat die trust ’n wapensmokkelaar is. Die trust is immers vir doeleindes van die Wet op Vuurwapenbeheer ’n regspersoon. Dit sou egter nie kon gebeur as ’n koerant dieselfde bewerings maak nie. Ons ondersteun daarom beide die uitsprake in GMMD Trust en NLCM Trust dat daar duidelikheid hieroor moet kom. In die volgende paragraaf doen ons enkele aanbevelings hieroor.

 

4. Uitbreiding van ’n trust se regsbevoegdheid

Ten einde te bepaal of dit nodig is om die regsbevoegdheid van ’n trust so uit te brei dat dit in alle omstandighede as ’n regspersoon beskou kan word, en/of daaraan die bevoegdheid te verleen om ’n lastergeding aanhangig te maak, wil ons fokus op drie vrae wat ons in die volgende subparagrawe stel.

4.1 Noodsaaklikheid vir uitbreiding

Die eerste vraag is: Is dit noodsaaklik om die bestaande regsposisie ten opsigte van regspersone wat hier bo hanteer is, uit te brei na trusts? Die antwoord op hierdie vraag berus op twee argumente. Eerstens is dit duidelik dat daar tans geen duidelikheid oor die aangeleentheid is nie, enersyds omdat dit, sover ons bewus is, nog nie in ’n Suid-Afrikaanse hof bereg is nie en andersyds omdat sowel die Zimbabwiese Hoë Hof173 as die Engelse en Walliese Appèlhof174 aangedui het dat daar ’n behoefte daaraan bestaan om duidelikheid oor die posisie van trusts te verkry.

Die tweede argument is dat trusts erkende entiteite is wat aan die regsverkeer deelneem.175 Trouens, sommige trusts word “besigheidstrusts” genoem juis omdat die doel van die betrokke trust is om sake te doen sodat dit ’n wins kan maak en dit onder die begunstigdes te verdeel.176 Daar is reeds aangetoon177 dat trusts as afsonderlike entiteite beskou word, terwyl ’n trust ook tydens sekwestrasie as ’n “persoon” hanteer word.178 Trusts was ook gedurende die afgelope drie jaar partye tot hofgedinge in minstens 19 gevalle in die Noord-Gautengse Hooggeregshof,179 minstens 11 gevalle in die Vrystaatse Hooggeregshof180 en minstens ses gevalle in die Hoogste Hof van Appèl,181 om slegs drie voorbeelde te noem. In sommige gevalle is die trust direk as ’n party aangedui en nie, soos gewoonlik die geval is, die trustees nomine officio as trustees van die trust nie.182 In ’n ander geval, waar ’n trust self die trustee van ’n ander trust was, is die “trusteetrust” in die uitspraak se kopstuk as NO aangedui.183 In die lig daarvan dat trusts so gereeld aan die regsverkeer deelneem en die howe trusts as afsonderlike entiteite aanvaar, blyk dit dat De Waal184 se stelling van ’n kwarteeu gelede tans des te meer waar is, naamlik dat daar ’n “onvermydelike stukrag” is om regspersoonlikheid aan trusts te verleen – of ten minste daaraan die regte te gee wat by trusts se status in die regsverkeer pas. Dit is daarom noodsaaklik om die posisie van trusts aan dié van ander regsentiteite gelyk te stel.

4.2 Onbillike diskriminasie

’n Tweede rede is dat die huidige regsposisie onbillik teen trusts diskrimineer. Ons kan die argument, na aanleiding van GMMD Trust en NLCM Trust, soos volg opsom: Omdat ’n trust nie oor regspersoonlikheid beskik nie, bestaan dit vir doeleindes van laster nie. As XY Trust in ons voorbeeld ’n maatskappy of selfs ’n niewinsgewende organisasie met regspersoonlikheid was, sou dit in die lig van Media24 en Herbal Zone, om slegs twee onlangse uitsprake te noem, wel geregtig daarop gewees het om ’n eis in te stel. In Media24 het die Hoogste Hof van Appèl reeds aangedui dat om “trading corporations” van ’n lastereis uit te sluit, op diskriminasie neerkom wat ongeregverdig is en die regte van die korporasie in artikel 9 van die Grondwet kan aantas.185 Tans word trusts nie net deur hierdie ongeregverdigde diskriminasie benadeel nie, maar die regsposisie dat ’n trust nie ’n regspersoon is nie, beteken ook dat dit nie kan aanspraak maak op die beskerming wat artikel 8(4) van die Grondwet bied wat bepaal dat ’n regspersoon geregtig is op die regte wat in die Handves van Regte vervat is in die mate waartoe dit benodig word nie. Aan die ander kant kan die trust hom ook nie beroep op die regte van ’n individu nie, omdat ’n trust, soos die Hoogste Hof van Appèl dit reeds by verskeie geleenthede gestel het, bloot ’n “samevoeging van bates en laste” is.186

Hierdie situasie word gekompliseer deur wetgewing waar ’n trust wel as ’n regspersoon vir doeleindes van die betrokke wet beskou word. ’n Logiese gevolgtrekking van die wetgewing saamgelees met artikel 8(4) van die Grondwet sal beteken dat die trust vir doeleindes van die wetgewing op ’n fundamentele reg sal kan staatmaak, maar daardie reg nie sal kan afdwing in gevalle waar die wetgewing nie van toepassing is nie.

4.3 Uitbreiding van die reg

Om aan trusts die reg te verleen om ’n lastereis in te stel en dit ook onder die beskerming van artikel 8(4) van die Grondwette bring, sal beteken dat die bestaande reg aangepas moet word. Dit kan op twee wyses geskied: eerstens deur middel van wetgewing en tweedens deur middel van hofbeslissings.

4.3.1 Statutêre verandering

’n Wetswysiging waardeur regspersoonlikheid aan ’n trust verleen word, sou sekerlik teoreties die vinnigste regsekerheid bewerkstellig, maar dit is te betwyfel of dit wel sal gebeur, omdat dit waarskynlik eers weer die aanstelling van ’n kommissie en navorsing sou vereis. Daarby het die Suid-Afrikaanse Regskommissie reeds in 1987 ’n verslag oor trusts gepubliseer wat ten dele in die Trustwet bekragtig is en waarin daar nie aan trusts regspersoonlikheid verleen is nie. Verder bring die besondere regsaard van ’n trust juis mee dat dit verskeie voordele inhou, onder meer dat die trustees in ’n diskresionêre trust deur die wyse waarop inkomste uitgekeer word, die belastingaanspreeklikheid van die trust en begunstigdes kan beheer. Hierdie voordele kan moontlik in die slag bly indien ’n trust altyd oor dieselfde kam as byvoorbeeld ’n maatskappy geskeer word.

4.3.2 Verandering deur die howe

Ons is van mening dat dit verkiesliker is dat die reg deur ’n hofbeslissing gewysig word. Die uitbreiding deur middel van hofbeslissings sal natuurlik eers kan plaasvind as ’n hoë hof ’n bevinding moet maak oor ’n lastereis wat deur ’n trust ingestel is. Soos uit die bespreking geblyk het, is dit nog nie gedoen nie. Ons doen aan die hand dat ’n hof, wanneer dit wel daaroor moet beslis, op grond van drie oorwegings ten gunste van die verlening van regspersoonlikheid behoort te beslis.

4.3.2.1 Bevoegdheid om die gemenereg te wysig

Eerstens het die howe die bevoegdheid om die gemenereg uit te brei.187 Alhoewel hierdie bevoegdheid ’n gemeenregtelike bevoegdheid van hoër howe is,188 is dit ook grondwetlik bevestig in artikel 173 van die Grondwet wat spesifiek bepaal dat die Konstitusionele Hof, die Hoogste Hof van Appèl en die Hooggeregshof189 oor die inherente bevoegdheid beskik om die gemenereg in belang van geregtigheid te ontwikkel. Hierdie bepaling word ondersteun deur artikel 8(3) van die Grondwet wat, met besondere verwysing na die Handves van Regte, bepaal dat ’n hof, in die mate waarin dit nodig is om uitvoering aan ’n reg te gee, die gemenereg moet ontwikkel om uitvoering aan die reg te gee en om reëls te ontwikkel om die reg in ooreenstemming met die Grondwet te beperk.

Die howe het dit reeds by verskeie geleenthede nodig gevind om die gemenereg in die lig van die hierdie bepaling uit te brei. So bevind regter Mahomed in Du Plessis190 dat die gemenereg nie vasgevang is in die beperkings van die verlede nie. In Carmichele191 wys die Konstitusionele Hof trouens daarop dat howe nie bloot die reg het om die gemenereg uit te brei nie, maar onder ’n grondwetlike verpligting staan om dit te doen. In Molusi192 het die Hoogste Hof van Appèl onlangs, met verwysing na wetgewing oor uitsetting, die wisselwerking tussen die gemenereg en wetgewing wat op grondwetlike beginsels geskoei is, verder gevoer deur aan te dui dat die gemenereg deur grondwetlike beginsels beperk word. Daarom kan ’n gemeenregtelike reël geld slegs as dit ook die toets van grondwetlikheid kan deurstaan.193

4.3.2.2 Wysigings aan die lasterreg

Tweedens het die howe reeds in die verlede die gemeenregtelike lasterreg by verskeie geleenthede uitgebrei om die reg in pas met eise van die tyd te bring. Appèlregter Nugent stel dit in Media24194 soos volg:

The common law at any time is not set in stone. It owes its existence to the courts, which have always taken new steps from time to time so that the law remains relevant to its times.

Voorbeelde van hierdie uitbreiding van die gemenereg is om aan regspersone, beide met en sonder winsbejag, die reg te gee om met die actio iniuriarum, en nie net met die Aquiliese aksie vir vermoënskade nie, te eis indien hulle belaster word.195 In Bogoshi196het die Hoogste Hof van Appèl die gemeenregtelike lasterreg gewysig sodat die media nie meer skuldloos aanspreeklik gehou kan word nie, maar die afwesigheid van animus iniuriandi kan bewys.197 In Dey het die hof hom oor die aard van die Romeins-Hollandse gemenereg uitgespreek en aangedui dat die wortels daarvan op beginsels van reg en geregtigheid geskoei is,198 en dat die lasterreg daarom binne daardie beginsels uitgebrei behoort te word om ruimte vir ’n verskoning te bied.199

Die uitbreiding van ’n lasteraksie na trusts behoort daarom ’n logiese ontwikkeling van die bestaande gemenereg te wees. Dit sal meebring dat die grondwetlike beginsels wat in die lasterreg vervat is, uitgebrei word om, in die woorde van artikel 39(1) van die Grondwet, waardes gegrond op waardigheid en gelykheid, ook op trusts van toepassing te maak.

4.3.3 Praktiese faktore om in aanmerking te neem

Wanneer ’n hof oor ’n trust se lastereis moet beslis, kan dit ’n aantal praktiese faktore (wat aansluit by die oorwegings van openbare belang en regsbeleid waarna die Appèlhof in Dhlomo200 verwys het) in aanmerking neem. Dit sluit die faktore in waarna die Europese howe in Olsen en Panayi verwys, om die probleem van “if it does not exist, it can have no reputation” waarna die hof in NLCM Trust201 verwys, te ondervang. Dus kan die hof bepaal of die trust werklik by enige aktiwiteite betrokke is wat daaraan “’n liggaam” in die sin van ’n onderskeibare entiteit gee. Die trust moet dus, in die woorde van BOE Bank,202 ’n “legal existence” hê wat, na analogie van die uitspraak in Witwatersrand Native Labour Association,203 onder meer kan beteken dat die trust “engaged in some business for the purpose of profit” is. Dit beteken byvoorbeeld dat ’n trust wat bloot gebruik word om aandele te hou en vir wie die goeie naam of reputasie geensins belangrik is nie, waarskynlik nie suksesvol ’n lastergeding sal kan voer nie.

Om die hof by te staan in die vraag of die trust by aktiwiteite betrokke is, kan die toets wat in Olsen gestel is, aangelê word deur onder meer te kyk of die trust ’n sake-onderneming met personeellede is en ’n handelsreputasie het wat vir ’n onbeperkte tydperk204 van ’n sakeperseel af sake doen. Die feitevraag is dus of die trustonderneming, as dit ’n individu of regspersoon was, in dieselfde omstandighede belaster sou kon word, of, soos regter Bristowe dit reeds meer as ’n eeu gelede in Rand Water Board205ten opsigte van ’n regspersoon gestel het, die laster die onderneming in die doel waarvoor dit geskep is, geskaad het.

Aansluitend hierby kan die teenwoordigheid van vermoënskade ’n aanduiding daarvan wees dat die trust wel belaster is – byvoorbeeld as eienaars in die aanvanklike voorbeeld skielik traag word om met XY Trust sake te doen weens die bewerings wat daarteen gemaak is.

Laastens glo ons dat ’n hof ook in die lig van die bepalings van die Grondwet sal beslis oor die vraag of uitbreiding van die lasterreg in die betrokke geval tot ongeregverdigde diskriminasie aanleiding sou gee. Die uiteindelike versoek is immers dat die hof (om Neethling en Potgieter206 – wat binne die konteks van ’n late skryf, maar wat net so wel op XY Trust se probleem van toepassing is – aan te haal),

’n waarde-oordeel moet vel wat alle relevante beleidsoorwegings omvat. Indien hierdie oorwegings dit regverdig, moet die hof bevind dat die late onregmatig is en die dader aanspreeklik stel mits natuurlik alle ander delikselemente ook aanwesig is.

Die betoog in hierdie ondersoek is dus nie ten gunste van ’n algemene uitbreiding na alle trusts nie, maar na ’n billike beregting van elke geskil. Alhoewel die voorstel regsistematici moontlik sal afskrik, behoort dit in die lig van die volledige beredenering in Media24 oor die redes waarom ’n lasteraksie wel vir regspersone moontlik is,207 nie vergesog te wees nie. In hierdie saak het dit, soos reeds uitgewys, gegaan oor die feit dat die gemenereg ’n rasionele, verligte regstelsel is wat deur beginsels van billikheid gerig word met oplossings wat altyd aan die beginsels van geregtigheid,208 asook die grondwetlike beginsel van gelykheid voor die reg, konkrete uitdrukking gee.

 

5. Ten besluite

Alhoewel XY Trust se moontlike lastereis tans nog nie ’n toonbeeld van regsekerheid bied nie, kan hierdie artikel ’n bydrae lewer tot die debat oor die besondere aard van lasteraksies en trusts. Die bydrae van hierdie artikel, gekoppel aan die inherente bevoegdheid van hoër howe om die gemenereg in ooreenstemming met grondwetlike beginsels aan te pas, kan daartoe meewerk dat so ’n eis wel suksesvol sou wees.

 

Bibliografie

Ancient Pages. 2017. What was Lex Salica. http://www.ancientpages.com/2017/12/13/what-was-lex-salica/ (15 Junie 2018 geraadpleeg).

Appermont, N. 2016. Adrift between Scylla and Charybdis? The trust caught between a civil law rock and a fiscal hard place. Trusts & Trustees, 22(10):1134–64.

Devenish, G.E. 2006. A commentary on the South African bill of rights. Durban: LexisNexis Butterworths.

De Waal, M. 1993. Anomalieë in die Suid-Afrikaanse trustreg. Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 93(1):1–10.

—. 1997. Die van ’n trustbegunstigde om onafhanklik van die trustee ’n regsgeding in verband met ’n trust te voer. Tydskrif virdie Suid-Afrikaanse reg, 1:148–54.

—. 2000. The core elements of the trust: aspects of the English, Scottish and South African trusts compared. South African Law Journal, 117(3):548–71.

—. 2009. The strange path of trust property at a trustee's death: Theory and practice in the law of trusts. Tydskrif vir die Suid-Afrikaanse reg, 1:84–101.

Hansmann, H. en U. Mattei. 1998. The functions of Trust Law: A comparative legal and economic analysis. New York University Law Review, 73(2):434–79.

Kilaita, M. en D. Friedman. 2012. The Babylonian and Assyrian legal systems of ancient Mesopotamia. http://www.daviddfriedman.com/Academic/Course_Pages/legal_systems_very_different_12/Papers_12/%20Babylon_Kilaita_12.htm (15 Junie 2018 geraadpleeg).

King, L.W. 1915. The Code of Hammurabi. http://www.general-intelligence.com/library/hr.pdf (18 Junie 2018 geraadpleeg).

Kloppers, D.F. 2001. Die afdwinging van ’n modus vir ’n onpersoonlike doel. LLM-skripsie, PU vir CHO, Potchefstroom.

Kloppers, H. 2006. Enkele lesse vir trustees uit die Parker-beslissing. Tydskrif vir die Suid-Afrikaanse reg, 2:414–23.

Lamprecht, M. 2010. Die bestaansreg van ’n besigheidstrust. LLM-skripsie, Noordwes-Universiteit, Potchefstroom.

Loubser, M. en R. Midgley (reds.). 2017. The law of delict in South Africa. Kaapstad: Oxford University Press.

Neethling, J. 2009. Vryheid van (media-)spraak en die beskerming van persoonlikheidsregte. Tydskrif vir Geesteswetenskappe, 49(1):43–61.

—. 2011. ’n Vergelyking tussen die individuele en korporatiewe persoonlikheidsreg op identiteit. Tydskrif vir die Suid-Afrikaanse reg, 1:62–75.

Neethling, J. en J. Potgieter. 2015. Neethling-Potgieter-Visser law of delict. 7de uitgawe. Durban: LexisNexis-Butterworth.

—. 2016. Vonnisbespreking: Deliktuele aanspreeklikheid weens ’n late: onregmatigheid en nalatigheid. LitNet Akademies, 13(1):491–501.

Neethling, J., J.M. Potgieter en P.J. Visser. 2005. Neethling’s law of personality. 2de uitgawe. Durban: LexisNexis.

Potgieter, J.M., L. Steynberg en T.B. Floyd. 2012. Visser & Potgieter skadevergoedingsreg. 3de Uitgawe. Kaapstad: Juta & Kie.

Stander, L. 1999. Hoe veilig is bates in ’n trust ingeval van die sekwestrasie van die boedel van een van die betrokke partye? Tydskrif vir Regswetenskap,24(2):145–70.

Van Zyl, D.H. 1977. Geskiedenis en beginsels van die Romeinse privaatreg. Durban: Butterworth.

Van Zyl, R. 2017. Die invloed van die stipulatio alteri op die inter vivos trust in die Suid-Afrikaanse reg: voorgestelde oplossings vir beter regulering. LLD-proefskrif, Universiteit van die Vrystaat, Bloemfontein.

Veeder, V.V. 1903. The history and theory of the law of defamation. Columbia Law Review, 3(8):546–73.

Vincent, G.E. 1904. The laws of Hammurabi. American Journal of Sociology, 9(6):737–54.

Vorster, A. en J.P. Coetzee. 2015. Die geldigheidsvereistes van ’n trust opnuut ondersoek – Khabola v Ralithabo [2011] ZAFSHC 62. Potchefstroomse Elektroniese Regstydskrif,18(5):797–810.

Wilner, I. 1942. The civil liability aspects of defamation directed against a collectivity. University of Pennsylvania Law Review, 90:414–39.

 

Eindnotas

1 Kilaita en Friedman (2012); Vincent (1904:740). Ongelukkig was die wyse waarop die beskerming plaasgevind het, soms baie primitief. So bepaal art. 132: “If the ‘finger is pointed’ at a man's wife about another man, but she is not caught sleeping with the other man, she shall jump into the river for her husband” (King 1915 se vertaling). Dit het natuurlik meegebring dat die vrou se onskuld deur haar swemvermoë bepaal is!

2 Die 12 Tafels, of Lex Duodecim Tabularum, was ’n vroeë poging om die Romeinse reg te kodifiseer. Volgens oorlewering is dit omstreeks 450 v.C. aanvaar – Van Zyl (1977:25).

3 Wilner (1942:415).

4 Veeder (1903:548).

5 Die Lex Salica was ’n kodifikasie van die Frankiese reg wat koning Clovis tussen 507 en 511 uitgevaardig het (Ancient Pages 2017).

6 Veeder (1903:545). LW: Die Romeine sou nie van "sjielings" gepraat het nie.

7 Devenish (2006:87); Loubser en Midgley (2017:411–2).

8 Potgieter, Steynberg en Floyd (2012:15–6). Die skrywers verwys na die Suid-Afrikaanse skadevergoedingsreg, waarvan die lasterreg ’n deel is.

9 Let daarop dat behalwe waar die konteks anders vereis, manlike voornaamwoorde gebruik word.

10 Potgieter, Steynberg en Floyd (2012:121).

11 Dit word ook spesiale skade genoem, synde skade wat nie regtens vermoed word nie en spesiaal of uitdruklik in ’n hofaksie gepleit en bewys moet word (Neethling en Potgieter 2015:231).

12 Media24 v SA Taxi Securitisation [2011] ZASCA 117 par. 8. Verwysings in die teks en notas na Media24 verwys na hierdie uitspraak en nie na die 2017-uitspraak (Media24 Ltd v Du Plessis)waar Media24 ook betrokke was nie.

13 Die opset hoef natuurlik nie net direkte opset te wees nie, maar kan ook dolus eventualis wees, waar die dader weet dat sy optrede lasterlik kan wees maar nogtans daarmee voortgaan – Le Roux v Dey [2011] ZA KH 4 par 131. Lesers sal waarskynlik onthou dat die verskil tussen direkte en indirekte opset ’n belangrike aspek in die onlangse Pistorius-saak en -sage was – sien DPP Gauteng v Pistorius [2015] ZASCA 204 parr. 19, 26.

14 Daar word dikwels na hierdie skade as nievermoënskade of algemene skade verwys, synde skade wat die eiser nie kwantitatief hoef te bewys nie en wat “regtens vermoed word uit ’n onregmatige handeling te volg” (Neethling en Potgieter 2015:231).

15 Media24 par. 17; Van Gijsen v Van der Merwe [2016] ZAWCHC 85 par. 68; Loubser en Midgley (2017:519). Devenish (2006:87) betoog in sy bespreking van art. 10 van die Grondwet, 1996 dat ’n onderskeid gemaak moet word tussen die reg op waardigheid wat in die betrokke artikel vervat is en die reg op ’n goeie naam wat gemeenregtelik deur middel van ’n lasteraksie beskerm kan word. Sien ook Potgieter v Kilian (1995) BLCR 1498 (N) 1527 C–D. Neethling (2009:45–6) wys egter daarop dat daar algemene instemming bestaan dat die regte op eer, goeie naam en identiteit deel vorm van en beskerm word deur die omvattende reg op menswaardigheid.

16 Van Gijsen v Van der Merwe [2016] ZAWCHC 85 par. 68.

17 Le Roux v Dey [2011] ZA KH 4 par 105. Verwysings na Dey in die teks en notas verwys na die uitspraak van die Konstitusionele Hof (waarna in die res van die artikel as KH verwys word).

18 In die res van die artikel die HHA genoem.

19 Le Roux v Dey 2010 2 SA 210 (HHA) par. 10. Sien ook Dey par. 114.

20 Neethling(2009:46).

21 Neethling (2011:68).

22 Van Gijsen par. 68. ’n Voorbeeld van die wraakaard van die aksie kom reeds in die Kode van Hammurabi voor. Par. 127 (King 1915 se vertaling) lui soos volg: “If any one ‘point the finger’ (slander) at a sister of a god or the wife of any one, and can not prove it, this man shall be taken before the judges and his brow shall be marked.” Veeder (1903:549) wys daarop dat die regsposisie in die Engelse reg tydens die bewind van die vroeë konings Alfred, Edgar en Canute (of Knoet soos hy soms in Afrikaans bekend staan) ingehou het dat die lasteraar se tong uitgesny moet word tensy hy “die prys van sy kop” kon betaal.

23 In sy minderheidsuitspraak in Media24 par. 79 stel Nugent AR dit só: “What is compensated for is harm to feelings.”

24 Potgieter, Steynberg en Floyd (2012:513). Hierdie stelling word nietemin gekwalifiseer (sien 512).

25 Veeder (1903:548).

26 In Media24 par. 33 word dit gestel dat “the purpose of damages for defamation is not to punish the defendant”.

27 S v Piedt [2011] ZAWCHC 467, 2: “Ons Howe beskou afskrikking as die oorheersende en universele erkende doel van straf.”

28 Media24 par. 40.2.

29 In die minderheidsuitspraak in Media24 par. 110 is die bestraffende aard van algemene skade in ’n burgerregtelike geding juis ’n aspek wat deur Nugent AR uitgelig word. Sien ook die onderwerpsregister o.a. onder “straffunksie” in Potgieter, Steynberg en Floyd (2012), waar op verskeie plekke oor die beweerde straffunksie van genoegdoening geskryf word.

30 In Van Gijsen par. 70 som die hof die publikasievereiste soos volg op: “In die algemeen word aan die publikasievereiste voldoen indien die gewraakte woorde of gedrag aan minstens een ander persoon as die belasterde self openbaar gemaak word.”

31 Dey par. 85. Die hof wys daarop dat ’n volledige bewyslas en nie bloot ’n weerleggingslas nie die verweerder ten laste gelê word nadat publikasie bewys is. Sien ook Media24 Ltd v Du Plessis [2017] ZASCA 33 par. 20; Van Gijsen parr. 75, 78. Die verweerder kan daarom nie bloot ontken dat die bewerings lasterlik is nie – hy moet getuienis aanbied om die ontkenning te staaf (Van Gijsen par. 92).

32 Par. 127 van die Kode van Hammurabi (King 1915).

33 Dey par. 91.

34 Media24 par. 38.

35 Media24 par. 53. Sien ook Nugent AR se minderheidsuitspraak (par. 84). Gemeenregtelik was die amende honorable ook beskikbaar ingevolge waarvan die eiser ’n verskoning van die verweerder kon eis. Alhoewel hierdie remedie weens onbruik verval het, het die hof in Mineworkers Investment Co v Modibane 2002 6 512 (W) par. 24 bevind dat al is die remedie nie meer deel van ons reg nie, daar geen rede is waarom ’n analoë remedie nie deel van die reg kan word nie. Sien ook Neethling, Potgieter en Visser (2005:173); Neethling en Potgieter (2015:268); Loubser en Midgley (2017:522–4).

36 Dey par. 195.

37 Dey parr. 200, 202.

38 Dey par. 206.

39 Van Gijsen par. 68.

40 Neethling (2009:49); Neethling en Potgieter (2015:365); Loubser en Midgley (2017:440).

41 Neethling (2011:64 vn. 17).

42 Neethling (1998:89); Neethling en Potgieter (2015:343); Neethling, Potgieter en Visser (2005:70). Hierdie siening word ook deur Nugent AR in die minderheidsuitspraak in Media 24 ondersteun.

43 Media24 par. 17.

44 Cape Times Ltd v South African Newspaper Co Ltd (1906) 23 SC 43, 49.

45 GA Fichardt Ltd v The Friend Newspapers Ltd 1916 AD 1.

46 Per Innes HR in Friend Newspapers 5. In dieselfde uitspraak 8 spreek Solomon AR hom soos volg oor die aangeleentheid uit: “It has been settled by a series of decisions, both in England and in South Africa, that an action will lie at the suit of a trading company for statements defaming it in its business character or reputation. ... The law on this subject is now well settled, and it is unnecessary, therefore, to discuss the authorities dealing with it.”

47 Die Spoorbond v South African Railways; Van Heerden v South African Railways 1946 AD 999,1007, 1010–11. ’n Interessante en vir doeleindes van hierdie navorsing belangrike opmerking is dié van Schreiner AR dat “the opinion of other persons is of value to him and although it is not usual to speak ... of defamation as a form of theft, it has become in some degree assimilated to wrongs done to property”.

48 Multiplan Insurance Brokers (Pty) Ltd v Van Blerk 1985 3 SA 164 (D) 166B–168A; A Neuman CC v Beauty Without Cruelty International 1986 4 SA 675 (K) 688B–C.

49 Universiteit van Pretoria v Tommie Meyer Films (Edms) Bpk 1977 4 SA 376 (T).

50 Church of Scientology in SA (Incorporated Association not for Gain) v Reader’s Digest Association SA (Pty) Ltd 1980 4 SA 313 (K).

51 Tommie Meyer Films 387; Church of Scientology 317F–H; Media24 par. 20.

52 Dhlomo v Natal Newspapers (Pty) Ltd [1988] ZASCA 173.

53 Dhlomo 21 – die verwysings in hierdie uitspraak is bekom van die SAFLII-webwerf (www.saflii.org).

54 Dhlomo 25.

55 Dhlomo 25–7.

56 Media24 par. 33. Ook in sy minderheidsuitspraak in par. 65 stel Nugent AR dit duidelik: “We agree that a trading corporation has a protectable interest in its reputation, and we agree that it is entitled to redress once the elements of unlawful defamation have been established in the ordinary way.”

57 Media24 par. 37.

58 Ibid.

59 Media24 par. 39.

60 Media24 par. 42.3. Die diskriminasie waarna die hof hier verwys, is natuurlik nie geleë in die vraag of daar “onbillik” teen ’n regspersoon “gediskrimineer” word deur nie daaraan sekere persoonlikheidsregte toe te ken nie, maar of die regspersoon se regte anders as dié van ’n individu hanteer word.

61 Media24 par. 43.

62 Media24 par. 44. Brand AR (par. 46) wys trouens daarop dat die KH reeds in Investigating Director: Serious Economic Offences v Hyundai Motor Distributors (Pty) Ltd 2001 1 SA 545 (KH) parr. 17–18 bevind het dat regspersone ook ’n reg op privaatheid het.

63 Media24 par. 47. Die KH het reeds in Dey (par. 202) binne die konteks van ’n lastersaak daarop gewys dat respek vir waardigheid ’n belangrike hoeksteen in die nuwe grondwetlike bedeling is.

64 Media24 par. 48. Die KH het trouens in Khumalo v Holomisa 2002 5 SA 401 (KH) bevind dat die lasterreg grondwetlik is en ’n balans tussen die reg op vryheid van spraak aan die een kant en die reg op waardigheid aan die ander kant skep.

65 Herbal Zone v Infitech Technologies [2017] ZASCA 8.

66 Herbal Zone par. 36.

67 Dit is redelik seker, want die minderheidsuitspraak van Nugent AR het baie vrae oor die aard van algemene skade wat in lastereise aan regspersone toegestaan word, laat ontstaan. Daarby het Snyders AR (par. 115) opgemerk: “It is clear that the direction taken by Nugent JA needs to be explored in future litigation of this kind.”

68 Appermont (2016:1136); De Waal (2000:555; 2009:86).

69 Appermont (2016:1136).

70 De Waal (2000:548); De Waal (1993:2).

71 Hansman en Mattei (1998:437).

72 Lamprecht (2010:2).

73 Kloppers (2006:415).

74 De Waal (1993:3).

75 Of “mortis causa”, dus letterlik “weens die dood van die testateur”.

76 “Inter vivos”, letterlik “tussen lewendes”. Sien ook Van Zyl (2017:165 e.v.).

77 De Waal (2000:548); Lamprecht (2010:5) en die bronne aldaar aangehaal. Vorster en Coetzee (2015:1801) verwys na ’n vyftal geldigheidsvereistes vir die bestaan van ’n trust, o.m. die bedoeling om ’n trust op te rig, ’n duidelike en wettige trustdoel en begunstigdes wat bepaald of bepaalbaar is.

78 CIR v MacNeillie’s Estate 1961 3 SA 833 (A) 840; Braun v Blann and Botha 1984 2 SA 850 (A); Kohlberg v Burnett 1986 3 SA 12 (A) 25C; CIR v Friedman 1993 1 SA 353 (A) 370I.

79 Gowar v Gowar (149/2015) [2016] ZASCA 101.

80 Wet op die Beheer van Trustgoedere 57 van 198 (hierna die Trustwet). Alhoewel dié wet verskeie aspekte van die trustreg hanteer, wys De Waal (1997:148) tereg daarop dat die wet nie ’n kodifikasie van die trustreg is nie. Dit bring mee dat vele aspekte van die trustreg buite die wet hanteer moet word.

81 Art. 1 van die Trustwet; Lamprecht (2010:4).

82 Sien ook Trustees of the P Panayi Accumulation & Maintenance Settlements v Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs (C646/15) [2017] CJEU.

83 Gowar par. 20.

84 Ibid. In Lupacchini v Minister of Safety and Security [2010] ZASCA 108 par. 1 verwoord Nugent AR die regsaard van ’n trust soos volg: “A trust that is established by a trust deed is not a legal person – it is a legal relationship of a special kind that is described by the authors of Honoré’s South African Law of Trusts as ‘a legal institution in which a person, the trustee, subject to public supervision, holds or administers property separately from his or her own, for the benefit of another person or persons or for the furtherance of a charitable or other purpose’.” Sien ook Theron v Loubser [2013] ZASCA 195 par. 5. Hierdie trust moet onderskei word van ’n bewindtrust waar die bates reeds in die begunstigdes vestig en die trustees se magte en diskresie beperk word – Lamprecht (2010:17); Stander (1999:147) en die gesag aldaar aangehaal.

85 Gowar par. 21. Petse AR verwys na Land and Agricultural Bank of South Africa v Parker [2004] ZASCA 56 par. 10: “[A trust] is an accumulation of assets and liabilities. These constitute the trust estate, which is a separate entity. But though separate, the accumulation of rights and obligations comprising the trust estate does not have legal personality. It vests in the trustees, and must be administered by them – and it is only through the trustees, specified as in the trust instrument, that the trust can act.”

86 Art. 9 van die Trustwet; Gowar par. 26.

87 Fred Olsen et al v The Norwegian State [2014] EFTA Ct Rep 400 par. 43; Lamprecht (2000:16); Stander (1999:151)

88 Stander (1999:146).

89 De Waal (1993:3–8).

90 Van Zyl (2017).

91 Appermont (2016:1137).

92 Braun v Blann and Botha 1984 2 SA 850 (A) 859E-F; De Waal (2000:550); Lamprecht (2010:13).

93 Van Zyl (2017:158) en die bespreking van Potgieter v Potgieter 2012 1 SA 637 (HHA).

94 De Waal (2000:566); Klagsbrun v Raath [2018] ZAGPPHC 202 par. 2.

95 Gowar parr. 30, 32.

96 Harper v Crawford [2017] ZAWCHC.

97 Harper par. 7.

98 Dit staan bekend as die Beningfield-uitsondering wat deur die graaf van Selbourne in Beningfield v Baxter (1886) 12 AC 167 (PC) 178–9 verwoord is. Die uitsondering het onlangs weer in die HHA ter sprake gekom – sien Standard Bank of South Africa Limited v July [2018] ZASCA 85 par. 15.

99 Gross v Pentz 1996 4 SA 617 (A) 628I–J; De Waal (1997:152).

100 Magnum Financial Holdings (Pty) Ltd (in Liquidation) v Summerly 1984 1 SA 160 (W).

101 Stander (1999:152).

102 Stander (1999:158).

103 Melville v Busane [2011] ZAECPEHC 45.

104 Art. 2 van die Insolvensiewet 24 van 1936.

105 Melville par. 7.

106 De Waal (1993:4).

107 Appermont (2016:1140).

108 O’Shea v Van Zyl [2011] ZASCA 156.

109 O’Shea par. 23.

110 Kloppers (2006:416–7).

111 Art. 9 van die Trustwet; De Waal (2000:561).

112 De Waal (2000:562).

113 BOE Bank Ltd (formerly NBS Boland Bank Ltd) v Trustees, Knox Property Trust [1999] 1 All SA 425 (D) 436D–E.

114 Standard Bank v Swanepoel NO [2015] ZASCA 71.

115 Swanepoel par. 16.

116 Swanepoel par. 17.

117 O’Shea parr. 23–4.

118 De Waal (1993:3).

119 De Waal (2009:96).

120 Joubert v Van Rensburg 2001 1 SA 753 (W) 772A–B.

121 De Waal (2000:566). Die Engelsregtelike spreuk “a trust will not fail for want of a trustee” geld daarom ook in die Suid-Afrikaanse reg (De Waal 2009:93).

122 De Waal (2009:94).

123 De Waal (2009:100): “One therefore finds the strange reality that the trust can continue to exist without any trustee in office.”

124 Goosen v The Mont Chevaux Trust [2017] ZASCA 89.

125 Mont Chevaux Trust par. 2.

126 Ibid.

127 Voorbeelde hiervan is die volgende: “[T]he trust launched an application” (par. 3); “The trust also cited the municipality” (par. 3); “The trust filed a notice of intention to abide by the judgment of this court, citing financial constraints” (par. 6).

128 Gowar par. 3.

129 Frieslaar v Ackerman [2018] ZASCA 3 par. 37.

130 Loggenberg v Maree [2018] ZASCA 24 par. 22.

131 CWA Snyders NO as Trustee of the Louis Snyders Familie Trust v Louistef (Pty) Ltd [2017] ZACC 28.

132 Die term Europese reg (in Engels European law)verwys na die reg wat in Europese state gedeel word en soms spesifiek na die reg in die Europese Unie (https://www.britannica.com/topic/European-law). Hierdie begrip word dikwels in verband met ’n meestersgraad in die regte gebruik, bv. in die webadvertensies van die Universiteite van Lijden en Edinburgh.

133 Fred Olsen et al v The Norwegian State [2014] EFTA Ct Rep 400.

134 In Engels bekend as die EFTA Court.

135 Olsen par. 96 (ons beklemtoning).

136 Olsen pa. 97.

137 Olsen par. 103.

138 Panayi par. 5. Soos hier bo verduidelik, is dit ook die Suid-Afrikaanse regsposisie.

139 Panayi par. 26.

140 Panayi par. 32 (ons beklemtoning).

141 Die uitspraak herinner aan Magnum Holdings waar die hof bevind het dat omdat dit oor afsonderlike regte en verpligtinge beskik, ’n trust ’n skuldenaar – dus afsonderlike persoon – vir doeleindes van insolvensieverrigtinge is.

142 34 van 2005.

143 60 van 2000 na die inwerkingtreding van die Wysigingswet op Vuurwapenbeheer 28 van 2006.

144 71 van 2008.

145 58 van 1962.

146 Wet op Belasting op Toegevoegde Waarde 89 van 1991.

147 Magnum Financial 163H.

148 De Waal (1993:5).

149 De Waal (2000:563).

150 De Waal herhaal hierdie stelling in ’n latere artikel (2009:84): “Then there are instances where trust practice is quite patently at odds with established trust theory.”

151 De Waal (1993:10).

152 Ernst v Goosen [2013] ZAGPPHC 149.

153 In hierdie saak was die eiser nie suksesvol nie, omdat hy nie publikasie van die lasterlike bewerings kon bewys nie en die hof ook bevind het dat die bewerings nie lasterlik is nie – Ernst parr. 8, 13.

154 O.A. 385 & 2027 van 2010.

155 O.A. 385 & 2027 van 2010 par. 5(iv).

156 O.A. 385 & 2027 van 2010 par. 11. Die hof verwys later (par. 13) weer na die trust se reg om ’n lasteraksie in te stel in hierdie kostelike taalgebruik: “Those are two sides of a coin and any distinction sought to be made would amount to distinguishing between tweedledum and tweedledee or rock and hard place and it cannot be taken as one between chalk and cheese.”

157 O.A. 385 & 2027 van 2010 par. 67.

158 Gold Mining and Minerals Development Trust v Zimbabwe Miners Federation HC 2014/04 [Z] (hierna GMMD Trust). Die uitspraak dui ook aan dat die Zimbabwiese trustreg ooreenstem met Engelse en Suid-Afrikaanse regsbeginsels.

159 GMMD Trust 2 (die paragrawe in die uitspraak is nie genommer nie) waar die hof na Matebeleland Zambezi Water Development Trust v Zimbabwe Newspapers (1980) Ltd 2002 1 ZLR 12 (H) verwys.

160 GMMD Trust 3.

161 GMMD Trust 4.

162 Ibid.

163 De Waal (2009:86) herinner daaraan dat, ten spyte van die verskille in die Engelse en Suid-Afrikaanse trustreg, eg. steeds ’n “rich source for comparative law purposes” is.

164 North London Central Mosque Trust (a charity) v Policy Exchange [2009] EWHC 3311 (QB) (hierna NLCM Trust).

165 NLCM Trust par. 2.

166 NLCM Trust par. 6. Die hof neem hierdie aspek verder in par. 8: “It is not a human being or a group of human beings, nor is it a corporation or quasi-corporation in the sense that it has been given some of the attributes of a corporation, such as the capacity to sue or be sued.”

167 NLCM Trust par. 11.

168 North London Central Mosque Trust (a charity) v Policy Exchange [2010] EWCA Civ 526.

169 North London Central Mosque Trust (a charity) v Policy Exchange [2010] EWCA Civ 526 par. 9.

170 Media24 par. 39.

171 Media24 par. 17.

172 Gowar par. 20.

173 In GMMD Trust 4.

174 In North London Central Mosque Trust (a charity) v Policy Exchange [2010] EWCA Civ 526 par. 9.

175 Dit is, ter syde, interessant dat gedinge waarby trusts betrokke is, dikwels met familievetes te doen het. Só verwys die HHA in Gowar (par. 6) daarna dat “The chief protagonists in this bitter and drawn-out dispute are the Gowar brothers.” In Theron v Loubser [2013] ZASCA 195 begin Ponnan AR sy uitspraak met ’n aanhaling uit Romeo en Juliet en wys daarop dat die name van die families net verander kan word om die familievete in hierdie saak te beskryf. In Klagsbrun v Raath [2018] ZAGPPHC 202 het die dispuut oor broers en ’n suster se beheer van ’n trust gehandel, en in Matthews v Thyne [2018] ZAGPPHC 30 verwys Mavundla R (par. 3) na ’n “broedertwis” wat die grondslag van die geskil vorm. In Dannhauser v Van der Walt [2014] ZAGPPHC 1027 was die dispuut tussen ’n pa, sy dogter en twee trusts.

176 Lamprecht (2010:21).

177 Par. 3.2.3.

178 Stander (1999:158) en die bespreking in 3.2.2 hier bo.

179 Van die uitsprake sluit in: Farmers Trust v Competition Commission of South Africa [2017] ZAGPPHC 488; George Speropoulos Trust v Tau Rollermeule CC. [2017] ZAGPPHC 637; Government of the Republic of South Africa v David Roux Gesinstrust [2016] ZAGPPHC 139; Klagsbrun v Raath [2018] ZAGPPHC 202; Matthews v Thyne [2018] ZAGPPHC 30; Mjejane Trust v Makhubela [2016] ZAGPPHC 957; Sentinel Trust v Barns [2016] ZAGPPHC 535.

180 Sien bv Absa Bank Ltd v Baugarten [2017] ZAFSHC 111; Du Toit v Coenoe 90 CC [2017] ZAFSHC 126; Kleo Investments (Edms) Bpk v Wessels [2017] ZAFSHC 6; Richter v Richter (1988/2017) [2018] ZAFSHC 45; Triegaardt v Knipe (Noordman and Others Intervening) [2017] ZAFSHC 101.

181 O.m. De Villiers v GJN Trust [2018] ZASCA 80; Frieslaar; Gowar; Mont Chevaux Trust; Loggenberg; Osborne v Cockin [2018] ZASCA 58.

182 George Speropoulos Trust v Tau Rollermeule CC. [2017] ZAGPPHC 637; Farmers Trust v Competition Commission of South Africa [2017] ZAGPPHC 488; Mjejane Trust v Makhubela [2016] ZAGPPHC 957; Government of the Republic of South Africa v David Roux Gesinstrust [2016] ZAGPPHC 139.

183 Sentinel Trust v Barns [2016] ZAGPPHC 535.

184 De Waal (1993:10).

185 Media24 par. 40.

186 Land and Agricultural Bank of South Africa v Parker and others [2004] ZASCA 56 par. 10.

187 Sien in die algemeen Kloppers (2001:31–7).

188 Devenish (1999:31).

189 Alhoewel die Grondwet aanvanklik na “hoë howe” verwys het, is art. 169 in 2012 gewysig. Die Afrikaanse benaming is dus nou weer Hooggeregshof, wat uit verskillende afdelings bestaan.

190 Du Plessis v De Klerk 1996 3 SA 850 (KH) par. 86.

191 Carmichele v Minister of Safety and Security [2001] ZACC 22 par. 39.

192 Molusi v Voges [2016] ZACC 6.

193 Molusi par. 37: “The provisions of sections 8, 9, 10 and 11 of ESTA have the result that the common law action based merely on ownership and possession ... is no longer applicable.” In Media24 par. 41 stel die HHA dit duidelik: As die gemenereg in stryd met grondwetlike beginsels is, verlang art. 39(2) van die Grondwet dat die gemenereg gewysig word om by die grondwetlike beginsels aan te pas.

194 Media24 par. 74.

195 Media24 par. 41; Herbal Zone par. 36.

196 National Media Ltd v Bogoshi 1998 4 SA 1196 (HHA).

197 Bogoshi 121B–F.

198 Dey par. 198.

199 Dey par. 203.

200 Dhlomo 27.

201 NLCM Trust par. 6.

202 BOE Bank 436D–E.

203 Witwatersrand Native Labour Association Ltd v Robinson 1907 TS 264, 265.

204 Lamprecht (2010:27) wys daarop dat daar geen beperking op die lewensduur van ’n trust is nie en die trust nie noodwendig beëindig word as die trustees of begunstigdes verander nie.

205 Rand Water Board v Lane 1909 TH 4, 7.

206 Neethling en Potgieter (2016:494).

207Media24 parr. 17–55 met die opsomming in par. 55: “I can therefore find no legitimate reason why we should deviate from the rule of our common law, which had been endorsed by our courts for nearly a century, that a corporation has a claim for general damages in defamation.”

208 Dey par. 196.

 

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post Kan ’n trust ’n lastereis instel? ’n Verkennende ondersoek appeared first on LitNet.


’n Ondersoek na die gebruik van kultuurgeoriënteerde taakgebaseerde lesse vir die verwerwing van Afrikaanse woordeskat deur universiteitstudente

$
0
0

’n Ondersoek na die gebruik van kultuurgeoriënteerde taakgebaseerde lesse vir die verwerwing van Afrikaanse woordeskat deur universiteitstudente

Elbie Adendorff en Mari Koegelenberg, Departement Afrikaans en Nederlands, Universiteit Stellenbosch

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

In hierdie artikel bespreek ons ’n loodsprojek vir die insluiting en die gebruik van kultuur in ’n taakgebaseerde taalverwerwingsklas vir eerstejaarstudente wat Afrikaans aanleer. Die integrasie van kultuur in die aanleer van ’n nuwe taal is belangrik omdat taal en kultuur oorvleuel; derhalwe raak die insluiting van ’n kultuurkomponent in die taalklaskamer al hoe gewilder. Wanneer die gebruik van kultuur in die onderrigsituasie ingesluit word, is daar onsekerheid oor watter deel van die kultuur aangeleer moet word. Kavanagh (2000:102) noem drie moontlikhede: die insluiting van “Kultuur met ’n hoofletter-K”, “kultuur met ’n kleinletter-k” en die vermenging van die twee. Baie min studies wat taalverwerwing en die aanleer van Afrikaanse woordeskat deur middel van die taakgebaseerde benadering met kultuur kombineer, is nog onderneem – veral navorsing met universiteitstudente. Ons hoofnavorsingsvraag is of universiteitstudente deur middel van kultuurgeoriënteerde taakgebaseerde lesse Afrikaanse woordeskat kan aanleer. In dié voorlopige ondersoek is ’n gemengde metodologie gevolg. Eerstens is ’n kwalitatiewe studie onderneem, wat ’n literatuuroorsig oor die taakgebaseerde benadering, kultuur en woordeskat insluit, asook die gebruik van kultuur as pedagogiese hulpmiddel in die taakgebaseerde klaskamer. Die ondersoek sluit tweedens vraelyste in wat deur studente wat Afrikaans aanleer, voltooi is. Die doel van die vraelyste is om die studente se menings oor die insluiting van kultuur in die taalverwerwingsklas te bekom en om te bepaal wat hulle kulturele kennis is. Uit die resultate van die vraelyste en die literatuurondersoek is kultuurgeoriënteerde taakgebaseerde lesse ontwerp, waarvan vier vir die studente aangebied is.

Trefwoorde: Afrikaanse taalverwerwing; Afrikaanse woordeskat; klaskamermetodologie; kultuur; taakgebaseerde benadering; tweedetaalonderrig

 

Abstract

A study on the use of cultural-orientated, task-based vocabulary lessons for Afrikaans language acquisition students

This article covers a preliminary investigative study on the incorporation and the use of culture in a task-based class for first-year Afrikaans language acquisition students. Our results have yielded a pilot project to research the use of culture in a task-based classroom. Our methodology is outlined below.

We used a mixed-research approach for this study. First, we administered a qualitative study through a literature review on the task-based approach, culture and vocabulary. This study also investigated the use of culture as a pedagogic tool in the task-based classroom. The students then completed questionnaires which had two main objectives: the first was to get the students’ opinions on the incorporation of culture into the language acquisition classroom; the second was to assess their cultural knowledge. Finally, the results of both the questionnaires and the literature review allowed us to develop several culturally orientated, task-based lessons. Four of those lessons were presented to the students.

Language acquisition teachers have often struggled with the role and status of culture in language teaching, because the target culture and language are inextricably linked. Therefore, the integration of these two aspects is essential, and is, in fact, becoming more popular in language teaching. Kramsch (2013:62) points out that language and culture are inseparable and “are best acquired together” (Dema en Moeller 2012:76). Kruger (2001:78) is of the opinion that language plays an important role in culture, while Du Toit (2006:42) states that culture is part of language and language is part of culture.

The definition of culture is a much debated issue, not only in general but also specifically in relation to language teaching. According to Kovács (2017:75), while future language teachers are not expected to be experts in the theories of culture, they need to be aware of what the concept encompasses and especially what it means related to the study of a foreign language. He warns against the teaching of culture through only a few explicit lessons as it is a much broader concept than that. Barany (2016:265) sees culture as “a complex system of concepts, attitudes, values, beliefs, conventions, behaviours, practices, rituals and lifestyle of the people who make up a cultural group, as well as the artifacts they produce and the institutions they create”. Morain (1986:3) defines culture as “the view of the world shared by members of a group, the patterns of behaviour which derive from that view, and the utilitarian and expressive forms which evolve from both”; and Moyo (1997:44) defines it as “the tangible symbols, interest values that people use to define themselves and the social element of all human relationship [...] and the medium in which we move and breathe and have our being”. For this article we support the definition given by the Center for Advanced Research on Language Acquisition (2014): “[T]he shared patterns of behaviours and interactions, cognitive constructs, and affective understanding that are learned through a process of socialization. These shared patterns identify the members of a culture group while also distinguishing those of another group.”

When the incorporation of culture into the language classroom is discussed, there is uncertainty as to which definition of culture teachers plan to adhere to. Kavanagh (2000:102) gives three possibilities: “Culture with a big C”, “culture with a little c” or a combination of the two. “Culture with a big C”, according to Kramsch (2013:65), is a humanistic concept, and as seen by Kovács (2017:76) as the result of the study of literature, history and arts, taught in schools. Kavanagh (2000:103) describes “culture with a little c” as the daily life and social interactions of a specific group of people which include their food, their holidays, their greeting forms, and their values, perceptions, and beliefs.

The task-based approach is a pedagogic framework for the teaching of and research on second and/or foreign languages. Baralt and Gómez (2017:29) state the following: “TBLT (Task-based Language Teaching) means teaching with, learning with, and assessing with tasks – not isolated grammar forms – in order to promote functionality in the language.” As a task and also as a work plan, we agree with Ellis (2017:509) that a task should be defined only in terms of its design features and not in terms of how it is to be implemented. Input-based tasks are needed for beginners, according to Ellis (2017:510), because “they provide learners with the comprehensible input that helps get them started in learning an L2”. For us, the comprehensible input is vocabulary. Yoshii and Flaitz (2002:34) claim that vocabulary learning is an essential part of language learning: “Learning words can considered to be the most important aspect of second language acquisition.” Susanto (2017:185) supports Yoshii and Flaitz: “Teaching vocabulary is a crucial aspect in learning a new language as languages are based on words.” Schmitt (2007:833) asserts that no method or framework will help with vocabulary teaching. Genc and Bada (2005:80) conducted a study on the use of culture in a language acquisition class. They concluded that the use of culture should help foreign language learners with their vocabulary. Kost and Sawatzky (2011) support Genc and Bada’s study: “Using the cultural information available on the Internet combined with communicative activities allowed students to work together, accomplish real-world tasks by interacting meaningfully in the target language and practicing the language structures and vocabulary items that they learned in class.”

For the purpose of this article and the broader research study we use Willis’s (1996) framework for class methodology. Three stages (pre-task, task-cycle and post-task) form the framework of task-based language teaching. In the pre-task stage, the topic and the task are introduced to the students and the lecturer either introduces the new vocabulary or revises the old vocabulary. The task-cycle is the stage in which students try to perform the task in small groups or in pairs. This stage consists of three different phases: task, planning and reporting. The lecturer only monitors the students and the focus is on fluency, not accuracy. Willis and Willis (2001:178) call the post-task stage “language focus”. They analyse this stage under two different names: language focus and language practice. In the language focus stage the students try to understand the use of the language and the rules of the target language. At the language practice stage students engage in a wide variety of different exercises to strengthen understanding.

Research is limited on the combined topics of language acquisition and the learning of Afrikaans vocabulary through the task-based approach and culture, especially that which involves university students. Our main research question is as follows: Will culture-orientated task-based lessons better assist university students in learning Afrikaans vocabulary?

Keywords: Afrikaans language acquisition; Afrikaans vocabulary; classroom methodology; culture; second-language acquisition; task-based approach

 

1. Inleiding

Die verskillende menings rondom die insluiting van ’n kultuurkomponent in die onderrig en leer van ’n tweede of vreemde taal1 is een wat internasionaal al hoe meer wye aandag geniet in die breë vakgebied van taalverwerwing, maar ook spesifiek binne die taakgebaseerde benadering – sien onder meer Dema en Moeller (2012), Kirkebaek (2013), Choudhury (2014), Barany (2016) en Koegelenberg (2017). Die verhouding tussen taalverwerwing en kultuur blyk om verskeie redes problematies te wees, onder meer die volgende, wat ons as ons vernaamste navorsingsvrae beskou het: Wat behels die begrip kultuur? Moet kultuur as deel van taal onderrig word? Watter klaskamertegnieke en metodologieë kan gebruik word om kultuur te onderrig? Watter deel van kultuur moet onderrig word? Kan kultuur en die taakgebaseerde benadering gekombineer word?

Mirabela en Ariana (2013:167) is van mening dat die aanleer van ’n tweede of vreemde taal op verskillende maniere vir baie taalaanleerders ’n aangename ervaring is. Om ’n nuwe taal aan te leer, hou baie voordele vir die taalaanleerder in, onder meer die verbetering van kommunikasievaardighede, beter en meer werksgeleenthede, probleemoplossingsvaardighede en ander intellektuele voordele; en dit laat ’n mens toe om oor verskillende mense en kulture te leer. Dit is veral die eerste en die laaste voordele wat vir ons belangrik is.

Kavanagh (2000:102) verwys daarna dat die konsep van kultuur in twee kategorieë verdeel word, naamlik “Kultuur met ’n hoofletter-K” en “kultuur met ’n kleinletter-k”. Matić (2015:134) skryf dat “Kultuur met ’n hoofletter-K” (‘big C’ culture) meestal in skole gebruik word en onder andere bekende kuns, die ekonomie, opvoeding, geografie, geskiedenis, asook letterkunde en musiek behels – soos gesien kan word in die voorgeskrewe handboeke wat in Suid-Afrikaanse skole gebruik word. Aan die ander kant behels “kultuur met ’n kleinletter-k” (‘small c’ culture) onder andere die alledaagse lewe, sosiale gebruike, waardes, oortuigings, geloof, lewensomstandighede, nieverbale kommunikasie en rituele (Matić 2015:137–9).

Navorsing wat gedoen is oor die onderrig van kultuur dui daarop dat taal en kultuur nou verwant is en “are best acquired together” (Dema en Moeller 2012:76). Kruger (2001:78) beweer dat taal ’n belangrike rol in kultuur speel en Du Toit (2006:42) dat kultuur deel van taal is en taal deel van kultuur is. Moran (2001:38) meen dat taal dié manier is om kultuur in die taalklaskamer aan te leer. Volgens Thanasoulas (2001:8) is dit belangrik om kultuur in ’n vreemdetaalklaskamer te inkorporeer, nie net omdat taal en kultuur onafskeidbaar is nie, maar ook omdat dit mense help om die volgende te bepaal: hoe om boodskappe te kodeer; hoe om betekenisse aan boodskappe te heg; asook die omstandighede waarbinne verskillende boodskappe gestuur of nie gestuur mag word nie. Daarom argumenteer Thanasoulas (2001:8) dat kultuur die grondslag van kommunikasie is.

Hierdie artikel lewer verslag van voorlopige navorsing wat onderneem is oor die moontlike insluiting van ’n kultuurkomponent in ’n taakgebaseerde vreemdetaalklaskamer op universiteitsvlak. Die rasionaal vir die navorsing spruit eerstens uit Kruger (2001:76) se voorstel dat die insluiting van ’n kultuurkomponent in die sillabus tot die vernuwing van Afrikaans kan lei. Ons postuleer dat dit veral in die huidige tydsgees, waarin die dekolonialisering van Afrikaanse sillabusse sterk bepleit word (sien byvoorbeeld Beckman 2017), belangrik is dat navorsing hieroor gedoen word. Tweedens wil dit voorkom op grond van ons ervaring asof die vreemdetaalstudente wat Afrikaans aanleer, die klasse waarin kultuur as onderrigmateriaal gebruik word, meer geniet as die ander klasse. Dit word bevestig deur Kitao (1991:16), wat beweer dat studente aktiwiteite wat op kultuur gebaseer is, verkies, soos dans, sing, rolspel en om navorsing oor ander mense en lande te doen. Daar is derdens, soos wat Kruger (2001:76) beweer, min empiriese navorsing gedoen oor die insluiting van kultuur in die Afrikaanse sillabus – veral wat universiteitstudente betref.2

 

2. Teoretiese begronding

In hierdie afdeling word teoretiese aspekte rondom die taakgebaseerde benadering, kultuur en woordeskat bespreek ten einde die agtergrond vir die studie te verskaf.

2.1 Taakgebaseerde benadering

Die taakgebaseerde benadering is ’n benadering wat die afgelope dekade op die kommunikatiewe benadering voortbou. Volgens Benbin (2015:30) is die taakgebaseerde benadering al vir drie dekades in plek en het positiewe resultate tot gevolg. Verskeie navorsers, soos Bygate, Skehan en Swain (reds.) (2001), Ellis (2003 en 2006) en Nunan (2004), beskou die taakgebaseerde benadering, naas die kommunikatiewe benadering, as die effektiefste benadering tot tweedetaalverwerwing. Die rede hiervoor is dat die benadering die fokus op betekenis plaas (Ellis 2003, 2006 en Nunan 2004) en dat betekenis deur insette bekom word.

Die taakgebaseerde benadering is ’n pedagogiese raamwerk vir die onderrig van en navorsing oor tweede en vreemde tale. Baralt en Gómez (2017:29) stel dit soos volg: “TBLT means teaching with, learning with, and assessing with tasks – not isolated grammar forms – in order to promote functionality in the language.” Larsen-Freeman en Anderson (2011:160) beweer dat die taakgebaseerde benadering ten doel het om ’n omgewing te skep wat vir leerders die geleentheid bied om die nuwe taal natuurlik te verwerf. Tavakoli (2009:488) is van mening dat hierdie benadering ook ’n groter klem op woordeskat en woordeskatontwikkeling plaas – iets wat vir ons navorsing belangrik was.

Alhoewel daar ’n verskeidenheid moontlikhede is oor hoe om die taakgebaseerde benadering in die klaskamer te implementeer, identifiseer Izadpanah (2010:47) drie eienskappe wat in die meeste van die navorsing oor die benadering voorkom:

  1. Die benadering is verenigbaar met die leerdergesentreerde opvoedkundige filosofie.
  2. Dit bestaan uit spesifieke komponente, byvoorbeeld die doel, die prosedure en die spesifieke uitkomste wat bereik moet word.
  3. Dit fokus op kultuurgeoriënteerde betekenisvolle aktiwiteite eerder as op die spesifieke linguistiese vorm. Hierdie eienskap is vir ons ondersoek belangrik.

Tot op hede bestaan daar ’n verskeidenheid definisies oor wat presies die begrip taak behels. Ellis (2017:508) bespreek die probleem met die definiëring van take, naamlik of dit net in terme van werklikewêreld-take gedefinieer moet word of meer generies as aktiwiteite wat pedagogies is. Voorts bespreek Ellis (2017:509) of take slegs op grond van die ontwerpbeginsels daarvan of hoe dit in die klaskamer geïmplementeer moet word, gedefinieer moet word. Ons sien, soos Ellis (2017:509), take as ’n werkplan en spesifiseer ons take in terme van die ontwerpeienskappe daarvan. Ons verkies in navolging van Ellis (2017) die terme inset-take en uitset-take bo werklikewêreld-take en pedagogiese take wat navorsers soos Nunan (2004), Ellis (2003 en 2006), Willis (1996), Adendorff (2012) gebruik. Die rede is dat inset-take spesifiek vir beginner-taalaanleerders gebruik kan word, aangesien die fokus op genoegsame insette is wat die taalaanleerders nodig het om uiteindelik die teikentaal te kan gebruik. Die insette sluit vir ons woordeskat in.

Taakgebaseerde metodologie verwys na die manier waarop taalonderwysers en -dosente take implementeer ten einde die taalaanleerders se taakvoltooiing en die gepaardgaande taalaanleerproses te optimaliseer. Vir hierdie artikel steun ons, soos Sass (2017) en Baralt en Gómez (2017), op Willis (1996:155) se praktiese raamwerk van pretaak – taak – taalfokus, aangesien lesse wat vir die Afrikaans-vreemdetaalstudente aangebied word, daarvolgens ontwerp en aangebied word. Willis (1996) se raamwerk sluit doelbewus komponente wat tweedetaalverwerwing ondersteun, in – een daarvan is dat eksplisiete grammatika-onderrig slegs in die ontledingsdeel van die taalfokus kan plaasvind.

Tydens die pretaakfase maak die dosent die onderwerp en taak aan die studente bekend. Gedurende hierdie fase gebruik die dosent dikwels aktiwiteite ten einde die studente te help om nuttige woorde en frases te herroep om die taak suksesvol te kan voltooi. Die dosent maak seker dat alle studente die taak-instruksies verstaan. Hy/sy kan byvoorbeeld vir die studente ’n opname van ander studente wat dieselfde of ’n soortgelyke taak doen, speel. Die studente skryf die nuttige woorde en frases van die aktiwiteit of opname neer en spandeer ’n paar minute om individueel vir die taak voor te berei (Willis 1996:155).

Die taakfase word in drie subfases opgedeel, naamlik die taak, beplanning en verslaggewing. Tydens die taakfase doen die studente die taak, wat op ’n lees- of luisterteks gebaseer kan wees, en die dosent is ’n monitor wat die studente aanmoedig om die taak suksesvol te voltooi. Gedurende die beplanningsfase berei die studente voor om vir die res van die klas terugvoering te gee oor hoe hulle die taak voltooi het en wat hulle tydens die taak ontdek het. Die studente kry voorbereidingstyd vir dit wat hulle vir die klas wil verduidelik of lees, terwyl die dosent as ’n taaladviseur dien en die studente help om vir hulle terugvoering voor te berei. Tydens die verslaggewingsfase lewer die studente verslag oor die taak wat hulle voltooi het, terwyl die dosent as ’n voorsitter optree deur te kies wie volgende praat en terugvoering gee oor die studente se verslae.

Die taalfokusfase bestaan volgens Baralt en Gómez (2017:41) uit ’n ontleding en daarna volg ’n oefening. Willis (1996:155) noem dat die studente tydens die taalfokusfase “consciousness-raising activities to identify and process specific language features from the task text and/or transcript” doen. Die studente kan vir die dosent vra oor ander taalkenmerke (wat nie tydens die taak behandel is nie) wat hulle gedurende die taak opgemerk het. Die dosent hersien elke aktiwiteit met die klas en vestig die studente se aandag op nuttige woorde, frases en patrone, en deel daarna aktiwiteite uit waar hulle sekere frases en woorde moet oefen (Willis 1996:155).

Omdat hierdie artikel spesifiek oor die insluiting van kultuur in die taakgebaseerde benadering vir die aanleer van Afrikaans as ’n vreemde taal handel, is dit noodsaaklik om die begrippe kultuur en woordeskat te omskryf.

2.2 Kultuur

Volgens verskeie navorsers (Damon 1995; Swartz 1996; Tan 2016) is dit moeilik om kultuur op so ’n manier te definieer dat die definisie vir alle persone aanvaarbaar sal wees. Swartz (1996:55) is van mening dat kultuur “uiters kompleks en moeilik is om te omskryf” terwyl Combrink (1996:2) dit beskou as “dinamies en kreatief” en aanpasbaar by die behoeftes van die tyd. Kultuur is, aldus Duranti (1997:24), so ’n komplekse begrip dat dit nie moontlik of wenslik is om tot ’n allesomvattende definisie daarvan te kom nie, omdat dit vir mense verskillende betekenisse inhou. Volgens Choudhury (2014:3) is kultuur die karaktereienskappe van ’n spesifieke groep mense wat onder andere kuns, musiek, taal, sosiale gedrag, kos en geloof insluit. Elke land het verskillende kulturele gewoontes en aktiwiteite en daarom maak kultuur elke land uniek; dit sluit nie net fisiese goed soos materiële produkte in nie, maar ook die geloof en waardes van ’n spesifieke groep mense (Choudhury 2014:3).

Kovács (2017:75) meen dat terwyl taalonderwysers nie kenners van kultuurteorieë hoef te wees nie, hulle nietemin bewus moet wees van wat die begrip alles insluit en inhou – veral vir die onderrig en leer van vreemde tale. Sy waarsku dat kultuur nie onderrig kan word “simply through a few explicit lessons about some specific customs, holidays, songs, or works of literature” nie. “It is a much broader concept than that, implicitly present in the appropriate use of different linguistic forms as well.” Beckman (2017:901) waarsku dat alhoewel kultuurverskeidenheid geleenthede bied om onderwys te verryk, dit gepaard gaan “met probleme en uitdagings wat nadelige gevolge vir onderwysinstellings en individue en groepe kan hê”. Morain (1986:3) meen dat die komplekse aard van kultuur probleme vir die leerders of studente skep wat dit wil aanleer, asook vir die onderwyser of dosent wat dit moet onderrig.

Verskillende definisies van kultuur word vervolgens bespreek.

Moran (2001:24) definieer kultuur as die ontwikkelende lewe van ’n groep mense wat bestaan uit ’n stel perspektiewe – insluitende houdinge, waardes en oortuigings – binne spesifieke sosiale kontekste.

Dodd (in Schutte 2001:13) omskryf kultuur as allesomvattend en as die totale akkumulasie van oortuigings, waardes, gewoontes, aktiwiteite, tyds- en ruimtelike oriënterings, instellings, lewens- en wêreldbeskouings. Dit word verder deur Schutte (2001:13) as “kommunikasiepatrone van ’n identifiseerbare groep mense wat ook gewoonlik ’n gemeenskaplike herkoms het” beskryf.

Barany (2016:265) sien kultuur as “a complex system of concepts, attitudes, values, beliefs, conventions, behaviors, practices, rituals and lifestyle of the people who make up a cultural group, as well as the artifacts they produce and the institutions they create”.

Morain (1986:3) is van mening dat kultuur die volgende behels: “[T]he view of the world shared by members of a group, the patterns of behavior which derive from that view, and the utilitarian and expressive forms which evolve from both.”

Na aanleiding van bostaande definisie van Morain (1986:3) maak Swartz (1996:55) die afleiding dat “taal ’n manifestasie van kultuur” is.

Duranti (1997:24) argumenteer dat een van die algemeenste definisies van kultuur soos volg is: “something learned, transmitted, passed down from one generation to the next, through human actions, often in the form of face-to-face interaction, and, of course, through linguistic communication”.

Combrink (1996:2) definieer kultuur as “alles wat deur mense geskep word in sosiale interaksie, alles wat die mens gedoen het en tans doen”.

Uit Combrink (1996:2) en Duranti (1997:24) se definisies word daar afgelei dat taal ’n belangrike rol in kultuur speel.

Moyo (1997:44) definieer kultuur as “the tangible symbols, interest values that people use to define themselves and the social element of all human relationship [...] and the medium in which we move and breathe and have our being”.

Kruger (2001:77–8) is van mening dat Moyo (1997) die metafoor van ’n “kulturele ysberg” gebruik vir daardie aspekte van kultuur wat nie vir die taalaanleerders duidelik is nie. Hierdie minder duidelike aspekte van kultuur verklaar, aldus Kruger (2001:78), waarom taalaanleerders nie kulture wat van hulle eie kultuur verskil, verstaan nie.

Na aanleiding van bostaande definisies van kultuur is dit duidelik dat dit nie moontlik is om tot ’n allesomvattende definisie te kom waarmee almal waarskynlik sou saamstem nie. Vir die doeleindes van ons navorsing en van die artikel word daar grootliks op die Center for Advanced Research on Language Acquisition (2014) se definisie van kultuur gesteun as die “shared patterns of behaviors and interactions, cognitive constructs, and affective understanding that are learned through a process of socialization. These shared patterns identify the members of a culture group while also distinguishing those of another group.”

Combrink (1996:2) is van mening dat kultuur uit twee dele bestaan, naamlik die ideologiese kultuur (ook implisiete kultuur genoem) en die materiële kultuur (ook eksplisiete kultuur genoem), maar waarsku dat die twee dele nie onafhanklik van mekaar bestaan nie. Combrink (1996:2) omskryf die ideologiese kultuur as “elemente soos godsdiens, houdings, waardes, persepsies, opvoeding” en die materiële kultuur as “die konkrete, maklik herkenbare items van ’n groep se kultuur, byvoorbeeld tegnologiese items, items uit die daaglikse lewe, gebruiksartikels, kos, kleredrag, taal”.

Volgens Kavanagh (2000:102) se reeds genoemde verdeling van kultuur in twee kategorieë word “Kultuur met ’n hoofletter-K”, ook bekend as prestasiekultuur, as die produk van die menslike intellektuele prestasie gesien en sluit dit onder andere kuns, die teater, letterkunde, musiek en skilder in. Tomalin en Stempleski (in Matić 2015:134) sluit hierby geskiedenis, geografie, instellings, kuns, politiek, ekonomie, musiek asook letterkunde in. Kitao (1991:14) is van mening dat die literatuurstudies oor die insluiting van kultuur in die aanleer van ’n nuwe taal, wat tydens die 1950’s toegeneem het, meestal op “Kultuur met ’n hoofletter-K” gefokus het.

Aan die ander kant sluit “kultuur met ’n kleinletter-k”, ook algemeen in die literatuur bekend as gedragskultuur, aldus Tomalin en Stempleski (in Matić 2015:134) kultuurbeïnvloede oortuigings en persepsies in, veral dit wat deur taal uitgedruk word, asook die kulturele gedrag wat die aanvaarbaarheid in daardie gemeenskap beïnvloed. Dit is die manier van lewe: dit sluit die daaglikse lewe en kulturele patrone in (Xiao 2010:5). Volgens Kavanagh (2000:103) fokus “kultuur met ’n kleinletter–k” op ’n bepaalde groep mense of nasionaliteit en handel onder meer oor gewone mense, hulle daaglikse lewe en sosiale interaksies, insluitend kossoorte, vakansies, groetvorme, waardes, die instellings waarmee hulle kontak maak, hulle houding teenoor die situasies en kwessies waarmee hulle gekonfronteer word, hulle persepsies, oortuigings, prioriteite, geloof, opvoeding en ook sport. Dit kan soms moeilik wees om hierdie kultuur te definieer, aangesien dit meer geneig is om te verander en te ontwikkel, asook ’n verskeidenheid manifestasies het wat van ouderdom, klas, opvoeding en geslag afhanklik is (Kavanagh 2000:103).

In 2010 onderneem Xiao ’n studie oor taal en kultuur in China ten einde te ondersoek hoe die Engelse kultuur in die voorgeskrewe Engelse handboek behandel word. Xiao (2010:1) gebruik die twee onderafdelings van kultuur ten einde te kyk op watter tipe kultuur die Engelse handboek in die Jiangxi Universiteit van Wetenskap en Tegnologie in China fokus. Daar is nege temas onder “Kultuur met ’n hoofletter-K” geïdentifiseer, naamlik politiek, ekonomie, geskiedenis, geografie, letterkunde en kuns, norme van die samelewing, opvoeding, argitektuur asook musiek. In teenstelling daarmee is sewe temas onder “kultuur met ’n kleinletter-k” geïdentifiseer, naamlik kos, vakansies, lewenstyl, gebruike, geloof en waardes, stokperdjies asook gebare en lyftaal. Xiao (2010:12) kom tot die gevolgtrekking dat daar ’n sterk voorkeur in die handboek vir “Kultuur met ’n hoofletter-K” is in teenstelling met die klein persentasie van die aantal keer wat “kultuur met ’n “kleinletter-k” in die handboek verskyn. Xiao (2010:1) beweer dat die tekort aan “kultuur met ’n kleinletter-k” tot die Chinese studente se interkulturele onbevoegdheid bydra.

Liu (2013:88) onderneem ’n soortgelyke studie in China wat ook fokus op Engels as ’n addisionele taal. Vier verskillende handboeke wat in die kursus gebruik word, is ondersoek en soortgelyke resultate is verkry. Uit hierdie vier handboeke kom “Kultuur met ’n hoofletter-K” 55 keer voor in teenstelling met “kultuur met ’n kleinletter-k”, wat slegs 40 keer voorkom.

Matić (2015) doen vyf jaar later ’n soortgelyke studie as Xiao (2010). Matić (2015:144) ondersoek die onderrighulpbronne wat in Belgrado in Serwië se Engels-departement gebruik word ten einde Engels as ’n vreemde taal vir studente te leer. Soos Xiao (2010), gebruik Matić (2015:137–9) ook die onderverdelings van kultuur en identifiseer by elkeen sewe temas wat as rubriek dien. Matić (2015:139) maak gebruik van dokumentontleding ten einde te identifiseer hoeveel keer “Kultuur met ’n hoofletter-K” en “kultuur met ’n kleinletter-k” in die hulpbronne voorkom. In teenstelling met Xiao (2010) kom Matić (2015:144) tot die gevolgtrekking dat daar meer gebruik gemaak word van “kultuur met ’n kleinletter-k”. Dit het 57,1% keer in die hulpbronne voorgekom, terwyl “Kultuur met ’n hoofletter-K” slegs 42,9% keer voorgekom het.

Listuen (2017) ondersoek die onderrig van Engels in Noorweë. Sy voer onderhoude met twee onderwysers wat Engels onderrig en het agt Engels-lesse op video opgeneem. Die fokus van haar studie was om die eienskappe vir die onderrig van kultuur in Engels-klasse te identifiseer in terme van wat onderrig word, hoekom die onderwysers kultuur onderrig, en hoe hulle die inhoude van die lesse benader. Sy kom tot die bevinding dat die meeste lesse “Kultuur met ’n hoofletter-K” bevat. Die rede waarom dit onderrig is, was om die leerders se algemene kennis uit te brei; om hulle kommunikasievaardighede te verbeter; en laastens sodat leerders meer van ander se leefwyse kan leer.

Dit is uit bogenoemde studies duidelik dat daar nie eenstemmigheid is oor watter kultuur onderrig moet word nie. Wanneer Engels as ’n vreemde taal vir leerders in China en Noorweë aangeleer word, word daar meer fokus op “Kultuur met ’n hoofletter-K” geplaas, in teenstelling met Belgrado waar die fokus op “kultuur met ’n kleinletter-k” geplaas word.

2.3 Woordeskat

Woordeskatleer is uiteraard ’n belangrike deel van taalaanleer. Susanto (2017:185) skryf byvoorbeeld: “Teaching vocabulary is a crucial aspect in learning a new language as languages are based on words.” Phaladi (2007:47) meen: “Tweedetaalaanleer behels die vermoë om nuwe woorde enige tyd, ook gedurende ’n gesprek, te versin.” Li (2010:254) sê dít oor hoërskool-immigrantekinders wat Engels aanleer in Ontario: “Vocabulary proficiency development is one of the greatest challenges in learning English [...] who have not had sufficient exposure to English.” Ons vind dieselfde uitdaging met die vreemdetaalstudente wat Afrikaans aanleer: ’n gebrekkige woordeskat as gevolg van min of geen blootstelling aan Afrikaans nie.

Rusanganwa (2013) definieer woordeskatkennis as “the knowledge of words and their meanings in both oral and print language, and in productive and receptive forms”. Ons gaan akkoord met hierdie omskrywing van woordeskatkennis, maar vir ons ondersoek omskryf ons dit as die basiese woordeskat wat die Afrikaans-vreemdetaalstudente moet ken om in generiese sosiale en akademiese kontekste te kan kommunikeer – dit sluit nie akademiese geletterdheidswoordeskat in nie.

Woordeskatverwerwing in kinders vind in drie fases plaas (Aitchison 2012:80): Eerstens vind etikettering (“labeling”) plaas, wat die proses behels om ’n woord (die “etiket”) by ’n konsep te voeg. Tweedens vind kategorisering plaas, wat die groepering van verskillende objekte onder een etiket behels; en die derde fase behels netwerkbou – die bou van konneksies tussen verwante woorde. Phaladi (2007:48) is van mening dat “woordeskat suksesvol verwerf is wanneer dit aktief deur die leerder gebruik word of in verskillende kontekste herroep kan word”. Een doelwit van die vreemdetaalverwerwingsmodule is om die studente van etikettering na netwerkbou te laat vorder, en daarom is woordeskatontwikkeling ’n belangrike komponent van die module.

Die onderrig van woordeskat is problematies aangesien onderwysers eerstens nie altyd vertroue in die “best practice in vocabulary teaching” (Susanto 2017:185) het nie en tweedens nie weet watter onderrigraamwerk om te gebruik nie. Schmitt (2007:833) is van mening dat geen metode of raamwerk op sigself kan help met woordeskatonderrig nie. Hy stel ’n tweeledige onderrigmetodologie voor, naamlik eksplisiete onderrig van hoë-waarde-woorde, en implisiete onderrig van nuwe woorde; asook die konsolidasie van hoë-waarde-woorde waar daar meer oor hulle geleer word. Implisiete woordeskatonderrig vind plaas deur die taalaanleerders se blootstelling aan die teikentaal te vergroot deur die teikentaal meer in die klaskamers te gebruik; groepwerkaktiwiteite te gebruik, aangesien taalaanleerders deur middel van interaktiewe gesprekke nuwe woordeskat aanleer; en taalaanleerders aan te moedig om met vaardige gebruikers van die teikentaal te kommunikeer en meer tyd in die omgewing waar die teikentaal gebruik word, deur te bring.

Sass (2017:11) meen dat studente by eksplisiete woordeskatonderrig baat vind omdat daar ’n konteks verskaf word sodat die betekenis van die woord bepaal kan word. Sass (2017:10) verwys na Nation (2006) en Ma (2009) wat meen dat studente nuwe woordbetekenisse na aanleiding van verskillende kontekste en visuele leidrade aanleer. Sass (2017:11) waarsku egter teen die gebruik van vertaalde woordeskatlyste en memorisering – ’n beginsel waarmee ons saamstem.

Omdat taalaanleerders dikwels sukkel om gepaste woordeskat aan te leer, word verskeie benaderings en/of metodologieë gebruik om dit te onderrig – nie almal is ewe geslaagd nie. Die herhalende gee van woordeskat-insette is een tegniek wat suksesvol is. Deurdat studente herhaaldelik aan insette deur middel van hierdie verskillende metodes en bronne blootgestel word, versterk dit volgens Sass (2017:11) die skakel tussen die vorm en betekenis van die woord. Woordeskatonderrig vind volgens Sass (2017:10) “deur middel van verskeie invoerprosesse (byvoorbeeld musiek, stories, dosent se spraak)” plaas deurdat studente die nodige insette ontvang. Hierdie insette kan enige vorm aanneem: musiek, prente, films, stories en spraak. Een manier waarop woordeskat onderrig kan word, is deur gebruik te maak van kultuur en kulturele items soos tradisionele kossoorte, groetvorme, kleredrag.

In die volgende afdelings verskuif die fokus van ons artikel na die pedagogiese funksies van kultuur en hoe die taakgebaseerde benadering en kultuur met mekaar verband hou.

 

3. Kultuur as pedagogiese hulpmiddel in taalverwerwing

Barany (2016:264) skryf dat die belangrikheid en waarde van kultuur en kulturele aspekte in taalverwerwing alreeds ondersoek is. Hy noem voorts dat taal ’n kulturele verskynsel is en is ook van mening dat taal “can have no meaning without culture taking into consideration the fact that languages are spoken by specific communities and they manifest specific structures to serve the needs of their communities” (Barany 2016:264).

Kitao (1991:15–6) bespreek etlike studies wat gedoen is oor die aanleer van beide die teikenkultuur en die teikentaal: Hoe en Spack (1975) lewer verslag oor hoërskoolstudente wat op ’n kort toer na Frankryk gegaan het; Wallach (1973) rapporteer oor die effek van buitelandse kultuuronderrig na een semester oorsee; beide Keller en Ferguson (1976) en Klayman (1976) lewer verslag oor programme op kollegevlak, en Bourque en Chehy (1976) oor programme op hoërskoolvlak. Kitao (1991:15–6) argumenteer dat hierdie navorsers tot dieselfde gevolgtrekking kom: die leerders en studente is ten gunste van die insluiting van die teikenkultuur in die aanleer van die vreemde taal, en as gevolg daarvan het die aantal studente wat vreemde tale wil aanleer, verhoog.

Twee ander meer onlangse studies het in Iran en in Saoedi-Arabië plaasgevind en ondersoek beide die plek en rol van kultuuronderrig in vreemdetaalverwerwing.

In die ondersoek in Iran bestudeer Yeganeh en Raeesi (2015) die volgende: die plek van kultuur in Engels-vreemdetaalonderrig in sekondêre skole binne die Iranse onderwysstelsel; die hoofdoelwitte met kultuuronderrig; die vernaamste struikelblokke om kultuur te onderrig; en die kulturele inhoud van die voorgeskrewe handboeke. Daar is gebruik gemaak van vraelyste wat aan Engels-vreemdetaalonderwysers in drie provinsies in Wes-Iran gestuur is, van wie 291 response ontvang is. Die algemeenste gevolgtrekking is dat daar ’n gaping tussen die onderwysers se persepsies van kultuuronderrig en hulle praktiese toepassing daarvan is. Die hoofdoelwit met die onderrig van kultuur is om leerders se kulturele kennis te verbeter. Voorts bevind Yeganeh en Raeesi dat die onderwysers interkulturele bewusmaking ontwikkel deur die vergelyking van die leerders se eie kultuur met die Amerikaanse kultuur. Die hoofstruikelblok was die gebrek aan tyd, en laastens is die onderwysers van mening dat die voorgeskrewe handboeke ontwerp is met die teikenkultuur in gedagte.

Farooq, Saamro en Umer (2018) se studie fokus op persepsies en klaskamerpraktyke van onderwysers oor kultuur en die onderrig van Engels as vreemde taal in Saoedi-Arabië. Daar is gebruik gemaak van vraelyste om inligting van 121 dosente (60 mans en 61 vroue) van verskillende kulturele agtergronde te bekom. Die fokus van die vraelyste was om die dosente se persepsies oor die onderrig van die teikenkultuur in die Engels-vreemdetaalkursusse te bepaal, asook die implikasies daarvan. Farooq e.a. (2018) bevind dat die dosente die belangrikheid van kultuur in die onderrig van Engels verstaan en dit inkorporeer. Hulle verstaan voorts die verskille tussen kulture en weet hoe om kultuurverskille te hanteer en klasgesprekke daaroor te lei om kulturele bewustheid te kweek. Die dosente is bewus van die beperkinge van kultuuronderrig in die vreemdetaalkursus en verskaf die volgende redes: studente se blootstelling aan die teikenkultuur, negatiewe houdings teenoor die teikenkultuur en kurrikulum- en tydsbeperkinge.

Uit bogenoemde studies is dit duidelik dat die navorsers die positiewe waarde daarvan sien om kultuur in taalverwerwing te gebruik.

Kitao (1991:16) bespreek verskeie voordele verbonde aan die insluiting van kultuur in die onderrig van ’n vreemde taal:

• Dit help die taalaanleerders om die nuwe taal beter te verstaan.

• Dit verbeter die taalaanleerders se internasionale begrip.

• Dit help die taalaanleerders om beter te kommunikeer met mense van ander kulture.

• Wanneer taalaanleerders oor ander kulture leer, help dit hulle om hulle eie kultuur beter te begryp en verstaan.

• Stainer (1971 in Kitao 1991:16) argumenteer dat die onderrig van die nuwe kultuur vir taalaanleerders die geleentheid bied om daardie taal aan te leer.

• Die aanleer van kultuur maak die aanleer van vreemde tale “real”, aangesien taalaanleerders sukkel om met die mense van ’n ander kultuur te praat sonder om enige inligting oor die ander persoon te hê (Kitao 1991:16). Voorts is Kitao (1991:16) van mening dat die verduideliking van die kulturele aspekte van die taal die studente sal help om ’n verband te trek tussen die abstrakte vorme en klanke van ’n taal en die werklike mense en plekke wat met daardie taal verband hou.

• Die taalaanleerder se belangstelling in die vreemde taal word verhoog deur gebruik te maak van die aanleer van kultuur. Volgens Kitao (1991:16) hou studente van aktiwiteite wat op kultuur gebaseer is, soos dans, sing, rolspel en om navorsing oor ander mense en lande te doen. Deur gebruik te maak van kultuur, word die studente se nuuskierigheid oor daardie land en sy mense en die kultuur daarvan geprikkel.

Genc en Bada (2005:80) argumenteer dat die insluiting van kultuur in die onderrig van ’n vreemde taal die taalaanleerders ook sal help om hulle woordeskat te verbeter. Deur middel van ’n vraelys wat Genc en Bada (2005:80) aan die leerders gegee het na die insluiting van kultuur in die vreemdetaalklas, het twee leerders die volgende gesê : “Cultural knowledge will play a facilitator role in my teaching and learning new lexical items” en “My vocabulary was expanded significantly due to the culture class.” Leerders moet soveel as moontlik nuwe woordeskatitems aanleer ten einde suksesvolle kommunikasie te verseker (Genc en Bada 2005:80).

Morain (1986:3) is van mening dat die waardevolste voordeel van die aanleer van die kultuur saam met die aanleer van die vreemde taal nederigheid is. Deur ’n vreemde taal en kultuur aan te leer, raak mense daarvan bewus dat ander mense regoor die wêreld, die wêreld in verskillende teksture, kleure en geure ervaar (Morain 1986:3). Wanneer die vreemde taal se kultuur gebruik word ten einde die taal aan te leer, vorm leerders ’n beter begrip van die nuwe taal as gevolg daarvan dat die leer oor ’n nuwe kultuur die belangstelling van die vreemde taal kan prikkel (Salazar en Carballo 2011:284). Indien die leerders nie in die nuwe taal belangstel nie, is daar ’n moontlikheid dat hulle nie gemotiveerd genoeg is om die taal aan te leer nie.

Volgens Morain (1986:4) help die aanleer van kultuur die leerders en studente om te besef dat alhoewel alle mense soortgelyke emosies deel, dit wat aanleiding tot daardie emosie gee van kultuur tot kultuur kan verskil. Om oor ’n nuwe kultuur te leer, is om te verstaan dat “anders” nie noodwendig ’n negatiewe konsep is nie en taalaanleerders moet nie teen hierdie verskille beskut word nie; inteendeel, die leerders raak bewus van wie hulle is en waarin hulle glo deur te verstaan dat hulle van ander verskil (Morain 1986:4).

Die insluiting van ’n kultuurkomponent in die aanleer van ’n vreemde taal het meer voordele as nadele. Dié insluiting in die sillabus sorg vir die deegliker kennismaking met die vreemde taal wat verwerf word. Die kennismaking met die nuwe kultuur sorg dat die taalaanleerders moontlike ooreenkomste en verskille tussen hulle eie kultuur en die nuwe kultuur kan uitwys, wat die taalverwerwingsproses interessanter en vinniger maak. Kultuur word ook as ’n prikkelmeganisme gebruik ten einde vir belangstelling in die vreemde taal te sorg. Indien die taalaanleerders nie die taalverwerwingsklasse interessant vind nie, gaan hulle waarskynlik nie moeite doen om die vreemde taal aan te leer nie.

 

4. Taakgebaseerde benadering en kultuur

Interkulturele taalaanleer behoort volgens Barany (2016:266) taal, kultuur en leer in een opvoedkundige benadering te kombineer. Kirkebaek (2013:16) is van mening dat die taakgebaseerde benadering dié benadering is wat gebruik moet word ten einde kultuur in ’n vreemdetaalklaskamer te inkorporeer. Dit word deur Barany (2016:274) bevestig wanneer hy postuleer dat die taakgebaseerde benadering die gepaste benadering is omdat “communication, culture and interculturality are related to each other and it carries out the quality of education in foreign language teaching”.

Kirkebaek, Du en Jensen (2013) identifiseer drie beginsels waarop die taakgebaseerde benadering berus wat volgens Kirkebaek (2013:16) ooreenstem met die definisie van kultuur:

• Die leerproses word as konstruktief gesien. Kennis is nie, volgens Kirkebaek (2013:16), ’n produk wat die onderwyser vir die leerders kan aanbied nie. Kennis word opgebou deur sosiale omgang in ’n sosiale, kulturele en interpersoonlike proses tussen die leerders asook tussen die leerders en onderwyser.

• Leer word in ’n sosiale konteks geïndividualiseer. Leer vind tussen die individuele studente plaas, maar Kirkebaek (2013:16) meen dat kommunikasie met ander, asook doelgerigte interaksie tussen die onderwyser en medestudente, ’n voorvereiste vir individuele leer is.

• Leer is ’n betekenissoekende proses. Aangesien daar geglo word dat die soeke na betekenis tot leer lei, word leerders by betekenisvolle aktiwiteite betrek wat vereis dat hulle saamwerk ten einde probleme wat met die werklike wêreld buite die klaskamer verband hou, op te los.

In 2008 onderneem Huang en Wang ’n ondersoek na die ontwerp van taakgebaseerde kultuuraktiwiteite met spesifieke fokus op die maak van ryskluitjies (“rice dumplings”) vir die Draakbootfees. Vyftig Taiwannese studente is in vyf groepe verdeel. In die pretaakfase is die geskiedenis van die fees aan die studente deur middel van PowerPoint-aanbiedings en ander visuele materiaal oorvertel. Die doel was hoofsaaklik vir hulle om die woordeskat te leer. In die taakfase moes die studente die ryskluitjies maak nadat hulle na ’n PowerPoint-aanbieding daarvan gekyk het. Gedurende die posttaakfase (terwyl die ryskluitjies besig is om te kook) speel die studente twee verskillende taalspeletjies wat hulle retensie3 van die woordeskat toets. Huang en Wang (2008) se resultate toon dat die gebruik van foto’s en prente in die PowerPoint-aanbieding, en veral die gebruik van “authentic cooking materials, ingredients and utensils enhanced the students’ acquisition of new vocabulary words as manifested in the language games”. Studente het meer Engels gebruik wanneer hulle met die dosente en ander studente gekommunikeer het. Huang en Wang (2008) se gevolgtrekking is: “Wrapping rice dumplings stood out as a unique task involving Chinese culture, thus giving students an opportunity to explore their own cultural legacy.”

Reimann (2008) se navorsing kombineer ’n taakgebaseerde benadering met die konsep van taalaanleerders as etnograwe ten einde kulturele bewustheid te toets. Die navorsing is met Japannese universiteitstudente in vyf verskillende klasse gedoen. Die eerste taak het gehandel oor persepsies en die ontleding daarvan deur middel van visuele materiaal. Die doel was om stereotipes en vooroordele te toets. Die tweede taak was self- en groepsbewustheid waartydens studente onder meer ’n vraelys oor hulleself én kommunikatiewe take moes voltooi. Taak drie se fokus was kernwaardes. Tydens hierdie taak moes studente ’n kortverhaal lees en daarna ’n karakterontleding oor een van die karakters doen. Taak vier het groepwerk behels: die studente moes mekaar waarneem en aantekeninge oor mekaar en hulle eie groepsbetrokkenheid en optrede binne die groep skryf. Die vyfde taak was ’n etnografiese projek waar studente ’n sekere sosiale gedragspatroon moes bestudeer en ontleed. As laaste taak en as refleksie moes die studente ’n PowerPoint-aanbieding lewer oor wat hulle in die taakgebaseerde etnografiese projek bevind het. Reimann (2008) kom tot die gevolgtrekking dat die projek suksesvol was “in that students responded well to the tasks and classroom activities, comments were positive, research topics were creative and insightful, methods were innovative”. Hy is voorts van mening dat die studente wel ’n kritiese en meer buigsame benadering tot kulturele bewustheid aangeleer het.

Die doel van Ramirez (2009) se navorsing was “to adapt the core units proposed by the textbook to a series of tasks that would help learners develop both language skills and cultural understanding”. Die projek het van September 2007 tot Mei 2008 in Colombië plaasgevind met Colombiaanse studente wat Engels aanleer. Die projek het behels om die inhoud van die voorgeskrewe handboek English Time 3 na ’n taakreeks van kultuurgefokuste take volgens Willis (1996) se raamwerk te omskep. Die doel was om die leerders se kennis en bewustheid van hulle eie kultuur maar ook van die Amerikaanse kultuur (en ander kulture waarna in die handboek verwys word) te verbeter. Ses eenhede met die fokus op kultuurgebaseerde take is gedoen: by die apteek (met die fokus om vertroud te raak met die Amerikaanse dollar en tipiese woordeskat in ’n apteek); in die park (met die fokus op die natuurlewe en om vertroud te raak met state en parke in Amerika); in die kombuis (met die fokus op woordeskat en frases wat in die kombuis gebruik word); in die stad (om vertroud te raak met stede en belangrike monumente in Amerikaanse stede); by die huis en dinge rondom die huis (met die fokus op woordeskat en tipiese Amerikaanse frases en gebruike).

Kost en Sawatzky (2011) maak gebruik van kultuurgeoriënteerde taakgebaseerde aktiwiteite in ’n rekenaarondersteunde program vir studente wat Duits aanleer. Die aktiwiteite volg min of meer dieselfde lesplan wat ooreenstem met Willis (1996) se fases van pretaak, taak en posttaak. Die onderwerpe waarop gefokus is, is inkopies (die koop en gee van geskenke), behuising (verskillende tipes behuisingsmoontlikhede in Duitsland), reis (beplan ’n toer Hamburg toe) en restaurante (hoe om kos in ’n restaurant te bestel). Die kultuur-webgebaseerde taakaktiwiteite is volgens Kost en Sawatzky (2011) in 2007 geïmplementeer. Aan die einde van die semester het die studente ’n vraelys voltooi en 86% het gevoel dat die kulturele aktiwiteite ’n goeie toevoeging tot die kursus was, terwyl 90% van mening was dat dit hulle gehelp het om hulle kulturele bewustheid oor Duitse onderwerpe en aktiwiteite te verbeter. Kost en Sawatzky (2011) kom tot die volgende gevolgtrekking: “Using the cultural information available on the Internet combined with communicative activities allowed students to work together, accomplish real-world tasks by interacting meaningfully in the target language and practicing the language structures and vocabulary items that they learned in class.”

In ’n studie wat oor vier jaar plaasgevind het, ondersoek Ciornei en Tămagă (2013) die maniere waarop die Britse kultuur aan ’n universiteit in Roemenië onderrig is. Die grootskaalse studie het ondersoek ingestel na aspekte soos sillabusontwerp en gepaste onderrigmetodes om die Britse kultuur te onderrig. Dit het deur middel van vraelyste plaasgevind wat deur derdejaarstudente aan die Fakulteit van Opvoedkunde voltooi is. Op grond van die resultate kom Ciornei en Tămagă tot sekere gevolgtrekkings, naamlik dat taalonderrig en kultuur nie geskei kan word nie; dat die keuse vir ’n bepaalde metodologie van die dosent en die studente se vaardighede afhang; dat ’n deeglik-ontwerpte sillabus kennis oor en van die Britse kultuur sal oordra; en dat die taakgebaseerde benadering een van die effektiefste effektiewe benaderings was om kultuur mee te onderrig.

Kirkebaek (2013:20–1) onderneem ’n studie oor die insluiting van kultuur in die taakgebaseerde benadering vir die onderrig van Chinees. Vir die pretaak het die onderwyser “China-box” op al die sye van ’n leë boks geskryf. Vir die taak het die leerders drie voorbeelde van aspekte van die Chinese kultuur wat hulle dink in die boks is, neergeskryf. Van die antwoorde sluit in: rys (twee studente), eetstokkies (sewe studente), Chinese simbole (ses studente), kos (drie studente), ens. Die onderwyser het daarna ’n lys opgestel met al die antwoorde van die leerders en elke leerder het drie vrae gekry oor sy of haar voorbeeld van die Chinese kultuur wat hulle moes navors. Die vrae sluit in: “Wie gebruik dit?”, “Hoe gebruik ’n mens dit?” en “Wanneer gebruik ’n mens dit?” (Kirkebaek 2013:22–3). Die leerders het die geleentheid gekry om die antwoorde by die huis na te vors deur gebruik te maak van onderhoude en die internet. Vir die posttaak het die leerders ’n voorlegging oor hulle antwoorde gedoen. Na aanleiding van die studie, is daar tot die gevolgtrekking gekom dat die taakgebaseerde benadering gepas is om kultuur aan leerders te onderrig indien die doel van die aanleer van kultuur is om vir die leerders kulturele bevoegdheid te leer asook om hulle voor te berei vir toekomstige kulturele interaksies in byvoorbeeld ’n geglobaliseerde werksplek (Kirkebaek 2013:23).

Pinto (2018) ondersoek buiteklaskamer-taakgebaseerde aktiwiteite deur vreemdetaalstudente wat Portugees aanleer aan die Universiteit van Lissabon. Die studente moes 32 ure in die semester (2 ure per week) onder toesig van die dosente bepaalde buiteklas-taakaktiwiteite voltooi om interaksie met eerstetaalsprekers van Portugees te ontlok. Van die aktiwiteite was byvoorbeeld besoeke aan tradisionele markte waar hulle met verkopers interaksie moes hê; besoeke aan museums waartydens die studente met gidse moes kommunikeer; besoeke aan die toeristeburo om inligting te kry oor plekke om te besoek, aanwysings te vra en uit te vra oor openbarevervoerstelsel; en interaksie met medestudente deur middel van vraelyste en die vra van aanwysings. Die hoofdoel van elke taakaktiwiteit was om die reseptiewe en produktiewe vaardighede te ontwikkel; asook om kulturele kennis op te doen. Aan die einde van die semester voltooi die studente en die dosente vraelyste wat handel oor die studente se persepsies oor die leeruitkomste, hulle houding gedurende die taak, gebruik van taal en hulle persepsies oor taakgebaseerde leer buite die klaskamer. Uit die vraelyste het dit geblyk dat taakgebaseerde leer die ideale toestande vir die ontwikkeling van interaksie en koöperatiewe leer buite die klaskamer gebied het. Studente het gemotiveer gevoel om deel te neem en het glad nie tydens die voltooiing van die taakgebaseerde aktiwiteite ongemaklik gevoel nie.

Dit is daarom vir ons noodsaaklik om kultuur in die onderrig van ’n tweede of vreemde taal te inkorporeer deur gebruik te maak van die taakgebaseerde benadering ten einde die taalaanleerders voor te berei om suksesvol met alle kulture te kan kommunikeer.

 

5. Navorsingsmetode

5.1 Oorsig van vraelyste

Hierdie afdeling verskaf ’n oorsig van die vraelyste wat deur Afrikaans-vreemdetaalstudente aan ’n universiteit voltooi is. Daar was 17 studente in dié klas, maar slegs 15 studente se inligting is gebruik aangesien twee studente afwesig was toe die tweede vraelys ingevul is. In die vraelyste is gebruik gemaak van beide oop en geslote vrae ten einde die voordele van beide soorte vrae in te sluit. Die oop vrae laat die deelnemers toe om hulle mening te gee. By die geslote vrae is van die deelnemers verwag om die antwoorde op ’n Likertskaal4 aan te dui.

Die studente het elkeen ’n eerste vraelys gekry wat gebruik is ten einde ’n deelnemersprofiel saam te stel. Die vraelys bevat vrae oor onder andere die studente se huistaal, hulle houding teenoor Afrikaans, hulle persepsie oor die Afrikaanse kultuur, hulle woordeskat, ens. Die doel van die vraelys was om ook studente se menings te bekom oor die insluiting van kultuur in die taalverwerwingsklas. Die interpretasie van die vraelys het beoog om saam met die literatuurondersoek met enkele riglyne vorendag te kom waarvolgens verskeie taakgebaseerde kultuurgeoriënteerde lesse ontwerp is, waarvan vier as voorbeeldlesse vir die studente aangebied is. Twee van die lesse bevat inhoud wat betrekking het op “Kultuur met ’n hoofletter-K” en die ander twee lesse bevat inhoud wat betrekking het op “kultuur met ’n kleinletter-k”: Taak een het oor sportsoorte gehandel, taak twee oor Afrikaanse musiek, en spesifiek die liedjie “Stuur groete aan Mannetjies Roux” sodat dit met die sporttema van taak een skakel, taak drie oor kossoorte, en taak vier was ’n kortverhaal met kos as tema.

Al vier die taakgebaseerde lesse is toepaslik vir beginnertaalleerders wat oor ’n basiese kennis van Afrikaans en die woordeskat besit. Nadat die vier kultuurgeoriënteerde lesse met die studente gedoen is, is ’n tweede, aangepaste vraelys aan die studente gegee met vrae wat spesifiek oor die lesse gehandel het. Dié vrae fokus grootliks op die deelnemers se ervaring en hulle mening oor die vier lesse ten einde agter te kom of die deelnemers meer hou van die lesse wat “Kultuur met ’n hoofletter-K” inkorporeer, of meer belangstel in die lesse wat “kultuur met ’n kleinletter-k” inkorporeer.

5.2 Etiese klaring

Aangesien die deelnemers aan die studie studente aan die Universiteit Stellenbosch is, is daar vir etiese klaring aansoek gedoen. Daar is eerstens aansoek by DESK (Departementele etieksiftingskomitee) gedoen. Die navorsing is as ’n “lae-risiko”-studie geklassifiseer aangesien daar geen moontlike negatiewe risiko’s hieraan verbonde is nie. DESK het goedkeuring vir die studie verleen en daar is aansoek om institusionele toestemming asook etiese klaring by NEK (Navorsingsetiekkomitee ) gedoen. Die nodige etiese klaring5 is toegestaan onderworpe aan anonimiteit en vertroulikheid, wat verseker is deurdat elke student ’n deelnemernommer ontvang het wat op die vraelyste ingevul was.

Die resultate soos verkry uit die vraelyste word vervolgens bespreek.

5.3 Resultate

Vraelys 1

Die meerderheid deelnemers, naamlik agt studente, is Xhosasprekend, soos gesien kan word in grafiek 1.

Grafiek 1. Deelnemers se huistaal

Veertien uit die 15 deelnemers praat ook ander tale behalwe hulle huistaal en Afrikaans. Van hierdie tale sluit onder andere Frans, Ndebele en Swati in. Voorts het slegs twee deelnemers al voorheen Afrikaans geleer. Deelnemer 6 het van 1990 tot 1996 Afrikaans in die laerskool geleer en deelnemer 10 het van 2005 tot 2007 op hoërskool Afrikaans geleer.

Uit grafiek 2 blyk dit dat slegs een deelnemer Afrikaans “baie swak” verstaan, terwyl niemand Afrikaans “uitstekend” verstaan nie. Dit toon dat die groep studente verskillende grade van Afrikaanse taalvaardighede gehad het – iets wat ons elke jaar met die vreemdetaalstudente ervaar.

Grafiek 2. Gradering van hoe goed deelnemers Afrikaans verstaan

Die vraelys toon dat die deelnemers se houding teenoor Afrikaans oorwegend positief is met agt wat dit as “goed” aandui en twee as “uitstekend”. Vyf dui dit as “gemiddeld” aan.

Al 15 deelnemers het gesê dat hulle graag hulle Afrikaanse woordeskat wil verbeter. Hulle verskaf verskeie redes daarvoor wat onder drie hooftemas ingedeel kan word, naamlik:

• Beter kommunikasie: “It will help me [to] communicate with confidence and ease”; “I would like to improve my Afrikaans vocabulary, because it would help me to communicate more and better with people especially if you consider my course (social work); it would help me to communicate better with my clients as they mostly speak Afrikaans.”

• Voordele van meertaligheid: “It is good to know many or speak languages fluently as it opens many opportunities”; “Because Stellenbosch is an Afrikaans dominant town and I often feel lost as a lot of things are in Afrikaans.”

• Beter begrip: “I find it very helpful in understanding Afrikaans when I understand the key vocabulary. Context is easier to grasp from that point.”

In vraag nege is daar van die deelnemers verwag om die volgende vraag te beantwoord: “Hoekom is dit vir jou belangrik om Afrikaans aan te leer?” Die deelnemers het van die volgende redes aangevoer:

• “It is important; because with my career choice I work with different people; who are more Afrikaans speaking.”

• “I think it’s important as part of my heritage as a South African. Also, it allows me to communicate more effectively to a whole new demographic of people.”

• “To integrate with the Stellenbosch Afrikaans culture.”

• “Considering the course that I study social work it is very important that I speak Afrikaans. Because Western Cape is Afrikaans dominated.”

Uit bostaande redes waarom die studente hulle Afrikaanse woordeskat wil verbeter en waarom dit belangrik is om Afrikaans aan te leer, is dit duidelik dat die studente die waarde van Afrikaans vir sosiale interaksie en kommunikasie insien. Die meeste studente beklemtoon dat hulle in Afrikaans wil kommunikeer en mense wat Afrikaans praat, wil verstaan. Sommige van die studente sien die nodigheid van Afrikaans as kommunikasietaal vir hulle onderskeie beroepe in en wil daarom Afrikaans leer. Oor die algemeen kom dit voor of die studente die toevoegende waarde van meertaligheid besef.

Die deelnemers is gevra of hulle kennis van die Afrikaanse kultuur het. Slegs vier deelnemers het aangedui dat hulle oor geen kennis van die Afrikaanse kultuur beskik nie.Uit die antwoorde (soos enkeles hier onder verbatim aangebied word) van die 11 deelnemers wat kennis van die Afrikaans kultuur het, kom dit voor dat hulle dit geleer het van mense (vriende, familie, bure) vanuit hulle onmiddellike omgewing:

• “From my buurman.”

• “From family, friends as well as time living in SA.”

• “From friends and my boyfriend. They are Afrikaans.”

Grafiek 3 toon die deelnemers se kennis van die Afrikaanse kultuur aan terwyl grafiek 4 hulle houding teenoor die Afrikaanse kultuur aandui.

Grafiek 3. Gradering van kennis van die Afrikaanse kultuur

Grafiek 4. Gradering van houding teenoor Afrikaanse kultuur

Oor die vraag of daar ’n verskil tussen deelnemers se kultuur en die Afrikaanse kultuur is, het 14 aangedui dat daar is. Slegs een deelnemer dui aan dat daar geen verskil tussen sy kultuur en die Afrikaanse kultuur is nie. Uit sy rede wil dit blyk dat hy moontlik nie die vraag verstaan het nie of nie genoegsame kennis van die Afrikaanse kultuur het nie: “No, because I am Nguni and I think Afrikaans is Western culture.” Die 14 deelnemers wat van mening is dat daar wel ’n verskil tussen die Afrikaanse kultuur en hulle eie kultuur is, voer verskeie redes aan (waarvan enkels hieronder verbatim gegee word), wat duidelik toon dat die verskille vir die studente op die vlak van “kultuur met ’n kleinletter-k” lê, naamlik groetvorme, aanspreekvorme, kos, sport en so meer:

• “African cultures do things differently than western cultures. We have ‘umgidi’ meaning initiation school and Afrikaans does not have or celebrate it (Xhosa culture).”

• “We don’t call old people by their names, e.g. Uncle John, Aunt Mini. You don’t introduce your boyfriend or girlfriend to your parents unless you [are] about to marry her. If you are a mom, you have to wear bartjie.”

• “The type of food and traditions. Attires are completely different.”

• “Daar is ’n groot verskil. Hulle betaal nie lobola nie.”

• “Eating habits, free time activities, interest in sports are different.”

Veertien deelnemers dui aan dat hulle meer oor die Afrikaanse kultuur wil leer, terwyl een deelnemer aandui dat sy nie wil nie. Ons maak die afleiding uit die redes wat die studente gee dat dit weer eens vir hulle om beter kommunikasie gaan: “As someone who is going to be a minister in the Church, I have to understand the cultures of other people, especially in our church where we are the mix = Coloureds people and Xhosa people so that is the reason I have or must know the Afrikaans culture” en om hulleself beter toe te rus om met Afrikaanssprekendes te kan omgaan: “Just to equip myself on how other people live and do things.” Van die studente sien ook in dat dit hulle eie kennis verbreed: “I don’t know a lot about the Afrikaans culture. Only the most common things that Afrikaans people like to braai and like to watch rugby etc. It would be interesting to learn more about it.”

In ’n volgende vraag is daar vir die deelnemers gevra oor watter aspekte van die Afrikaanse kultuur hulle meer wil leer, byvoorbeeld oor Afrikaanse skrywers, waardes, kos, ens. Die meeste studente sê hulle wil meer van “Kultuur met ’n hoofletter-K” leer – met ander woorde skrywers, musiek, waardes en geskiedenis:

• “I would love to learn more about famous Afrikaans literature and the history of the culture.”

• “The art and musical side.”

• “Famous writers.”

Enkele studente wil meer van “kultuur met ’n kleinletter-k” leer:

• “The values, morals, beliefs, food, music, festivals and their day to day lives.”

• “The food that they eat in particular events, for instance the specific food they eat in Easter.”

Vraelys 2

In ’n vraag moes die deelnemers aandui of hulle dit geniet het om meer oor die Afrikaanse kultuur se kossoorte te leer of nie. Al vyftien deelnemers het dit geniet om meer daaoroor te leer. Een deelnemer het nie ’n rede verskaf nie. Uit die redes (verbatim hier onder gegee) wat die studente gee, is dit duidelik dat hulle dit sien as ’n manier om hulle woordeskat te verbeter:

• “Because my vocabulary is improving towards [A]frikaans.” “I got to learn about different kind of food [through] words.”

• “I learned [new] words that I can use when I go to [a] restaurant.”

• “I learned new words and the difference between giraffe and camel in [A]frikaans.”

Dit wil verder voorkom dat hulle voel hulle verbreed hulle kennis en dat daar ’n pret-element daaraan verbonde is:

• “There was a lot of things I did not know about [the] Afrikaans culture’s food.”

• “The food is different from my culture’s food, so it is interesting.”

• “I found it fun and insightful. I gained new information.”

Ten opsigte van die vraag of die deelnemers dink dat hulle Afrikaanse woordeskat verbeter het nadat kultuurgebaseerde lesse gedoen is, dui 14 deelnemers aan dat hulle van mening is dat hulle Afrikaanse woordeskat na aanleiding van die klasse verbeter het. Deelnemer 6 het nie die vraag beantwoord nie. In die daaropvolgende vraag is daar vir die deelnemers gevra om hulle antwoord te motiveer. Die vernaamste tema uit die studente se redes is dat alhoewel daar ’n klein verbetering was, die kultuurgeoriënteerde lesse gehelp het om hulle woordeskat te verbeter:

• “I did improve even though not 100% but the assistance helped improve my Afrikaans.”

• “I learned more vocab[ulary] through having it repeated twice in two lessons.”

• “Both lessons improved my vocab[ulary]. I enjoyed being spoken to in basic Afrikaans by the tutor. This also helped in addition to the lesson material.”

• “It improved. We got introduced to Afrikaans vocabulary in first class and it got even more fastened/strengthened during [the] second class, as it got repeated and we dealt with literature that incorporated the new words.”

Ons maak die afleiding dat die herhaling van die sport- en kos-woordeskat die studente gehelp het om hulle woordeskat te verbeter.

Na aanleiding van die resultate van die vraelyste kom ons tot die volgende gevolgtrekkings: Die studente het wisselende grade van Afrikaanse taalvaardigheid, maar hulle wil graag hulle Afrikaanse woordeskat verbeter. Hulle is van mening dat ’n kultuurkomponent hulle daarmee kan help. Op grond van verskeie taakgebaseerde kultuurgeoriënteerde lesse het die studente aangedui dat hulle dit geniet het om meer van die Afrikaanse kultuur te leer én dat dit hulle gehelp het om hulle woordeskat te verbeter.

5.4 Bevindinge

Uit die literatuurondersoek soos in afdeling 2 bespreek en die resultate van die vraelyste wat die studente voltooi het, kom ons tot die gevolgtrekking dat die insluiting van ’n kultuurkomponent in die taakgebaseerde benadering suksesvol in ’n Afrikaans-vreemdetaalklaskamer gebruik kan word om Afrikaanse woordeskat aan studente te leer. Ons resultate stem ooreen met Kirkebaek (2013) se bevindinge, naamlik dat die taakgebaseerde benadering gepas is om kultuur aan leerders te leer.

Soos bespreek in afdeling 5.3, dui al 15 Afrikaans-vreemdetaalstudente aan dat hulle dit geniet het om oor “kultuur met ’n kleinletter-k” te leer. Twaalf studente het dit geniet om oor “Kultuur met ’n hoofletter-K” te leer, terwyl drie dit nie geniet het nie. Alhoewel die meeste studente die taakgebaseerde kultuurgeoriënteerde klasse geniet het, het agt die meeste van “kultuur met ’n kleinletter-k” gehou, terwyl ses studente “Kultuur met ’n hoofletter-K” verkies het. Die geringe verskil in die aantal studente wat die een tipe kultuur bo die ander geniet het, maak dit vir ons onduidelik om te kan aflei watter tipe kultuur aan vreemdetaalstudente geleer moet word. Soos in afdeling 2.2 bespreek, is daar nie konsensus onder navorsers oor watter deel van die kultuur in ’n onderrigprogram vir vreemdetaalsprekers ingesluit moet word nie, aangesien dit van verskeie faktore, soos die kulturele agtergrond van studente, stereotipering en onderrigbenadering, afhang. Ons ondersoek steun dus deels die bevindinge van onder meer Xiao (2010) en Matić (2015).

Volgens drie studente het die klasse wat oor “kultuur met ’n kleinletter-k” handel, hulle die meeste gehelp om hulle Afrikaanse woordeskat te verbeter, terwyl sewe aangedui het dat die klasse wat oor “Kultuur met ’n hoofletter-K” handel, hulle die meeste gehelp het. Vyf studente het egter nie die vraag beantwoord nie, wat dit moeilik maak om die studente se menings ten volle te interpreteer. Dertien studente het die klasse oor “kultuur met ’n kleinletter-k” maklik gevind, terwyl een dit moeilik gevind het. In teenstelling daarmee ervaar sewe studente die klasse oor “Kultuur met ’n hoofletter-K” as maklik, terwyl agt dit as moeilik ervaar het. Uit hierdie resultate maak ons die gevolgtrekking dat die studente oor die algemeen die klasse wat oor “kultuur met ’n kleinletter-k” handel makliker ervaar het in teenstelling met die klasse wat oor “Kultuur met ’n hoofletter-K” handel.

Na aanleiding van die resultate het 14 studente aangedui dat hulle voel dat hulle Afrikaanse woordeskat as gevolg van die kultuurgeoriënteerde taakgebaseerde lesse verbeter het. Ons ondersoek steun derhalwe die bevindinge waartoe Genc en Bada (2005:80) ook gekom het, naamlik dat die insluiting van kultuur in tweedetaalklaskamers met die ontwikkeling en verbetering van studente se woordeskat help.

Die vier voorbeeldlesse is wel getoets, maar die resultate daarvan word nie in hierdie artikel bespreek nie. Die redes daarvoor is onder meer dat die tydsduur te kort was om al die lesse oor ’n langer tydperk aan te bied ten einde te toets of dit die vreemdetaalstudente kan help met woordeskatverbetering en veral woordeskatretensie. Die aanvanklike resultate het getoon dat daar wel ’n klein verbetering in die studente se woordeskat was – soos gesien kan word in die bespreking van die vraelyste in die vorige afdeling. Die lesse het getoon dat dit prakties uitvoerbaar is, maar verdere toetsing daarvan is nodig. Vir Afrikaans-vreemdetaalonderrig is dit beslis haalbaar om kultuurgeoriënteerde lesse te gebruik.

 

6. Slot

Ons artikel bevestig die gevolgtrekkings waartoe Genc en Bada (2005:80) en Mekheimer (2011) gekom het.

Genc en Bada (2005:80) argumenteer dat die insluiting van kultuur in die aanleer van ’n vreemde taal die taalaanleerders sal help om hulle woordeskat te verbeter. Deur middel van ’n vraelys wat hulle aan die leerders gegee het na die insluiting van kultuur in die vreemdetaalklas, het die leerders die volgende opmerkings gemaak: “Cultural knowledge will play a facilitator role in my teaching and learning new lexical items” en “My vocabulary was expanded significantly due to the culture class.” Ons vind dieselfde reaksie by ons studente, soos gesien kan word in die volgende twee opmerkings: “Because I learned many new words and got taught what they meant and also how they’re supposed to be spelled” en “It will benefit me to know about other people’s culture.” Leerders moet soveel as moontlik nuwe woordeskatitems aanleer ten einde suksesvolle kommunikasie te verseker – ons gaan akkoord met hierdie aanname van Genc en Bada (2005:80). Mekheimer (2011:49) het ’n gevallestudie onderneem en kom tot die gevolgtrekking dat die aanleer van die vreemdetaalkultuur ’n belangrike invloed op die taalontwikkeling van ’n vreemdetaalaanleerder het – iets wat ons ook uit die vraelys afgelei het.

Alhoewel daar tans min navorsing in Suid-Afrika is oor die insluiting van ’n kultuurkomponent in die aanleer van Afrikaans as ’n tweede of vreemde taal op universiteitsvlak, het Qi (2013) wel ’n studie in Suid-Afrika uitgevoer ten einde ’n oorsig te gee van Mandaryns en die Chinese kultuur op universiteitsvlak deur die sillabusse van vier universiteite (Universiteit van Suid-Afrika, Universiteit Stellenbosch, Universiteit Rhodes en Universiteit van Kaapstad) te vergelyk. Qi (2013:41) kom tot die gevolgtrekking dat al vier die universiteite ’n kultuurkomponent in die sillabus insluit wat die studente help om op ’n dieper vlak met die taal betrokke te raak.

Die volgende beperkinge van ons ondersoek word erken:

• Die artikel maak gebruik van vraelyste om data in te samel. Die vraelyste verlang eerlike response van die studente en bevat subjektiewe en onverifieerbare data, wat vergelykings tussen die studente moeilik maak.

• Daar is slegs 17 studente in die vreemdetaalklas. Dit is met ander woorde ’n klein groep deelnemers. ’n Groter groep studente is nodig ten einde meer betroubare resultate te bekom.

• Die vreemdetaalstudente het wisselende grade van Afrikaans-taalvaardigheid. As gevolg van die gebrek aan ’n gestandaardiseerde toets om Afrikaanse taalvaardighede op grond van die Europese Referensiekader (2001) te meet, is dit moeilik om die verbetering van woordeskat van die studente werklik te bepaal.

• Die studie het oor ’n baie kort tydperk plaasgevind. ’n Soortgelyke studie soos wat ons onderneem het, moet oor ’n langer tydperk onderneem word om die aanvanklike resultate te verifieer.

• Meer empiriese navorsing op lang termyn is nodig om te ondersoek of taakgebaseerde kultuurgeoriënteerde lesse met woordeskatontwikkeling kan help.

• Ons is bewus van die problematiek rondom “watse Afrikaanse kultuur” onderrig moet word. Dié vraag vorm deel van die langtermynstudie wat op hierdie loodsprojek volg – veral in die lig van die gesprekke rondom die dekolonialisering van sillabusse. Ons doel in die opvolgstudie is om ons fokus op Afrikaans te hou, maar ook die kultuurskatte van die breë Suid-Afrikaanse bevolking wat Afrikaans praat, te betrek. Ons doen reeds in die Afrikaans-tweedetaalmodules byvoorbeeld letterkunde van gemarginaliseerde Afrikaanse digters en skrywers en ander vorme van poësie, soos podiumpoësie, en bied lesings oor die variëteite van Afrikaans aan.

Met hierdie artikel lewer ons ’n bydrae tot navorsing wat reeds oor die taakgebaseerde benadering, die gebruik van ’n kultuurkomponent in taalklaskamers, en die onderrig en leer van woordeskat gedoen is. Dit is die eerste sodanige studie wat onderneem is wat die velde van kultuur en die taakgebaseerde benadering in Afrikaans op universiteitsvlak ondersoek.

 

Bibliografie

Adendorff, E.M. 2012. Kompleksiteit in taakgebaseerde onderrig en leer van Afrikaans as tweede taal binne universiteitskonteks. PhD-proefskrif. Universiteit Stellenbosch.

—. 2014. Taalverwerwing en taalonderrig. In Carstens en Bosman (reds.) 2014.

Aitchison, J. 2012. Words in the mind: An introduction to the mental lexicon. Oxford: Basil Blackwell.

Baralt, M. en J. Gómez. 2017. Task-based language teaching online: A guide for teachers. Language Learning and Technology, 21(3):28–43.

Barany, L. 2016. Language awareness, intercultural awareness and communicative language teaching: Towards language education. International Journal of Humanities and Cultural Studies, 2(4):257–82.

Beckman, J. 2017. Die Konstitusionele Hof se kultuurdiversiteitsopdrag aan die onderwys: Aanloklike bestemming anderkant ’n ongekaarte mynveld. Tydskrif vir Geesteswetenskappe, 57(4):897–923.

Benbin, L. 2015. Feasibility study of the application of task-based language teaching in English and American literature courses in China. Studies in Literature and Language, 11(6):30–4.

Bertram, D. 2006. Likert scales. https://goo.gl/7XYxAP (19 Junie 2017 geraadpleeg).

Bygate, M., P. Skehan en M. Swain (reds.). 2001. Researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching, and testing. Londen: Longman.

Carstens, W.A.M. en N. Bosman (reds.). 2014. Kontemporêre Afrikaanse Taalkunde. Pretoria: Van Schaik.

Carter, R. en D. Nunan (reds). 2001. The Cambridge guide to teaching English to speakers of other languages. Cambridge: Cambridge University Press.

Center for Advanced Research on Language Acquisition (CARLA). 2014. What is culture? http://carla.umn.edu/culture/definitions.html (7 September 2018 geraadpleeg).

Choudhury, R.U. 2014. The role of culture in teaching and learning of English as a foreign language. Express: International Journal of Multi Disciplinary Research,1(4):1–20.

Ciornei, I. en T. Tămagă. 2013. Effective ways of teaching British culture and civilization. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 70:1919–24.

Combrink, L. 1996. Kulturele geletterdheid en multikulturele onderwys. Tydskrif vir Taalonderrig, 30(1):1–16.

Council for cultural co-operation education committee modern languages division, Strassbourg. 2001. Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press.

Cummins, J. en C. Davidson (reds.). 2007. International Handbook of English Language Teaching. Boston: Springer.

Damon, E.D. 1995. Volksdans as komponent van die liggaamlike opvoedingprogram binne ’n multikulturele Suid-Afrikaanse gemeenskap. MA-verhandeling. Universiteit Stellenbosch.

Dema, O. en A.K. Moeller. 2012. Teaching culture in the 21st century language classroom. Faculty Publications: Department of Teaching, Learning and Teacher Education, 181(1):75–91.

Duranti, A. 1997. Linguistic anthropology. Cambridge: Cambridge University Press.

Du Toit, C. 2006. Die identifisering van faktore wat die onderrig en leer van Afrikaans as tweede addisionele taal beïnvloed. MEd-verhandeling. Noordwes-Universiteit.

Ellis, R. 2003. Task-based language learning and teaching. Oxford: Oxford University Press.

—. 2006. The methodology of task-based teaching. Asian EFL Journal,9(3):79–101. https://www.kansai-u.ac.jp/fl/publication/pdf_education/04/5rodellis.pdf (25 Maart 2017 geraadpleeg).

—. 2017. Position paper: Moving task-based language teaching forward. Language Teaching, 50(4):507–26.

Evans, R. 2011. Preparing pre-service teachers for multilingual classrooms – designing a multiple African language module. Journal for Language Teaching, 45(2):69–82.

Farooq, M., A. Saamro en M. Umer. 2018. English language teaching and cultural implications in Saudi Arabia. International Journal of English Linguistics, 8(3):177–85.

Genc, B. en E. Bada. 2005. Culture in language learning and teaching. The Reading Matrix, 5(1):73–84.

Huang, C. en B. Wang. 2008. A task-based cultural activity for EFL students: The Dragon Boat Festival and Rice Dumplings. The Internet TESL Journal, 14(6). http://iteslj.org/Lessons/Huang-CulturalActivity.html (30 Mei 2017 geraadpleeg).

Huckin, T. en J. Coady. 1999. Incidental vocabulary acquisition in a second language. Studies in Second Language Acquisition, 21(2):181–93.

Izadpanah, S. 2010. A study on task-based language teaching: From theory to practice. US-China Foreign Language, 8(3):47–57.

Kavanagh, K. 2000. Words in a cultural context. Lexikos. http://www.ajol.info/index.php/lex/article/viewFile/51267/39938 (6 April 2017 geraadpleeg).

Kirkebaek, M.J. 2013. Filling up a “China-box”. In Kirkebaek, Du en Jensen (reds.) 2013.

Kirkebaek, M.J., X.-Y. Du en A.A. Jensen (reds.). 2013. Teaching and learning culture: Negotiating the context. Rotterdam: Sense Publishers.

Kitao, K. 1991. Teaching culture in foreign language instruction in the United States. Doshisha Studies in English, 52/53:2–24. http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED330214.pdf (6 Junie 2017 geraadpleeg).

Koegelenberg. M. 2017. Die inkorporering van kultuur in die taakgebaseerde benadering vir die aanleer van Afrikaans as ’n addisionele taal. Honneurs-werkstuk. Universiteit Stellenbosch.

Kost, C. en C. Sawatzky. 2011. Supporting task-based learning through cultural web activities in the first year German curriculum. Forum Deutsch. http://forumdeutsch.ca/f/nf15catg (29 Mei 2018 geraadpleeg).

Kovács, G. 2017. Culture in language teaching. A course design for teacher trainees. Philologica, 9(3):73–86.

Kramsch, C. 2013. Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1(1):57–78.

Kruger, E. 2001. Die insluiting van ’n (multi-)kulturele komponent in die kurrikulum vir Afrikaans as addisionele taal. Literator, 22(3):75–91.

Larsen-Freeman, D. en M. Anderson. 2011. Techniques and principles in language teaching. Oxford: Oxford University Press.

Li, J. 2010. Learning vocabulary via computer-assisted scaffolding for text processing, Computer Assisted Language Learning, 23(3):253–75.

Listuen, S. 2017. Teaching culture in the English classroom. A study of two lower secondary classrooms. MA-verhandeling. Universiteit van Oslo.

Liu, S. 2013. Cultural content in EFL listening and speaking textbooks for Chinese university students. International Journal of English Language Education, 1(1):82–93.

Ma, Q. 2009. Second language vocabulary acquisition. Bern: Peter Lang.

Matić, J. 2015. “Big C” and “small c” culture in EFL materials used with second year students majoring in English at the Department of English, University of Belgrade. Godina, 6(6):134–46. https://www.komunikacijaikultura.org/index.php/kk/article/view/68/39 (27 Maart 2017 geraadpleeg).

Mekheimer, M.A. 2011. Impact of the target culture on foreign language learning: A case study. Cross-Cultural Communication, 7(1):43–52.

Mirabela, P.A. en S.M. Ariana. 2013. Benefits of English language learning – language proficiency certificates – a prerequisite for the business graduate. Economic Science Series, 22(2):167–76. http://steconomiceuoradea.ro/anale/volume/2013/n2/016.pdf (6 April 2017 geraadpleeg).

Morain, G. 1986. The role of culture in foreign language education. Washington: ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics: Centre for Applied Linguistics. https://eric.ed.gov/?id=ED276298 (20 April 2017 geraadpleeg).

Moran, P. 2001. Teaching culture: Perspectives in practice. Boston: Heinle & Heinle.

Moyo, T. 1997. Are the current high school literature texts of relevance to the culture of ESL learners? Tydskrif vir Taalonderrig, 31(1):42–9.

Nation, P. 2006. How large a vocabulary is needed for reading and listening? Canadian Modern Language Review, 63(1):59–81.

Nunan, D. 2004. Task-based language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Phaladi, T. 2007. Woordeskataanleer in die onderrig van Afrikaans as addisionele taal. MA-verhandeling. Universiteit van Pretoria.

Pinto, J. 2018. Immersion learning activities. Developing communicative tasks in the community. Theory and Practice of Second Language Acquisition, 4(1):23–48.

Qi, Y.W. 2013. Teaching Mandarin as a foreign language in higher education in South Africa. Per Linguam, 29(1):33–48.

Ramirez, L. 2009. Implementing task-based methodology to develop cultural awareness at a language institute in Santiago de Cali. Werkstuk vir die verwerwing van ’n BA in Vreemde Tale (Engels en Frans). Cali: Universiteit Del Valle.

Reimann, A. 2008. A task-based approach to raising cultural awareness. Kokusai, 26:131–40.

Rusanganwa, J. 2013. Multimedia as a means to enhance teaching technical vocabulary to physics undergraduates in Rwanda. English for Specific Purposes, 32:36–44.

Salazar, E.Z. en O.C. Carballo. 2011. Teaching culture in the foreign language classroom: A reflective model. Journal of Modern Languages, 14(1):283–303.

Sass, J. 2017. Die gebruik van Afrikaanse musiek met lirieke as pedagogiese hulpmiddel vir die aanleer van woordeskat en uitspraak by taalverwerwingstudente. MA-verhandeling. Universiteit Stellenbosch.

Schmitt, N. 2007. Current perspectives on vocabulary teaching and learning. In Cummins en Davidson (reds.) 2007.

Schutte, P. 2001. Potensiële nieverbale spanning in die kommunikasie tussen Eurosentriese en Afrosentriese kulture – ’n perspektief op tweedetaalonderrig. Tydskrif vir Taalonderrig, 35(1):12–24.

Susanto, A. 2017. The teaching of vocabulary: A perspective. Kata, 1(2):182–91.

Swartz, A. 1996. Affektiewe en kulturele faktore by die verwerwing van Afrikaans as ’n tweede taal deur swart volwasse leerders in Suid-Afrika. Per Linguam, 12(2):51–64.

Tan, Z.-X. 2016. Cultural resistance to imported pedagogy: The case of task-based language teaching in English class in China. International Journal for Innovation Education and Research, 4(2):1–9.

Tavakoli, P. 2009. Assessing L2 task performance: Understanding effects of task design. System, 37(3):482–95.

Thanasoulas, D. 2001. The importance of teaching culture in the foreign language classroom. Radical Pedagogy, 1–25. https://media.startalk.umd.edu/workshops/2009/SeattlePS/sites/default/files/files/The%20Importance%20Of%20Teaching%20Culture%20In%20The%20Foreign%20Language%20Classroom.pdf (17April 2017 geraadpleeg).

Willis, J. 1996. A framework for task-based learning. Verenigde Koninkryk: Harlow: Longman.

Willis, D. en J. Willis. 2001. Task-based language learning. In Carter en Nunan (reds.) 2001.

Xiao, J. 2010. Cultural contents in a university EFL listening textbook in China. The 2nd International Conference on Humanities and Social Sciences: Versamelde referate:1–14. http://fs.libarts.psu.ac.th/research/conference/proceedings-2/3pdf/003.pdf (6 Junie 2017 geraadpleeg).

Yeganeh, M. en H. Raeesi. 2015. Developing cultural awareness in EFL classrooms at secondary school level in an Iranian educational context. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 192:534–42.

Yoshii, M. en J. Flaitz. 2002. Second language incidental vocabulary retention: The effect of text and picture annotation types. Calico Journal, 20(1):33–58.

 

Eindnotas

1 Adendorff (2014:444–56) verwys daarna dat die onderskeid tussen tweedetaal- en vreemdetaalverwerwing vervaag het en dat albei terme verwys na die proses van die aanleer en verwerwing van ’n ander taal naas die eerste taal.

2 Ons kon nie onlangse bronne kry wat hierdie stelling staaf nie. Daar is wel navorsing wat oor die Afrikaanse taal en kultuur gaan, maar die fokus is nie daarop nie – wel op taal en taalonderrig, terwyl kultuuronderrig net as bysaak aangeraak word. Sien onder meer Swartz (1996); Phaladi (2007); Schutte (2011) en Evans (2011).

3 Huckin en Coady (1999) omskryf retensie as die verwerwing van die betekenisse van woorde terwyl die taalaanleerder betrokke is in ander prosesse soos die lees van of die luister na tekste.

4 Volgens Bertram (2006:1) is die Likertskaal ’n nievergelykende psigometriese vyf-punt-responsskaal wat hoofsaaklik in vraelyste gebruik word. Die responsskaal word gebruik om die deelnemers se voorkeure en mate van saamstemming met ’n stelling of ’n stel verklarings te kry (Bertram 2006:1). Die Likertskaal lyk so: 1: baie swak / very bad; 2: swak/bad; 3: gemiddeld/average; 4: goed/good; 5: uitstekend/excellent.

5 Op 6 September 2017 het NEK goedkeuring vir die studie verleen met sekere voorwaardes wat gedurende die studie gevolg is (US-projeknommer: AFR-2017-0821-517), en op 21 September 2017 is institusionele klaring vir die studie verleen (IRPSD-589).

 

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post ’n Ondersoek na die gebruik van kultuurgeoriënteerde taakgebaseerde lesse vir die verwerwing van Afrikaanse woordeskat deur universiteitstudente appeared first on LitNet.

Vonnisbespreking: Waaksame waghonde en waagmoedige kinders – ’n wanklank uit die Oos-Kaap

$
0
0

Vonnisbespreking: Waaksame waghonde en waagmoedige kinders – ’n wanklank uit die Oos-Kaap
Kohl v Grobbelaar (4962/2017) [2018] ZAECGHC (22 Mei 2018)

Johan Scott, Departement Privaatreg, Universiteit van Suid-Afrika

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Abstract

Alert watchdogs and plucky children – a jarring note from the Eastern Cape

This case dealt with a child who had been bitten by a watchdog while sitting on a boundary wall. The court was confronted by two basic questions, namely whether the dog’s behaviour had deviated from that of a reasonable dog, which is a requirement for liability of its owner in terms of the actio de pauperie, and whether the child could be regarded as having been on the defendant’s property unlawfully, which would constitute a valid defence against that action.

The judgment offers a prime example of how a court can deliver an erroneous judgment by proceeding from wrong assumptions. It accepted the pleadings, agreed to on behalf of both parties, which had been based on the hypothesis that the actions of a child under 10 years of age who is irrebuttably regarded as not being accountable in terms of sections 7 and 11 of the Child Justice Act 75 of 2008, could not be regarded as provocation so as to render the conduct of the dog reasonable under the circumstances, nor as having constituted his unlawful presence on the defendant’s property, thereby depriving the latter of his only remaining defence. This is the first time in our law that the question of accountability of a victim of a dog attack was regarded as a relevant factor in applying the principles of the actio de pauperie. There is no authority whatsoever for such an application of the rules pertaining to accountability in this context.

Influenced by its improper approach to the relevance of the lack of accountability on the victim’s part, the court concluded that the dog had acted contra naturam sui generis in attacking the child, whereas the latter’s presence on the boundary wall was found not to have been unlawful. Whereas the finding in favour of the plaintiff may please the layman who would certainly feel sympathy for any child mauled by a dog, the legal consequences of this judgment spell great danger for even the most exemplary dog owner (or the owner of any domestic animal), as virtually any harm caused to a trespasser who is not accountable at the time of trespassing will in future have to be redressed by the owner. The judgment is patently incorrect.

Keywords: accountability, actio de pauperie; children; delict; domestic animal; reasonable dog; strict liability; trespassing; unlawful presence

Trefwoorde: actio de pauperie; betreding; delik; huisdier; kinders; redelike hond; onregmatige aanwesigheid; skuldlose aanspreeklikheid; toerekeningsvatbaarheid

 

1. Inleiding

Indien mens die standaardhandboeke sou raadpleeg oor die deliktuele aanspreeklikheid van die eienaar van ’n huisdier vir die dood, besering of ander nadeel deur sodanige dier veroorsaak, wil dit voorkom of die toepaslike beginsels glashelder is en daar min ruimte vir onsekerheid en verwarring bestaan. Indien die eienaar of beheerder van die dier se gedrag (doen of late) tot die skade aanleiding gegee het, sal hy of sy ingevolge die beginsels van die ontwikkelde actio legis Aquiliae aanspreeklikheid kan opdoen, mits daar natuurlik aan die sogenaamde verdere delikselemente van onregmatigheid, skuld, kousaliteit en skade voldoen word (vgl Moubray v Syfret 1935 AD 199; Myburg v J & A Jorgenson 1914 EDL 89). Selfs waar die eienaar se optrede nie opsetlik of nalatig was nie, sal hy of sy steeds aanspreeklikheid kan opdoen as daar aan die vereistes van die antieke actio de pauperie, wat steeds in die Suid-Afrikaanse reg geld, voldoen word. Indien hierdie vereistes teenwoordig is in ’n geval waar die eienaar se gedrag selfs vir Aquiliese aanspreeklikheid (skuldaanspreeklikheid) voldoende sou wees, sou die eiser steeds ’n keuse kon uitoefen om liefs ingevolge die beginsels van die actio de pauperie (wat geen skuldvereiste aan die kant van die eienaar stel nie) te prosedeer, aangesien dit onder omstandighede veel makliker kan wees om die bewyslas te kwyt as onder die beginsels wat op normale deliksaksies van toepassing is (sien veral Neethling en Potgieter 2015:392 e.v.; Loubser en Midgley 2017:458 e.v.; Van der Walt en Midgley 2016:56 e.v.; Van der Merwe en Rabie 2014:319 e.v.; Van der Merwe en Olivier 1989:486 e.v; en McKerron 1971:251 e.v.).

Die saak tans onder bespreking is op basis van die reëls van die actio de pauperie besleg. Derhalwe moet die eiser slegs bewys dat (i) die verweerder ten tye van skadeberokkening die eienaar daarvan was, (ii) die dier ’n huisdier was en (iii) die dier by skadeberokkening contra naturam sui generis (anders as ’n ordentlike dier van sy soort) opgetree het (Loriza Brahman v Dippenaar 2002 2 SA 477 (HHA) 482F-H en gesag hier bo aangehaal). Erkende verwere teen sodanige vordering is dat die dier deur (i) oormag, (ii) die skuldige optrede of provokasie van die benadeelde of ’n derde, of (iii) die uitlokkende optrede van ’n ander dier aangestig is (wat daarop dui dat die dier nie op grond van innerlike prikkelbaarheid of boosaardigheid (inward excitement or vice, of volgens die Latynse spreuk, sponte sua feritate commota) opgetree het nie), of (iv) die eiser vrywillig die risiko van benadeling aanvaar het (sien veral Loubser en Midgley 2017:462); of (v) die benadeelde of sy of haar beskadigde eiendom nie regmatig aanwesig was waar skade deur die dier toegebring is nie (veral Van der Walt en Midgley 2016:332–3; Loubser en Midgley 2017:462). Dit is interessant dat Neethling en Potgieter (2015:394), anders as die ander skrywers, verweer (v) as ’n vierde vereiste vir die aksie inklee deur dit soos volg positief te verwoord: “Die benadeelde of sy goed moet regmatig op die plek van skadeberokkening aanwesig wees.” Dit is egter verkieslik om dit as ’n verweer aan te teken, aangesien die bewyslas om aan te dui dat daar geen regmatige aanwesigheid was nie, op die verweerder rus, anders as in die geval van die vermelde drie vereistes, ten aansien waarvan die eiser die bewyslas dra (sien veral Van der Walt en Midgley 2016:322 met gesag in vn. 4 aangehaal, 325 met gesag in vn. 8 aangehaal en 333 met gesag in vn. 8 aangehaal; sien verder Van der Merwe 1980:219). (Wat die materiële privaatreg betref, is die onsekerheid oor die aard van hierdie verweer of vereiste egter nie van kardinale belang vir ’n bespreking soos die onderhawige nie.)

Nieteenstaande die relatiewe eenvoud van ons huidige materiële reg wat skuldlose aanspreeklikheid vir skade wat veroorsaak is deur huisdiere – waarvan honde waarskynlik die meeste in die regspraak figureer – betref, duik daar elke dan en wan gevalle in die regspraak op wat hoofbrekens besorg. In dié soort gevalle raak die probleem egter nie die materiële reg betreffende die vereistes vir of verwere teen ’n vordering gebaseer op die actio de pauperie nie, dog eerder die toepassing daarvan op die feite in ’n bepaalde geval. As ’n enkele betreklik onlangse voorbeeld hiervan kan daar verwys word na Thysse v Bekker 2007 3 SA 350 (K), waar die hof die objektiewe aard van die contra naturam sui generis-vereiste sodanig oorbeklemtoon het dat die de facto- invloed van provokasie op die dier, wat ’n aanduiding verskaf het dat hy nie uit innerlike boosaardigheid opgetree het nie, totaal verontagsaam is (die hond het fel gereageer en gebyt toe die eiser se kind onverwags gestruikel en teen sy kop gestamp het; sien Scott 2008:115 vir ’n kritiese evaluasie). Dit is derhalwe meer met verwysing na hierdie toepassingsproblematiek dat hoofregter Beadle hom 47 jaar gelede soos volg in Bristow v Lycett 1971 4 SA 223 (RAD) 227A uitgelaat het: “There can be few branches of the law which are more complex and confusing than the liability for damages (sic) caused by animals, and the Roman-Dutch law here is not only no exception to the general rule, but possibly more complex than many other systems.” (Die enigste materieelregtelike probleem waarmee die hof in daardie saak te kampe gehad het, was die vasstelling van die aanspreeklikheidsvereistes van ’n moderne deliktuele vordering geskoei op die antieke edictum de feris van die curules aediles, en die vraag of dit tans nog as regsmiddel beskikbaar is waar skade deur ’n wilde dier veroorsaak is; sien hiervoor Scott 2018:510 e.v.)

Die uitspraak in Kohl v Grobbelaar laat ook die vraag ontstaan of die eenvoudige vereistes vir, en veral die verwere teen, die moderne weergawe van die actio de pauperie nie ook ’n mooi voorbeeld bied vir die stelling dat dit veelal heel moeilik is om praktiese gevolg aan maklike beginsels te gee nie – veral waar logiese toepassing daartoe sal bydra dat ’n skadevergoedingsvordering iemand met wie mens natuurlike simpatie betoon, ontsê word, soos die kind in die Thysse-saak wie se neus afgebyt is, en die kind in die saak onder bespreking wat aaklige bytwonde opgedoen het. Die ou Engelse spreuk, “hard cases make bad law”, duik onwillekeurig in die gemoed op.

 

2. Feite en uitspraak

Die eiseres se vyfjarige seuntjie, Reece, is deur die verweerder se baster-kettingboelhond aangeval terwyl hy op die grensmuur wat ’n derde party en die verweerder se persele geskei het, gesit het. Voordat hierdie gebeure hulle afgespeel het, het die verweerder Reece by verskeie geleenthede gemaan om nooit sy perseel te betree as hy nie daar was om sy hond te beheer nie en ook om hom daarvan te weerhou om op die muur te klim. Nieteenstaande hierdie versoeke het die kind egter op die rampspoedige dag die grensmuur – wat aan die verweerder se kant van 1,2 tot 1,45 meter hoog gewissel het – bestyg en daarop gaan sit. Die verweerder, ’n nagwerker wat op daardie oomblik aan die slaap was, se hond, wat vryelik op sy baas se grond rondbeweeg het, het Reece vervolgens aangeval en ernstig beseer. Die eiseres het in eie naam, asook as natuurlike voog van haar beseerde kind, skadevergoeding van die verweerder geëis op basis van die actio de pauperie (parr. 2, 4).

Die twee regsvrae wat beslis moes word, is pertinent deur regter Lowe geïdentifiseer, naamlik: (i) of Reece se teenwoordigheid op die grensmuur van sodanige aard was dat dit as provokasie teenoor die dier beskou kon word met die gevolg dat die hond se aanvalsgedrag nie as contra naturam sui generis sou kwalifiseer nie; en (ii) of die kind se teenwoordigheid op die grensmuur, waar hy aangeval is, regmatig was, wat die eienaar van die hond van sy verweer van onregmatige teenwoordigheid aan die kant van die beseerde sou ontneem (par. 7).

Wat die eerste regsvraag betref, kom die hof tot die volgende beslissing: “In this matter on the facts before me a well behaved (sic) dog (the reasonable dog) would not have attacked a child simply due to the child having climbed and sat on top of the boundary wall without more” (par. 10.6). Wat die tweede regsvraag betref, beperk die hof hom in sy antwoord streng gesproke nie tot die beantwoording daarvan nie, maar beroep hom op ander omstandighede om ten gunste van die eiseres te beslis: Aanvanklik wil dit voorkom of die hof Reece se teenwoordigheid op die muur nie as onregmatige teenwoordigheid beskou het nie (par. 11.6); vervolgens beslis die hof egter dat indien sy beslissing hieroor verkeerd sou wees, “such child (wat strafregtelik culpae incapax is) has a pauperian claim even if found to be on Defendant’s property without direct lawful entitlement or tacit consent” (par. 11.8; sien verder par. 11.9). Aangesien sowel die provokasie- as onregmatige teenwoordigheidsverweer deur die hof verwerp is, was die finale gevolgtrekking onvermydelik: “Judgment is given in favour of the Plaintiff in respect of the claim against the Defendant as to the merits of that claim in the actua de pauparie (sic), the issue of the quantum of that claim to stand over for further adjudication” (par. 12.3).

 

3. Kritiese evaluering

3.1 Inleiding

Ofskoon hierdie uitspraak in die Saflii-verslae op die internet opgeneem is en die noukeurige redigeerwerk van kundige redaksionele spanne soos dié van Juta en Kie wat verantwoordelik is vir die Suid-Afrikaanse Hofverslae, of dié van LexisNexis wat die redaksie van die All South African Law Reports behartig, moes ontbeer, is die vele onnoukeurighede wat daarin voorkom, tog erg hinderlik. Mens vra jou onwillekeurig die vraag af of enige regterlike beampte nie tog minstens een keer die finale teks van sy geskrewe uitspraak op harde kopie (waarskynlik deur ’n derde vanaf band oorgetik) moes deurgegaan en ooglopende foute, soos “Sarah v Edwards” in plaas van “SAR&H v Edwards” (par. 10.3), “well behaved” in plaas van “well-behaved” (par. 10.6) en “actua de pauparie” in plaas van “actio de pauperie” (parr. 11.8 en 12) moes aangeteken het nie. Verder is die verwysingsmetode na standaardhandboeke inkonsekwent en nie volgens normale gebruik nie. Die hof het byvoorbeeld na die handboek van Loubser en Midgley verwys deur net die titel, uitgawe en datum daarvan aan te haal, sonder verwysing na die redakteurs en/of skrywers daarvan (par. 5), terwyl daar na Neethling en Potgieter se standaardwerk verwys word deur slegs die naam van Visser, ’n mede-outeur tot die vyfde uitgawe daarvan (hy is in 2007 oorlede), in textu te vermeld, en slegs die uitgawe, sonder datum, en die name van die oorspronklike drie skrywers (as deel van die boektitel na Visser se oorlye) in ’n voetnoot (vn. 2) vermeld word (par. 6).

Verder val dit uiters vreemd op dat ’n aansienlike gedeelte van die hof se uitspraak uit direkte aanhalings uit handboeke bestaan. Nie minder nie as drie bladsye (ble. 4–6; par. 5) van die 12 bladsye wat tegnies as ratio decidendi kwalifiseer, is met sekere weglatings oorgeneem uit Loubser en Midgley se studentehandboek (2017:376–80) (deur die redakteurs bestempel as “intended to be a first reference work” – sien die “Preface” daarvan), terwyl een en ’n halwe bladsy (ble. 7–8) oorgeneem is uit Neethling en Potgieter se standaardwerk (2015:382–84, met sekere weglatings). Die “geleende” gedeelte van die ratio decidendi maak dus nie minder nie as 37,5% daarvan uit. (Indien die latere ellelange aanhaling uit Green v Naidoo 2007 6 SA 372 (W) par. 32 – sien par. 10.3 – in aanmerking geneem word, styg hierdie persentasie tot 45,3%.)Dit is die eerste keer dat ek in ’n Hoë Hof-uitspraak so ’n blatante voorbeeld van “knip-en-plak” teëkom. Dit skep beslis die indruk van oorhaastige werk. Verder moet mens deurentyd in gedagte hou dat handboeke glad nie as primêre regsbronne erkenning in ons howe geniet nie; hulle kan hoogstens ter opsporing van die primêre bronne aangewend word (vgl. Scott 2013:244–50).

3.2 Probleme rakende die pleitstukke

In die lig van die goedgevestigde materiële regsreëls wat die aanspreeklikheidsvereistes vir die actio de pauperie beheers, kom dit uiters vreemd voor dat die regsverteenwoordigers van die partye tot die volgende vergelyk gekom het betreffende die aangeleenthede waaroor die hof uitsluitsel moet gee:

1.1 The legal question to be determined by the above Honourable Court is whether the minor “Reece” was doli incapax (doli et culpae incapax) at the date of the dog attack on him and whether the Defendant, as the owner of the Bull Mastiff crossbreed dog, is liable as owner for the injuries caused by his dog to the Plaintiff’s son, Reece, an infans at the time;

1.2 if it is found that Reece was doli incapax (doli et culpae incapax) and Defendant liable as owner of the dog, then judgment be entered in favour of Plaintiff in respect of the merits of the claim and that the issue of quantum will stand over for determination at another date. (Par. 2)

Hierdie uiteensetting is allermins ’n toonbeeld van helderheid. In die eerste paragraaf word die kwessie van vasstelling van die kind se moontlike ontoerekeningsvatbaarheid voorop gestel en dan in dieselfde sin gekoppel aan die vraag of die verweerder as honde-eienaar aanspreeklik is vir die nadeel wat sy hond veroorsaak het. Laasvermelde deel van die sin is in werklikheid sinloos: die eiseres sou tog geen eis ingestel het indien sy nie die verweerder aanspreeklik wou hou nie! Dit is fundamenteel waaroor die saak (enige saak) handel. Ek vermoed dat die gedagte wat die partye waarskynlik wou uitdruk, was dat die hof moes vasstel of daar aan die aanspreeklikheidsvereistes vir die actio de pauperie voldoen is (waarvoor die bewyslas op die eiser rus), wat prima facie op aanspreeklikheid sou dui. Die wyse waarop die tweede paragraaf saamgestel is, versterk hierdie vermoede, want soos dit letterlik daar staan, is dit ook sinloos: indien die verweerder aanspreeklik bevind sou word, is dit irrelevant of die kind doli capax of incapax was! My voorgestelde uitleg sou inderdaad verduidelik waarom die tweede paragraaf met ’n verwysing na die moontlike ontoerekeningsvatbaarheid van Reece begin, naamlik dat die bewyslas vir die verweer van toerekeningsvatbaarheid aan die kind se kant op die verweerder gerus het (waarmee ek hoegenaamd nie my instemming wil betuig met die siening dat sodanige verweer in ons reg hoegenaamd in konteks van hierdie aksie bestaan nie). ’n Verdere gevolg van my uitleg is dat die verwysing na die kwessie van die kind se moontlike ontoerekeningsvatbaarheid aan die begin van die eerste paragraaf voortydig en dus onnodig is. Die verloop van die uitspraak lewer bewys daarvan dat regter Lowe se gedagterigting waarskynlik my voorgestelde uitleg gevolg het, aangesien hy eerstens ’n ondersoek geloods het na die vraag of daar aan die contra naturam sui generis­-vereiste voldoen is, opgevolg deur sy bevinding dat Reece ontoerekeningsvatbaar was en die verweerder bygevolg aanspreeklik is. Regter Lowe se ellelange aanhaling uit Loubser en Midgley se handboek (sien my opmerking onder par. 3.1 hier bo) steun ook hierdie uitleg: Daardie outeurs behandel ook eers die aanspreeklikheidsvereistes waarvoor die bewyslas op die eiser rus onder die opskrif “Elements of the action” (Loubser en Midgley 2017:378), waarna hulle onder die opskrif “Defences” (2017:379) nie minder nie as ses verwere vermeld. (Dit val dadelik op dat enige verwysing na die slagoffer se moontlike ontoerekeningsvatbaarheid nêrens in daardie handboek, of die aangehaalde gedeelte van Neethling en Potgieter se werk, waaruit ’n lang aanhaling (2015:392–4 – sien opmerking onder par. 3.1 hier bo) geneem is, te berde gebring word nie.)

Wat die hof se aanwending van die terminologie betref, dien daarop gelet te word dat dit streng gesproke verkeerd is om die Latynse term doli incapax as versamelterm vir doli et culpae incapax aan te wend. Die korrekte versamelterm is culpae incapax, omdat die selfstandige naamwoord culpa ’n wye en enge betekenis het: in enge sin verwys dit na nalatigheid, terwyl die wye betekenis daarvan (waarna die hof kennelik verwys) sowel opset as nalatigheid insluit (Hiemstra en Gonin 1986, s.v., culpa).

Die hof se uiteindelike beslissing is uiteraard beïnvloed deur die wyse waarop die eiseres en verweerder se regsverteenwoordigers hul kliënte se saak voorgedra het. Soos later sal blyk, het die aanvanklike dwaling oor fundamentele aspekte waaroor die hof tot ’n beslissing moes geraak, hom uiteindelik gewreek.

3.3 Beslissing rakende die contra naturam sui generis-vereiste

Soos reeds (par. 1) aangedui, het die hof hom eerstens bemoei met die vraag of die hond contra naturam sui generis opgetree het. Die wyse waarop die hof (par. 5) uit Loubser en Midgley se werk aangehaal het, laat nie werklik blyk waarop regter Lowe hom spesifiek toegespits het nie. Soos vermeld, het hy sekere gedeeltes van die handboek uitgelaat, en daaruit kan mens moontlik probeer aflei dat hy die behoue gedeeltes wou beklemtoon, byvoorbeeld wat die verwere betref, dat die eiser se verwytbare optrede asook die feit dat die beseerde onregmatig op die perseel waar hy of sy beseer is, aanwesig was. Die hof het selfs so ver gegaan om Loubser en Midgley se opsomming van Fourie v Naranjo 2008 1 SA 192 (K) aan te haal (2017:463–4), ofskoon die feite in daardie saak nie naastenby met die feite van die huidige geval ooreenstem nie. Die hof se verwysing (par. 6) na sekere gedeeltes van Neethling en Potgieter se werk, met inbegrip van ’n bepaalde voetnoot daarvan (waaroor later), dien blykbaar ook as ’n soort inleiding waarin en agtergrond waarteen die breë beginsels van aanspreeklikheid ingevolge die actio de pauperie uiteengesit word.

Uiteindelik word daar dan tog tot ’n punt gekom wanneer regter Lowe die kwessies aanstip waaraan hy spesifiek aandag gaan gee:

The above brings into play the defences of culpable and provocative conduct referred to in the authorities above, regardless that the child was culpae incapax, and the requirement that the child must have been lawfully (a legal right to be there alternatively having a lawful purpose) on the boundary wall for liability to ensue. In this regard and in terms of the Child Justice Act 75 of 2008 (sections 7 and 11) a child 9 years of age is irrebuttably presumed to be doli incapax, and therefore, as an example, is not accountable for trespass. (Par. 8)

Hy gaan dan onmiddellik oor tot die beoordeling van moontlike provokatiewe optrede aan Reece se kant wat, indien dit aanwesig sou gewees het, daarop sou dui dat die hond nie uit innerlike boosaardigheid en derhalwe nie contra naturam sui generis sou opgetree het nie. Ongelukkig verklaar die hof dat die verweerder moet bewys dat “Reece’s behaviour constituted provocation in the sense required (substantial negligence or imprudence) causing the animal not to act contra naturam” (par. 10.3). Die algemene beroep op Lever v Purdy 1993 3 SA 17 (A) as gesag is onvanpas, aangesien daardie saak hoegenaamd geen gesag bied vir die standpunt dat die provokerende persoon toerekeningsvatbaar (’n noodwendige voorvereiste vir “substantial negligence or imprudence”) moet wees nie; dit stel bloot die normale vereiste dat die bewyslas in die geval van ’n verweer van provokasie op die verweerder rus.

Dit is ten ene male onwaar dat ons reg vereis dat die persoon wat die hond provokeer, onder alle omstandighede toerekeningsvatbaar moet wees. Die hof verwar hier die verwere van provokasie met bydraende skuld aan die eiser se kant. Wat uiters vreemd opval, is dat regter Lowe vroeër in die loop van sy lang aanhaling (par. 6) uit Neethling en Potgieter se handboek ook die inhoud van voetnoot 44 (Neethling en Potgieter 2015:383) aangehaal het, waar daardie skrywers gesag verskaf vir hul stelling dat skuldige of provokatiewe optrede aan die kant van die benadeelde ’n absolute verweer is. Wat die regter egter kennelik uit die oog verloor het, is dat sy beroep op die inhoud van daardie voetnoot juis gesag is vir die stelling dat toerekeningsvatbaarheid van die benadeelde geen rol te speel het in hierdie konteks nie. (Met ’n beroep op Green v Naidoo 378–9 verklaar Neethling en Potgieter t.a.p.: “This conduct need not necessarily be accompanied by fault. Therefore even the conduct of a child younger than 10 years (who is accordingly culpae et doli incapax …) can provoke a dog sufficiently that it does not act contra naturam sui generis if it bites the child.) Op raaiselagtige wyse het regter Lowe, direk nadat hy hierdie woorde aangehaal het (par. 6 in fin.), na “Footnote 14” (sonder vermelding van die betrokke bladsy) verwys, waarmee hy oënskynlik ’n kwalifikasie aan Neethling en Potgieter se stelling wou heg. ’n Gedeelte van die bewoording van die geheimsinnige voetnoot lui soos volg: “The law requires that the person concerned must at least have had the mental and intellectual capacity to comprehend and avoid the danger in a particular situation.” By nabetragting blyk dit dat die vermelde voetnoot op bladsy 131 voorkom, waar die skrywers in algemene terme die betekenis van toerekeningsvatbaarheid, as voorvereiste vir ’n skuldverwyt, behandel. Hierdie stelling is niks meer nie as ’n weergawe van die eerste vereiste vir ’n bevinding van toerekeningsvatbaarheid; dit is allermins gesag vir enige stelling dat provokatiewe optrede wat ’n dier tot aanval aanstig, negeer behoort te word indien dit sou blyk dat die aanstigter ontoerekeningsvatbaar sou wees. Indien regter Lowe sy verwysing na “provocation in the sense required (substantial negligence or imprudence)” met verwysing na die inhoud van die aangehaalde voetnoot 14 wou motiveer, het hy in die lig van bestaande regspraak klaaglik misluk. Afgesien van die feit dat die aangehaalde passasie uit Neethling en Potgieter se werk direk teenstrydig met die hof se siening is, het regter Satchwell in haar uitspraak in Green v Naidoo 378H–379C soos volg gereageer op die eiser se betoog dat ’n ontoerekeningsvatbare kind van vier jaar nie daartoe in staat is om ’n daad van provokasie te pleeg nie (in daardie geval het die dogtertjie ’n rofie van ’n hond se neus afgetrek terwyl hy aan die eet was):

First, it is my understanding that C, as a child aged four, cannot be held liable in law for an act she may have performed but it does not mean that the act was not performed. There are no legal consequences for C since it is not sought and no one is able to seek that she be classified a “wrongdoer”. However, there may still be factual consequences for other actors. Second, the enquiry which I must perform is directed at ascertaining the conduct expected of a reasonable dog acting in accordance with its nature when faced with such a situation. It does not help the enquiry to wish away or ignore the very situation into which one is enquiring. Third, I am concerned that this proposition would require that a dog should be in a position to distinguish whether or not his assailant is doli or culpa (sic) capax or incapax. Fourth, I know of no authority that requires the “external force … onerous to dogs” to be a doli or culpa (sic) capax human.

’n Sterker aanduiding van die irrelevansie van die aanstigter se toerekeningsvatbaarheid of ontoerekeningsvatbaarheid met betrekking tot die provokatiewe gedrag is nouliks te bedink. Hierdie denkrigting sluit ook goed aan by die idee dat die contra naturam sui generis-vereiste kunsmatig is omdat dit as ’t ware ’n verwytbare gesindheid aan diere toedig asof hulle gelykstaande is aan mense en verder dat die verskillende interpretasies daarvan deur die howe tot onsekerheid aanleiding gee (sien bv. Van der Merwe 1970:289–91; Van der Merwe 2003:593; Van der Merwe en Rabie 2014:325; en vgl. Zimmermann 1990:115–6). Daar kan akkoord gegaan word met Van der Merwe (2011:640–1) se voorstel dat die contra naturam sui generis-vereiste vervang behoort te word deur ’n vereiste dat die huisdier die nadeel uit eie beweging veroorsaak het en nie omdat dit deur ’n bepaalde soort verwytbaarheid getref word nie.

Nog meer onbegryplik is die stelling van regter Lowe, na ’n lang aanhaling (byna ’n hele bladsy van sy uitspraak) uit die Green-saak, waarin hy toegee dat hy die gesag waarna hy verwys het, moet toepas, maar dit dan bloot nie doen nie (par. 10.4). In sy volgende sin herhaal hy dan gewoon slegs die goedgevestigde reël dat die “redelike hond”-toets toegepas moet word, en nie die toets van die bepaalde ras waartoe die hond wat nadeel veroorsaak het, behoort nie. (Geen gesag word verskaf nie, maar sien in die besonder Da Silva v Otto 541I–543A; vgl. verder die Loriza Brahman-uitspraak 485H–486A.) Dit gee hom dan die geleentheid om op die feite te beslis dat “there is nothing to indicate that this behaviour (die feit dat die kind op die muur gesit het) constituted any particular external stimuli (sic) which would have indicated that the dog did not act contra naturam” (par. 10.5), en dat die hond se optrede derhalwe aan die vereistes van die contra naturam sui generis-vereiste voldoen (parr. 10.6–10.7). Terugskouend beteken hierdie bevinding dat die ganse uiteensetting oor die kind se ontoerekeningsvatbaarheid dus oorbodig was!

Ofskoon die kwessie van toerekeningsvatbaarheid ongeregverdig by die beslegting van hierdie saak bygesleep is, dien daar egter in die verbygaan op ’n foutiewe aanname deur die hof gewys te word. Die 10-jaar-ouderdomsgrens wat ons reg ingevolge artikels 7 en 11 van die Child Justice Act75 van 2008 stel vir die onweerlegbare vermoede van kinders, geld slegs wat die strafreg betref. In die privaatreg geld die gemeenregtelike reëling nog steeds dat kinders onder sewe jaar onweerlegbaar geag word ontoerekeningsvatbaar te wees, terwyl daar ’n weerlegbare vermoede van ontoerekeningsvatbaarheid vir kinders tussen 7 en 14 jaar geld (Loubser en Midgley 2017:105; Boezaart 2017:76; Jansen en Neethling 2017:479). (Neethling en Potgieter 2015:137–8 se uiteensetting berus op die verkeerde veronderstelling dat die Child Justice Actop deliktuele aanspreeklikheid van toepassing is, maar in die lig van bovermelde gesamentlike publikasie van Jansen en Neethling kan mens verwag dat die ware posisie beslis in die volgende uitgawe van hul hoog-aangeskrewe handboek weerspieël sal word.) Dit is belangrik dat duidelikheid oor hierdie aspek verkry word, aangesien hierdie ’n beslissing van die Hoë Hof is wat ingevolge die presedenteleer ten minste in die Oos-Kaap as belangrike rigtingwyser geld, en veral wat die laer howe betref ’n veel wyer invloed kan uitoefen.

3.4 Beslissing rakende die verweer van onregmatige aanwesigheid

Deur die loop van die uitspraak word daar telkens verwys na die verweer dat die benadeelde of sy of haar beskadigde eiendom onregmatig aanwesig was waar die verweerder se dier die nadeel veroorsaak het (oorsigtelik in parr. 5 en 6; in besonderhede in par. 11). Ofskoon hierdie verweer nie in die Romeinse of Romeins-Hollandse reg erken is nie, voer hoofregter De Villiers dit in sy uitspraak in Drummond v Searle (1979) 9 Buch 8 9 in die Suid-Afrikaanse reg in omdat dit na sy oordeel op die basis van gesonde verstand gemotiveer kan word. Nieteenstaande sporadiese kritiek daarteen (sien bv. Van der Merwe 1970:280–3, 1968:387–8 en 1980:219–20) geld hierdie verweer sedertdien ontwyfelbaar in ons reg (sien veral die regspraak aangehaal deur Van der Merwe en Rabie 2014:333 vn. 2). In die regspraak is die enigste blywende onsekerheid rakende hierdie verweer geleë in die vraag of die benadeelde se regmatige aanwesigheid afhanklik is van ’n regmatige doel (“lawful purpose”), dan wel van ’n reg (“legal right”) om aanwesig te wees. (Vir die regmatige doel-benadering sien bv. Le Roux v Fick (1879) 9 Buch 29 42; Fourie v Naranjo 201C; en Neethling en Potgieter 2015:394 vn. 50. Wat die “legal right”-benadering betref, sien bv. O’Callaghan v Chaplin 1927 AD 310, 331; Vieira v Van Rensburg 1953 3 SA 647 (T) 650H–651D; Fourie v Naranjo 201C; en Neethling en Potgieter 2015:394 vn. 51.) Neethling en Potgieter se voorkeur vir die “legal right”-benadering skyn die logiese te wees, “aangesien daar tog nie na die ‘purpose’ van ’n saak as lewelose objek gevra kan word nie” (2015:394). Hierdie onsekerheid speel luidens regter Lowe in die onderhawige saak egter geen rol nie, “as Reece was clearly not on the wall by invitation or with the consent of Defendant, nor did he have a lawful purpose therefore, to the extent that he was in fact on Defendant’s property” (par. 11.3).

In hierdie gedeelte van die uitspraak stel die hof alles in die werk om die fundamentele aspek – “the (real) question” – wat met hierdie verweer verband hou, te identifiseer. Die uiteinde van hierdie proses was egter allermins geslaagd, siende dat nie minder nie as drie kwessies geïdentifiseer is, wat allermins rym met die voorneme om die enkele ware regsvraag te vind. Die volgende drie aanhalings is hier toepaslik: (i) “The real question it seems to me is to what extent a child below ten years of age, perched on top of a boundary wall separating two properties, can be said to have been unlawfully on Defendant’s property such as to raise a defence of unlawful presence” (par. 11.1); (ii) “The real question it seems to me is to what extent a child perched on top of a boundary wall separating two properties can be said to have been on Defendant’s property at all, such as to raise a defence of unlawful presence” (par. 11.4); (iii) “The question is whether the child was lawfully present at the place where the attack occurred, that being where he sat on the wall bordering the premises of Defendant and a third party” (par. 11.5). Dit behoef geen betoog nie dat (i) en (ii) verskillende vrae behels: In (i) word na die moontlike onregmatigheid van die kind se aanwesigheid verwys, terwyl (ii) handel oor die vraag of Reece hoegenaamd aanwesig was. Die inhoud van (iii) stem fundamenteel met dié van (i) ooreen, maar verskil in formulering deurdat daar in (i) na die kind se moontlike onregmatige aanwesigheid verwys word, terwyl daar in (iii) na sy moontlike regmatige aanwesigheid verwys word.

Die saak word verder gekompliseer deur die hof se stelling dat dit allermins uit die ooreengekome feitestel blyk dat Reece sonder die derde party (wie se eiendom aan die ander kant van die muur geleë was) se toestemming op die muur was (par. 11.5). Die hof het vervolgens plotseling beslis dat dit uitermate tegnies en inderdaad verkeerd sou wees om tot die gevolgtrekking te geraak dat Reece se aanwesigheid op die muur onregmatig was, omdat daar by ontstentenis van enige bewys tot die teendeel aanvaar kan word dat die buurman (die derde party, aan die ander kant van die muur) wel toestemming aan die kind gegee het om die muur te beklim (par. 11.6). Die relevansie hiervan is allermins duidelik, gesien die feit dat die tersaaklike verweer handel oor die onregmatige aanwesigheid op die verweerder se eiendom. Dit sou inderdaad merkwaardig wees indien ’n persoon sonder die toestemming van die eienaar van ’n grondstuk op ’n grensmuur sou kon sit, met sy of haar bene wat aan die eienaar se kant afhang, sonder om privaatregtelik (en selfs strafregtelik) onregmatig teenoor die grondeienaar op te tree. Soos egter uit die volgende paragraaf blyk, het die feit dat Reece onder die ouderdom van tien jaar was, waarskynlik in regter Lowe se gemoed vasgesteek en uiteindelik sy finale beslissing beïnvloed.

Dat die hof vasbeslote was om die verweerder aanspreeklik te hou, blyk glashelder uit die bysleep van die ontoerekeningsvatbaarheidsargument wat so ’n oorheersende rol in konteks van die contra naturam sui generis-vereiste gespeel het (sien par. 3.3 hier bo). Regter Lowe druk hom soos volg in hierdie verband uit:

In any event and even if I am incorrect in respect of the above, lawful presence cannot be divorced from a minor below 10 years of age being doli et culpae incapax. Not only could Reece not exhibit fault or culpable action, let alone criminal conduct, but he also could not commit the criminal act of trespass. (Par. 11.7)

Hieruit wil dit voorkom of regter Lowe ten eerste toerekeningsvatbaarheid as voorvereiste vir die benadeelde se onregmatige optrede vereis, en verder dat die vereiste onregmatige optrede (aanwesigheid) gelykgestel word aan die misdaad van betreding (“oortreding” indien die bewoording van die Wet op Oortreding 6 van 1959 in ag geneem word). Daar bestaan in ons reg hoegenaamd geen gesag vir sodanige benadering nie.

In al die sake waarin ons howe hulle oor hierdie verweer uitgelaat het, word bloot vermeld dat die benadeelde onregmatig op die perseel waar benadeling geskied het, aanwesig moet gewees het. In al daardie gevalle het die eisers privaatregtelik gelitigeer en mens kan dus geredelik aanvaar dat die verwysings na onregmatige teenwoordigheid (“unlawful presence”) op privaatregtelike onregmatigheid slaan. Sonder om aandag te skenk aan die nuwe koers wat ons howe sedert die beslissing van Telematrix (Pty) Ltd t/a Matrix Vehicle Tracking v Advertisings Standards Authority SA 2006 1 SA 461 (HHA) ingeslaan het, waarin daar beslis is dat onregmatigheid (ook) beskou kan word as die redelikheid om ’n verweerder aanspreeklik te stel (sien Neethling en Potgieter 2015:83–90 vir ’n kritiese evaluering), kan steeds met voldoende sekerheid verklaar word dat onregmatigheid grondliggend daarin geleë is dat ’n dader ’n ander se regsbeskermde belang op normskendige, oftewel objektief onredelike wyse (waar daar geen regverdiging daarvoor bestaan nie) aantas (waar die grondslag van enige norm in hierdie verband die regsoortuiging van die gemeenskap (die boni mores) is. (Sien in die algemeen Neethling en Potgieter 2015:35–60; Loubser en Midgley 2017:177–202; en Van der Walt en Midgley 2016:110–3, 117–26, 133–44.) Dit behoef geen betoog nie dat ’n ontoerekeningsvatbare persoon se handeling wel ’n ander se belange op onredelike wyse kan skend, soos waar ’n kind soos Reece ’n ander se ruit stukkend gooi, sy of haar grond betree, of hom of haar met ’n skerp voorwerp steek. ’n Onregmatige handeling op sigself staande verteenwoordig maar twee van die vyf delikselemente; skuld, kousaliteit en skade moet nog bykom om dit as onregmatige daad (delik) te laat kwalifiseer. Verder is dit insiggewend dat ons howe al by herhaling daarop gewys het dat skuld geen rol te speel het by die bepaling van onregmatigheid nie (vgl. bv. Minister of Law and Order v Kadir 1995 1 SA 303 (A) 320B–C; Za v Smith 2015 4 SA 574 (HHA) 584F–585D; en Stedall v Aspeling 2018 2 SA 75 (HHA) 79I–80F). Die onderhawige geval bied ’n skoolvoorbeeld van waar die afwesigheid van skuld bepalend geag word vir die afwesigheid van onregmatigheid.

Dit wil selfs voorkom of regter Lowe die bestaande reg rakende hierdie verweer uitgelê het as sou die eiser moet bewys dat die verweerder die misdaad van betreding gepleeg het. Die regter se vermelding van die feit dat Reece nie die verweerder se toestemming gehad het om op die muur te wees nie, gekoppel met die onlogiese gevolgtrekking dat dit nie op onregmatige optrede aan die kind se kant dui nie (par. 11.6), skep die vermoede dat hy sy bevinding gemaak het teen die agtergrond van die bewoording van artikel 1 van die Wet op Oortreding 6 van 1959, wat bepaal dat iemand wat sonder toestemming van die wettige okkupeerder of eienaar van grond of ’n gebou of deel van ’n gebou sodanige perseel betree of daarop aanwesig is, aan ’n misdryf skuldig is (Snyman 2012:584–7). Daar dien egter vermeld te word dat Reece se handeling selfs ingevolge die strafreg as onregmatig beskou sou kon word, aangesien die strafregtelike toets vir onregmatigheid, net soos dié van die deliktereg, suiwer objektief is en ’n handeling wat aan die misdaadomskrywing voldoen, slegs deur die aanwesigheid van ’n regverdigingsgrond as regmatig tipeer kan word (De Wet en Swanepoel 1985:69; Visser, Vorster en Maré 1990:179–80).

Op die keper beskou sou die effek van hierdie uitspraak, indien dit korrek sou wees, katastrofiese gevolge kon inhou vir die eienaars van huisdiere wat nadeel aan ontoerekeningsvatbare betreders op hul eiendom veroorsaak: benewens ’n kind onder sewe jaar (of onder 14 indien die verweerder nie die vermoede van ontoerekeningsvatbaarheid kan weerlê nie), sou die hopeloos dronke, geesteskranke, of rasend woedende betreder (bv. deur die grondeienaar se optrede uitgelok) wat byvoorbeeld deur die eienaar se kwaai waghond karnuffel word, nie met die verweer van onregmatige teenwoordigheid op die eienaar se perseel getroef kon word indien die hof van oordeel sou wees dat die waghond se optrede nie aan dié van die redelike hond voldoen nie. Hierdie benadering kan mens verwag indien daar geen provokasie van die kant van die betreder teenoor die dier was nie. Dit blyk derhalwe duidelik dat die onderhawige uitspraak onder gepaste omstandighede die eienaar van die huisdier ’n uiters belangrike verweer ontsê: dit is duidelik soos daglig dat dit die posisie van die eienaars van veral sekere huisdiere, soos waghonde, beduidend verswak het.

Dit is insiggewend dat Van der Merwe reeds in sy doktorale proefskrif kritiek uitgespreek het teen die verweer van onregmatige teenwoordigheid (Van der Merwe 1970:279–83; sien verder 1968:387–8; 1980:221), eerstens omdat dit nie in die Romeinse en Romeins-Hollandse reg as sodanig erken is nie en tweedens omdat behoud van die verweer teenstrydig sou wees met die skuldlose karakter van aanspreeklikheid ingevolge die actio de pauperie: “Myns insiens is hierdie verweer slegs ’n terugkeer na die skuldgrondslag. Die onderliggende gedagtegang is dat die redelike eienaar van die dier slegs benadeling van regmatige besoekers deur sy diere kan voorsien” (Van der Merwe 1970:282). Van der Merwe slaan die bal hier mis: hoofregter De Villiers se mening dat mens se gesonde verstand as voldoende basis vir die erkenning daarvan dien – veral aangesien daar geen teenstrydige menings deur ons ou skrywers op hierdie punt uitgespreek is nie – is ten minste net so geldig, indien nie meer oortuigend nie (sien Drummond v Searle 9). Daar kan naamlik objektief geredeneer word dat die skuldlose aanspreeklikheid weens nadeel wat deur ’n huisdier veroorsaak is, op billike wyse getemper word deur die vereiste dat die benadeelde of sy of haar eiendom regmatig op die perseel waar nadeel veroorsaak is, aanwesig moes wees. Die feite in die onderhawige saak bied juis ’n goeie voorbeeld hiervan. Die verweerder was ’n nagwerker wat uit noodsaak bedags moes slaap. Daar bestaan derhalwe regverdiging vir die feit dat hy sy goed-omheinde eiendom kon beskerm deur ’n waghond aan te hou. Dit kom uitermate onbillik voor om hom nou aanspreeklik te hou vir die beserings wat sy hond aan Reece veroorsaak het.

 

4. Gevolgtrekking

Hierdie uitspraak bied ’n goeie voorbeeld van hoe die gevestigde reëls wat die moderne actio de pauperie in die Suid-Afrikaanse reg beheers, nie toegepas moet word nie. Soos reeds aangedui, is die oorsaak van die probleme grondliggend te vinde in die wyse waarop die partye hul pleitstukke voorberei het (sien par. 3.2); dit het die hof aanleiding daartoe gegee het om Reece se ontoerekeningsvatbaarheid aan te wend om ongeregverdigde bevindings ten gunste van die eiser te maak wat sowel die aanspreeklikheidsvereiste van contra naturam sui generis-optrede deur die hond (sien par. 3.3) as die verweer van onregmatige teenwoordigheid van die eiser op die verweerder se eiendom (sien par. 3.4) betref. Dit is onrusbarend dat hierdie saak wye mediadekking geniet het waarin die feit dat die ontoerekeningsvatbaarheid van die beseerde kind as aanspreeklikheidsuitsluitingsfaktor gedien het, beklemtoon is (sien bv. Legal Brief, 4 Julie 2018). In geen van die mediaberigte was daar ’n sweem van kritiek teen die uitspraak nie, en mens kry die indruk dat regter Lowe se bevindings algemene goedkeuring weggedra het.

Die gevaar bestaan dat die verkeerde rigting wat in hierdie uitspraak ingeslaan is, veld kan wen, veral wanneer laer howe (en die Oos-Kaapse Hoë Hof) in die toekoms met sake van hierdie aard gekonfronteer sou word. Dit sou beslis ’n genade wees indien dit heel spoedig in die doofpot sou verdwyn, hopelik as gevolg van ’n latere uitspraak waarin die foutiewe aanwending van die eenvoudige beginsels van die actio de pauperie uitgewys sal word. Mens kan maar net hoop dat die uitspraak nie sy pad na die Suid-Afrikaanse Hofverslae of die All South African Law Reports sal vind, waaruit dit wyer bekendheid en hoër status sal verkry nie.

My finale wens rakende hierdie saak word akkuraat vervat in die volksdigter C. Louis Leipoldt se woorde waarmee hy sy tragikomiese gediggie “Boggom en Voertsek” soos volg afsluit:

Daar’s niks as die storie om oor te erwe,
En niks om daaruit te trek.

 

Bibliografie

Boezaart, T. 2017. Toerekeningsvatbaarheid van kinders in die Suid-Afrikaanse reg. Tydskrif vir die Suid-Afrikaanse Reg, 5:68–81.

De Wet, J.C. en H.L. Swanepoel. 1985. Die Suid-Afrikaanse strafreg. 4de uitgawe. Durban: Butterworths.

Hiemstra, V.G. en H.L. Gonin. 1986. Drietalige regswoordeboek / Trilingual legal dictionary. 2de uitgawe. Kaapstad: Juta.

Jansen, R.-M. en J. Neethling. 2017. Delictual capacity and (contributory) negligence of minors. Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 80(3):474–82.

Legal brief. https://www.pressreader.com/south-africa/pretoria-news/20180702/281522226832719 (20 Augustus 2018 geraadpleeg).

—. https://af-za.facebook.com/permalink.php?story_fbis=984162568425750&id (26 September 2018 geraadpleeg).

Loubser, M. en R. Midgley (reds.). 2017. The law of delict in South Africa. 3de uitgawe. Kaapstad: Oxford University Press.

McKerron, R.G. 1971. The law of delict. 7de uitgawe. Kaapstad: Juta.

Neethling, J. en J.M. Potgieter. 2015. Neethling-Potgieter-Visser deliktereg. 7de uitgawe. Durban: LexisNexis.

Scott, T.J. 2008. Vita perit, labor non peritur – liber memorialis PJ Visser. Durban: LexisNexis.

—. 2013. A growing trend in source application by our courts illustrated by a recent judgment on right of way. Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 76(2):239–51.

—. 2018. The actio de feris – phoenix from the ashes, or vain chimera? Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 81(3):510–27.

Snyman, C.R. 2006. Strafreg. 5de uitgawe. Durban: LexisNexis.

Van der Merwe, C.G. 1970. Skuldlose aanspreeklikheid vir skade veroorsaak deur diere. LLD-proefskrif, Universiteit van Suid-Afrika.

—. 1968. Workmen’s Compensation Commissioner v R.E.F. Kaiser. Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 31(4):385.

—. 1980. Vermaak v Khoza 1979 1 SA 578 (N). Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 43(2):217–21.

—. 2003. Die Hoogste Hof van Appèl bevestig die bestaansreg van die actio de pauperieTydskrif vir die Suid-Afrikaanse Reg, 3:590–4.

—. 2011. Remnants of blameworthiness in the actio de pauperie. Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 74(4):633–43.

Van der Merwe, C.G. en M.A. Rabie. 2014. “Animals” in The Law of South Africa. Vol. 1. 3de uitgawe. Durban: LexisNexis.

Van der Merwe, N.J. en P.J.J. Olivier. 1989. Die onregmatige daad in die Suid-Afrikaanse Reg. 6de uitgawe. Pretoria: J.P. van der Walt.

Van der Walt, J.C. en J.R. Midgley. 2016. “Delict” in The Law of South Africa. Vol. 15. 3de uitgawe. Durban: LexisNexis.

Visser, P.J., J.P. Vorster en M.C. Maré. 1990. General principles of criminal law through the cases. 3de uitgawe. Durban: Butterworths.

Zimmermann, R. 1990. The law of obligations – Roman foundations of the civil tradition. Kaapstad: Juta.

 

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post Vonnisbespreking: Waaksame waghonde en waagmoedige kinders – ’n wanklank uit die Oos-Kaap appeared first on LitNet.

Socmint: die monitering van sosiale media vir gemeenskapsveiligheidsdoeleindes binne ’n grootdataraamwerk in Suid-Afrika met spesifieke verwysing na Orania

$
0
0

Socmint: die monitering van sosiale media vir gemeenskapsveiligheidsdoeleindes binne ’n grootdataraamwerk in Suid-Afrika met spesifieke verwysing na Orania

Burgert Senekal, Eenheid vir Taalfasilitering en Bemagtiging, Universiteit van die Vrystaat

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die inligtingsera het bykans elke aspek van die menslike leefwêreld ingrypend verander, insluitend konflik en die intelligensiebedryf. Oopbronintelligensie (Open Source Intelligence of Osint) het belangriker geword en in 2012 argumenteer Omand, Bartlett en Miller dat die opkoms van sosiale media die skep van ’n nuwe intelligensiedissipline, Sosiale-media-intelligensie (Social Media Intelligence of Socmint), noodsaak. Regerings en substaatrolspelers maak toenemend gebruik van sosiale media om hul boodskap uit te dra en hul bewegings te koördineer, soos byvoorbeeld gesien tydens die Arabiese Lente- en die Occupy Wall Street-bewegings. Intelligensiedienste het wêreldwyd projekte van stapel gestuur om Socmint te gebruik om meer oor sulke bewegings te wete te kom, en dit teen die agtergrond van sogenaamde grootdata.

Die onderhawige ondersoek bespreek die gebruik van Socmint vir gemeenskapsveiligheidsdoeleindes by Orania, veral teen die agtergrond van die huidige Suid-Afrikaanse politieke opset, waar die Afrikaner toenemend geteiken word en die bedreiging van massaprotesaksies ’n werklikheid geword het.

Trefwoorde: Afrikaans; Afrikaner; grootdata; intelligensie; Orania; Osint; politieke optrede; protes; Socmint; sosiale media; sosiale-netwerk-ontleding; Twitter

 

Abstract

Socmint: The monitoring of social media for community safety purposes within a big data framework in South Africa with specific reference to Orania

The information explosion that has taken place since the 1990s has changed almost every aspect of society, including conflict and the intelligence environment. Social media platforms, websites and blogs are increasingly used to convey movements' messages and for communication purposes, which means that information about these movements’ nature and activities has become more accessible to those who have the ability to gather the information and to analyse it. Twitter, for example, is used by the Islamic State of Iraq and Syria (also known as the Islamic State of Iraq and Al-Sham, currently known as Daesh) (ISIS) and by Al-Qaeda's affiliate, Al-Shabaab. By 1999, almost every known terrorist group had a presence on the internet and during the 2011 Egyptian Revolution 32 000 new groups and 14 000 new pages were created on Facebook from within Egypt. Significant mass demonstrations where Twitter played an important role include the civil unrest in Moldova in 2009, the Iranian election protests of 2009–2010, the Tunisian Revolution of 2010–2011, the Egyptian Revolution in 2011 and the Occupy Wall Street (OWS) protest, which took place in the autumn of 2011 in cities around the world. Locally, a lot of conversations around recent movements such as #RhodesMustFall and #FeesMustFall also took place on social media and especially on Twitter.

Because information became more accessible, Open Source Intelligence (Osint) has become increasingly important. For example, the CIA Bin Laden unit claimed that 90% of what they needed was open source intelligence, while W.M. Nolte, former deputy assistant director of the CIA, argued in 2005 that 95–98% of all information provided by US intelligence services is open source intelligence.

The discipline of Osint has also recently been extended to include Social Media Intelligence (Socmint). Socmint is used by overseas intelligence services, for example by the United Kingdom's Ministry of Defence (UK MOD) and the US Federal Bureau of Investigation (FBI). Since Socmint involves the collection and analysis of information that exists in the public domain, it is usually seen as an extension of Osint, although it can be argued that Socmint requires additional skills and can be seen as a separate but closely related discipline. Osint usually involves the targeting of a particular entity – either a person or organisation – after which information about that entity is obtained from open sources. In contrast, the large data sets and statistical analyses, machine learning, artificial intelligence and the like that involve Socmint investigations require more specialised skills and equipment.

Socmint is located not only within the field of Osint and the information explosion, but also within the big data paradigm. Big data has impacted businesses, governments and security globally, with applications as diverse as election campaigns, marketing campaigns and anti-terrorism operations. Big data is usually defined in terms of v's: volume, variety, velocity, value and veracity, where volume refers to the large size of datasets, variety refers to the diverse nature of datasets (structured, semi-structured and unstructured), velocity to the speed at which data is generated and analysed, value to its use and veracity to the trustworthiness of the data.

The current article discusses Socmint against the background of big data with specific reference to how it can be applied to enhance community safety in Orania. It discusses how large amounts of unstructured data are collected from Twitter and analysed in a real-time manner, inter alia regarding the number of tweets per day and per person, the extraction of themes and organisations mentioned, the identification of language for filtering out irrelevant tweets, the identification of sentiment and magnitude, and the extracting of hashtags as well as user names. In the analysis, use is made of Natural Language Processing (NLP), regular expressions, cloud computing and data visualisation, including geolocated data. The identification of important users and hashtags is also discussed using network theory, with specific reference to using centrality measures such as PageRank, Eigenvector centrality, in- and out-degree centrality, betweenness centrality and the like, and using network theory to extract the relevant component of Twitter conversations.

In addition, important tweets and days are highlighted and it is indicated that Orania is mentioned more often when discussing matters that affect the Afrikaner: farm attacks (e.g. Black Monday), Afrikaans as a language of instruction (e.g. the court ruling on the University of the Free State’s language policy and Overvaal High School), the election of a new president and the talks around the banning of the old national flag, against the background of land expropriation without compensation. It is also discussed how methods are combined to determine, for example, which hashtags contain the most negative sentiment, which themes are the most negative, whether there is a rise in negative sentiment or in tweets around specific themes, etc. For example, tweets on language are predominantly expressed in the strongest terms, followed by the combination of racism and language and racism and land. When tweets deal only with education, the message is not phrased in strong emotional terms, but when education and racism are referred to in the same tweet (for example, the discourse around Overvaal High School), more emotionally charged messages are posted. Tweets on language and education are phrased in positive terms (when both themes occur in the same tweet), while the most negative tweets refer to racism and land and the second most negative tweets to racism and education. In this, one recognises the discourse surrounding Overvaal High School and the discourse surrounding land reform that has been widely discussed since the ANC's 54th National Congress in December 2017.

In general, it is found that the sentiment towards the Afrikaner has become increasingly negative and that Orania has become a symbol of the Afrikaner, which necessitates the monitoring of social media for safety purposes.

The key issue of the current study is that Socmint can be used to identify misconceptions by gaining a general idea about a subject and by identifying key role players. When misconceptions and relevant role players have been identified, constructive conversations with role players can be embarked on and misconceptions can be corrected, which can prevent conflict. This strategy has already been fruitfully employed by Orania in the past.

Keywords: Afrikaans; Afrikaner; Big Data; intelligence; Orania; Open Source Intelligence; Osint; political action; protest; Social Media; Social Media Intelligence; social network analysis; Socmint; Twitter

 

1. Inleiding

“Helicopter hovering over Abbottabad at 1am (is a rare event),” tweeted Sohaib Athar on 2 May 2011. Other tweets quickly followed: the helicopters (he quickly realised there were more than one) were non-Pakistani, there was a window-shaking explosion, a “gun fight”, a crash and an army cordon. Athar was live tweeting an operation that had been planned and executed in the darkest depths of secrecy: the US SEAL raid on the home of Osama bin Laden. It was Twitter’s CNN moment – the emergence of a new and significant channel for people to report on, and learn about, important events. (Wibberley en Miller 2014:147)

Die inligtingsontploffing wat sedert die 1990’s plaasgevind het, het bykans elke aspek van die samelewing verander. In 2000 was slegs ’n kwart van die wêreld se inligting digitaal gestoor, maar teen 2013 het hierdie syfer gestyg tot meer as 98% van die ongeveer 1 200 eksagrepe (1 eksagreep is gelykstaande aan 1 miljard gigagrepe) van inligting wat wêreldwyd in alle vorme gestoor is (Lim 2016:622). Die mensdom genereer deesdae meer data in ’n paar jaar as wat oor die afgelope 5 000 jaar gegenereer is (Harris 2016). Eerder as wat die uitdaging is om genoeg data te versamel, het die uitdaging dan eerder geword om sin te maak uit sulke groot hoeveelhede data. Die uitdaging word, soos die Amerikaanse National Visualization and Analytics Centre (NVAC) dit stel: “to detect the expected and discover the unexpected from massive and dynamic information streams and databases consisting of data of multiple types and from multiple sources, even though the data are often conflicting and incomplete” (Thomas en Cook 2006:10).

Konflik en die intelligensiebedryf is ook deur die inligtingsontploffing geraak. In ’n brief van 2002 aan die destydse Taliban-leier, Mullah Muhammad Omar, skryf Osama bin Laden: “It is obvious that the media war in this century is one of the strongest methods; in fact, its ratio may reach 90 percent of the total preparation for the battles” (Klausen 2015:3). Sosiale-media-platforms, webwerwe en blogs word toenemend gebruik om bewegings se boodskappe uit te dra, en vir kommunikasiedoeleindes, wat beteken dat inligting oor hierdie bewegings se aard en aktiwiteite makliker toeganklik geword het vir dié wat oor die vermoë beskik om die inligting te versamel en te ontleed. Twitter is byvoorbeeld deur die Islamic State of Iraq and Syria (ook genoem die Islamic State of Iraq and al-Sham, tans bekend as Daesh) (ISIS) gebruik (Helmus en Bodine-Baron 2017; Klausen 2015), terwyl Al-Qaeda se affiliasie, Al-Shabaab, ook hierdie platform gebruik het (Omand, Bartlett en Miller 2012:803). Reeds teen 1999 het bykans elke bekende terreurgroep ’n teenwoordigheid op die internet gehad, en gedurende die 2011 Egiptiese revolusie is 32 000 nuwe groepe en 14 000 nuwe bladsye op Facebook vanuit Egipte geskep (Omand, Miller en Bartlett 2014:29). In 2013 het die Vrye Siriese Weermag ook Twitter gebruik om artillerie-aanvalle op Bashar Hafez al-Assad se weermag te koördineer (Gibson 2014:19). Noemenswaardige massademonstrasies waar Twitter ’n belangrike rol gespeel het, sluit in die siviele onrus in Moldawië in 2009, die Irannese verkiesingsprotesaksies van 2009–2010, die Tunisiese revolusie van 2010–2011, die Egiptiese revolusie van 2011 en die Occupy Wall Street- (OWS-) protes wat in die herfs van 2011 in stede regoor die wêreld plaasgevind het (Tremayne 2014:110). Plaaslik het ’n groot deel van die gesprekke rondom onlangse bewegings soos #RhodesMustFall en #FeesMustFall ook op sosiale media, en veral op Twitter plaasgevind (Findlay 2015).

Omdat inligting meer vryelik beskikbaar geword het, het oopbronintelligensie (Open Source Intelligence of Osint) al hoe belangriker geword, en Arslan en Yanık (2015:81) skryf dat meer as 80% van die inligting wat die Central Intelligence Agency (CIA) inwin, oopbronintelligensie is. Die CIA se Bin Laden-eenheid het beweer dat 90% van wat hulle benodig het, oopbronintelligensie was, terwyl W.M. Nolte, die voormalige adjunkassistentdirekteur van die CIA, in 2005 aangevoer het dat 95–98% van alle inligting wat deur die VSA se intelligensiedienste hanteer word, oopbronintelligensie is (Gibson 2014:10). Hobbs, Moran en Salisbury (2014:1) voer aan dat alhoewel oopbronintelligensie lank in die werk van intelligensie-ontleders gebruik is, dit in die afgelope paar jaar met ’n nuwe status en legitimiteit toegeken is en van die periferie van intelligensie-pogings na ’n kernkomponent van ontledingsprodukte beweeg het (kyk ook Gibson 2016:70).

Die dissipline van Osint is ook onlangs uitgebrei om sosiale-media-intelligensie (Socmint) in te sluit (dié term is deur Omand e.a. 2012 geskep). Sedert 2012 het die Britse National Domestic Extremism and Disorder Intelligence Unit (NDEDIU) byvoorbeeld ’n span van 17 mense wat spesifiek op Socmint fokus (Dencik, Hintz en Carey 2017:6 en Wright 2013), terwyl die Open Source Enterprise onder die Direkteur van Nasionale Intelligensie in 2005 in die VSA gestig is (Hobbs e.a. 2014:2). Die Verenigde Koninkryk (VK) se Ministry of Defence (UK MOD) en die VSA se Federal Bureau of Investigation (FBI) gebruik ook Socmint (Antonius en Rich 2013:42). Omand e.a. (2012:804) argumenteer:

When society develops and adopts new methods of communication and organization – such as social media – public institutions, including the police and intelligence services, have a responsibility to react and adapt. The explosion of social media is the latest in a long line of disruptive technological innovations, and now requires a response from the authorities in turn.

Socmint is nie alleen binne die veld van Osint en die inligtingsontploffing gesitueer nie, maar ook binne die grootdataparadigma (Dencik e.a. 2017:2 en Omand e.a. 2012:804). Grootdata het wêreldwyd ’n impak gehad op besighede, regerings en sekuriteit (Mayer-Schönberger en Cukier 2013, Davenport 2014 en Senekal en Brokensha 2014), met toepassings so uiteenlopend soos verkiesingsveldtogte, bemarkingsveldtogte en antiterreuroperasies. Die huidige artikel bespreek Socmint teen die agtergrond van grootdata met spesifieke verwysing na hoe dit vir gemeenskapsveiligheid in Orania aangewend kan word.

 

2. Orania se veiligheidsituasie

Orania staan bekend as ’n veilige omgewing waar aansienlik minder misdaad voorkom as wat die norm in die grootste deel van Suid-Afrika is. Veiligheidshulpbronne word eerder aangewend om die omliggende omgewing by te staan – ook as deel van AfriForum se inisiatief: Projek Nehemia, om gemeenskapsveiligheidstrukture in die Bo-Karoo te vestig (Orania Beweging 2018).

’n Bedreiging wat Orania egter in die gesig staar, is protesoptrede van buite. Omdat Orania as ’n rassistiese gemeenskap gesien word, is dit gereeld die teiken van vyandige retoriek wat sou kon oorspoel in protesoptrede van buite. Orania is gestig as ’n groeipunt vir Afrikaners (Pienaar 2007:60), maar aangesien etniese herkoms vir meer as ’n eeu deel uitgemaak het van die Afrikaner se identiteit (Pienaar 2007:11–4), het slegs wit mense hul hier gevestig. Boonop is daar ’n toenemende vyandigheid teenoor Afrikaans en Afrikaners in Suid-Afrika, soos byvoorbeeld gesien tydens die betogings by Hoërskool Overvaal in Vereeniging in Januarie 2018, die #AfrikaansMustFall-beweging van 2015/2016 en die hersiening van taalbeleide aan voormalige Afrikaanse universiteite soos die Universiteit van die Vrystaat (UV). Joernaliste, byvoorbeeld McNally (2010), Maclean en Miller (2010), Fihlani (2014), Khan (2014) en Ngugi (2017), beskryf Orania ook gereeld as ’n plek waar apartheid voortleef, wat tot ’n negatiewe beeld van buite bydra.

Op 4 Junie 2016 het lede van die Economic Freedom Fighters (EFF) Orania onverwags besoek (Cloete 2016:1, Krige 2017 en De Klerk 2017). Dié besoek was nie, soos Nelson Mandela se besoek in 1995, Julius Malema se besoek in 2009, of Jacob Zuma se besoek in 2010, ’n voorafbeplande besoek wat geordend plaasgevind het nie. Die situasie is deur middel van gespreksvoering ontlont, maar veiligheidsprosedures is hierna opgeskerp. Na hierdie voorval het dit duidelik geword dat die klimaat binne Suid-Afrika verander het en dat daar voortaan proaktief opgetree sal moet word indien Orania toekomstige probleme wil vermy.

In Julie 2017 het Cosatu uitgevaar teen Orania se gebruik van wat gesien word as hul eie geldeenheid, die ora, en dan spesifiek die beoogde digitale weergawe daarvan, die e-ora (Wildenboer 2017). Dié uitlatings is van binne die Orania Beweging op sosiale media en in die hoofstroommedia gesien en gehoor, waarna afgevaardigdes van Cosatu vir ’n gesprek genooi is. Tydens die gesprek is misverstande reggestel: die ora is nie ’n aparte geldeenheid nie, maar eerder vergelykbaar met ’n koeponstelsel, wat in 2004 in gebruik geneem is om die plaaslike ekonomie te stimuleer. Deur hierdie gesprek is ’n potensiële konflik ontlont deur misverstande reg te stel, wat daarop dui dat daar ’n bewese voordeel daarin is om sowel die hoofstroom- as sosiale media te monitor ten einde proaktief te kan optree en konflikte dan deur onderhandelinge te ontlont.

 

3. ’n Kort oorsig oor sosiale-media-platforms

Alhoewel sosiale media ’n onlangse verskynsel is (Facebook is byvoorbeeld in 2004 gestig, Twitter in 2006), het dit vinnig opgang gemaak. Volgens We Are Social (Kemp 2017), was daar teen 2017:

  • 3,77 miljard wêreldwye internetgebruikers, gelykstaande aan 50%-penetrasie
  • 2,80 miljard wêreldwye sosiale-media-gebruikers, gelykstaande aan 37%-penetrasie
  • 4,92 miljard wêreldwye gebruikers van mobiele tegnologie (selfone en tablette), gelykstaande aan 66%-penetrasie
  • 2,56 miljard wêreldwye gebruikers van sosiale media deur mobiele tegnologie, gelykstaande aan 34%-penetrasie
  • 1,61 miljard wêreldwye e-handel-gebruikers, gelykstaande aan 22%-penetrasie.

In Suid-Afrika het sosiale media ’n penetrasie van 27% van die totale bevolking, met 15 miljoen gebruikers (QWERTY 2017:5). Facebook is die gewildste platform, gevolg deur YouTube, WhatsApp, Facebook Messenger, LinkedIn en Twitter (QWERTY 2017:12). Ongeveer 8 miljoen Suid-Afrikaners is op Twitter geregistreer, terwyl daar wêreldwyd 330 miljoen mense op hierdie platform geregistreer is (Statista 2018).

Alhoewel Twitter nie die gewildste sosiale-media-platform is nie, word dit algemeen as die politieke platform gesien: “[T]he microblogging platform Twitter has been singled out for its capacity to help activists to manage the complexities of mass protest organization and coordination more effectively” (Theocharis, Lowe, Van Deth en García-Albacete 2015:203). Facebook, Instagram, YouTube en ander kanale word ook vir politieke doeleindes aangewend, maar dit is Twitter wat in hierdie gebruik uitstaan:

Twitter’s quick flow of very short and direct messages calling for action can be very important for political activities because tweets can be easily and massively diffused across diverse social networks (and countries), and can attract the attention of previously uninterested and organizationally unaffiliated publics. As previous studies have suggested, these passing short messages may be catalytic in someone’s spontaneous decision to become involved in specific political acts online or offline, lending support to a certain movement. (Theocharis e.a. 2015:203)

Aangesien dit so ’n belangrike platform is, word dit wyd vanuit die intelligensiegemeenskap bestudeer. Barge en Endsor (2014:6) skryf: “Twitter is probably the most useful Socmint tool at the analyst’s disposal,” terwyl Tumasjan, Sprenger, Sandner en Welpe (2010:184) aanvoer: “[O]ur results demonstrate that Twitter can be seen as a valid real-time indicator of political sentiment.” Omand e.a. (2014:29) stel die waarde van Twitter onomwonde: “The platform of most significant interest for event detection to date is Twitter.” Die intelligensiegemeenskap se verhouding met Twitter is egter nie sonder uitdagings nie, en in 2016 het Twitter byvoorbeeld toegang deur die VSA se intelligensiegemeenskap geblokkeer (Barrett 2016).

Twitter beskik oor die potensiaal om inligting te demokratiseer: mense kan vanuit ’n verskeidenheid invalshoeke aan ’n verskeidenheid boodskappe bekendgestel word, eerder as wat hulle aangewese is op sentrale nuusagentskappe. Dít beteken dat die potensiaal bestaan dat radikale en uiteenlopende perspektiewe uitgekanselleer kan word en dat gebruikers ’n gebalanseerde middeweg kan vind. In die praktyk gebeur die teenoorgestelde egter: ten spyte van die potensiaal, dui ’n groeiende hoeveelheid navorsing daarop dat sosiale media dikwels funksioneer as ’n “eggokamer” wat individue se bestaande houdings versterk (Shin, Jian, Driscoll en Bar 2016:1215). Himelboim, McCreery en Smith (2013) het ook bevind dat politieke gesprekke op Twitter hoogs partydig is, waar gebruikers se groepe gekenmerk word deur homogene sienings en aan dieselfde inligtingsbronne gekoppel is. Grant, Moon en Grant (2010:581) verwys ook na “enhanced groupthink and possible ‘cyberpolarisation’ in online social networks”. Om hierdie rede is Twitter juis vir sosiale bewegings wat hul boodskap wil konsolideer bruikbaar.

Ten spyte daarvan dat Twitter as ’n belangrike platform geag word, is Gibson (2014:20) huiwerig om te veel waarde aan Twitter te heg:

New forms of communication – new social media – are not of themselves politically threatening. Much of Twitter’s 140-character content, for example, offers little existential challenge to a well-established and confident political structure and system. It may be the playground for the vain, the stupid, the bored or the simply indifferent, but it reflects no political “revolution”. On the contrary, its remoteness, superficiality and “virtuality” – absent of real human interaction – present a stupefying anaesthetic to genuine political activity that the inhabitants of real political power, rather than fret over, should welcome unless, of course, they are absorbed by it themselves.

Alhoewel ’n mens Gibson tot ’n mate gelyk kan gee, is daar skrywers soos Omand e.a. (2012) wat aandui dat gesprekke op sosiale media gereeld met die realiteit skakel. Alhoewel ’n mens met ander woorde nie aanlyn gemeenskappe gelyk kan stel met bewegings in die werklikheid nie, kan sosiale media nie geïgnoreer word nie.

 

4. Socmint binne die tradisionele intelligensiedissiplines

Aangesien Socmint die opsporing van inligting wat in die publieke domein is, behels, word dit gewoonlik as ’n verlenging van Osint gesien (Arslan en Yanık 2015:85; Antonius en Rich 2013:45). Osint is reeds sedert die Tweede Wêreldoorlog ’n belangrike dissipline binne die intelligensiebedryf en word formeel in die VSA se ADRP 2–0 (Department of the US Army 2012:4–6) gedefinieer:

Osint is the discipline that pertains to intelligence produced from publicly available information that is collected, exploited, and disseminated in a timely manner to an appropriate audience for the purpose of addressing a specific intelligence requirement.

Inligting wat op sosiale-media-platforms geplaas word, is oorwegend in die openbare domein. Wibberley en Miller (2014:163) let byvoorbeeld daarop dat spesifiek Twitter-data algemeen gesien word as in die openbare domein en haal Twitter se privaatheidsbeleid aan: “What you say on Twitter may be viewed all around the world instantly [...] We encourage and permit broad re-use of Content. The Twitter API exists to enable this.”

Bruls en Dorn (2014:134) verskaf ’n oorsig oor die tradisionele intelligensiedissiplines (aangesien hierdie Engelse afkortings is, word die Engelse terme tussen hakies verskaf) (kyk ook Department of the US Army 2012):

  • ACINT (acoustic intelligence): die opsporing en monitering van klank
  • HUMINT (human intelligence): inligting uit menslike bronne, byvoorbeeld gesels met of boodskappe van mense
  • IMINT (imagery intelligence): beelde (foto’s of video’s), soos fotografiese, infrarooi-, multispektrale materiaal, geneem van platforms op die grond, in die lug of in die ruimte
  • MASINT (measurement and signature intelligence): wetenskaplike en tegniese inligting om toerusting (byvoorbeeld wapens) wat in die operasionele gebied gebruik word, te identifiseer
  • RADINT (radar intelligence): inligting wat deur radarstelsels versamel word, byvoorbeeld om beweging op te spoor
  • SIGINT (signals intelligence), wat verdeel kan word in COMINT (communications intelligence) vir die opsporing en volging van die kommunikasie van ’n individu of groepe en ELINT (electronic intelligence) om elektroniese seine anders as kommunikasieseine in die operasionele gebied op te spoor en te ontleed;
  • Osint (open source intelligence): inligting beskikbaar in die openbare domein, soos op die internet, in boeke en in koerante.

Arslan en Yanık (2015:86) stel voor dat Socmint nie onder Osint geplaas moet word nie, maar eerder onafhanklik. Hulle argumenteer dat Socmint onder andere spesiale vaardighede en ontledingsinstrumente verg wat dit van Osint onderskei. Osint behels meestal die teikening van ’n spesifieke entiteit, hetsy ’n persoon of organisasie, waarna inligting oor daardie entiteit vanuit oop bronne ingewin word. Soekvaardighede word wel vereis, maar die volgende stelling uit die VSA se ADRP 2–0 (Department of the US Army 2012:4–6) dui daarop dat dieselfde mate van spesialisasie nie vir Osint vereis word nie:

The Army does not have a specific MOS [military occupational specialty], additional skill identifier, or special qualification identifier for Osint. With the exception of the Asian Studies Detachment, the Army does not have base tables of organization and equipment for Osint units or staff elements.

Hierteenoor verg die groot datastelle en statistiese ontledings, masjienleer, kunsmatige intelligensie en dergelike wat met Socmint gepaard gaan, meer gespesialiseerde vaardighede en toerusting. Myns insiens moet Socmint, soos Arslan en Yanık (2015) voorstel, apart van Osint gesien word, hoofsaaklik omdat dit binne ’n grootdataparadigma gesetel is.

 

5. Socmint binne die grootdataparadigma

Grootdata is moeilik om te definieer, maar word met verwysing na hoofsaaklik drie parameters omskryf of gekenmerk waarvan die terme in Engels met v begin: volume (volume), variety (verskeidenheid) en velocity (snelheid) (Laney 2001). Lim (2016:621) skryf: “The term Big Data refers to massively voluminous, highly varied (i.e. structured and especially unstructured) and dynamic real-time datasets that do not lend themselves to traditional relational data analysis processes,” wat ook bostaande stelling van die Amerikaanse National Visualization and Analytics Centre (NVAC) (Thomas en Cook 2006:10) eggo. Hierdie drie v’s kan ook gesien word in Antonius en Rich (2013:46) se stelling rakende die uitdagings van Socmint: “[Th]e flood of information available through social media, its unstructured nature, and real-time speeds present a unique challenge to existing technologies.” By hierdie drie v’s kan nog twee gevoeg word: value (waarde) en veracity (betroubaarheid) (Hitzler en Janowicz 2013, Assunção, Calheiros, Bianchi, Netto en Buyyab 2015 en Jin, Wah, Cheng en Wang 2015).

In die huidige onderafdeling bespreek ek die potensiaal en uitdagings vir die gebruik van Socmint rondom al hierdie parameters of maatstawwe. Omand e.a. (2012:805–6) noem ook ’n aantal gebruike van Socmint, insluitend om bygewerkte inligting oor ’n gebeurtenis te versamel, om inligting oor groepe te bekom, en om kriminele se gedrag en verwantskappe deur sosiale media te bestudeer. Aangesien hierdie gebruike – en die beperkinge wat hulle noem – saamhang met die grootdataraamwerk, word hul insigte by die huidige onderafdeling geïntegreer.

5.1 Volume

Volume verwys daarna dat groot hoeveelhede data versamel en ontleed word. Daar word gemiddeld 6 000 twiets elke sekonde op Twitter geplaas, en ander statistieke is net so verbysterend. Meer as 4 miljard gigagrepe se data beweeg per sekonde oor die internet, en op ’n gegewe dag (in hierdie geval 1 Februarie 2018), gebeur die volgende volgens Internet Live Stats (2018):

  • Byna 4 miljard soektogte word op Google uitgevoer.
  • Byna 500 miljoen twiets word geplaas.
  • Meer as 4 miljard video’s word op YouTube gekyk.
  • Meer as 50 miljoen foto’s word op Instagram geplaas.

Dit is nie moontlik om kwalitatief met sulke volumes om te gaan en sinvolle insigte daaruit te onttrek nie; ’n mens kan maklik in ’n “datatsunami” verswelg word:

[T]he availability of more information in the public sphere may confer a quantitative rise but it does not infer any similar qualitative improvement. One of the “complaints” of contemporary information-working – characterised by metaphors such as information society, digital age, big data and new social media – is the cliché of “drinking at a fire-hydrant”. (Gibson 2014:17)

As gevolg van hierdie volumes word eerder van kwantitatiewe metodes, masjienleer, kunsmatige intelligensie en datavisualisering gebruik gemaak. Omand e.a. (2012:810) skryf dat die vermoë om betekenis outomaties uit ongestruktureerde data soos twiets te onttrek (byvoorbeeld deur sentimentontleding – kyk verder aan), baie navorsingsgeleenthede skep, en sosiale navorsers kan nou datastelle op ’n ongekende skaal hanteer. Die netwerkbenadering kan by hierdie metodes gevoeg word, omdat dit juis die ontleder daartoe in staat stel om insigte uit groot datastelle te onttrek (kyk byvoorbeeld Ressler 2006, Everton 2009 en Senekal 2012). Sulke ontledings kan lei tot ’n beter begrip van ’n groep en hul ondersteuners, wat een van die belangrikste aanwendings van Socmint is wat Omand e.a. (2012) uitlig. Hulle skryf:

[T]he police could use Socmint to spot new, rapidly emerging “hot topics” that spring up within group-specific conversations and how the group reacts to a specific, perhaps volatile, event. Through these and other techniques, Socmint might indicate the overall levels of anger within a group, and their key concerns and themes that animate intra-group discussions. (Omand e.a. 2012:806)

Uiteraard verg bogenoemde metodes gespesialiseerde vaardighede en programmatuur, anders as wat die geval is met Osint. Voorbeelde van sulke metodes word later in die huidige artikel bespreek.

5.2 Verskeidenheid

Data bestaan in ’n verskeidenheid formate: gestruktureerd (byvoorbeeld adreslyste), semigestruktureerd (byvoorbeeld webwerwe) en ongestruktureerd (byvoorbeeld teks, beeld- en videomateriaal). Die verskeidenheid formate waarin data in ’n grootdatawêreld aangetref word, is een van die grootste uitdagings vir ontledingsdoeleindes: dit is moeilik om sinvolle insigte uit ongestruktureerde teks en video- of beeldmateriaal te onttrek, veral wanneer groot volumes ter sprake is. Een van die voordele van Osint is dat dit ’n holistiese beeld bied, maar dan bestaan die data wat deur Osint versamel word, juis in ’n verskeidenheid formate:

They provide an holistic all-source capability: satellite imagery is available commercially off the shelf; “news” can be aggregated, searched and sorted on the internet; “citizen journalists” or “bloggers” help to unravel the mysteries of “uncertainty”; while the sharing of intelligence via an “Intellipedia” moves analysis towards a real-time product. (Gibson 2014:16)

Daar bestaan reeds ’n groot aantal maniere om sinvolle inligting uit hierdie wye verskeidenheid formate te onttrek. Beeldherkenningstegnologie (“image recognition technology”) kan byvoorbeeld gebruik word om voertuie te identifiseer (Hiippala 2017). Sentimentontleding klassifiseer ’n teks (gewoonlik kort, byvoorbeeld Twitter-boodskappe) as positief, negatief of neutraal, wat die geleentheid bied om ’n “gevoel” oor ’n onderwerp te bekom (kyk byvoorbeeld Hendrikse, Habib en Van Keulen 2017 en Gibson 2016:98). Beeldherkenningstegnologie kan ook gebruik word om die sentiment van ’n foto te bepaal. Benoemde-entiteit-onttrekking (“Named Entity Extraction”) bied die geleentheid om eiename uit ’n boodskap te onttrek ten einde te kan sien oor watter persone, plekke en instansies daar gepraat word (Gibson 2016:86). Boonop kan gereelde uitdrukkings (“regular expressions”) gebruik word om kernwoorde en temas in tekste te identifiseer.

Ten spyte van die groot vordering wat oor die afgelope aantal jare ten opsigte van die onttrekking van data uit ’n verskeidenheid dataformate gemaak is, bly dit een van die grootste uitdagings binne ’n grootdata-omgewing.

5.3 Snelheid

Snelheid is een van die belangrikste fasette van grootdata. Gupta en Kumaraguru (2012) het byvoorbeeld bevind dat daar 5 500 twiets per sekonde geplaas is oor ’n aardbewing in Virginia, VSA en bogenoemde statistieke van Internet Live Stats (2018) dui ook op die snelheid waarteen data wêreldwyd gegenereer word. Die uitdaging is dan ook juis om data wat deurlopend gegenereer word, ook deurlopend, in reële tyd, te ontleed.

Snelheid is een van die voordele van Socmint. Twitter versprei byvoorbeeld inligting vinniger as die konvensionele media (Omand e.a. 2012:806), onder andere deur van ooggetuieverslaggewers te maak wat plasings maak en video’s en klankgrepe deel. Die bekendste voorbeeld van hierdie verskynsel is Sohaib Athar se twiets oor die aanval op Osama bin Laden se tuiste in Abottabad, Pakistan, maar ’n mens sou vele ander voorbeelde kon noem. Kyk byvoorbeeld na die boodskap in figuur 1, wat op 14 Februarie 2018 op Twitter gedeel is na die skietvoorval by Marjory Stoneman Douglas High School in Florida, VSA.

Figuur 1. ’n Plasing op Twitter

Sulke plasings word vinniger gemaak as wat die tradisionele hoofstroommedia dit kan doen en verskaf ’n gedetailleerde ooggetuieweergawe van gebeurtenisse. Let ook daarop dat foto’s hier ingesluit word wat belangrike inligting aan wetstoepassers en noodreddingswerkers kan kommunikeer.

Dit is veral wanneer massa-optredes soos onluste en betogings voorkom dat Twitter nuttig gebruik kan word (Day, Gibson en Ramwell 2016:149). Hierdie vermoë om inligting oor protesoptrede deur sosiale media in te win, is veral in Suid-Afrika bruikbaar, waar ’n groot aantal (gewelddadige) betogings bykans daagliks plaasvind. Met data beskikbaar gestel deur die Institute for Security Studies (ISS) vir die tydperk 1 Januarie 2013 tot 3 Maart 2014 (beskikbaar by https://data.code4sa.org/dataset/Protest-Data/7y3u-atvk/data), kan daar bereken word dat daar ’n gemiddeld van 1,5 protesaksies per dag in hierdie tydperk plaasgevind het. ’n Groot aantal protesaksies (45%) was gewelddadig en betogings het veral in groot stede plaasgevind. Die oorsake is juis van belang vir Socmint: 88,89% van protesaksies rondom xenofobie lei in hierdie tydperk volgens hierdie datastel tot geweld. Stuart Jones, die direkteur van die Citizen Research Centre, se navorsing het bevind dat veral sosiale media, onder andere Twitter, xenofobiese uitlatings bevat wanneer werklike xenofobiese geweld voorkom (Khoza 2017b). Antiwit uitlatings het ook sedert 2016 eksponensieel op sosiale media gegroei en Jones merk op:

[I]n January and February this year [2017], one in four posts referring to xenophobia from any angle, positive or negative, on social media in SA fell into the anti-white or anti-colonial category. This points to a dramatic shift in South Africa's political landscape, especially among young black South Africans. (Khoza 2017b)

Aangesien protesaksies gereeld gewelddadig is en minderheidsgroepe teiken, en aangesien vyandige sentimente op sosiale-media-platforms weerspieël word, is die monitering van sosiale media juis van belang om geweld binne Suid-Afrika te bestudeer en te monitor. Ten einde bruikbaar te kan wees vir Socmint, moet sosiale-media-platforms soos Twitter egter intyds of byna intyds gemonitor en ontleed kan word.

5.4 Betroubaarheid

Betroubaarheid verwys daarna dat grootdatastelle gereeld onvolledig is, inkonsekwent is, vals positiewe bevat of andersins nie ’n akkurate beeld op die werklikheid bied nie. In die geval van Twitter is daar byvoorbeeld die probleem dat gebruikers self hul profielfoto’s, name en liggings kan aandui, wat beteken dat gebruikers ontleders doelbewus om die bos kan lei. Boonop word liggings byvoorbeeld nie op ’n konsekwente wyse aangedui nie: een gebruiker sal byvoorbeeld sy ligging aandui as “Johannesburg”, ’n ander “Johannesburg, Suid-Afrika” en ’n ander “Johannesburg, Gauteng”. Daar is ook gevalle waar gebruikers nie hul liggings korrek spel nie, of denkbeeldige plekke aandui, afkortings gebruik (byvoorbeeld “JHB”), of omgangstaal gebruik (byvoorbeeld “Jozi”). Sulke inkonsekwenthede skep uitdagings vir ’n rekenaarmatige ontleding, omdat programmatuur gewoonlik konsekwentheid vereis.

Dit is belangrik om van beperkinge bewus te wees, aangesien dit die veralgemeenbaarheid van bevindinge beïnvloed. ’n Mens sou byvoorbeeld nie kon sê dat indien, sê maar, 80% van boodskappe op Twitter oor ’n gegewe onderwerp negatief is, die publiek oor die algemeen negatief is oor daardie onderwerp nie. Slegs 8 miljoen Suid-Afrikaners gebruik Twitter en boonop is Twitter-gebruikers geneig om jonger, finansieel meer welgesteld, beter opgevoed en meer verstedelik as die algemene bevolking te wees (Omand e.a. 2012:810). Twitter is dus nie ’n verteenwoordigende monster van die algemene publiek nie, slegs ’n segment. Boonop skryf Omand e.a. (2012:810) dat Pareto se beginsel (Pareto 1897) ook vir Twitter geld: slegs ’n klein aantal gebruikers is uiters aktief en verantwoordelik vir 80% van twiets. Daar is met ander woorde statistiese aanduidings van ’n “stil meerderheid” wie se stemme nie op Twitter figureer nie. Verdere beperkinge om in gedagte te hou sluit in waarnemingseffekte en gebruikers wat skryf vir ’n gehoor juis om ’n reaksie uit te lok (Omand e.a. 2012:814).

5.5 Waarde

Die waarde van grootdata word algemeen binne politieke en besigheidskontekste erken en Omand e.a. (2012) betoog juis dat die dissipline Socmint geskep moes word om die waarde van hierdie (sub)dissipline te beklemtoon. Vir Arslan en Yanık (2015:87) is dit onder andere die waarde van Socmint wat ’n aparte intelligensiedissipline regverdig:

In today’s literature, social media intelligence is only a practice in open source intelligence. But when the opportunities are considered, it deserves more. To be categorized as a different discipline out of Osint, as Socmint, in producing intelligence, will make it more productive while pushing the initiative of innovation, amendments and investments forward on this area.

Ten einde van waarde te wees, moet ontleders egter met die regte kennis, vaardighede en toerusting toegerus wees sodat hulle groot volumes data, wat in ’n verskeidenheid formate bestaan en deurlopend teen ’n hoë snelheid gegenereer word, kan ontleed.

 

6. Vermeldings van Orania op Twitter teen die agtergrond van die intelligensiesiklus

Intelligensie word gewoonlik as ’n siklus gekonseptualiseer. Biermann, Korsnes, Rohmer en Ündeger (2004:3) gee ’n opsomming van die intelligensiesiklus vanuit die Noord-Atlantiese Verdragsorganisasie (NAVO) se glossarium van terme en definisies, soos aangehaal in Senekal (2012:474):

  • Beplanning – Die bepaling van watter inligting benodig word, beplanning van navorsing en delegering aan tersaaklike persone.
  • Versameling – Die gebruik van alle bronne tot die navorser se beskikking om die nodige data te versamel.
  • Verwerking – Die evaluering, ontleding, integrasie en interpretasie van data, met ander woorde die omskakeling van data na intelligensie.
  • Verspreiding – Die doelgerigte verspreiding van bevindinge in die gepaste formaat.

Die volgende onderafdelings fokus op die versameling en verwerking van data vir gemeenskapsveiligheidsdoeleindes. Die eerste fase van die intelligensiesiklus is reeds in die voorgaande afdelings behandel, aangesien die beplanningsfase gegrond is op ’n risiko-ontleding en assessering van beskikbare en benodigde vaardighede.

6.1 Versameling

Vermeldings van Orania op Twitter word deur ’n Google Sheets-byvoeging, Twitter Archiver, versamel. Dié byvoeging se resultate is met die Twitter Streaming API (Application Programming Interface) vergelyk en het in een maand (9 September 2017 – 9 Oktober 2017) 895 twiets teenoor die Twitter Streaming API se 272 versamel. Aangesien Twitter Archiver se resultate meer volledig is, is hiermee voortgegaan. Daar is ook verskeie soektogte per hand gedoen om te kyk of twiets gevind kon word wat nie in Google Sheets ingetrek is nie, en nie een so ’n twiet is gevind nie. Twitter word elke 15 minute hiermee gemonitor vir nuwe twiets wat die kernwoord orania bevat, wat dan die resultate na ’n sigblad in Google Sheets skryf. Die stelsel loop 24 uur per dag, sewe dae ’n week, sonder toesig. Die kernwoord is bo die hutsmerker (“hashtag”) verkies omdat nie almal wat na Orania verwys, die hutsmerker gebruik nie en die sleutelwoordsoektog die hutsmerker optel, maar nie andersom nie. Uit 10 093 twiets het die hutsmerker net 264 keer voorgekom.

Vir ontledingsdoeleindes is ’n interaktiewe gebruikerskoppelvlak in Tableau geskep wat direk met die Google Sheets-blad skakel. Tableau is vir besigheidsintelligensiedoeleindes ontwikkel en bied die geleentheid om ’n lewende koppeling met ’n groot verskeidenheid gestruktureerde dataformate, insluitend Google Sheets, te skep. Data hoef met ander woorde nie telkens op ’n ad hoc-basis in die program ingevoer te word nie, wat juis die snelheidsaspek van grootdata aanspreek. Boonop hoef die Google Sheets-sigblad nie uitgevoer te word na ’n ander formaat wat die data-ontledingstroom sou breek en intydse monitering verhoed nie. Die interaktiwiteit van die gebruikerskoppelvlak skep ook die geleentheid om af te boor (“to drill down”) na individuele datapunte wanneer nodig: daar kan byvoorbeeld gesien word watter twiets op ’n spesifieke dag geplaas is, watter temas in ’n maand ter sprake gekom het, hoe die ruimtelike verspreiding lyk van gebruikers wat op ’n gegewe dag of maand in Engels oor Orania getwiet het, of volgens boodskap, ens. Vir die huidige ontleding word egter eenvoudigheidshalwe gebruik gemaak van ’n stabiele, afgeslote datastel wat strek vanaf 2018/09/09 tot 2018/03/09, met ander woorde ses maande. Dit bestaan altesaam uit 10 093 twiets wat deur 6 764 gebruikers geplaas is. Figuur 2 toon die gemiddelde getal gebruikers en twiets volgens maand vir hierdie tydperk.

Figuur 2. Gemiddelde getal twiets en gebruikers per maand

Twitter Archiver verskaf ’n groot hoeveelheid inligting oor elke twiet: die datum waarop die twiet geplaas is, die gebruiker se skermnaam, sy volle naam, ’n ID vir die twiet, die toepassing wat gebruik is, hoeveel volgelinge die gebruiker het en hoeveel gebruikers hy volg, hoeveel hertwiets en gunstelinge daar vir die twiet was, wanneer die gebruiker se profiel geskep is, watter ligging hy aangedui het, en die biografie wat hy aangedui het. Hierby is verdere metadata gevoeg om verdere ontledingsgeleenthede te skep, soos in die volgende onderafdelings verduidelik word.

Die kernwoord/term orania is egter nie uniek nie: dit verwys onder andere na ’n hotel in Berlyn, beteken “om te ploeg” in Pools en is ook dié van ’n gebruiker in die Filippyne. Die twiets wat versamel word, bevat met ander woorde ruis wat nie ter sake vir Orania is nie, maar nietemin versamel word. Daar kan later gefiltreer word om sulke nietersaaklike twiets uit te skakel, soos hier onder verduidelik word.

6.2 Verwerking

6.2.1 Die ligging van gebruikers

Gebruikers se liggings is natuurlik van belang, maar die ligging wat gebruikers self aandui, kan nie altyd vertrou word nie omdat hulle dit self invul, soos reeds gemeld is. Sommige gebruikers dui byvoorbeeld “Azania” aan of selfs denkbeeldige plekke, wat ook beteken dat niks ’n gebruiker wat in Johannesburg woon, verhoed om sy ligging as “Kaapstad” aan te dui nie. Daar is egter verskeie steekproewe gedoen, en in die oorgrote meerderheid van gevalle blyk die gebruikers se genoemde liggings ’n akkurate aanduiding van hul werklike liggings te wees.

’n Verdere probleem is dat die ligging nie altyd op dieselfde skaal aangedui word nie: een gebruiker sal sy ligging byvoorbeeld as “Afrika” aandui, ’n ander “Suid-Afrika”, ’n ander die stad self, en daar is gebruikers wat boonop ’n voorstad aandui. Hierdie inkonsekwentheid skep probleme wanneer die ligging op ’n kaart aangedui word: Word die kolom “Ligging” as ’n land, stad of kontinent gespesifiseer as alle kategorieë teenwoordig is? Om die uitdaging van die inkonsekwente optekening van skaal aan te spreek, is Google Sheets se IMPORTXML-funksie ingespan om die ligging se koördinate te bekom, met die funksie:

=IMPORTXML("http://maps.googleapis.com/maps/api/geocode/xml?address="enA1, "/GeocodeResponse//location")

Dié funksie stuur ’n versoek aan die Google Maps API en vra dat die ligging wat die gebruiker aangedui het, in koördinate omgeskakel word. Hierdie metode is meer vergewensgesind teenoor spellingvariasies, inkonsekwente spasie- en hooflettergebruik, inkonsekwenthede ten opsigte van skaal, ens. Nie alle liggings is egter beskikbaar nie, aangesien sommige gebruikers dit nie aangedui het nie en sommige liggings foutief sal wees omdat die gebruiker dit so aangedui het, maar ’n geografiese voorstelling van gebruikers is steeds nuttig. Hul liggings kan dan op ’n kaart aangedui word wat in die interaktiewe gebruikerskoppelvlak ingeskakel is, sodat daar byvoorbeeld gesien kan word waar gebruikers geleë is wat op ’n spesifieke dag getwiet het oor ’n spesifieke onderwerp of wat ’n spesifieke boodskap getwiet het. Die liggings wat vir alle gebruikers bekom kon word, is op die kaart in figuur 3 aangedui.

Figuur 3. Die liggings van gebruikers wat die kernwoord orania gebruik

6.2.2 Die identifisering van taal

Die identifisering van taal is belangrik omdat die term orania nie uniek is nie, soos hier bo genoem. As Duitse, Filippynse en Poolse twiets egter byvoorbeeld weggelaat word, word die aantal irrelevante twiets in die datastel verminder (daar word egter steeds in Engels oor die hotel getwiet). ’n Mens sou ook op Engelse twiets kon konsentreer, maar tabel 1 hier onder dui daarop dat ’n groot aantal Afrikaanse, Zoeloe-, Xhosa-, Sotho- en ander twiets dan ook verwyder sal word.

Die taal van twiets word outomaties herken met Google Sheets se taalsoekfunksie:

=DETECTLANGUAGE(A1)

Dié funksie doen navraag by die Google Translation API om die taal te bepaal. Hierdie funksie het ná eksperimente geblyk meer akkuraat as Twitter se soortgelyke funksie te wees, aangesien laasgenoemde gereeld Afrikaans as Nederlands identifiseer. Dit kan egter nie as volledig betroubaar beskou word nie, aangesien die taalsoekfunksie soms moeilike besluite moet neem wanneer taalvermenging voorkom. Die volgende boodskap is byvoorbeeld as Zoeloe geïdentifiseer: “OUR government wena.unless yours is in Orania....nxa!!!” Ten spyte daarvan dat die taalsoekfunksie nie onfeilbaar is nie, kan dit gebruik word as ’n riglyn vir in watter tale die meeste twiets oor Orania verskyn. Tabel 1 verskaf ’n opsomming van die taal van twiets in die hele datastel, insluitend die persentasie gebruikers wat ’n gegewe taal gebruik.

Tabel 1. Die taal van twiets (tien en meer twiets)

Taal % van totale getal twiets % van totale getal gebruikers getal twiets getal gebruikers
Engels 72,47% 78,92% 7 314 5 338
Afrikaans 10,22% 6,45% 1 031 436
Duits 5,07% 5,68% 512 384
Pools 4,84% 6,11% 488 413
Zoeloe 1,27% 1,79% 128 121
Filippyns 1,04% 0,24% 105 16
Frans 1,01% 1,01% 102 68
Nederlands 0,75% 0,89% 76 60
Spaans 0,54% 0,47% 55 32
Ongedefinieerd 0,28% 0,21% 28 14
Sotho 0,27% 0,37% 27 25
Grieks 0,22% 0,30% 22 20
Hongaars 0,19% 0,28% 19 19
Italiaans 0,18% 0,25% 18 17
Sjona 0,18% 0,24% 18 16
Portugees 0,16% 0,21% 16 14
Indonesies 0,15% 0,19% 15 13
Japannees 0,12% 0,18% 12 12
Swahili 0,12% 0,16% 12 11
Xhosa 0,12% 0,18% 12 12
Latyn 0,10% 0,15% 10 10

 

6.2.3 Die taal van die gebruiker se naam

As ’n verlenging van die vorige funksie is die taal van gebruikers se volle name ook outomaties herken met behulp van [=DETECTLANGUAGE(A1)]. Die denkwyse was dat linguistiese herkoms gebruik kan word as ’n manier om etnisiteit op ’n indirekte wyse te bepaal, aangesien mense met byvoorbeeld Europese name en vanne oorwegend Europeërs is en mense met Afrika-name en vanne oorwegend Afrikane is. Dié werkswyse is ongetwyfeld nie onfeilbaar nie, aangesien gebruikers hul eie volle name kan aandui, ’n Europese naam en van nie noodwendig dui op ’n persoon van Europese herkoms nie, en die Google Translation API nie onfeilbaar is nie. Nietemin verskaf dit ’n riglyn: Dan Roodt, Ernst Roets, Kallie Kriel, Maroela Media, Orania Beweging, Pieter Groenewald en Steve Hofmeyr is byvoorbeeld sodanig as Afrikaans geïdentifiseer, terwyl Andile Mngxitama as Zoeloe geklassifiseer is. Die Google Translation API ondervind probleme om tussen Zoeloe en Xhosa (wat nouverwante tale is) te onderskei, maar ’n mens kan agterna ’n groepering vir Afrikatale maak. Die feit dat Lindsay Maasdorp van Black1stLand1st as Afrikaans geklassifiseer is, dui juis op die feit dat nie almal met Europese name en vanne noodwendig as Europeërs geklassifiseer sal word nie. Hierdie funksie word met ander woorde as ’n riglyn gebruik, maar met inagneming van foute en beperkinge. Soos met ander grootdataprojekte moet ’n balans tussen haalbaarheid en akkuraatheid nagestreef word: die grootte van grootdatastelle veroorsaak dat daar vergoed word vir foute (Mayer-Schönberger en Cukier 2013:32–49 en Senekal en Brokensha 2014:33–4).

Om die akkuraatheid van die identifisering van die taal van gebruikersname en die gebruikers se geografiese liggings te toets, is gebruikersname se linguistiese herkoms en hul geografiese liggings op die wêreldkaart in figuur 4 aangedui.

Figuur 4. Die verspreiding van tale

In figuur 4 kan gesien word dat hierdie metode met ’n redelike mate van akkuraatheid gebruik kan word: gebruikers met Duitse name kom oorwegend in Duitsland voor, met Poolse name in Pole en Engeland; Portugese name word veral in Suid-Amerika aangetref, Spaanse name in Suid-Amerika en Spanje, Franse name in Frankryk en Afrikaanse name in Suid-Afrika, maar ook in lande waarheen groot getalle Afrikaners geëmigreer het. ’n Toekomstige studie kan kwantitatief bepaal tot watter mate hierdie metode akkuraat is; tans word volstaan met die gebruik van hierdie metode as ’n riglyn met inagneming daarvan dat dit nie geheel en al betroubaar is nie.

6.2.4 Die identifisering van temas

Deur die lees van twiets is ’n paar belangrike temas geïdentifiseer, by name rassisme, opvoeding, taal en grondkwessies. Ter wille van verdere ontleding word temas in die huidige projek outomaties onttrek met behulp van gereelde uitdrukkings (“regular expressions”) wat vir spesifieke sleutelwoorde soek. In die geval van grond word daar byvoorbeeld na land en expropriation verwys, byvoorbeeld “Can we please go and do a land takeover in Orania please!” of “We must first expropriate orania land without compensation and fill it with rdp houses.” Waar onderrig by betrokke is, is dit veral skole en universiteite wat genoem word, en waar ras by betrokke is, is dit veral die terme racist en whites only wat voorkom. Variasies hierop, asook ander sleutelwoorde en temas, word deurlopend aangepas soos die datastel groei. Tans lyk die gereelde uitdrukking soos volg:

=trim(join("",IF(REGEXMATCH(D2,"whites|blacks|racis.|Racis|whites only|white-only|Whites only|Whites Only|whites-only|Whites-only|Whites-Only|white people"),"rassisme"," "),IF(REGEXMATCH(D2,"Afrikaans|afrikaans"),"taal"," "),IF(REGEXMATCH(D2,"school|School|University|university"),"onderrig"," "),IF(REGEXMATCH(D2,"land| Land|LAND|expropriation|Expropriation|expropriate|Expropriate"),"grond"," ")))

Wanneer twiets volgens tema ingedeel word, kan gesien word dat hierdie temas soos in tabel 2 aangedui in die datastel voorkom. Temas is saamgegroepeer wanneer meer as een tema in dieselfde twiet voorkom.

Tabel 2. Temas van twiets

Tema % van totale getal twiets % van totale getal gebruikers getal gebruikers getal twiets
geen tema 67,08% 64,71% 4 377 6 770
rassisme 21,15% 29,72% 2 010 2 135
grond 6,56% 8,15% 551 662
onderrig 3,58% 5,04% 341 361
taal 0,77% 1,11% 75 78
rassisme grond 0,29% 0,43% 29 29
rassisme onderrig 0,19% 0,28% 19 19
taal grond 0,14% 0,16% 11 14
taal onderrig 0,13% 0,18% 12 13
onderrig grond 0,05% 0,07% 5 5
rassisme taal 0,04% 0,06% 4 4
taal onderrig grond 0,02% 0,03% 2 2
rassisme onderrig grond 0,01% 0,01% 1 1

 

Die grootste aantal twiets waarvoor ’n tema geïdentifiseer is, verwys met ander woorde daarna dat Orania as ’n rassistiese gemeenskap gesien word, gevolg deur grondkwessies en dan onderrig. Tabel 3 dui ’n paar voorbeelde aan van twiets wat volgens hierdie temas geïdentifiseer is (twiets word hier verbatim weergegee).

Tabel 3. Voorbeelde van twiets volgens tema

Tema Twiet
rassisme “#Kalushi we have another country inside south Africa "Orania" and there flamingos treat blacks like animals”
rassisme “Blacks in South Africa rise! Lets mobilse and go from racism monument to racism monument, from farm to farm , from factory to factory. The capital city of racism is ORANIA and we need to liberate that piece of land!!”
onderrig “Why do we still have afrikans only schools in this country? This is not Orania”
onderrig “Can't they just move the school to Orania and set their rules there? #HoërskoolOvervaal”
onderrig #HoerskoolOvervaal Pathetic that a government school is allowed to practise Apartheid. Shut it down. This is what happens when Mandela visits Orania en makes #racist feel that it is fine. The fight against #racism must escalate.”
grond “I think we must send #Ramaphosa to Orania and announce he'll expropriate the land without compensation.”
grond “Take Dat no senses back to orania, its our land I cant wait for land expropriation”
grond “That #Orania must also vacate our Mzansi. This is the land for Africans which accommodates all but anyone coming here and feel like we, the natives, are subhumans must fuck the hell off.”

 

Omdat die gebruikerskoppelvlak op ’n interaktiewe wyse geskakel is, kan daar ook volgens temas deur twiets gesoek word. Daar kan byvoorbeeld gekyk word na watter gebruikers oor watter temas twiet, wanneer watter temas die prominentste is, ens. Onderrig was byvoorbeeld ’n belangrike tema in Desember 2017 en Januarie 2018, teen die agtergrond van die hofuitspraak oor die taalbeleid aan die UV en die gebeure rondom Hoërskool Overvaal, soos hier onder bespreek word.

6.2.5 Die identifisering van hutsmerkers en gebruikersname

Twiets bevat soms hutsmerkers wat boodskappe eksplisiet binne ’n bepaalde diskoers situeer, byvoorbeeld #FeesMustFall of #LandExpropriation. Aangesien hutsmerkers ook ’n waardevolle bron van inligting is, word die hutsmerkers wat ’n twiet merk, ook in die huidige projek onttrek. Die volgende gereelde uitdrukking is saamgestel om hutsmerkers mee te onttrek:

=Regexextract(C1,"#[\w\d\._%+-]{2,30}")

Bykans dieselfde gereelde uitdrukking kan gebruik word om die persone na wie getwiet word, mee te onttrek. Die aanpassing vir gebruikersname lyk soos volg:

=Regexextract(C1,"@[\w\d\._%+-]{2,30}")

Die gereelde uitdrukkings hier bo onttrek egter net die eerste voorkoms van ’n hutsmerker of ’n gebruikersnaam, terwyl sommige gebruikers na ’n verskeidenheid gebruikers twiet of ’n verskeidenheid hutsmerkers gebruik. Om alle voorkomste van ’n gebruikersnaam na aparte kolomme te onttrek om verdere ontledings te bemiddel, is die volgende gereelde uitdrukking saamgestel:

=split(REGEXREPLACE(C1, "((^|\s)[^@]\S*)|([^@\w\s]\S*)", "")," ")

Die ekwivalente gereelde uitdrukking vir die onttrekking van hutsmerkers is dan:

=split(REGEXREPLACE(C1, "((^|\s)[^#]\S*)|([^#\w\s]\S*)", "")," ")

In die geval van hutsmerkers en die onttrekking van gebruikersname is die data só kompleks dat dit eerder binne die netwerkteorie ontleed moet word. Figuur 5 dui die hutsmerkernetwerk aan, met ander woorde watter hutsmerkers gebruikers in die diskoers rondom Orania op Twitter verbind. In hierdie geval beteken ’n skakel tussen hutsmerkers dat ’n gebruiker beide gebruik het, maar nie noodwendig in dieselfde boodskap nie. Hutsmerkers wat saam met #LanguagePolicy gebruik is, is in blou aangedui. Die gebruikersnaamnetwerk word later in die huidige artikel aangedui.

Figuur 5. Die hutsmerkernetwerk

Figuur 5 dui aan hoe verweef die diskoers rondom Orania is: Saam met die hutsmerker #LanguagePolicy word ook #LandExpropriation, #BlackMonday, #MandelaFoundation, #UFS, #AfrikaansHasFallen, #HoërskoolOvervaal en #EFFMarch gebruik. Hieruit kan gesien word dat Orania gereeld deel uitmaak van die diskoers rondom Afrikaans en Afrikaners. Die hutsmerker #MandelaFoundation verwys na die Mandela-stigting se poging om die ou Suid-Afrikaanse landsvlag te verban, wat hier onder bespreek word.

6.2.6 Sentimentontleding

Sentimentontleding is ’n spesialisveld binne Natuurlike Taalverwerking (“Natural Language Processing” of NLP), gebruik masjienleer of geannoteerde leksikons om te bepaal of ’n twiet positief of negatief is en kwantifiseer die resultaat met behulp van ’n glyskaal vanaf -1 tot 1. Boonop kan die graad van die emosionaliteit van die twiet (“magnitude”) ook sodanig bepaal word. Vir die huidige projek word Google se Natural Language Processing API vanuit Google Sheets gebruik om twiets outomaties te klassifiseer, aangesien dit in Kwiatkowski (2018) se eksperimente uitgewys is as die beste van sy soort met ’n akkuraatheid van 92,1%. Die gemiddelde sentiment van alle twiets oor Orania is bereken as -0,021, wat beteken dat twiets oorwegend negatief is maar nie sterk negatief nie, terwyl die gemiddelde emosionaliteit as 0,340 bereken is, wat ook nie baie sterk emosioneel is nie. Figuur 6 verskaf ’n oorsig oor hierdie veranderlikes per maand.

Figuur 6. Sentiment en emosionaliteit van twiets

Figuur 6 dui daarop dat alhoewel twiets oorwegend negatief is, dit sedert Februarie 2018 meer positief geword het, terwyl emosionaliteit baie wisselvalligheid toon. Aangesien ’n ander studie sentimentontleding breedvoerig met betrekking tot hierdie korpus behandel (Kotze en Senekal 2018), word daar nie indringend hierop ingegaan in die huidige artikel nie.

6.3 Ontleding

6.3.1 Aktiewe gebruikers

Een van die eenvoudigste toepassings van ’n ontleding van twiets is wie die plasings gemaak het. Dit kan byvoorbeeld so wees dat sommige gebruikers gereeld oor Orania twiet en ’n besondere belangstelling in die gemeenskap toon, of andersins kan dit betekenisvol wees wat die amptelike kanale van politieke partye oor Orania twiet.

Verder sou ’n wie-twiet-na-wie-netwerk saamgestel kon word deur die gebruikers te onttrek soos hier bo verduidelik, waarna ’n netwerkontleding onderneem kan word om die belangrikste gebruikers te identifiseer. Daar bestaan ’n verskeidenheid maatstawwe waarmee die belangrikheid van die individuele nodus in ’n netwerk bepaal kan word, insluitend graad-, nabyheid- en tussenliggingsentraliteit (Freeman 1977), Eigenvektorsentraliteit (Bonacich 1987), PageRank (Brin en Page 1998) en Hyperlink-Induced Topic Search (HITS), die algoritme onderliggend aan Yahoo! (Kleinberg 1999). Graadsentraliteit meet die getal direkte skakels wat ’n nodus het en is gewoonlik ’n aanduiding van aktiwiteit. Waar die rigting van skakels aangedui is, kan ook onderskei word tussen in- en uitgraad; nodusse met ’n hoë ingraad is dan nodusse wat gereeld as gesaghebbend gesien word (hulle word juis deur baie gebruikers aangespreek), terwyl nodusse met ’n hoë uitgraad baie aktiewe nodusse is wat baie gebruikers aanspreek. Nabyheidsentraliteit dui die nodusse aan wat tot die sentrum van die netwerk behoort, terwyl tussenliggingsentraliteit die nodusse uitlig wat ’n brug tussen nodusse vorm en gereeld die leiersfigure in ’n netwerk is (Senekal 2014:101). Die PageRank-algoritme kan ook gebruik word om belangrike nodusse mee uit te lig. Dit is ontwikkel deur die stigters van Google, Sergey Brin en Lawrence Page (1998), en is reeds vir vele jare ’n belangrike komponent (maar nie die enigste komponent nie) van Google se rangering van soekresultate (Newman 2010:176). In ’n sekere opsig is dit ’n verlenging van Bonacich (1987) se Eigenvektorsentraliteit, aangesien dit ook die sentraliteit van ’n nodus se bure in ag neem en nie slegs daardie nodus se direkte skakels soos die geval is met graadsentraliteit nie. PageRank werk ook soortgelyk aan spille en gesaghebbendheid soos geïdentifiseer met Kleinberg (1999) se HITS-algoritme deur meer belangrikheid toe te ken aan skakels wat van ’n belangriker nodus ontvang word (Newman 2010:707). Die grootste waarde van hierdie sentraliteitsaanduiders lê egter daarin om hulle saam en aanvullend te gebruik, aangesien elkeen belangrikheid in ’n sekere opsig aandui.

Soos in die vorige afdeling bespreek, is daar ’n groot aantal twiets wat oor ander voorkomste van die kernwoord orania handel, byvoorbeeld die hotel in Berlyn. ’n Mens sou sulke vermeldings kon verwyder deur slegs op Engelse twiets te fokus, maar daar word soms in Engels oor die hotel getwiet, terwyl nie alle vermeldings van Orania in Engels plaasvind nie. ’n Meer gesofistikeerde manier om die tersaaklike twiets te identifiseer is om te fokus op die grootste komponent in die wie-twiet-na-wie-netwerk: dit is onwaarskynlik dat iemand oor beide die dorpie en die hotel sal twiet. Om hierdie rede is die hele netwerk saamgestel, wat bestaan uit 7 916 nodusse (gebruikers) en 11 920 skakels (interaksies), waarna die komponente geïdentifiseer is wat onderling verbind is. ’n Hoofkomponent kan hieruit onttrek word wat bestaan uit 5 870 nodusse en 9 886 skakels. Die netwerk lyk soos in figuur 7, soos gevisualiseer met behulp van die kraggebaseerde uitlegalgoritme van Jacomy, Venturini, Heymann en Bastian (2014).

Figuur 7. Die wie-twiet-na-wie-netwerk

Dit sou etiese implikasies hê om die aktiefste gebruikers se name en sentraliteite hier te lys, maar daar kan wel aangedui word dat alhoewel daar oorvleueling is ten opsigte van bogenoemde sentraliteitsaanduiders, daar ook groot verskille voorkom. Figuur 8 dui die korrelasies tussen ’n paar sentraliteitsaanduiders aan met verwysing na die wie-twiet-na-wie-netwerk: PageRank en tussenliggingsentraliteit (r = 0,11, ’n baie swak korrelasie), ingraad en gesaghebbendheid (r = 0,92, ’n baie sterk korrelasie), PageRank en Eigenvektorsentraliteit (r = 0,95, ’n baie sterk korrelasie) en graad- en tussenliggingsentraliteit (r = 0,22, ’n swak korrelasie). Hieruit kan gesien word dat PageRank en Eigenvektorsentraliteit gereeld dieselfde nodusse uitlig, soos die geval is met ingraad en gesaghebbendheid, maar dat ’n groot verskil tussen tussenliggingsentraliteit en PageRank en tussen graad- en tussenliggingsentraliteit bestaan.

Figuur 8. Korrelasies tussen sentraliteitsaanduiders

’n Verdere vraag is of sommige gebruikers gereeld oor Orania twiet en of gebruikers net sporadies aandag aan die onderwerp skenk. Tabel 4 toon die getal gebruikers wat n boodskappe oor Orania twiet. Die oorgrote meerderheid gebruikers (81,61%) plaas slegs een twiet oor Orania, met ’n verdere 10,69% wat slegs twee twiets plaas en 3,21% wat drie twiets plaas. ’n Klein aantal gebruikers (4,49%) plaas vier of meer twiets oor Orania. In die oorgrote meerderheid van gevalle is dit met ander woorde gebruikers wat een of twee keer oor Orania twiet en dan nie verder aandag aan die onderwerp skenk nie. Die verspreide aard van aandag aan Orania impliseer dat Pareto se beginsel ook hier teenwoordig is, soos Omand e.a. (2012:810) voorgestel het die geval is met gebruikers se deelname aan gesprekke op Twitter. Nadere ondersoek het getoon dat aktiewe gebruikers oorwegend wanopvattings oor dié gemeenskap probeer korrigeer, eerder as dat hulle bydra tot die verspreiding van wanopvattings.

Tabel 4. Die persentasie en getal gebruikers wat n boodskappe oor Orania twiet

Getal twiets van gebruiker % van totale getal gebruikers wat n twiets plaas Getal gebruikers
1 81,61% 5 520
2 10,69% 723
3 3,21% 217
4 1,64% 111
5 0,84% 57
6 0,53% 36
7 0,34% 23
8 0,31% 21
9 0,10% 7
10 0,13% 9
11 0,04% 3
12 0,06% 4
13 0,03% 2
14 0,01% 1
15 0,07% 5
16 0,06% 4
17 0,03% 2
18 0,06% 4
19 0,03% 2
20 0,01% 1
21 0,03% 2
24 0,01% 1
27 0,01% 1
28 0,01% 1
29 0,01% 1
37 0,01% 1
41 0,01% 1
60 0,01% 1
71 0,01% 1
74 0,01% 1
192 0,01% 1

 

6.3.2 Die datum van plasing

Die datum van plasing laat ’n mens toe om ondersoek in te stel na of daar ’n toename of afname in die aantal twiets was wat Orania noem, asook om dae te identifiseer wanneer Orania meer gereeld op Twitter genoem word. Figuur 9 dui ’n paar skerp toenames aan (hier is Duitse, Poolse en Filippynse twiets verwyder).

Figuur 9. Die getal twiets per dag

Die eerste skerp toename het op 30 Oktober 2017 plaasgevind. Op hierdie dag het die landswye protesaksie teen plaasaanvalle, Swart Maandag, plaasgevind. Afrikaners is deur dele van die Suid-Afrikaanse publiek en partye soos die African National Congress (ANC), Economic Freedom Fighters (EFF), Black1stLand1st (BLF) en Cosatu van rassisme beskuldig omdat hulle nie ook teen ander vorme van misdaad betoog het nie (kyk byvoorbeeld Khoza 2017a en Mphahlele 2017), en wanneer rassisme genoem word, word Orania ook meer gereeld genoem. Hierdie reaksie op Swart Maandag word krities deur Mulder (2017) beskou.

Op 29 Desember 2017 het ’n nog skerper toename plaasgevind, met een boodskap wat meer as ’n 100 keer gedeel is: “AfriForum and Solidarity must go open their university in Orania. #LanguagePolicy.” Dít was in reaksie op die Konstitusionele Hof se uitspraak dat die Universiteit van die Vrystaat (UV) hul verengelsingsbeleid mag deurvoer, en die boodskap is vergesel van die foto in figuur 10.

Figuur 10. Die twiet oor die UV se taalbeleid

’n Volgende skerp toename het tydens die heropening van skole in Januarie 2018 plaasgevind. Dié toename gaan gepaard met die betogings by Hoërskool Overvaal oor die voortgesette gebruik van Afrikaans as onderrigtaal. ’n Plasing wat op die Orania Beweging se Facebookblad geplaas is, waar graad 1-kinders in die CVO-skool Orania met die begin van hul eerste skooldag afgeneem is, is wyd op sosiale media gedeel. Teen die agtergrond van bewerings van rassisme by Hoërskool Overvaal het belangstelling in Orania ook in hierdie konteks opgevlam. Een van die reaksies was die volgende: “When done with #HoërskoolOvervaal, protest action should be planned against Orania. All roads should lead to Orania!” Die twiet wat die meeste gedeel is, kan in figuur 11 gesien word.

Figuur 11. Die onderwystwiet

Op 15 Februarie 2018 het Andile Mngxitima van Black1stLand1st die volgende boodskap gedeel:

Figuur 12. Andile Mngxitima van Black1stLand1st se twiet oor Orania en Ramaphosa

Dit was een van twee twiets deur Andile Mngxitima van Black1stLand1st wat gelei het tot die skerp styging op 16 Februarie 2018, wat aandui dat Orania ook binne die konteks van algemene politieke ontwikkelinge in Suid-Afrika genoem word. Die foto wat die twiet vergesel, is egter buite konteks gebruik: dit verwys nie na Ramaphosa se verkiesing nie, maar is ’n bemarkingsfoto wat van Orania se blog geneem is en reeds ’n paar jaar oud is.

Die dag binne die ses maande lange tydperk wat hier ondersoek word waarop die meeste twiets geplaas is wat Orania genoem het, is 2 Maart 2018. Op hierdie dag het ’n gebruiker met meer as 100 000 volgelinge ’n twiet geplaas wat AfriForum se kritiek op die Nelson Mandela-stigting se versoek om die ou Suid-Afrikaanse landsvlag as haatspraak verklaar te kry, verdoem: “@EFFSouthAfrica please table a motion to disband Orania, declare #AfriForum as a right wing movement and ensure they feel the heat!” Dié boodskap betrek Orania by nog ’n debat waarby Afrikaners betrokke is, alhoewel Orania geen openbare stellings van sy eie oor die ou landsvlag uitgereik het nie.

Om bostaande toenames saam te vat: Orania word meer gereeld genoem wanneer sake op Twitter bespreek word wat Afrikaners raak: plaasaanvalle (Swart Maandag), Afrikaans as onderrigtaal (die hofuitspraak oor die UV se taalbeleid en Hoërskool Overvaal), die verkiesing van ’n nuwe president en die gesprekke rondom die verbanning van die ou landsvlag.

6.3.3 Emosionaliteit en sentiment volgens tema

Die onttrekking van temas en die identifisering van sentiment en emosionaliteit wat in die vorige afdeling bespreek is, kan ook in kombinasie gebruik word om meer te wete te kom oor die aard van twiets oor Orania. Figuur 13 gee ’n opsomming van watter onderwerpe gemiddeld watter sentiment dra en watter onderwerpe meer emosionele twiets bevat.

Figuur 13. Sentiment en emosionaliteit volgens tema

Links op die figuur kan gesien word dat taal oorwegend in die sterkste terme verwoord word, gevolg deur die kombinasie van rassisme en taal en rassisme en grond. Wanneer twiets net oor onderrig handel, word die boodskap nie in sterk emosionele terme verwoord nie, maar wanneer onderrig in rassistiese terme bespreek word (byvoorbeeld die diskoers rondom Hoërskool Overvaal), word baie meer emosioneel gelaaide boodskappe geplaas.

Regs kan die gemiddelde sentimente van twiets gesien word: taal en onderrig word gemiddeld op ’n positiewe wyse oor getwiet (wanneer beide temas in dieselfde twiet voorkom), terwyl die negatiefste twiets oor rassisme en grond handel en die tweede negatiefste twiets oor rassisme en onderrig. Hierin herken ’n mens die diskoers rondom Hoërskool Overvaal en die diskoers rondom grondonteiening wat sedert die ANC se 54ste Nasionale kongres in Desember 2017 wyd bespreek word.

6.3.4 Emosionaliteit volgens hutsmerker

Dieselfde metode kan gevolg word om die emosionele waarde te bepaal wat aan hutsmerkers gekoppel is. Tabel 5 dui die negatiefste hutsmerkers in hierdie korpus aan.

Tabel 5. Die negatiefste hutsmerkers

Hutsmerker Gemiddelde sentiment
#AfriForum -0,9000
#racism -0,7000
#farmattacks -0,6000
#TheBigDebate -0,6000
#EFF -0,5000
#HoerskoolOvervaal -0,5000
#Resortracism -0,5000
#ZumaImpeachment -0,5000
#Afrikaners -0,4000
#AndrewKenney -0,4000
#ZumaResigns 0,0000

 

6.4 Verspreiding

Verspreiding behels die kommunikasie van bevindinge aan die nodige rolspelers sodat intelligensie optrede kan ingee. Bogenoemde interaktiewe gebruikerskoppelvlak in Tableau is hiervoor geskep om al bogenoemde tendense duidelik te kan kommunikeer. Grafieke is so eenvoudig moontlik saamgestel ten einde tendense aan ’n gehoor te kan verduidelik wat nie noodwendig ’n agtergrond in statistiek het nie. Na aanleiding van ’n inligtingsessie in Maart 2018 is daar ook ’n maandelikse inligtingsessie met besluitnemers in werking gestel.

 

7. Gevolgtrekking

Lim (2016:631) skryf in ondubbelsinnige terme oor die potensiaal van grootdata: “Big Data analytics is an unmistakable force multiplier in the grand intelligence campaign to minimize uncertainty.” Dit kom egter gepaard met uitdagings ten opsigte van die volume, verskeidenheid, snelheid en betroubaarheid van die data wat versamel en ontleed moet word. Grootdata, en spesifiek die monitering van sosiale media, verg meer gevorderde vaardighede ten opsigte van dataversameling, -verwerking en -ontleding, maar het ’n bewese voordeel wanneer massa-optredes en -geweld ter sprake is. In die huidige konteks van gemeenskapsveiligheid is dié metode reeds met vrug aangewend om konflik te voorkom (naamlik die potensiële konflik met Cosatu in 2017), maar slegs die tyd sal leer tot watter mate dit in die toekoms in staat sal wees daartoe om gemeenskappe te help veilig hou.

Socmint vervang egter nie ander intelligensiedissiplines nie en funksioneer eerder bykomend: HUMINT bly byvoorbeeld belangrik, al verbreed Socmint die totale intelligensieprentjie. Dit sal dwaas wees om alleenlik op ’n enkele bron van inligting te vertrou.

Boonop is Twitter slegs een van vele sosiale-media-platforms. Instagram, Facebook en ander platforms soos blogs word ook gemonitor, maar in die geval van Facebook bly daar uitdagings ten opsigte van die toegang tot data. In die geval van Instagram word data, soos met Twitter, op ’n deurlopende wyse intyds gemonitor, maar met enkele uitsonderings is plasings op hierdie platform nie van ’n politieke aard nie.

Die sleutelkwessie uit die huidige studie is dat Socmint gebruik kan word om wanopvattings te identifiseer deur ’n algemene gevoel oor ’n onderwerp te bekom. Wanneer wanopvattings en relevante rolspelers geïdentifiseer is, kan daar deur konstruktiewe gesprekvoering met rolspelers in gesprek getree word en wanopvattings kan reggestel word, wat konflik kan verhoed. In die huidige Suid-Afrikaanse opset met die diskoers rondom grondonteiening is dit van besondere belang, aangesien wanopvattings die potensiaal het om tot bloedvergieting en die verbrokkeling van die Suid-Afrikaanse samelewing te lei.

 

Bibliografie

Akhgar, B., S. Bayerl en F. Sampson (reds.). 2016. Open source intelligence investigation. From strategy to implementation. Springer. Plek van uitgawe onbekend.

Antonius, N. en L. Rich. 2013. Discovering collection and analysis techniques for social media to improve public safety. The International Technology Management Review, 3(1):42–53.

Arslan, C. en M. Yanık. 2015. How to make social media more effective as an exploitation area?. Journal of Military and Information Science, 3(3):79–87.

Assunção, Marcos D., R.N. Calheiros, S. Bianchi, M.A.S. Netto en R. Buyyab. 2015. Big data computing and clouds: Trends and future directions. Journal of Parallel Distributed Computing, 79/80:3–15.

Barge, J. en M. Endsor. 2014. A structural analysis of social media networks. Londen: The International Centre for Security Analysis, The Policy Institute at King’s College.

Barrett, B. 2016. Twitter may have cut spy agencies off from its flood of data. https://www.wired.com/2016/05/twitter-dataminr-intelligence-community (17 Augustus 2018 geraadpleeg).

Biermann, J., R. Korsnes, J. Rohmer en C. Ündeger. 2004. From unstructured to structured information in military intelligence – some steps to improve information fusion SCI 158 Paper 3. Ankara: Bilkent University Department of Computer Engineering. http://www.cs.bilkent.edu.tr/~cagatay/SCI-158-Paper-No3-FinalVersion.pdf.

Bonacich, P. 1987. Power and centrality: A family of measures. The American Journal of Sociology, 92:1170–82.

Bose, R. 2008. Competitive intelligence process and tools for intelligence analysis. Industrial Management en Data Systems, 108(4):510–28.

Brei, W. 1996. Getting intelligence right: The power of logical procedure. Washington: Joint Military Intelligence College.

Brin, S. en L. Page. 1998. The anatomy of a large-scale hypertextual web search engine. Proceedings of the Seventh International Conference on the World Wide Web, ble. 107–17.

Bruls, F. en A.W. Dorn. 2014. Human security intelligence: Towards a comprehensive understanding of complex emergencies. In Hobbs e.a. (reds.) 2014.

Cloete, C. 2016. EFF doen vriendelike “verrassingsaanval” op Orania. Volksblad, 6 Junie, bl. 1.

Davenport, T.H. 2014. Big Data @ work. Dispelling the myths, uncovering the opportunities. Boston: Harvard Business Review Press.

Day, T., H. Gibson en S. Ramwell. 2016. Fusion of Osint and Non-Osint data. In Akhgar e.a. (reds.) 2016

De Klerk, F. 2017. Onderhoud oor die EFF se besoek aan Orania. Onderhoud gevoer in Orania op 31 Julie.

Dencik, L., A. Hintz en Z. Carey. 2017. Prediction, pre-emption and limits to dissent: Social media and big data uses for policing protests in the United Kingdom. New Media & Society, 20(4):1–18.

Department of the US Army. 2012. ADRP 2-0 Intelligence. Department of the US Army. Plek van uitgawe onbekend.

Everton, S. 2009. Tracking, destabilizing, and disrupting dark networks with social network analysis. Monterey, CA: CORE Lab, Department of Defense Analysis, Naval Postgraduate School.

Fihlani, P. 2014. Inside South Africa's whites-only town of Orania. http://www.bbc.com/news/world-africa-29475977 (10 Julie 2017 geraadpleeg).

Findlay, K. 2015. The birth of a movement: #FeesMustFall on Twitter. https://www.dailymaverick.co.za/article/2015-10-30-the-birth-of-a-movement-feesmustfall-on-twitter/#.Wn1UvpP1Vn4 (14 Februarie 2018 geraadpleeg).

Freeman, L.C., 1977. A set of measures of centrality based on betweenness. Sociometry, 40(1):35–41.

Gibson, H. 2016. Acquisition and preparation of data for Osint investigations. In Akhgar e.a. (reds.) 2016.

Gibson, S.D. 2014. Exploring the role and value of open source intelligence. In Hobbs e.a. (reds.) 2014.

Grant, W.J., B. Moon en J.B. Grant. 2010. Digital dialogue? Australian politicians' use of the social network tool Twitter. Australian Journal of Political Science, 45(4):579–604.

Gupta, A. en P. Kumaraguru. 2012. Credibility ranking of tweets during high impact events. Plek van uitgawe en uitgewer onbekend.

Harris, R. 2016. More data will be created in 2017 than the previous 5,000 years of humanity. https://appdevelopermagazine.com/4773/2016/12/23/more-data-will-be-created-in-2017-than-the-previous-5,000-years-of-humanity- (21 Augustus 2017 geraadpleeg).

Helmus, T.C. en E. Bodine-Baron. 2017. Empowering ISIS opponents on Twitter. Perspective. https://www.rand.org/content/dam/rand/pubs/perspectives/PE200/PE227/RAND_PE227.pdf

Hendrikse, B., M.B. Habib en M. van Keulen. 2017. ISIS in the eyes of the Dutch. CEUR-WS.org, 28–33. Plek van uitgawe onbekend.

Hiippala, T. 2017. Recognizing military vehicles in social media images using deep learning, ble. 1–6.Plek van uitgawe en uitgewer onbekend.

Himelboim, I., S. McCreery en M. Smith. 2013. Birds of a feather tweet together: Integrating network and content analyses to examine cross-ideology exposure on Twitter. Journal of Computer-Mediated Communication, 18:154–74.

Hitzler, P. en K. Janowicz. 2013. Linked data, big data, and the 4th paradigm. Semantic Web, 4:233–35.

Hobbs, C., M. Moran en D. Salisbury. 2014. Introduction. In Hobbs e.a. (reds.) 2014.

Hobbs, C., M. Moran en D. Salisbury (reds.). 2014. Open source intelligence in the twenty-first century. New approaches and opportunities. New York: Palgrave Macmillan.

Internet Live Stats 2018. Twitter Usage Statistics. http://www.internetlivestats.com/twitter-statistics (1 Februarie 2018 geraadpleeg).

Jacomy, M., T. Venturini, S. Heymann en M. Bastian. 2014. ForceAtlas2, a continuous graph layout algorithm for handy network visualization designed for the Gephi Software. PLoS ONE, 9(6):e98679.

Jin, X., B.W. Wah, X. Cheng en Y. Wang. 2015. Significance and challenges of big data research. Big Data Research, 2:59–64.

Kemp, S. 2017. Digital in 2017: Global overview. https://wearesocial.com/special-reports/digital-in-2017-global-overview (9 April 2018 geraadpleeg).

Khan, J. 2014. The tribe living in isolation in Orania. The New Age, 9 Januarie, bl. 10.

Khoza, A. 2017a. All lives matter, not just whites – ANC on #BlackMonday march. https://www.news24.com/SouthAfrica/News/all-lives-matter-not-just-whites-anc-on-blackmonday-march-20171030 (11 Maart 2018 geraadpleeg).

—. 2017b. New social media research finds xenophobia rife among South Africans. https://www.news24.com/SouthAfrica/News/new-social-media-research-finds-xenophobia-rife-among-south-africans-20170404 (14 Februarie 2018 geraadpleeg).

Klausen, J. 2015. Tweeting the Jihad: Social media networks of Western foreign fighters in Syria and Iraq. Studies in Conflict en Terrorism,38(1):1–22.

Kleinberg, J. 1999. Authoritative sources in a hyperlinked environment. Journal of the Association for Computing Machinery, 46:604–32.

Kotzé, E. en B. Senekal. 2018. Employing sentiment analysis for gauging perceptions of minorities in multicultural societies: An analysis of Twitter feeds on the Afrikaans community of Orania in South Africa, The Journal for Transdisciplinary Research in Southern Africa. Ter perse.

Krige, P. 2017. Onderhoud oor die EFF se besoek aan Orania. Onderhoud gevoer in Orania op 31 Julie.

Kwiatkowski, S. 2018. Machine learning as a service: Part 1 sentiment analysis: 10 applications and 4 services. https://towardsdatascience.com/machine-learning-as-a-service-487e930265b2 (15 Augustus 2018 geraadpleeg).

Laney, D. 2001. 3D-Data Management: Controlling data: Volume, velocity and variety. http://blogs.gartner.com/doug-laney/files/2012/01/ad949-3D-Data-Management-Controlling-Data-Volume-Velocity-and-Variety.pdf (8 Augustus 2014 geraadpleeg).

Lim, K. 2016. Big data and strategic intelligence. Intelligence and National Security, 31(4):619–35.

Maclean, S. en E. Miller. 2010. Apartheid's last stand: Inside South African village Orania where 800 Afrikaners cling to all-whites culture. http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/apartheids-last-stand-inside-south-260868 (10 Julie 2017 geraadpleeg).

Mayer-Schönberger, V. en K. Cukier. 2013. Big data: A revolution that will transform how we live, work and think. Londen: John Murray.

McNally, P. 2010. Orania tourism: Come gawk at the racists. http://thoughtleader.co.za/paulmcnally/2010/02/01/orania-tourism-come-gawk-at-the-racists (20 September 2017 geraadpleeg).

Mphahlele, M.J. 2017. #BlackMonday: BLF slams “racist” farm murder protest. https://www.iol.co.za/news/politics/justice-safety/blackmonday-blf-slams-racist-farm-murder-protest-11785002 (31 Maart 2018 geraadpleeg).

Mulder, C. 2017. #SwartMaandag se dubbele standaarde. https://maroelamedia.co.za/debat/meningsvormers/swartmaandag-se-dubbele-standaarde (9 April 2018 geraadpleeg).

Newman, M.E. 2010. Networks. Oxford: Oxford University Press.

Ngugi, F. 2017. Whites-only town in SA is a sign of continued white supremacy. https://face2faceafrica.com/article/whites-town-sa-sign-continued-white-supremacy (20 September 2017 geraaadpleeg).

Omand, D., J. Bartlett en C. Miller. 2012. Introducing Social Media Intelligence (Socmint). Intelligence and National Security, 27(6):801–23.

Omand, D., C. Miller en J. Bartlett. 2014. Towards the discipline of Social Media Intelligence. In Hobbs e.a. (reds.) 2014.

Orania Beweging. 2018. Gemeenskap neem self verantwoordelikheid vir veiligheid. Nuusbrief van die Orania Beweging, 26 Februarie.

Pareto, V. 1897. Le cours d’economie politique. Londen: Macmillan.

Pienaar, T. 2007. Die aanloop tot en stigting van Orania as groeipunt vir ’n Afrikaner-volkstaat. MA-verhandeling, Universiteit Stellenbosch.

QWERTY 2017. The digital landscape in South Africa 2017. A data driven look at South Africa’s relationship with digital. http://qwertydigital.co.za/wp-content/uploads/2017/08/Digital-Statistics-in-South-Africa-2017-Report.pdf (24 Januarie 2018 geraadpleeg).

Ressler, S. 2006. Social Network Analysis as an approach to combat terrorism: Past, present, and future research. Homeland Security Affairs, 2(2):1–10.

Roberts, N. 2011. Tracking and disrupting dark networks: Challenges of data collection and analysis. Information Systems Frontiers, 13:5–19.

Senekal, B.A. 2012. ’n Inligtingstegnologie-gesentreerde gebruikerskoppelvlak vir navorsingsdoeleindes binne die geesteswetenskappe met spesifieke verwysing na die Afrikaanse letterkunde. LitNet Akademies Geesteswetenskappe, 9(2):468–99. https://litnet.co.za/assets/pdf/7GWSenekal.pdf

—. 2014. Mapping a dark network with Social Network Analysis (SNA): The right-wing Vaal Dam bomb plot. Journal for Contemporary History, 39(1):95–114.

Senekal, B.A. en S. Brokensha. 2014. Surfers van die tsunami. Navorsing en inligtingstegnologie binne die Geesteswetenskappe. Bloemfontein: SunPress.

Shin, J., L. Jian, K. Driscoll en F. Bar. 2016. Political rumoring on Twitter during the 2012 US presidential election: Rumor diffusion and correction. New Media & Society, 19(8):1214–35.

Statista. 2018. Most popular social networks worldwide as of January 2018, ranked by number of active users (in millions). https://www.statista.com/statistics/272014/global-social-networks-ranked-by-number-of-users (1 Februarie 2018 geraadpleeg).

Theocharis, Y., W. Lowe, J.W. van Deth en G. García-Albacete. 2015. Using Twitter to mobilize protest action: Online mobilization patterns and action repertoires in the Occupy Wall Street, Indignados, and Aganaktismenoi movements. Information, Communication en Society, 18(2):202–20.

Thomas, J. en K. Cook. 2006. A visual analytics agenda. IEEE Computer Graphics and Applications, 26(1):10–13.

Tremayne, M. 2014. Anatomy of protest in the digital era: A Network Analysis of Twitter and Occupy Wall Street. Social Movement Studies, 13(1):110–26.

Tumasjan, A., T.O. Sprenger, G. Sandner en I.M. Welpe. 2010. Predicting elections with Twitter: What 140 characters reveal about political sentiment. Association for the Advancement of Artificial Intelligence, ble.178–85. Plek van uitgawe onbekend.

Wibberley, S. en C. Miller. 2014. Detecting events from Twitter: Situational awareness in the age of social media. In Hobbs e.a. (reds.) 2014.

Wildenboer, N. 2017. Cosatu slams Orania’s digital currency plan. https://www.iol.co.za/news/south-africa/northern-cape/cosatu-slams-oranias-digital-currency-plan-10519484?utm_source=twitterenutm_medium=social (16 Februarie 2018 geraadpleeg).

Wright, P. 2013. Meet Prism's little brother: Socmint. http://www.wired.co.uk/article/Socmint (1 Februarie 2017 geraadpleeg).

The post Socmint: die monitering van sosiale media vir gemeenskapsveiligheidsdoeleindes binne ’n grootdataraamwerk in Suid-Afrika met spesifieke verwysing na Orania appeared first on LitNet.

Stilgebed en skone skeppendheid: Om uit die stilte te skep

$
0
0

Stilgebed1 en skone skeppendheid:2 Om uit die stilte te skep

Johann Rossouw, Departement Filosofie, Universiteit van die Vrystaat

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

In hierdie artikel word ’n hipotese oor die verband tussen die Christelik-Ortodokse praktyk van stilgebed (hesigasme) en skone skeppendheid ontwikkel. Eerstens word stilgestaan by die tema van die gegewenheid van die wêreld, spesifiek wat betref wát die bron van hierdie gegewenheid is en hoe dit ontvang word – enersyds aan die hand van die antwoorde wat die fenomenologiese tradisie op hierdie vrae gee, andersyds aan die hand van die antwoorde wat die Ortodokse teologie (hier by monde van Zizioulas 1985) op hierdie vrae gee. Tweedens word ingegaan op die vraag na waarom skoonheid so belangrik vir die mens is, en hoe die eietydse wêreld verstaan kan word as een van lelikheid onder die mom van skoonheid. Hier word aangesluit by Kundera, Havel, Stiegler en Illich. Derdens word die verband tussen hesigasme en skeppende skoonheid as antwoord op ’n toenemend lelike wêreld ondersoek. Hier word veral aangesluit by die groot 14de-eeuse verdediger van die hesigasme, St Gregorius Palamas, se besinnings oor hesigasme, vergoddeliking en die implikasies daarvan vir die skeppende kunstenaar. Vierdens en laastens word aandag gegee aan konkrete voorbeelde van kunstenaars wat uit die praktyk van hesigasme skone kunswerke geskep het – Dostojewski, en veral Arvo Pärt.

Trefwoorde: Arvo Pärt; Dostojewski; hesigasme; Karel Schoeman; kreatiwiteit; Palamas; skeppendheid; skoonheid; Stiegler; stilgebed

 

Abstract

Silent prayer and creativity: To create out of silence

In this article the relationship between artistic creativity and hesychast prayer in the Orthodox Christian tradition is examined within the context of a broader consideration of art as a means of spiritual elevation in the contemporary world.

The article begins with an extended quotation from a key passage from the novel Verliesfontein (“Loss fountain”) (1998) by Karel Schoeman (26 October 1939 – 1 May 2017), who remains not only the greatest Afrikaans novelist in my view, but was also my mentor in writing and the contemplative life. The passage is meta-fiction where the author reflects on the craft of fiction and his relationship to the principle character of the novel, Kallie. The passage is read as Schoeman’s ars poetica to advance the claim that he had a kenotic approach to writing; that is, the writer expressing himself here clearly does not believe in subjective control over his imagination or over his characters. The writer testifies about a kenotic attitude in which the writer as artist empties himself out in order to listen to what is given to him in his imagination and then becomes the vehicle of that by faithfully rendering in writing what is given to him.

Building on this it is argued that such an attitude or creative posture is not something that is merely given to the artist, but that it has to be mastered through disciplined practice. In this regard Franz Kafka’s famous Zürau aphorism 109 is cited, which was first brought to my attention by Schoeman in personal correspondence in 1997, and in which Kafka advises the aspiring writer to practise simply listening quietly in one’s room and to experience how the world will ecstatically reveal itself to you.

Pointing out that Kafka formed part of the broader phenomenological tradition’s awareness of the givenness of the world, it is then investigated what the source of this givenness is, and how the artist must cultivate the necessary receptiveness to receive what is given. Acknowledging that where leading phenomenological thinkers such as Edmund Husserl and Martin Heidegger approached these questions with the concept of intentionality, the contribution of Orthodox Christianity to these questions is analysed.

Following John Zizioulas as one of Orthodox thought’s most important contemporary interlocutors of the phenomenological tradition, the article investigates from an Orthodox perspective that the source of the givenness of the world is the Triune God. From this perspective God created from and in silence, and the artist striving in faith to realise the image of God in him- or herself may also create from and in silence by surrendering to silence.

Next, the article considers how the artist should cultivate the necessary receptiveness to receive the world as given. Acknowledging that the phenomenological tradition seems to prefer an impersonal view of the source of the givenness of the world as opposed to Orthodoxy’s seeing it as a gift from God as a Person, it is argued that the secular Jew Kafka offers advice in the above-mentioned aphorism which amounts to an approach that is surprisingly similar to a Christian mystical approach of cultivating silence as a pre-condition for creativity. On a broader level it is argued that Kafka and the broader phenomenological tradition’s approach can, from an Orthodox perspective, be interpreted as proto-Christian. This position is seen as the continuation of the ancient Christian apologetical approach of St Justin Martyr who, in trying to do justice to influential pre-Christian Greek thinkers such as Socrates and Plato, acknowledged that inasmuch as they made the best possible use of reason in search of truth, they may be considered as proto-Christian. The intent in applying this same approach to the phenomenological tradition is to search for common ground between Christians and non-Christians in discussing these questions.

Then follows an investigation of the question on cultivating the necessary receptivity from an Orthodox perspective with reference to St Gregory Palamas, and with the emphasis on art that strives to be beautiful as a tool of spiritual elevation, for which the reader is referred to but one of many considerations of this topic: the Orthodox philosopher and theologian David Bentley Hart’s influential book The beauty of the infinite: the aesthetics of Christian truth. Mentioning in passing four main human approaches to dealing with desire, namely non-attachment (Buddhism), repression (“Victorianism”), total indulgence (consumerism) and rightful ordering of desires (Plato and the Patristics), I go on to interpret Palamas is seen as espousing this approach, among others by his affirmation of the Aristotelian view of the three levels of the soul. Palamas sees hesychast prayer as an act of communion with God, not only as the key to the rightful ordering of desires, but also as the key to deepening the relationship between Creator and creature as an artistic creator.

The second reason why beauty is an important issue for the contemporary world is that the type of capitalism that we live under today uses the aesthetical to make the world ugly and spiritually poor. Building on famous observations by the communist dissident writers Milan Kundera and Vaclav Havel about how communism made the world ugly, the article develops the view of Christos Yannaras in reading both communism and capitalism as forms of materialism. Capitalism makes the world ugly in the sense that beauty is reduced to manipulated beauty for the sake of relentless consumption and spiritual impoverishment. The article also builds on views of the (atheist) thinker Bernard Stiegler and his analysis of hyper-industrial capitalism. Whereas industrial capitalism sought to control the means of production, hyper-industrial capitalism seeks to control both the means of production and the patterns of consumption. The latter is done by soliciting people’s attention in advertising, social and mass media, appealing to traditional ideals of spiritual elevation such as beauty, destiny, truth and personal transformation. Stiegler points out that this leads to a consistent betrayal of these ideals, leading to a generalised spiritual crisis. Following Ivan Illich’s plea for a new asceticism where the gaze is trained to look away from what is denigrating and to look at what is elevating, it is argued that Christian artists have a special responsibility to create such elevating, beautiful art that may help to do for this age what, say, iconography did for a previous age.

How, then, could the Christian artist go about creating such works of art? Following René Girard’s view of some sort of personal transformation (“conversion”) as a pre-condition for writing great novels, what this transformation may look like is analysed from a Palamite perspective. It is generally accepted that major art is distinguished by its ability to make us see things differently, which in turn requires that the artist creating such art is him- or herself able to see things differently. My argument here is that this ability to see things differently from a Palamite perspective requires the transfiguration of the artist through his or illumination flowing from communion with God as experienced in hesychast prayer. It is also pointed out that for Palamas this is part and parcel of the ongoing process of deification (théosis), and that in the case of the artist practising hesychasm his or her art may flow from the experience of divine energy (where Palamas’s well-known reflections on God’s essence and God’s energies, a distinction that he sourced from St Augustine, are used).

Then follow concrete examples of artists demonstrating the link between hesychast prayer and artistic creativity. The novelist Fyodor Dostoyevsky is mentioned in passing, but I concentrate on the living composer whose work is performed the most in the world today, namely the Orthodox Christian composer Arvo Pärt. Here the insightful study of the link between Pärt’s artistic output and his practice of hesychast prayer by Peter C. Bouteneff, Arvo Pärt: Out of silence (2015), is used to illustrate how the music for which Pärt is recognised emerged only after a protracted period of spiritual crisis, silence and hesychast prayer. In spite of showing enormous musical talent in the first phase of his career up to roughly 1967 working in serial music, Pärt felt that he could not continue along this path. He slowly found his way out of this crisis, a way that included his Orthodox baptism in 1972 and his intense study of earlier Christian sacred music and Gregorian chant, but especially his self-avowed discovery that such music can be fully understood only when its rootedness in prayer is acknowledged. In this regard Pärt is seen as a living example of Palamas’s description of a deified person. Pärt’s cultivation of a silent, listening attitude is similar to the kenotic ars poetica of Schoeman.

The article ends with a brief allusion to how through intense hesychast practice I survived a personal crisis after Schoeman’s self-death in May 2017 and how I was given to write my third novel (forthcoming) about the link between contemplative silence and creativity, and then a citation from the novel written in a voice that was temporarily given to me to write in, which I ascribe to hesychast prayer.

Keywords: Arvo Pärt; beauty; creativity; Dostoyevsky; hesychasm; Karel Schoeman; Palamas; silent prayer; Stiegler

 

1. Inleiding

Die stem wat ons aanstons gaan hoor, is dié van Karel Schoeman – uit die slottoneel van Verliesfontein, wat handel oor die verlies, die trauma en die nasleep van die Anglo-Boereoorlog, ’n oorlog wat steeds sy lang skadu oor Suid-Afrika werp. Die stem van die verteller wat ons gaan hoor, behandel sy skeppende verhouding met die hoofkarakter van die roman, Kallie, ’n jong kreupele, ’n mislukte skrywer swoegend aan sy Epitome, sy boek wat oplaas nooit die lig sal sien nie:

Om by die tuinpaadjie op te stap, byvoorbeeld, in die skadu van die sipresse en tussen die beddings waar die sonneblomme staan, geluidloos oor die planke van die stoep te beweeg en die glasdeur oop te trek sonder dat die jong man my hoor waar hy bukkend by die tafel sit, om self oor hom te buk waar hy by lamplig sit en skryf sonder dat hy van die feit bewus is en die bevrydende beweging van die pen oor die papier te volg – is hier miskien die uitweg? Kallie wat besig is met die obsessiewe kopieerwerk vir sy Epitome, kop laag oor die tafel, skouers opgetrek en oë vlak by die papier, vingers gevlek met ink. Ek buk oor hom, sy skouer teen my bors, sy bewegende elmboog teen my liggaam, sy hare teen my wang. Aarselend – want na soveel tyd is ek nog steeds onseker hoe ver dit moontlik is om te gaan en hoe ver ek my kan waag – aarselend sit ek my vingerpunte liggies op die rug van sy bewegende hand soos op ’n planchette, sonder dat hy van die las bewus is, strek ek my hand uit om sy skrywende hand te bedek sonder dat die beweging van die pen oor die papier daardeur vertraag word. Wanneer hy sy hand oplig om die pen weer in die ink te doop, dra hy my hand saam, en saam hervat ons dan die taak, saam voer ons daardie bevrydende beweging uit waarmee die letters en die woorde gevorm word op die papier, sy hand wat die pen vashou onder myne asof dit ek is wat dit voortbeweeg, terwyl ek my asem ophou en steeds nie weet hoe ver dit moontlik is om te gaan nie.

En dan? Dit is sinlose bespiegeling, want wat in hierdie wêreld gebeur, staan nie onder my beheer nie. En dan? As hy dan opkyk, as hy my aankyk in my gesig, in my oë, nie verskrik of verras nie, maar asof hy my verwag het, asof hy geweet het dat ek sal kom, of altyd geweet het ek is daar? (Schoeman 1998:246–7, my beklemtoning)

Die skrywer hier aan die woord glo duidelik nie aan subjektiewe beheer oor sy verbeelding of oor sy karakters nie. Die skrywer getuig van ’n kenotiese houding waarin die skrywer as kunstenaar sigself ledig ten einde te luister na wat in sy verbeelding aan hom gegee word en dan die voertuig daarvan te word, getrou op skrif weer te gee wat aan hom gegee word.

So ’n skeppende houding berus op die geloof dat iets gegee sal word aan die luisterende kunstenaar, maar hierdie luisterende houding kom nie bloot vanself nie – dit moet met toewyding beoefen en bemeester word. Hier is ’n bekende aanhaling van Kafka wat Schoeman, wat my mentor in stilheid en skryf was, vir my gestuur het terwyl hy besig was om Verliesfontein te skryf – en terwyl ek nog geworstel het om te leer luister, wat nog te sê om te leer skryf:

You do not need to leave your room. Remain sitting at your table and listen. Do not even listen, simply wait, be quiet, still and solitary. The world will freely offer itself to you to be unmasked, it has no choice, it will roll in ecstasy at your feet. (Kafka 1917-1918: no.109, https://www.brainyquote.com/quotes/franz_kafka_134853; 31 Oktober 2018 geraadpleeg)3

Die sekulêre Jood Kafka het die gegewenheid van die wêreld verstaan en dat om hierdie gegewenheid te kan herken en te kan ontvang, geduldige stilheid vereis. Kafka is in hierdie opsig geensins die enigste onder sekulêre denkers en skrywers van die 20ste eeu wat hiervan bewus was nie: die gegewenheid van die wêreld en hoe om dit te ontvang is waarskynlik die beginpunt van die ganse fenomenologiese tradisie soos aanvanklik begrond deur Franz Brentano, sy student Edmund Husserl, en Husserl se student Martin Heidegger. Al drie stem saam dat die wêreld ’n gegewe is en dat ons altyd alreeds in ’n potensieel ontvanklike verhouding daarmee verkeer. Hulle beskryf dit met die begrip intensionaliteit – dat ek altyd alreeds van iets bewus is, en dat hierdie feit my gegewe betrokkenheid by die wêreld aandui.

As die wêreld gegewe is, as die kunswerk aan die ontvanklike kunstenaar gegee word, ontstaan twee vrae: Wat is die bron van dié gegewenheid? En hoe moet die kunstenaar die nodige ontvanklikheid verwerf om die wêreld as kunswerk te ontvang?

 

2. Die gegewenheid van die wêreld: bron, ontvangs

Oor die bron van die gegewenheid en hoe om die nodige ontvanklikheid te verwerf is daar ’n voortgaande debat. Hierdie artikel bied ’n Ortodokse siening van hierdie sake. Die siening berus in laaste instansie, buiten die filosofies-teologiese beredenering daarvan, ook op geloof en eie ervaring. Die bedoeling met die aanbieding hiervan is nie om dit as laaste en enigste moontlike antwoord aan te bied nie, maar as een moontlike siening wat lesers self aan die hand van hul eie beredenering, geloofsiening en ervaring moet beoordeel.

Aangaande die vraag na die bron van die gegewenheid stel een van die 20ste eeu se belangrikste Christelike ondervraers van die fenomenologie, die Ortodokse teoloog John Zizioulas, dit duidelik (1985:39): Die gegewenheid van die wêreld moet toegedig word aan ’n persoonlike Gewer, oftewel die Drie-enige God. In navolging van die Kappadosiese Vaders skryf Zizioulas: “The biblical doctrine of creation ex nihilo obliged the Fathers to introduce a radical difference into ontology, to trace the world back to an ontology outside the world, that is, to God.” In ’n verklaring wat ook ter sake is vir hierdie oorweging van stilgebed en skone skeppendheid, merk Zizioulas verder op dat hierdie Vaders “made being – the existence of the world, existent things – a product of freedom” (1985:39, sy beklemtoning) – ’n verklaring wat ter sake is omdat dit verband hou met hoe kunstenaars, aan’t skep, hulself vrylik oorgee aan dit wat in stilheid aan hulle gegee word, wat ook die beeld van God in die mens verwesenlik, want het God dan nie self oorspronklik die syn in algehele stilte uit die niet geskep nie?

Dan is daar die vraag hoe die kunstenaar die nodige ontvanklikheid moet verwerf om die wêreld as kunswerk te ontvang. Soos reeds vermeld, erken ’n verskeidenheid 20ste-eeuse denkers en kunstenaars wat breedweg met die fenomenologiese tradisie verbind is, die gegewenheid van die wêreld en, aan die hand van die begrip intensionaliteit, ons potensiaal om die wêreld te ontvang. In teenstelling met die Kappadosiese Vaders se siening van die wêreld as ’n geskenk vanaf ’n Persoon, lyk dit asof hierdie denkers en skrywers dié gegewenheid grootliks op onpersoonlike wyse opneem. Ofskoon intensionaliteit erken dat die subjek potensieel in staat is om die wêreld op ’n uniek individuele wyse te ontvang, word die gegewenheid van die wêreld steeds as onpersoonlik beskou. Kafka kom verrassend naby aan ’n Christelike verstaan van die wêreld as die uitvloeisel van die Drie-enige God se oorvloedigheid wanneer hy verklaar dat die wêreld “will freely offer itself” aan die stilswyende, aandagtige luisteraar en “roll in ecstasy” aan sy voete. Eweneens verrassend vir ’n sekulêre Jood gee Kafka op sy manier eintlik ’n mistiek-Christelike wenk oor hoe hierdie ekstatiese geskenk beleef kan word wanneer hy voorstel dat ’n mens swyend en alleen in stilte sit.4

Ondanks die breedweg sekulêre posisie van bovermelde denkers en skrywers wat met die fenomenologiese tradisie verbind is, kan die feit dat hulle almal saamstem oor die gegewenheid van die wêreld en ons vermoë om dit bewustelik te ontvang, vanuit ’n Ortodokse hoek en in erkentlikheid van die bydrae van hierdie denkers en skrywers (à la die vroeë Christelike apologetiek) ook as “proto-Christelik” erken word: hulle en die Christelike tradisie het raakpunte oor sake soos die gegewenheid van die wêreld en hoe ontvanklikheid vir hierdie gegewenheid gekultiveer kan word. Om maar een voorbeeld te noem: Soos St Justinianus die Martelaar erken het dat vele godsdienste en filosofieë voor Christus al ’n kern van goddelike waarheid kon bevat wanneer aanhangers van hierdie tradisies hulle Godgegewe rede gebruik het om na die waarheid uit te reik,5 kan ook gesê word dat hierdie fenomenologiese denkers en skrywers elk op eie manier die Christelike siening van die gegewenheid van die wêreld en ons vermoë om dit bewustelik te ontvang, gedeeltelik bevestig. Hulle siening kan vertolk word as gemene grond vir mense van verskillende geloofsoortuigings om gesprek oor hierdie sake te voer.

Daarmee word hierdie denkers en skrywers vir eers daargelaat vir ’n nader beskouing van ’n pertinent Christelike verstaan van hierdie sake in St Gregorius Palamas se opvattings oor hesigastiese gebed en dié se vrug van vergoddeliking.6

Synde opgelei in die fenomenologie en ’n romansier met sowat 20 jaar se ervaring van sowel Zen-Boeddhistiese as Ortodokse kontemplatiewe praktyke sal ek hier probeer voortbou op Ortodokse denke in die algemeen en Palamitiese denke in die besonder om te wys hoe hierdie denke mag help om die vraag te beantwoord hoe die kunstenaar die nodige ontvanklikheid om die kunswerk te skep, mag verwerf. Aangesien dit gedoen word binne ’n Ortodokse Palamitiese raamwerk, is dit hopelik duidelik dat ek hier ook in die besonder gemoeid is met die kunswerk wat ons aangaande die Godgegewe skoonheid van hierdie wêreld mag verlig – ’n verligting wat nie anders kan nie as om eerstens tot ’n transfigurasie van die biddende kunstenaar maar ook van die ontvanger van die kunswerk te lei, of dit nou ’n leser, kyker of luisteraar is wat self ook ’n biddende lewe lei.

 

3. Skoonheid en die vertekening daarvan

Waarom die klem op skoonheid? Hier gaan dit om twee sake – eerstens die sentraliteit van skoonheid in die Christelike tradisie wat op besondere wyse in die Ortodokse Christendom beliggaam word; en tweedens die bedreiging wat lelikheid vandag vir die wêreld inhou. Vervolgens word kortliks by hierdie twee sake stilgestaan.

’n Hele aantal invloedryke Christelike denkers het oor die afgelope paar dekades die sentraliteit van skoonheid in die Christendom beklemtoon. Ter wille van bondigheid word kortliks en oppervlakkig na slegs een van hulle verwys, naamlik die Ortodokse filosofiese teoloog David Bentley Hart, wat vir homself naam gemaak het met sy vernaamste boek tot dusver, The beauty of the infinite: the aesthetics of Christian truth (2003). In dié boek betoog Hart dat Christene as antwoord op die invloedryke Westerse postmoderne filosofie, met sy verleidelike opvatting van sogenaamde onbeperkte begeerte, hul eie tradisie se manjifieke denke oor die erotiese verleidelikheid van Godgegewe skoonheid moet herwin.

Dit kan aangevoer word dat die mensdom vier posisies oor begeerte ontwikkel het. Die Boeddhistiese posisie is dié van die onverknogtheid aan begeerte. Tweedens is daar die sogenaamde Victoriaanse posisie, naamlik die onderdrukking van begeerte. Derdens is daar oorgawe aan al wat begeerte is, wat byvoorbeeld beliggaam word deur die invloedryke, skadelike pseudogeloof van die verbruikerisme. Die vierde posisie, wat hier onderskryf word, is die antieke Platoniese en latere Christelike posisie van die regmatige ordening en kultivering van begeertes in ’n hiërargiese benadering. Hiervolgens lei om op die hoogste te mik – byvoorbeeld skoonheid – daartoe dat die laagste – byvoorbeeld ons basiese behoeftes aan kos en drank – ook hul regmatige plek vind.

Palamas (1983:42) skryf in sy Triads as volg:

For the senses we ordain the object and limit of their scope, this work of the law being called “temperance”. In the affective part of the soul, we bring about the best state, which bears the name “love”. And we improve the rational part by rejecting all that impedes the mind from elevating itself towards God (this part of the law we call “watchfulness”). He who has purified his body by temperance, who by divine love has made an occasion of virtue from his wishes and desires, who has presented to God a mind purified by prayer, acquires and sees in himself the grace promised to those whose hearts have been purified.

Soos ander Kerkvaders, byvoorbeeld St Dionisius die Areopagiet (soms ook bekend as Pseudo-Dionisius), handhaaf Palamas die hiërargiese drievlakkige Aristoteliese siening van die siel, synde die vegetatiewe, die emotiewe en die noëtiese vlakke. Vir die doeleindes van hierdie artikel is die belangrike punt dat deur gebed as ’n daad van gemeenskap met God op die noëtiese vlak van die siel te plaas, Palamas nie slegs wys na die regmatige, hiërargiese ordening van die begeertes nie, maar ook na die verhoudingsmatige aard van hierdie praktyk soos dit die verhouding tussen Skepper en skepsel beliggaam en verdiep – iets waarvan hier onder aangevoer sal word dat dit hoogs relevant is vir die verhouding tussen die Skepper as Hoogste Kunstenaar en die biddende kunstenaar geskape na sy beeld.

Die rede waarom hierdie eerste aspek van skoonheid so belangrik is, hang saam met die tweede aspek, te wete die bedreiging wat lelikheid vandag vir die wêreld inhou, ’n lelikheid wat so verleidelik en so kragtig is juis omdat dit as skoonheid vermom is en dus ’n kragtige aanspraak maak op die mens se Godgegewe hunkering na die skone. Oor hierdie hunkering skryf Hart elders (2013:277): “The apprehension of beauty is something simple and immediate; it is wholly elusive of definition – it never makes sense to say, ‘This is beautiful because …’ – and yet it is inescapable in its force.”

Waarom hier praat van lelikheid onder die mom van skoonheid? Reeds in sy roman in Engels vertaal as The unbearable lightness of being (1984:110) betreur Milan Kundera die feit dat “the only way we can encounter [beauty] is if its persecutors have overlooked it somewhere”. Miskien was sy opmerkings merendeels gerig teen die somber estetika van die Sowjetunie en sy satellietstate, waaroor Kundera se landgenoot Vaclav Havel (1992, geen bladsynommer) die volgende te sê had oor sy intrek in die presidensiële kasteel toe hy die eerste postkommunistiese president van Tsjeggo-Slowakye word: “Only then did I realize how closely the bad taste of rulers was connected with their bad way of ruling.” Die lelikheid wat Kundera en Havel betreur het, was onmiskenbaar, skaamteloos, alte ooglopend – dit kon bekostig om te wees, omdat dit so intiem verbind was aan ’n politieke stelsel wat uiteindelik afhanklik was van brute mag lank nadat die idealisme waaruit dit gebore was, verdamp het.

Die wêreld wat betree is na die val van die kommunisme en besonderlik van die Sowjetunie in 1992, is een wat allereers berus op onophoudelike verleiding. Uit die Platoniese filosofie (veral die Faidrus) en die Christelike tradisie weet ons hoe verleidelik skoonheid is, maar wat van ’n wêreld waar verleiding stelselmatig geword het, waar die stelselmatige uitbuiting van die hunkering na skoonheid aan die orde van die dag is? Dít is ’n wêreld waarin lelikheid uiteindelik moet oorheers, juis omdat die betrokke skoonheid nie meer ’n gegewe is wat slegs deur stipluister en -kyk ontdek kan word nie. Dit is ’n soort gefabriseerde, gemanipuleerde skoonheid wat so te sê oral in jou gesig gedruk word. In hierdie verband had die Katolieke denker Ivan Illich (2005:104–20), in een van sy laaste onderhoude, dit alreeds oor hoe die sintuig wat normaalweg die sterkste met skoonheid verbind word, naamlik sig, die oorheersende sintuig van ons era geword het. Dit is hierdie sintuig wat deur vandag se siggedrewe verbruikerskapitalisme uitgebuit word, waarin sosiale media soos Instagram en Facebook, gesentreer rondom die aanbieding van ’n self gebeeldhou vir openbare verbruik, so belangrik geword het.

Min of meer in dieselfde periode as Illich hier bo skryf die Ortodokse denker Christos Yannaras (2003:1–2) die volgende oor die oorgang van kommunisme na kapitalisme:

[T]he Communist regimes of Eastern Europe did not collapse as a result of a popular reaction to Historical Materialism. They collapsed as a result of a popular desire for more Historical Materialism, and a more consistent Historical Materialism. Their collapse was not the triumph of non-materialist ideology over consistent materialism. What triumphed was a more ingenious and efficient system of historico-materialist management of human life against a system that was inadequate and ineffective...

On a global scale, capitalism thoroughly imposes upon peoples and nations the most vulgar practical application of Historical Materialism: consumerism made absolute. It levels whole civilizations, it uproots ever-growing populations from centuries old spiritual traditions, it renders politics useless, it obliterates social aspirations. (Sy beklemtoning)

Die ateïstiese Franse denker Bernard Stiegler, wat saam met die groot godsdienste en geestelike tradisies van die wêreld diep besorg is oor hoe dit alles die menslike gees vandag affekteer, help ons deur die begrip hiperindustriële kapitalisme om beter te verstaan waarom dít wat Yannaras hierdie “more ingenious and efficient system” noem, so doeltreffend is.7 Kortom, waar die oogmerk van die industriële kapitalisme is om die beheer oor vervaardigingsmiddele te verkry, soos versinnebeeld deur die fabriekseienaar, is die oogmerk van die hiperindustriële kapitalisme om sowel vervaardigingsmiddele as verbruikspatrone te beheer, waarvan die massamediamaatskappy wat sy eie inhoud vervaardig en versprei, die argetipe is. Stiegler wys hoe die hiperindustriële kapitalisme ná die Tweede Wêreldoorlog na vore tree wanneer die Amerikaanse ekonomie nie langer al sy produkte kan absorbeer nie en ander markte geskep moet word. Die massamedia, die advertensiewese en Hollywood was en is steeds die vernaamste middele om dit mee te verwesenlik. Wat fossielbrandstowwe vir die industriële ekonomie is, is wat aandag vir die hiperindustriële ekonomie is, in die sin dat hierdie middele deurlopend gebruik word om aanspraak op ons aandag te maak deur die radio, televisie, die internet, sosiale media, en so meer. Dit is geen wonder dat beroepsrisiko’s ook verander het vanaf fisieke beserings op die fabrieksvloer na geestesiektes soos uitbranding, depressie, eetversteurings, aandagafleibaarheid, anoreksie, en so meer nie. Stiegler toon aan dat ons nou te make het met ’n nuwe proletariaat: waar die industriële proletariër die persoon was wat slegs liggaamlike energie had om te verkoop as ’n middel om ’n bestaan te maak, is die hiperindustriële proletariër die persoon wat ’n bestaan maak deur in sy werksomgewing aandag te skenk. Finansies, onderwys en die dienstebedryf maak alles deel hiervan uit. Let daarop dat die hiperindustriële kapitalisme se bemarkingsinstrumente in die besonder op ons aandag aanspraak maak deur onophoudelike, industriële oudiovisuele stimulering waar teologies-filosofiese ideale soos skoonheid, bestemming, waarheid, geloof, vertroue en persoonlike verandering gebruik word om alles wat hierdie ideale ondermyn, te verkoop. Dit is waarom hier bo verklaar is dat ons vandag lelikheid onder die mom van skoonheid in die gesig staar – en ons weet van Kerkvaders soos St Augustinus en St Dionusius hoe om die bose vir die goeie aan te sien die wortel van soveel menslike lyding is. Gesien uit hierdie oogpunt, lei die stelselmatige, industriële uitbeelding van die lelike as skone na ’n wêreldwye toestand van lyding met baie werklike manifestasies, insluitend bovermelde geestesiektes, maar natuurlik ook voortslepende imperiale oorloë ontketen en gevoer deur sowel Westerse as Oosterse moondhede; die grootskaalse ontwortelings van bevolkings, migrasie- en vlugtelingprobleme – om maar te swyg van die omgewingskrisis, oftewel die stelselmatige verleliking van ons skone Godgegewe wêreld.

In dieselfde bovermelde onderhoude verwys Illich na hoe die ou askete hulleself nie bloot geskool het daarin om weg te kyk van die verlagende nie, maar ook daarin om te kyk na die verheffende. In hierdie opsig, en in ag genome die huidige toestand van die wêreld soos pas beskryf, is een moontlike antwoord hierop uit ’n Ortodokse gesigspunt ’n hernude askese wat sorg maak met sowel die gees as die wêreld. Kunstenaars gewy aan geestelike welstand, en Christelike kunstenaars in die besonder, het vanweë die Christelike tradisie se toewyding aan die ideaal van skoonheid ’n reuseverantwoordelikheid in hierdie opsig om kunswerke te skep wat dieselfde opvoedkundige en verheffende uitwerking op hedendaagse mense kan hê as, sê, die Christelike ikonografie op die massa gewone mense in ’n vroeëre era. Maar hoe presies moet sulke Christelike kunstenaars te werk gaan om sulke kunswerke te skep? Of, soos die vraag reeds hier bo gestel is, hoe verwerf die kunstenaar die nodige vlak van ontvanklikheid om dít te ontvang wat nodig is om werklik skone kuns te skep? Een antwoord is sekerlik te vinde in die praktyk van hesigasme soos deur Palamas beskryf. In die laaste afdeling van hierdie artikel sal verduidelik word waarom dit so is, met verwysing na Ortodokse Christelike belewenisse van skeppende uitdrukking om dit te staaf.

 

4. Hesigasme en skeppende skoonheid

Deur aan te voer dat die praktyk van stilgebed ’n middel is om die nodige ontvanklikheid te verwerf om te skep, spreek dit vanself dat hier in ’n Ortodokse raamwerk gewerk word met die aanname dat soos die ganse kosmos Godgegewe is, so ook is werklik skone, verheffende kuns. Die bedoeling hier is nié om te fokus op byvoorbeeld tegnieke of maatstawwe van goeie kuns in die algemeen nie, maar op dit wat binne ’n Ortodokse raamwerk met die kunstenaar as mens moet gebeur indien daardie kunstenaar skone, verheffende kuns gaan skep. Ook hierin sluit ek eksplisiet aan by René Girard se siening dat die groot moderne romansiers, soos Cervantes, Dostojewski en Proust, self eers deur een of ander vorm van bekering/inkeer/ommekeer (conversion in die oorspronklike Frans) moes gaan (nie noodwendig Christelike nie) ten einde hulle groot romans te kon skryf. Soos die mens die goeie kosmos kan bederf, so kan ook die geskenk van die verbeelding en die vermoë om kuns te skep bederf word – en van sodanige bedorwe kuns is daar meer as genoeg voorbeelde in moderne kunsgalerye die wêreld oor te sien. Aan die ander kant, nes sekere Kerkvaders die gedeeltelike waarheid aanwesig in die werk van voor-Christelike denkers wat hulle vir die waarheid ingespan het, erken het, so skyn dit ook ooglopend te wees dat baie nie-Christelike kunstenaars verbind tot ware skoonheid ook daarin geslaag het om sulke verheffende kuns te skep. Nietemin, vanuit ’n Ortodokse oogpunt beskik die Christelike kunstenaar in sy of haar artistieke uitdrukking oor ’n uitsonderlike instrument, naamlik om allereers in stilheid te fokus op God en te streef na gemeenskap met Hom – soos kinders uit die gemeenskap tussen man en vrou kom, so kan ’n besondere soort kuns uit die gemeenskap tussen Skepperkunstenaar en die skepselkunstenaar kom.

Dit word oor die algemeen aanvaar dat groot kuns onderskei word deur dié vermoë om ons dinge anders te laat sien, wat op sy beurt vereis dat die kunstenaar wat sulke kuns skep, self in staat is om dinge anders te sien. Die betoog hier is dat dié vermoë om dinge anders te sien, vanuit ’n Palamitiese oogpunt die transfigurasie van die kunstenaar vereis deur sy of haar verligting voortspruitend uit gemeenskap met God soos in hesigasme beleef. Nadat hy aanvoer dat ware kennis uiteindelik nie van die antieke Griekse filosofie kom nie, maar van beliggaamde, goddelike kennis (Palamas 1983:29–30), het Palamas die volgende oor die goddelike verligting van die gees te sê:

The human mind also, and not only the angelic, transcends itself, and by victory over the passions acquires an angelic form. It, too, will attain to that light and will become worthy of a supernatural vision of God, not seeing the divine essence, but seeing God by a revelation appropriate and analogous to Him. (1983:32)

In hierdie artikel word gevolglik betoog dat wanneer die kunstenaar as geskenk van God deur God verlig word, dit die kunstenaar help om alles in ’n nuwe lig te sien, en daarom in staat stel om dinge in sy of haar kuns in ’n nuwe lig te toon.

In die verlenging van die soort kenotiese Einfühling wat Schoeman beskryf as ’n ars poetica vir die skrywer soos in die inleiding hier bo aangehaal, gaan Palamas verder en beskryf ’n soort intellektuele kenosis as voorvereiste van die beskouing en uiteindelike gemeenskap met God in hesigasme:

Contemplation, then, is not simply abstraction and negation; it is a union and a divinization which occurs mystically and ineffably by the grace of God, after the stripping away of everything from here below which imprints itself on the mind, or rather after the cessation of all intellectual activity ... (34–5)

Die soort visie wat dan verwerf word, oortref volgens Palamas alle sintuiglike en intellektuele kennis, en die sintuie en die intellek “[then] acquire the incomprehensible Spirit and by Him hear, see and comprehend” (29–30) Hieruit kan afgelei word dat ofskoon ons almal van nature kan skep, veral die kunstenaar wat stilgebed beoefen en daardeur verlig word, skone, verligtende kunswerke kan skep. Miskien is dit waarom soveel romansiers lyding kan beskryf, maar slegs enkele verligtes (gesien vanuit ’n Ortodokse oogpunt) die oorkoming van lyding deur die transfigurasie van die lydende karakter kan beskryf ten einde hoop wat in skoonheid skyn, oor te dra.8 In soverre die waarlik skone, verheffende kunswerk beskou kan word as ’n misterieuse, goddelike geskenk aan die kunstenaar wat deur stilgebed getransfigureer is, strook dit met Palamas se woorde oor wat aan die getransfigureerde gegee word:

[T]hose judged worthy of this grace know that it is not a fantasy produced by the imagination, and that it does not originate with us, nor appear only to disappear; but rather, it is a permanent energy produced by grace, united to the soul and rooted in it, a fountain of holy joy that attracts the soul to itself ... (50)

Dit mag inderdaad net sowel wees dat waarlik skone, verheffende kunswerke vloei uit hierdie “fountain of holy joy” wat manifesteer as ’n “energy produced by grace”. Palamas maak dit duidelik dat hierdie transfigurasie van die hesigas niks anders is nie as die voortgaande proses van vergoddeliking – trouens, in die moderne wêreld, waar verskynsels soos vergoddeliking en heiligheid oënskynlik as behorende tot ’n vervloë era aanvaar word, is Palamas se skynbare siening dat vergoddeliking as’t ware outomaties met die hesigas gebeur, verfrissend – en herinner dit ons daaraan dat die mistieke nie ver van die alledaagse te soeke is nie.

Palamas is welbekend vir die skeppende gebruik wat hy maak van die onderskeid tussen God se essensie en God se manifestasies, oftewel sy energieë,9 wat presies dit is waaraan die vergoddelikte deel het. Hieroor skryf hy (1983:88): “But the deification of divinised angels and men is not the superessential essence of God, but the energy of this essence.” In dieselfde passasie maak Palamas nog opmerkings wat relevant is vir die oorweging van hesigasme en skeppendheid in hierdie artikel. Hy skryf:

This energy does not manifest itself in deified creatures, as art does in the work of art ... On the contrary, deification manifests itself in these creatures as “art in the man who has acquired it,” according to Basil the Great.

This is why the saints are the instruments of the Holy Spirit, having received the same energy as He has. (1983:88, my beklemtoning)

Op grond van hierdie sinne is dit moeilik om tot ’n ander gevolgtrekking te kom as dat die vergoddelikte kunstenaar ’n instrument van die Heilige Gees word, ’n geheiligde instrument van artistieke uitdrukking.

Tot so ver die teoretiese oorweging van hesigasme en artistieke skepping. Wat van konkrete voorbeelde?

 

5. Hesigasme en skone skeppendheid: konkrete voorbeelde

’n Ooglopende voorbeeld is die geval van Dostojewski, wie se grootste letterkundige prestasie, Die broers Karamazov, tot stand gekom het in ’n tyd toe hy in sy geestelike en hesigastiese praktyk begelei is deur ’n oudste (staretz, Russies) van die Optina-klooster. Dit is nie om dowe neute nie dat Rowan Williams in sy belangrike boek oor Dostojewski skryf (2008:5) dat Dostojewski “is committed to an understanding of both speech and fiction that is deeply rooted in a kind of theology. Acceptable or not to the reader, this is what we need to grasp if we are to read in a way that takes into account his own purposes.”

Die skakel tussen hesigasme en skeppendheid in Dostojewski is ’n te ryk onderwerp om hier in fyn besonderhede te oorweeg. Gevolglik word slegs kortliks stilgestaan by ’n onlangse studie van ’n Ortodokse kunstenaar wat eksplisiet op hierdie skakel in die kunstenaar se werk fokus. Hier word verwys na Peter C. Bouteneff (2015) se studie van die lewende komponis wie se werk vandag die meeste ter wêreld uitgevoer word, naamlik Arvo Pärt.

Dit is redelik bekend dat Pärt se musikale loopbaan in twee fases ontvou. In die eerste fase, wat strek tot ongeveer 1968, het Pärt musiek in die heersende na-oorlogse styl van 12-toon-serialisme komponeer. Teen 1968 was Pärt nie langer in staat om in hierdie styl te werk nie, wat saamgeval het met ’n intense geestelike krisis in sy lewe. Bouteneff beskryf hoe Pärt stadigaan sy weg uit hierdie krisis gevind het, wat sy doop in die Ortodokse kerk in 1972 insluit, asook sy uitvoerige beluistering van sakrale musiek deur sekere komponiste, asook Gregoriaanse gesange. Dan maak Pärt ’n bepalende ontdekking:

[H]e began to realize that one cannot truly apprehend the depth of Gregorian chant or of other sacred music without taking a fuller account of its spiritual character, specifically its rootedness in prayer. As a result he sought to understand and in some way to enter into the ascetical ethos and faith out of which that music came. (Bouteneff 2015:48)

Dit wil sê Pärt het besef dat hierdie musiek nie slegs goddelik geskenk was aan biddende kunstenaars nie, maar ook dat om hierdie musiek werklik na waarde te skat ’n mens self biddend moet word: in Palamas se taal kan musiek deur die vergoddeliktes uiteindelik slegs deur die vergoddeliktes ten volle verstaan word.

Bouteneff (2015:49) haal Pärt vervolgens aan uit ’n onderhoud wat in 2014 met Pärt gevoer is:

Only through prayer is it possible. If you have prayer in your hand, like a flashlight, with this light you see what’s there. It all depends on you yourself. This language of prayer is a foreign language. If you know even a little of it, the material that is in this language will be a bit more understandable to you. And that begins a kind of mutual exchange. It feeds you, and opens your eyes.

Wat is hierdie woorde van Pärt anders as ’n nederige beskrywing van sy eie vergoddeliking, en van hoe gebed sy skeppendheid begin voed het en hom die wêreld op ’n verligte wyse laat sien het?

In nog ’n onderhoud, wat in 1988 met hom gevoer is, verklaar Pärt: “Before one says something, perhaps it is better to say nothing. My music has emerged only after I have been silent for quite some time. Literally silent. For me ‘silent’ means the ‘nothing’ from which God created the world” (aangehaal in Bouteneff 2015:99).

Hierdie woorde van Pärt bevestig wat hier bo verklaar is oor hoe die biddende kunstenaar die beeld van God verwesenlik deur uit stilte te skep, soos God self uit stilte geskep het. Dit hou eweneens verband met bogenoemde kenotiese benadering tot skepping, om sigself in gebed te ledig ten einde anderkant die sintuie en die intellek te beweeg, soos Palamas dit beskryf.

Elders beskryf Pärt se eggenote en noue medewerker, Nora, wat ook Ortodoks is, en Pärt self die geboorte van Für Alina, die eerste komposisie van die tweede en biddende fase van sy musikale loopbaan: “It was the seventh of February 1976. And I was going to go out with a pram with [our son] Immanuel ... And Arvo says to me, ‘Wait! Don’t go anywhere.’ And that was when Alina was born ... And so for us this was the ‘Big Bang’ of creation” (Bouteneff 2015:178).

Dostojewski, Pärt en Schoeman is, aan enige maatstaf gemeet, artistieke reuse. Min kunstenaars bereik dieselfde hoogtes, selfs al lei hulle ’n biddende lewe, maar selfs mindere biddende kunstenaars kan ook skeppende uitdrukking uit stilte beleef. Ter afsluiting glo ek dit is wat gedurende die maande Mei, Junie en Julie 2017 met my gebeur het.

Dit het begin met die nuus op Dinsdag 2 Mei 2017 dat my stilswyende, kluisenaaragtige leermeester Karel Schoeman sy lewe die vorige dag geneem het in die vroeë agtermiddag op ’n kristalhelder herfsdag waar die waarnemer die eindelose vlaktes van die Vrystaat tot in die oneindigheid kon sien uitstrek.

Oorval met ontsettende droefheid, wat vererger is deur die wete dat Schoeman se besluit moontlik ook die gevolg van sy verlies aan geloof en kerk in sy laat twintigs was,10 het ek ’n periode van meer intense hesigastiese praktyk as ooit tevore binnegegaan. Dít is wat my weerhou het daarvan om in ’n volskaalse depressie te verval, maar dit is ook uit hierdie stilte dat my derde roman aan my gegee is, ’n roman oor die verhouding tussen beskouing en skeppendheid soos gemanifesteer in die verhaal van ’n letterkundige meester en sy novise. Die stem wat u nou gaan lees, is die stem waarin ek tydelik kon skryf gedurende daardie tyd van rou en intense hesigastiese praktyk.

Hierdie artikel word afgesluit met woorde geskryf in daardie stem waar die letterkundige meester, vaardig in beskouende stilte, sy novise aanspreek:

“Jy skryf nie, iéts skryf déúr jou. Altans, so het ek dit nog altyd beleef. Ek het reeds vir jou geskryf dat om te dink jy gaan deur te skryf jou verliese goedmaak of beheer behou, ’n illusie is. Dit is andersom. Dit is wanneer jy die illusie van beheer aflê, wanneer jy jou oopstel vir die goeie werklikheid en sy ewige vorme soos dit is, wanneer jy werklik luister, sonder verwagting, sonder projek, dit is dán dat daar met jou gepraat word, dán wat jy die kanaal word en iéts deur jou skryf, en jy verwonderd mag ontdek dat jy deel is van ’n groter proses wat wel onder beheer is, maar nie onder jóú beheer nie. Dit is altyd daar. As jy net die stilte kan leer kultiveer en jou oë oopmaak, is dit altyd daar, die vrug reeds in jou hand, die pen reeds in ink gedoop. Nou ja, vanselfsprekend sal jy niks hiervan beleef nie as jy jouself nie ook met vaste reëlmaat daagliks beskikbaar stel vir dit wat geskryf moet word nie. Soms wonder ek hoeveel boeke nooit geskryf is of sal word nie, bloot omdat die skrywers wat daardie boeke moes skryf hulleself nie met die nodige respek en toewyding kom aanmeld het nie. Ek dink aan daardie boeke as stemme wat gedoem is om vir altyd klaend, dog onhoorbaar en onsigbaar tussen ons rond te dwaal, ongesien en ongehoord. Die gedagte aan die lyding van daardie stemme is vir my so erg dat dít miskien nog altyd my grootste dryfveer is om die stilte te kultiveer, werklik te luister en getrou vir diens by my lessenaar aan te meld. Ek weet dat ek niks aan die lot van daardie verlore stemme kan doen nie, maar ek wil nie self verantwoordelik daarvoor wees om maar één enkele stem tot hulle geledere by te voeg omdat ek nie geskryf het wat ek moes nie.” (Rossouw, in druk; geen bladsyverwysing)

 

Bibliografie

Bouteneff, P.C. 2015. Arvo Pärt. Out of silence. New York: St Vladimir’s Seminary Press.

De Beer, C.S. 2016. Die krisis van die afwesige gees. Pretoria: Malan Media.

Girard, R. 1965. Deceit, desire and the novel: Self and other in literary structure. Uit die Frans vertaal deur Yvonne Freccero. Baltimore, MA: Johns Hopkins University Press.

Hart, D.B. 2003. The beauty of the infinite: The aesthetics of Christian truth. Grand Rapids, MI: Eerdmans.

—. 2013. The experience of God: Being, consciousness, bliss. New Haven: Yale University Press.

Havel, V. 1992. Time-onderhoud, 3 Augustus 1992.

Illich, I. 2005. The rivers north of the future. The testament of Ivan Illich as told to David Cayley. Toronto: House of Anansi Press.

Kafka, F. 1917-1918. Die Zürau-aforismes, 109. Kyk eindnota 3.

Kundera, M. 1984. The unbearable lightness of being. Vertaal uit die Tsjeggies deur Michael Henry Heim. Londen: Faber.

Lössl, J. 2000. Augustine in Byzantium. Journal of Ecclesiastical History, 51(2):267-295.

Palamas, G. 1983. The triads. Uit die Grieks vertaal deur Nicholas Gendle. New Jersey: Paulist Press.

Roberts, A. e.a. (reds). 1988. The ante-Nicene Fathers, vol. 1.Grand Rapids, MI: Eerdmans.

Rossouw, J. 2015. Bernard Stiegler se esteteologie en die nuwe otium van die volk, LitNet Akademies, 12(3), https://www.litnet.co.za/bernard-stiegler-se-esteteologie-en-die-nuwe-otium-van-die-volk.

—. In druk. Sluitstuk. Kaapstad: Umuzi.

Schoeman, K. 1998. Verliesfontein. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 2017. Slot van die dag. Gedagtes. Pretoria: Protea Boekhuis.

Stiegler, B. 2015. Symbolic misery. The catastrophe of the sensible. Londen: Polity Press.

Williams, R. 2008. Dostoevsky: Language, faith and fiction.Waco, TX: Baylor University Press.

Yannaras, C. 2003. The Church in post-communist Europe. Berkeley, CA: InterOrthodox Press.

Zizioulas, J.D. 1985. Being as communion. New York: St Vladimir’s Seminary Press.

 

Eindnotas

1 Die stilgebed waarna in hierdie artikel verwys word, is spesifiek die Christelik-Ortodokse (hierna bloot Ortodokse) praktyk van stilgebed, oftewel hesigasme, ’n woord ontleen aan die Griekse term hesigia (stilheid). Tydens hesigasme begin die beoefenaar daarvan om sy of haar gedagtes te ledig, waarna die gebed “Here Jesus Christus, Seun van God, ontferm U oor my, sondaar” oor en oor met volle aandag gebid word.

2 Met die term skone skeppendheid word verwys na skeppendheid gewy aan die skepping van skone kuns gerig op geestelike verheffing. Hiermee word eksplisiet aansluiting gevind by die Platonies-Christelike tradisie se verbintenis tot die goeie, die ware en die skone. Vir klassieke Platoniese behandelings van hierdie begrippe, kyk na die dialoë Die Republiek en die Faidrus. Vir ’n eietydse besinning oor sodanige kuns, kyk na die rol wat Stiegler (2015) voorsien vir kunstenaars in wat hy die “nuwe otium van die volk” noem. Vir ’n inleidende oorsig oor hierdie temas in Stiegler se denke, kyk na Rossouw (2015). De Beer (2016) gaan ook omvattend in op die probleem van eietydse geestelike verarming en hoe om dit met verskillende vorme van geestelike verheffing teen te gaan.

3 Hierdie uitspraak van Kafka in hierdie spesifieke Engelse vertaling van die oorspronklike Duits is die eerste keer gedurende 1997 deur Karel Schoeman in ’n persoonlike brief onder my aandag gebring, en ek haal dit dus nie aan uit ’n gepubliseerde bron in harde kopie nie. Met ’n internetsoektog kan vasgestel word dat daar meer as een Engelse vertaling van die oorspronklike Duits bestaan, maar ek volstaan daarmee om wat bronverwysings betref die leser te verwys na slegs een van die tallose webwerwe waarop die spesifieke Engelse vertaling geredelik beskikbaar is. Die Zürau-aforismes is oorspronklik in 1917–18 deur Kafka geskryf.

4 Kafka se sienings oor skeppendheid en stilte word hier om twee redes as proto-Christelik vertolk.

Eerstens word dit gedoen in aansluiting by die vroeë Christelike apologetiese tradisie, wie se vroeë eksponente feitlik sonder uitsondering in die voor-Christelike Griekse filosofie opgelei was. Wanneer ’n Sokrates of ’n Plato as proto-Christelik vertolk was, was dit op grond van ’n konsensus dat hierdie figure gestreef het na die waarheid deur die gebruik van hulle rede, en op grond van die aanname dat sowel die waarheid as die rede Godgegewe is. Selfs al sou Sokrates of Plato dan “uit eie krag” met hulle rede die waarheid nagestreef het, is deur die vroeë Christelike apologete aanvaar dat Sokrates en Plato se nalatenskap vir Christene waardevolle elemente bevat bloot omdat hierdie figure opreg in hulle strewe na die waarheid met behulp van hulle Godgegewe rede was. Moontlik die bekendste voorbeelde hiervan is St Basileios die Grote (329/330–379) se opstel wat in die Engelse vertaling bekendstaan as “Address to young men on the right use of Greek literature”. Die bedoeling daarmee om Sokrates en Plato in hierdie opsig as proto-Christelik te vertolk is nie een of ander soort Christelike imperialisme wat ’n versteekte agenda het om alles en almal vir die Christendom op te eis nie (dikwels is hierdie verdraagsame siening teenoor nie-Christelike skrywers met groot agterdog in die Bisantynse Ryk bejeën), maar eerder om met Christelike piëteit erkenning te gee aan die ware ook buite die streng Christelike kader. Dit kan vergelyk word met hoe ’n tradisionele stam erelidmaatskap van die stam gee aan ’n buitestander wat die stam se kultuur met respek bestudeer en selfs aanhang. In ’n eietydse konteks van uiterste godsdienstige pluralisme soortgelyk aan die konteks van die destydse Romeinse Ryk waarin die Christelike apologetiek hierdie versoenende houding teenoor wydgerekende figure uit die voor-Christelike era ingeneem het, bied hierdie invalshoek op belangrike nie-Christelike denkers en kunstenaars een moontlike basis van gemeenskaplike grond tussen Christene en persone van ander geloofsoortuigings. Stiegler doen iets soortgelyks wanneer hy as uitgesproke ateïs spesiaal moeite doen om gemeenskaplike grond tussen Christene, aanhangers van ander geloofstradisies, agnostici en ateïste te soek in die gesprek oor die eietydse geestelike verarming en hoe daarop geantwoord kan word. In ’n persoonlike gesprek wat ek in Julie 2017 met Zizioulas gevoer het, het ek hom gevra wat sy siening oor bondgenootskappe met ander geloofstradisies oor gemeenskaplike uitdagings vandag is. Hy het hom sterk ten gunste daarvan uitgespreek, nie net omdat dit volgens hom help om ’n sin vir die transendente lewend te hou nie, maar ook omdat die menslike verbeelding syns insiens ontstaan uit die godsdiens, en dat indien die godsdienste van die wêreld verlore sou gaan, dit ook katastrofale gevolge vir die menslike verbeelding sou inhou.

Die tweede rede waarom Kafka hier as proto-Christelik vertolk word, is deels dat hy met hierdie uitspraak dit eens is met die klassieke Christelike siening dat God die skepping uit oorvloed geskep het, en dat oorvloed ’n wesenskenmerk van die wêreld geskape na Sy beeld is; en deels dat, soos verder in die artikel betoog word, die doel van beoefening van mistieke stilgebed is om gemeenskap met God op te soek en bygevolg die nodige ontvanklikheid te kultiveer om dit wat God skenk, bewustelik te ontvang.

5 In hierdie verband skryf hy byvoorbeeld: “Those who lived in accordance with the Logos are Christians, even though they were called godless, such as, among the Greeks, Socrates and Heraclitus and others like them ...” (St Justin Martyr, First Apology 272 in Roberts 1988).

6 Vergoddeliking (theosis in die antieke Grieks) word goed saamgevat in ’n uitspraak daaroor deur St Athanasius van Alexandrië (c. 296/298–373) wat losweg vertaal kan word as “God het mens geword sodat die mens ’n god kan word.” Soms word ook gesê vergoddeliking beteken dat die mens deur genade verwerf waaroor God van nature beskik, en dit is iets wat die vrug van die mens se gemeenskap met God is, beginnende by die doop, maar voortgesit deur hesigasme en deelname aan die liturgiese lewe van die Kerk. In sy rekonstruksie van die Kappadosiese Vaders se ontwikkeling van die begrip van die Drie-Eenheid wys Zizioulas (1985:44) daarop dat God die Vader sy vryheid allereers uitdruk met ’n daad van gemeenskap, “that is, as He who ‘begets’ the Son and ‘brings forth’ the Spirit”.

Hy vervolg (1985:49) enkele bladsye verder: “The life of God is eternal because it is personal, that is to say, it is realized as an expression of free communion.” Wanneer die mens die beeld van God verwesenlik, geskied die proses van vergoddeliking, waaroor Zizioulas meer spesifiek skryf (1985:50): “The eternal survival of the person as a unique, unrepeatable and free ‘hypostasis’, as loving and being loved, constitutes the quintessence of salvation, the bringing of the Gospel to man. In the language of the Fathers this is called ‘divinization’ (theosis), which means participation not in the nature or substance of God, but in His personal existence. The goal of salvation is that the personal life which is realized in God should also be realized on the level of human existence.”

Eenvoudiger gestel kan gesê word dat vergoddeliking beteken wanneer die mens danksy Gods genade in gemeenskap met God daarin slaag om sy of haar Godgegewe vryheid as liefde uit te druk.

7 Vir ’n meer gedetailleerde bespreking van die aspekte van Stiegler se denke wat hier kortliks aangeroer word, waarin ook verwys word na die tersaaklike primêre bronne waarin Stiegler hierdie sake bespreek, kyk Rossouw (2015).

8 Ook hier volg ek René Girard se siening van die groot moderne romans en hulle skrywers as gekenmerk deur ’n soort bekeringservaring van die karakter, wat volg op ’n soort bekeringservaring van die skrywer. Kyk Girard (1965).

9 Ofskoon die neiging in die Ortodokse teologie dikwels is om Palamas se onderskeid tussen God se essensie en sy energieë as ’n oorspronklike Palamitiese begrip te beskou, voer Lössl (2000) aan dat Palamas hierdie onderskeid eintlik aan St Augustinus ontleen.

10 Soos Schoeman dit self toelig in Slot van die dag (2017:118–9): “Die eerste keer dat ek die beëindiging van my lewe ernstig oorweeg het, was trouens in 1968–69, gedurende my eerste jaar in Amsterdam, toe ek 28 of 29 jaar oud was ... Dit was nie die eerste keer dat ek in die vreemde was nie, destyds in Amsterdam, maar die vorige geleentheid was in die klooster in Ierland, as lid van ’n gemeenskap en gedra deur my geloof en bowenal my geloof in ’n roeping. In Amsterdam was ek eenvoudig ’n buitelander wat ’n nogal somber en afgeleefde huurkamer in die huis van ’n bejaarde weduwee bewoon het en teen ’n beskeie salaris in ’n takbiblioteek in ’n moderne woonwyk aan die rand van die stad gewerk het, losgeslagen. Dit was dus ’n eksistensiële ervaring, waarby heimwee, verlange na die vertroude, my nogal terneerdrukkende situasie, eensaamheid en die lang Europese winter almal hul deel tot die algemene ontreddering bygedra het.”

 

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post Stilgebed en skone skeppendheid: Om uit die stilte te skep appeared first on LitNet.

Die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings, met spesiale verwysing na eietydse Suid-Afrika

$
0
0

Die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings, met spesiale verwysing na eietydse Suid-Afrika

Chris Nelson, onafhanklike navorser

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die koms van die “derde demokratiese golf” gedurende die laat 1980’s en vroeë 1990’s het daartoe bygedra dat die meeste state in Afrika finaal die juk van kolonialisme en outoritarisme afgewerp het. Tydens hierdie fundamentele oorgang is nuwe politieke partye gevorm, nuwe grondwette opgestel en demokratiese verkiesings regoor die vasteland gehou. Suid-Afrika was geen uitsondering nie.

Na bykans drie dekades van demokrasie worstel politieke ontleders egter met talle vrae: Hoe suksesvol was die konsolidering van demokrasie in sub-Sahara-Afrika, en Suid-Afrika in die besonder? Aanduidend van die soeke na antwoorde op hierdie kwelvrae in Suid-Afrika spesifiek is die onlangs-verskene publikasie onder die redaksie van Heather A. Thuynsma getiteld Political parties in South Africa: Do they undermine or underpin democracy? (2017).

Die doel van hierdie artikel is om by wyse van ’n literatuurondersoek die rol van politieke partye en politieke verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings te evalueer, met spesiale verwysing na eietydse Suid-Afrika.

Die werkswyse wat gevolg word, is soos volg: Eerstens word die teoretiese fondament verduidelik wat as lens dien waardeur die navorsingsvraag beantwoord word. Tweedens word die belangrikste probleemaspekte en tendense vermeld wat deur navorsers geïdentifiseer is en wat regdeur die internasionale stelsel die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings belemmer. Derdens word, met spesifieke verwysing na die Afrika-substelsel, die belangrikste probleemaspekte en tendense vermeld wat deur navorsers geïdentifiseer is en wat die rol van politieke partye en politieke verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings belemmer. Vierdens word die rol van politieke partye in die konsolidering van demokrasie in die Suid-Afrikaanse samelewing in die besonder beklemtoon. Vyfdens verskuif die fokus na die rol van politieke verkiesings asook kiesersgedrag in die konsolidering van demokrasie in samelewings. Andermaal word prominensie verleen aan die Suid-Afrikaanse toepassing. Die artikel word met ’n opsomming afgesluit.

Trefwoorde: demokrasie; inklusiewe demokrasie; konsolidering van demokrasie; politieke partye; politiekepartystelsels; verkiesings; verkiesingstelsels

 

Abstract

The role of political parties and elections in consolidating democracy in societies, with special reference to contemporary South Africa

Today it is universally accepted not only that political parties contesting elections in order to gain the authority to rule is the hallmark of any representative democracy, but also that these institutions act as major actors in consolidating democracy in the aftermath of the elections. In this regard South Africa is no exception. Since the transition to a constitutional democracy in 1994 South Africa has had five general elections in which a large number of political parties participated. During the first general election in 1994 19 political parties participated nationally. This number rose to 29 during the latest general election in 2014. These political parties have also participated during this relatively lengthy period to a greater or lesser extent in consolidating the new inclusive democracy. Despite the fact that the particular electoral system applied during these elections displayed shortcomings, these impediments were apparently not sufficient to derail the process in its entirety.

It is important to point out that although this article has as its primary aim the role of political parties and elections in consolidating democracy in societies, several other factors play an equally vital role in this process. In this regard reference should particularly be made to factors such as the experience of society during the transition to democracy; the existence of a democratic political culture (“democracy becomes the only game in town”); the economic system (not a command economy or capitalism but social democracy); a versatile state bureaucracy; and the constitutional dispensation (a constitutional state).

The phenomenon of political parties and political elections in their modern appearance originated in Europe, Britain and the USA during the 19th century. In the USA this development took place despite the fact that the founding persons of that state actively discouraged the formation of such institutions. Eventually, however, it was the USA’s two-party system that largely created its democracy and has contributed towards consolidating it ever since.

With the onset of the 20th century the phenomenon of political parties contesting elections in order to gain the authority to rule spread throughout the world. During the post-colonial period and the “third democratic wave” large numbers of new states appeared on the international scene. However, political parties in these new states differed sharply from their European and American predecessors. Most often these institutions were formed on the basis of relations or agreements between traditional, ethnic, tribal, regional or religious groups. Sometimes these parties were partially political and partially military. Furthermore, the elections held in many of these new states were characterised by electoral fraud, electoral manipulation and vote-rigging.

A development of special significance was the use of political parties and political elections by socialist and communist states. However, consolidating democracy in these states was never seriously considered. Each measure adopted had only a single aim, namely the reinforcement and strengthening of the undemocratic socialist authoritarian order. Indicative is the fact that only a single party was allowed to participate in elections in these systems of absolute rule.

In the recent past many democratic societies have elected political parties and leaders who would dismally fail in their efforts to fulfil the promises made during election campaigns. The rise of cartel parties in particular has contributed toward this development. These parties have not acted as agents of society but have wilfully mobilised the resources of the state in a collusive manner in order to retain their position in the political system. Even South Africa has suffered this fate.

The South African experience with political parties, elections and political leaders unable or unwilling to fulfil promises made, is shared by many other societies on the African continent. Indeed, such has been the adverse impact of the system of neopatrimonialism practised by political leaders in these societies that it has even been compared by some analysts to the legacy of colonialism.

The negative experiences by millions of voters in democratic systems worldwide as a result of the actions by political parties during and in the aftermath of elections have also led to an alienation between electorates, parties and elections. This development is also discernible in contemporary South Africa.

Despite the weaknesses of parties as well as the fact that the most recent democratic indices by both the Economist Intelligence Unit (2017) and Freedom House (2018) indicated that democracy is currently in decline worldwide, most of the world’s population is today living in democracies. Even although political parties and elections have been described by some observers as “inextricable weed in the otherwise neatly tailored democratic garden”, democracy cannot function without them.

With special reference to contemporary South Africa, this paper assesses the role of political parties and political elections in consolidating democracy in societies.

The approach is as follows: First, a theoretical foundation is provided that will serve as a lens through which the research question will be assessed.

Secondly, the article addresses the most important factors and trends identified by researchers in the international system that negatively affect the role of political parties and elections in consolidating democracy in societies.

Thirdly, the article focuses on those factors and trends identified by researchers in the African sub-system in particular that negatively affect the role played by political parties and elections in consolidating democracy in societies.

Fourthly, the focus shifts to the role played by political parties in consolidating democracy in South African society in particular. The investigation highlights factors such as the nature of political parties; the various types of party systems; the types of political parties; the manner in which voters exercise their political party choices; the functions of political parties; the location of power in political parties; the various types of personality profiles displayed by leaders of political parties; and the leadership styles applied by political leaders.

Fifthly, the role of elections and voting behaviour in consolidating democracy in South African society is assessed. The following factors are highlighted: the nature of elections; the importance and functions of elections; the alienation between electorates, parties and elections; the various types of electoral systems; the South African electoral system; the criticism against the South African electoral system; and the probability that the South African electoral system may be replaced or amended.

The paper concludes with a summary of the findings.

On the basis of the assessment made in this study it is possible to conclude that political parties in contemporary South Africa have played an important role not only in the transition to an inclusive democracy but also in consolidating that dispensation for almost a quarter of a century. Indicative are the following facts:

  • All parties actively participated over many years in the negotiating process that eventually led to the creation of the new constitutional democracy.
  • All parties have actively participated in the general elections held since the transition.
  • All parties have actively performed their articulating, socialising, balancing, activating, channelling and recruiting functions.
  • The majority of leaders of the ruling party as well as the official opposition have displayed personality characteristics typifying the democratic personality and the negotiator.
  • The majority of leaders of the leading political parties have displayed leadership styles epitomising transactional and transformational leaders.

However, political parties have not always had a positive impact on consolidating democracy in South African society. On the contrary, these institutions may even have contributed toward “de-democratisation” or “democratic backsliding”, given that:

  • the Constitution does not expressly make provision for the status, rights, obligations and functions of political parties
  • the party system is indicative of a dominant party system
  • the ruling party and a few opposition parties possessing a two thirds majority in the national legislature have displayed characteristics that epitomises cadre, catch-all, cartel, left-wing, populist and revolutionary (anti-system) parties
  • the ruling party is supported largely by voters exercising their partisan choices in a manner that typifies the party-identification, the sociological as well as the dominant-ideology models
  • all political parties are being affected by the iron law of oligarchy.

The general elections held since 1994 have also played an important role in consolidating democracy in South African society. However, two significant shortcomings have manifested themselves. Firstly, the electorate failed during the past four general elections to effectively hold the political leadership to account regarding the provision of security and the delivery of those goods and services vitally necessary for the creation of a stable environment in which socio-economic development can flourish. The scope and consequences of this neglect is evidenced not only by the security and socio-economic predicament in which South Africa finds itself currently, but also by the sharp decline in voter turnout during elections.

Secondly, the closed party list electoral system as applied in South Africa have not satisfied all the essential requirements pertaining to electoral systems in representative democracies. Some of these shortcomings are of such a nature that the system should actually be replaced or amended. However, given the advantages derived by the ruling party from this particular electoral system, as well as the fact that these advantages are apparently being condoned by the electorate, the chances of its being amended or replaced are very slim.

Keywords: consolidating democracy; democracy; elections; electoral systems; inclusive democracy; political parties; political party systems

 

1. Inleiding

Dit word vandag universeel aanvaar dat politieke partye wat tydens verkiesings met mekaar meeding om die regeergesag te bekom nie alleen aanduidend is van die bestaan van ’n verteenwoordigende demokrasie nie, maar na afloop van die verkiesings ook as belangrike rolspelers funksioneer in die konsolidering van die demokratiese orde in die samelewing. In hierdie verband is Suid-Afrika geen uitsondering nie. Sedert die oorgang na ’n konstitusionele demokrasie in 1994 het daar reeds vyf algemene verkiesings plaasgevind waaraan ’n groot aantal politieke partye aktief deelgeneem het. Aan die eerste algemene verkiesing het 19 politieke partye op nasionale vlak deelgeneem, terwyl die getal gestyg het tot 29 in die jongste algemene verkiesing in 2014. Hierdie instellings het ook oor hierdie betreklik lang tydperk, met ’n meerdere of mindere mate van sukses, deelgeneem aan die konsolidering van die demokratiese bestel. Die verkiesingstelsel wat gedurende hierdie verkiesings toegepas is, het weliswaar tekortkominge getoon, maar die gebreke was oënskynlik nie genoegsaam om die konsolidering van demokrasie te ontspoor nie.

Uit die staanspoor moet beklemtoon word dat alhoewel hierdie artikel fokus op die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings, dit nie die enigste faktor is wat ’n bepalende rol speel nie. Inteendeel, twee ander belangrike faktore rakende die konsolidering van demokrasie in samelewings verdien pertinente beklemtoning. Eerstens is die konsolidering van demokrasie nooit ’n afgehandelde of voltooide taak nie, maar ’n voortdurende proses van versterking en verstewiging van die demokratiese orde of stelsel. Tweedens word die konsolidering van demokrasie, benewens die rol van politieke partye en verkiesings, deur etlike ander grondliggende faktore bepaal. Volgens leidende navorsers oor die onderwerp, soos David Beetham (1994) en Juan J. Linz en Alfred Stepan (1996), word die konsolidering van demokrasie diepgrondig beïnvloed deur faktore soos ’n samelewing se ervaring van die demokratiese oorgang; ’n demokratiese politieke kultuur (“democracy becomes the only game in town”); die ekonomiese stelsel (nie ’n bevelsekonomiese of kapitalistiese stelsel nie, maar ’n sosiale demokrasie); ’n funksionerende staatsburokrasie; en die grondwetlike bedeling (’n regstaat). Hierdie navorsers identifiseer ook die vernaamste struikelblokke in die weg van demokratiese konsolidering, naamlik etniese konflik in multinasionale samelewings en onvervulde populêre verwagtings in samelewings wat tegelykertyd politieke en ekonomiese hervorming teweeg wil bring.

Die verskynsel van politieke partye en politieke verkiesings in moderne gestalte het in die 19de eeu in Europa, Brittanje en veral die VSA ontstaan. In die VSA het hierdie belangwekkende ontwikkeling plaasgevind nieteenstaande die feit dat die grondleggers van daardie staat aanvanklik die ontstaan van demokrasie en politieke partye heftig ontmoedig het. Uiteindelik was dit egter die Amerikaanse tweeparty politieke stelsel wat meegehelp tot die vestiging van die Amerikaanse demokrasie en die konsolidering daarvan sedertdien.

Met die aanbreek van die 20ste eeu het die verskynsel van politieke partye wat tydens verkiesings met mekaar meeding om die regeergesag te bekom, regoor die wêreld versprei. In die groot getal nuwe state wat in die naweë van die koloniale tydperk en tydens die “derde demokratiese golf” gedurende die tagtiger- en negentigerjare gevorm is, was die vorming van politieke partye insgelyks aan die orde van die dag. Die grondslag waarop politieke partye in hierdie ontwikkelende state gevorm is, het egter verskil van die Europese en Amerikaanse modelle. Meermale het die vorming van hierdie instellings geskied op die basis van verbintenisse tussen verskillende tradisionele, etniese, stam-, streeks- of godsdienstige groeperings. Verder was in talle van hierdie state politieke partye deels polities en deels militêr. In die verkiesings wat plaasgevind het, was verkiesingsbedrog, verkiesingsmanipulasie en stemkullery dikwels aan die orde van die dag.

Dit is ook belangrik om te meld dat die verskynsel van politieke partye en politieke verkiesings sedert die 20ste eeu in sosialistiese en kommunistiese state toegepas is. In hierdie state was die konsolidering van die demokrasie in die samelewing egter geen oorwegingsrede nie. Inteendeel, die vorming van elke instelling het slegs een doel voor oë gehad, naamlik die vestiging en verstewiging van die ondemokratiese sosialistiese outoritêre orde. Die feit dat in hierdie state slegs een politieke party toegelaat is om te bestaan en aan verkiesings deel te neem, dien ter bevestiging hiervan.

Die afgelope aantal jare het talle demokratiese samelewings politieke partye en politieke leiers tydens verkiesings aan bewind gestel wat nie aan die gestelde verwagtings voldoen het nie. Veral die opkoms van kartelpartye het daartoe gelei dat hierdie instellings nie as agente van die samelewing opgetree het nie, maar begin het om op onderduimse (“collusive”) wyse die bronne van die staat te gebruik om hul posisie in die politieke bestel te behou. Suid-Afrika (en die meeste state in sub-Sahara-Afrika) was insgelyks nie van sodanige ervaring uitgesluit nie. Die neopatrimonialistiese nalatenskap van die Drieparty-alliansie onder die leierskap van oudpresident Zuma in die besonder dien ter illustrasie.

Die Suid-Afrikaanse ervaring met politieke partye, verkiesings en leiers wat nie aan die verwagtings voldoen het nie, word ook deur die meeste samelewings elders in Afrika gedeel. Die negatiewe uitwerking van neopatrimonialisme op sosio-ekonomiese ontwikkeling in talle samelewings op die vasteland word reeds deur sekere politieke ontleders vergelyk met die nalatenskap van kolonialisme.

Die negatiewe ervaring van miljoene kiesers in demokratiese stelsels regoor die wêreld met politieke partye en verkiesingsprosesse het daartoe gelei dat daar ’n proses van vervreemding (“disconnect”) tussen kiesers, politieke partye en verkiesings ingetree het. Hierdie verskynsel, ofskoon nie regverdig- of verdedigbaar nie, gegewe die aard van die sosiale kontrak in demokratiese samelewings, het ook in eietydse Suid-Afrika duidelik sigbaar geword.

Nieteenstaande bogemelde tekortkominge rakende politieke partye en politieke verkiesings, asook die aanduidings in die jongste demokratiese indekse van sowel die Economist Intelligence Unit (2017) as Freedom House (2018) dat demokrasie wêreldwyd agteruitgang ervaar, leef die grootste gedeelte van die wêreld se bevolking vandag in demokrasieë. Selfs die feit dat politieke partye en politieke verkiesings deur Susan C. Stokes (1999:244) as “geharde onkruid in die andersins goedversorgde demokratiese tuin” beskou word, kan demokrasieë nie sonder hierdie instellings voortbestaan nie. Volgens Stokes bestaan daar inderdaad genoegsame getuienis dat hoe meer “geharde onkruid” in demokrasieë sigbaar is, hoe groter is die kans op die konsolidering van demokrasie in sodanige stelsels.

Die doel van hierdie artikel is om by wyse van ’n literatuurondersoek die rol van politieke partye en politieke verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings te evalueer, met spesiale verwysing na eietydse Suid-Afrika.

Die werkswyse wat gevolg word is soos volg: Eerstens word die teoretiese fondament verduidelik wat as lens dien waardeur die navorsingsvraag beantwoord word.

Tweedens word die belangrikste probleemaspekte en tendense vermeld wat deur navorsers geïdentifiseer is en regdeur die internasionale stelsel die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings belemmer.

Derdens word, met spesifieke verwysing na die Afrika-substelsel, die belangrikste probleemaspekte en tendense vermeld wat deur navorsers geïdentifiseer is en wat die rol van politieke partye in die konsolidering van demokrasie in samelewings belemmer.

Vierdens verskuif die klem na die rol van politieke partye in die konsolidering van demokrasie in die Suid-Afrikaanse samelewing in die besonder. Die faktore aan die hand waarvan die ondersoek geloods word, is die volgende:

  • Die aard van politieke partye.
  • Die konstitusionele regulering van politieke partye.
  • Die verskillende tipes politiekepartystelsels.
  • Die verskillende tipes politieke partye.
  • Die wyses waarop kiesers partypolitieke keuses uitoefen.
  • Die funksies van politieke partye.
  • Die ligging of setel van mag in politieke partye.
  • Die verskillende persoonlikheidstipes in die geledere van partypolitieke leiers.
  • Die verskillende leierskapstyle van partypolitieke leiers.

Vyfdens word die rol politieke verkiesings en kiesersgedrag in die konsolidering van demokrasie in die Suid-Afrikaanse samelewing beklemtoon. Die aspekte aan die hand waarvan die ondersoek gedoen word, is die volgende:

  • Die aard van verkiesings.
  • Die belangrikheid en funksies van verkiesings.
  • Die vervreemding (“disconnect”) tussen kiesers, politieke partye en verkiesings.
  • Die verskillende tipes verkiesingstelsels.
  • Die Suid-Afrikaanse verkiesingstelsel.
  • Die kritiek teen die Suid-Afrikaanse verkiesingstelsel.
  • Die vooruitsig dat die Suid-Afrikaanse verkiesingstelsel verander sal word.

Die artikel word afgesluit met ’n opsomming.

 

2. Teoretiese fondament

Die ontstaan van die teorie wat as lens dien waardeur die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings evalueer word, dateer terug tot die eerste helfte van die vorige eeu. In 1942 het die Amerikaanse politieke wetenskaplike Elmer Eric Schattschneider (1892–1971) in sy werk Party government, met die teorie vorendag gekom dat moderne demokrasie ondenkbaar is as dit nie in terme van politieke partye beskou word nie. Die uitgangspunt wat sy teorie ten grondslag lê, is dat politieke partye die naelstring vorm tussen die burgery en die regering. Indien hierdie naelstring afgeknip sou word, is dit onafwendbaar dat beide die regering en die burgery, as komponente van die demokratiese politieke bestel, ondergang in die gesig staar (Pearson 2018).

’n Soortgelyke teorie rakende politieke partye, politieke verkiesings en demokrasie is in 1980 ontwikkel deur die Amerikaanse politieke wetenskaplike Richard S. Katz. In sy klassieke werk getiteld A theory of parties and electoral systems (1980) het Katz aangetoon dat daar ’n onlosmaaklike verwantskap en verbintenis tussen politieke partye, politieke verkiesingstelsels en demokrasie bestaan.

Die uitgangspunte wat Katz (1980) se teorie rakende politieke partye, verkiesings en demokrasie ten grondslag lê, kan soos volg opgesom word:

  • Politieke partye en verkiesings is die dryfvere (“mainsprings”) van moderne demokrasie.
  • Moderne demokrasie is partydemokrasie.
  • Daar bestaan ’n intieme band tussen die aard van politieke partye in ’n politieke stelsel en die gehalte van die demokrasie in daardie stelsel.
  • Die politieke instellings en praktyke wat die essensie van moderne demokratiese regering vorm, is te danke aan politieke partye.
  • Sonder politieke partye is demokratiese instellings en praktyke ondenkbaar.
  • Moderne massapartye is geskep om in demokratiese verkiesings mee te ding, terwyl verkiesingstelsels bestaan om kompetisie tussen hierdie partye te struktureer.
  • Moderne demokrasie kan gedefinieer word slegs deur daarna te verwys as die verkiesing van die hoof politieke besluitnemers in vrye verkiesings waarin kandidate van mededingende politieke partye teen mekaar te staan kom.
  • Elke samelewing wat sy politieke leiers in bestrede verkiesings aanwys, kan as ’n demokrasie beskou word, terwyl samelewings waar dit nie geval is nie, nie as sodanig beskou kan word nie.
  • Wanneer die omvang van ’n samelewing direkte populêre regering onmoontlik maak en die kompleksiteit van die politieke proses verkiesing deur loting onaanvaarbaar maak, blyk verteenwoordiging gebaseer op populêre verkiesing die enigste manier te wees om die elemente van populêre deelname, rigtinggewing en beheer eie aan demokrasie te verseker en te bewaar.
  • Enige samelewing wat daarop roem om ’n demokrasie te wees, sal in gelyke mate deur vrye verkiesings en die bestaan van politieke partye bepaal word.

 

3. Faktore in die internasionale stelsel wat die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings belemmer

Die afgelope aantal jare het talle navorsers faktore geïdentifiseer wat die teorie betreffende die noue verwantskap tussen politieke partye, politieke verkiesings en demokrasie behoorlik sou beproef. Dit behoort duidelik te blyk wanneer na die bydraes van enkele wetenskaplikes verwys word.

  • Dit is ironies dat Richard S. Katz een van die eerste navorsers was wat gekonfronteer sou word met ’n uiters netelige probleem rakende sy teorie oor die rol van politieke partye in die konsolidering van demokrasie in samelewings. In 1995 het hy en Peter Mair die verskyning van ’n nuwe tipe politieke party in etlike demokratiese politieke stelsels geïdentifiseer. In hul werk getiteld Changing models of party organization and party democracy: The emergence of the cartel party (Katz en Mair 1995:5) vermeld hulle die opkoms van ’n nuwe tipe politieke party, naamlik die kartelparty. Kenmerkend van kartelpartye is dat hierdie instellings nie primêr as agente van die samelewing optree nie, maar op onderduimse (“collusive”) wyse die staat se bronne aanwend om hulle posisie in die politieke stelsel te behou. Die kruipende outoritarisme en korrupsie wat met die funksionering van kartelpartye gepaard sou gaan, sou, soos hier onder aangedui sal word, ’n uiters negatiewe uitwerking op die konsolidering van demokrasie in samelewings in veral sub-Sahara Afrika hê.
  • In haar Political parties and democracy wys Susan C. Stokes (1999:243), daarop dat alhoewel dit ’n sentrale tema van demokratiese teorie is dat politieke partye demokratiese regerings verplig om gehoor te gee aan die voorkeure van die kiesers, politieke partye in die moderne era egter as spreekbuise vir ekstremiste optree. Hierdie verskynsel verminder die mate waarin regerings hulle aan die voorkeure van die kiesers steur.
  • In haar werk getiteld How political parties shape democracy: Perspectives from democratic theory beklemtoon Ingrid van Biezen (2004:2) die feit dat alhoewel die teorie dat moderne demokrasie ondenkbaar is sonder politieke partye aanvaar word, dit tans egter van belang is om oorweging te skenk aan die wyse waarop hierdie instellings demokrasie en die konsolidering daarvan in samelewings bevorder en beïnvloed. Sy verwys veral na die feit dat moderne politieke partye toenemend besig is om relevansie te verloor as voertuie vir verteenwoordiging, instrumente van mobilisering en kanale van belange-artikulering. Volgens haar is dit paradoksaal dat, nieteenstaande die feit dat politieke partye beskou word as die sleutelinstrumente van verteenwoordigende demokrasie, hierdie instrumente terselfdertyd ook beskou word as dat hulle nie oor die vermoë sou beskik om daardie funksies te vervul wat tiperend is van ’n funksionerende demokrasie nie.
  • ’n Groep wetenskaplikes het selfs met ’n “nuwe” teorie betreffende die rol en invloed van politieke partye in spesifiek die Amerikaanse politieke stelsel vorendag gekom. In A theory of political parties: Groups, policy demands and nominations in American politics (Bawn, Cohen, Karol, Masket, Noel en Zaller (2012) wys hierdie wetenskaplikes daarop dat belangegroepe en aktiviste tans die dominante akteurs in politieke partye is. Die onvermydelike gevolg is dat politieke partye nie langer ’n responsiwiteit jeens kiesers se voorkeure openbaar nie.
  • Die president van die National Democratic Institute for International Affairs (NDI), Kenneth Wollack, wys in sy voorwoord vir die publikasie getiteld Political parties and democracy in theoretical and practical perspective. Developments in party communications deur Pippa Norris (2005) daarop dat politieke partye se invloed in demokratiese samelewings besig is om in toenemende mate uitgedaag te word. Hierdie verskynsel is die direkte gevolg van die toenemende vervreemding (“disconnect”) tussen kiesers en hulle verkose leiers, die afname in politieke aktivisme en die toenemende gesofistikeerdheid van antidemokratiese magte.
  • Die redakteurs van Political parties and democracy, Larry Diamond en Richard Gunther (2001), beklemtoon die feit dat alhoewel politieke partye as een van die kerninstellings in ’n demokratiese bestel beskou word, daar bewyse bestaan dat demokratiese politieke partye regoor die wêreld besig is om die vertroue van kiesers te verloor.
  • In Are political parties in decline?: Recent contributions in the field, wys Ronald Alfaro Redondo (2014:151) daarop dat die ondersteuningsbasisse van politieke partye wêreldwyd nie alleen besig is om te krimp nie, maar dat kiesers ’n toenemende skeptisisme toon rakende hulle betrokkenheid by hierdie instellings.
  • In die publikasie Political parties and democracy het wetenskaplikes onder die leiding van Kay Lawson (2010) die verwantskap tussen politieke partye en demokrasie in 46 state in verskillende wêrelddele ondersoek. In die vyf volumes wat die werk beslaan, het hierdie wetenskaplikes tot die gevolgtrekking gekom dat oor die afgelope 100 jaar die ontwikkeling van politieke partye deur drie fases gekenmerk is, naamlik bevryding, demokratisering en dedemokratisering.
  • Op ’n meer positiewe noot wys Nancy Bermeo (2016) daarop dat die demokratiese agteruitgang (“democratic backsliding”) wat tans prominent waarneembaar is en waaraan politieke partye aandadig is, nie noodwendig as negatief beskou moet word nie. Die agteruitgang is omkeerbaar en kan uiteindelik selfs die rol van hierdie instellings in die konsolidering van demokrasie bevorder.

 

4. Faktore in die Afrika-substelsel wat die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings belemmer

Dit is belangrik om te meld dat hierdie bespreking beperk word tot sub-Sahara-Afrika. Die Arabiese Lente wat in 2010 in Noord-Afrika en die Midde-Ooste ’n aanvang geneem het, het weliswaar ’n demokratiese opflikkering veroorsaak, maar dit was van korte duur.

Wat sub-Sahara Afrika aanbetref het ’n groot getal wetenskaplikes insgelyks faktore geïdentifiseer wat die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings diepgrondig beïnvloed. Dit is opvallend dat die bevindings deurgaans daarop dui dat sub-Sahara-Afrika met ’n ernstige demokratiese tekort (“democratic deficit”) te kampe het. Kortliks kom dit daarop neer dat daar in hierdie gedeelte van Afrika ’n wanbalans bestaan tussen die vlak van demokrasie in politieke instellings en politieke prosesse en die teoretiese ideaal van demokratiese regering.

In die lig daarvan dat dit nie moontlik is om ’n opsomming van alle navorsingsbevindings te verstrek nie, sal met enkele voorbeelde volstaan word. Die voorbeelde behoort egter ’n goeie aanduiding te verskaf van die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in sub-Sahara Afrika en die faktore wat die proses beïnvloed.

  • In ’n verslag opgestel deur navorsers onder die leiding van M.A. Mohamed Salih en Per Nordlund (2007), getiteld Political parties in Africa: Challenges for sustained multiparty democracy, vir die International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA), het hierdie navorsers bevind dat in Afrika-samelewings die meeste politieke partye se bydrae tot die konsolidering van demokrasie beperk is. Van die vernaamste faktore wat hiertoe meehelp, is die feit dat regerende partye op direkte of indirekte wyses staatsfondse gebruik en misbruik vir die finansiering van verkiesings; dat skeiding tussen regering en party haas nie bestaan nie; dat regerende partye staatsbronne gebruik om patronaatskappe te vestig ten einde hulle politieke posisie te behou; dat die privaatsektor te klein is om ’n lewensvatbare burgerlike samelewing en ’n niepolitieke middelklas te vestig wat ’n effektiewe oorsigrol kan vervul; dat staatskaping beskou word as ’n metode vir elite-verryking; dat alle politieke partye lewensvatbaar is slegs op elite-vlak; en dat die swakheid van opposisiepartye meebring dat hulle nie ’n effektiewe oorsigrol oor die regering kan vervul nie.
  • In hulle Party systems and democratic consolidation in Africa’s electoral regimes het die navorsers Michelle Kuenzi en Gina Lambright (2005) die verwantskap tussen drie partystelseleienskappe (wetgewende onbestendigheid, die gemiddelde ouderdom van partye en die effektiewe getal parlementêre partye) en die konsolidering van demokrasie in 33 Afrika-state ontleed. Hierdie navorsers het tot die gevolgtrekking gekom dat partystabiliteit, soos gemeet aan die gemiddelde ouderdom van partye en partystelsel-mededingendheid, soos gemeet deur die effektiewe getal partye, wel ’n korrelasie met demokrasie toon.
  • In sy oorsig van die onlangse navorsing oor politieke partye en partystelsels in Afrika getiteld Political parties and party systems in Africa: Themes and research perspectives wys Giovanni M. Carbone (2007:18) daarop dat die jongste navorsing lig werp oor talle kwessies rakende die rol van politieke partye in die konsolidering van demokrasie in samelewings. Van belang is die wydverspreide voorkoms van dominantepartystelsels die fragmentering van opposisiegroeperings in ’n groot aantal swak en onstabiele partye; die wyse waarop etniese identiteite en kliëntelistiese netwerke as grondslae van partymobilisering dien; die beperkings wat partye ervaar in die skepping van effektiewe organisatoriese strukture; die swak beleidmakende vermoëns van nuwe partye; en die lae vlakke van institusionalisering van partystelsels.
  • Die navorser Edwin Odhiambo Abuya het in sy werk getiteld Can African states conduct free and fair presidential elections? (2010) tot die gevolgtrekking gekom dat alhoewel vrye en regverdige verkiesings in Afrika-samelewings wel moontlik is, dit slegs kan geskied indien ingrypende regs- en institusionele hervormings aangebring word. Deur te fokus op die verkiesings in Zimbabwe en Kenia het hy egter aangedui dat dit ’n enorme poging sal verg.
  • Die navorser André Mbata Mangu het in Democracy and states’ compliance with regional and sub-regional election benchmarks in Africa (2012:1) tot die slotsom gekom dat sedert die begin van hierdie eeu die verkiesings wat op ’n gereelde grondslag in Afrika gehou is, nie aan die gestelde verkiesingstandaarde op streeks- en substreeksvlak voldoen het nie.
  • In hulle evaluering van die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in Afrika gedurende die tydperk 1990 tot 2010 het Gabrielle Lynch en Gordon Crawford (2011) tot die gevolgtrekking gekom dat daar op sewe terreine tegelykertyd vordering en agteruitgang was: onwettige maar voortgesette militêre inmenging; gereelde verkiesings, maar demokratiese agteruitgang; demokratiese institusionalisering, maar voortgesette presidensiële oorheersing (“presidentialism”) en endemiese korrupsie; institusionalisering van politieke partye, maar wydverspreide etnies-gebaseerde stempatrone en die toepassing van uitsluitingspolitiek (soms gewelddadig); toename in instellings in die burgerlike samelewing, maar toename in wanoptrede (“incivility”), geweld en onveiligheid; toename in politieke vryhede en ekonomiese groei, maar omvangryke politieke beheermaatreëls en ongelyke ontwikkeling; die skenkergemeenskap se gemengde verbintenis tot, maar perverse impak op, die bevordering van demokrasie.
  • Die navorsers V. Randall en L. Svăsand (2010) het in hul werk getiteld Political parties and democratic consolidation in Africa tot die gevolgtrekking gekom dat politieke partye in Afrika ’n bepaalde “swakheid” openbaar in die konsolidering van demokrasie en dat dit te wyte is aan: die ekonomiese konteks waarin hulle funksioneer; die swakheid van die burgerlike samelewing; die voorkoms van etnisiteit as grondslag vir politieke mobilisasie; personalisme (lojaliteit aan een persoon of leier); kliëntelisme; en sterk en dominante presidentskappe.

 

5. Die rol van politieke partye in die konsolidering van demokrasie in eietydse Suid-Afrika

5.1 Die aard en funksies van politieke partye

In die literatuur bestaan daar tientalle definisies en beskrywings van wat ’n politieke party is. In hierdie artikel sal volstaan word met die beskrywing deur die ACE Electoral Knowledge Network (2012). Volgens hierdie netwerk is politieke partye alliansies deur staatsburgers wat min of meer eendersdenkend is oor politieke doelwitte en saamwerk om verkiesings te wen en sodoende die regering van die dag te vorm.

Volgens die befaamde Britse politieke wetenskaplike Andrew Heywood (2002:248) verskil politieke partye in verskeie opsigte van ander groeperings en instellings in die samelewing: Eerstens kompeteer politieke partye met ander politieke partye om die regeergesag in die staat te bekom en te behou. Tweedens is politieke partye georganiseerde instellings met formele lidmaatskap. Derdens fokus politieke partye op daardie breë kwessies in die samelewing wat in regeringsbeleid neerslag moet vind. Vierdens word politieke partye verenig deur gedeelde politieke voorkeure en ’n bepaalde ideologiese identiteit.

Die sentrale rol wat politieke partye in die konsolidering van demokrasie in samelewings speel, blyk veral uit die feit dat hulle rolle vervul wat veel wyer strek as bloot die bekleding van politieke ampte en die organisering van die regering. Die volgende is die belangrikste funksies van politieke partye soos omskryf deur die ACE Electoral Knowledge Network (2012):

  • Die artikulering van openbarebeleidsprioriteite, samelewingsbehoeftes en samelewingsprobleme soos deur lede en ondersteuners geïdentifiseer.
  • Die sosialisering en opvoeding van kiesers in die funksionering van die politieke stelsel en die onderliggende waardes waarop die stelsel geskoei is.
  • Die balansering van opponerende eise en die omskakeling daarvan in algemene beleidsrigtings.
  • Die aktivering en mobilisering van die burgery tot deelname aan politieke besluitneming en die omskakeling van hulle sienings in werkbare beleidsrigtings.
  • Die kanalisering van die openbare mening na die regering.
  • Die werwing en opleiding van kandidate om openbare ampte te beklee.

’n Belangrike aspek wat deur die ACE Electoral Knowledge Network (2012) beklemtoon word, is die feit dat politieke partye in demokratiese samelewings beskou kan word as geïnstitusionaliseerde bemiddelaars tussen die burgerlike samelewing en die regeerders. Verder beklemtoon hierdie netwerk dat ten einde die veelvuldige take en funksies te vervul, dit noodsaaklik is dat bepaalde regte en verpligtinge van politieke partye konstitusioneel of deur wetgewing gewaarborg word. Dit sluit in die vryheid van organisering; vryheid om vir verkiesing benoem te word; vryheid van spraak en assosiasie; vryheid tot billike en vreedsame mededinging; meganismes om pluraliteit te verseker; vryheid van diskriminasie; vryheid van toegang tot die media; en deursigtige en verantwoordbare politieke finansiering.

Alhoewel politieke partye in Suid-Afrika, soos hier onder aangedui sal word, nie konstitusioneel gereguleer word nie, was die regte en vryhede wat in die Grondwet en die Handves van Regte gewaarborg word, genoegsaam ten einde hierdie instellings in staat te stel om die veelvuldige take, rolle en funksies soos hier bo vermeld reeds vir bykans ’n kwarteeu te vervul. Problematiese aspekte met betrekking tot voorgemelde het weliswaar na vore getree en sal hier onder aangedui word.

5.2 Die konstitusionele regulering van politieke partye

Dit is opvallend dat alhoewel politieke partye ’n deurslaggewende rol in die konsolidering van demokrasie in moderne state speel, die grondwette in hierdie state, met die uitsondering van die Duitse grondwet, nie voorsiening maak vir die status, regte, verpligtinge en funksies van hierdie instellings nie. Soos gemeld, word politieke partye hoogstens deur statutêre maatreëls wat normaalweg in regstate voorkom, gebind.

Suid-Afrika is geen uitsondering in hierdie opsig nie. In ’n voordrag aan die Universiteit van Kaapstad gedurende 2010, getiteld “The missing link in our constitution. Political parties in South Africa: The interface between law and politics”, het ’n voormalige regter in die Konstitusionele Hof, Kate O’Regan (2010), daarop gewys dat die Suid-Afrikaanse Grondwet bloot die bestaan van politieke partye vermeld, maar weinig rep oor die status, regte, verpligtinge en funksies van hierdie instellings. In artikel 1(d) word slegs gemeld dat “’n veelpartystelsel van demokratiese regering om verantwoordingspligtigheid, ’n responsiewe ingesteldheid, en openheid te verseker” ’n grondliggende waarde in die Grondwet is. In artikel 19 van die Handves van Regte word die reg van burgers verskans om politieke partye te vorm en aan hul aktiwiteite deel te neem, insluitende verkiesingsveldtogte.

Verdere terloopse vermeldings van politieke partye in die Grondwet, waarna O’Regan (2010) verwys het, is die verbod op oorlopery (“floor-crossing”) in nasionale en provinsiale wetgewende liggame deur lede van politieke partye; dat die leier van die sterkste party in die opposisie in die Nasionale Vergadering en provinsiale rade “die leier van die opposisie” sal wees; dat die Nasionale Vergadering en provinsiale rade politieke partye finansieel mag ondersteun; en dat lede van die veiligheidsmagte nie die belange van politieke partye mag bevorder nie.

Die feit dat politieke partye in die meeste demokratiese state nie onderhewig is aan konstitusionele regulering nie, bring mee dat hulle oor ’n groot mate van handelingsvryheid in die uitvoering van hulle funksies beskik. Hierdie vryheid en die moontlike nadele wat dit vir die konsolidering van demokrasie inhou, kan slegs deur die kiesers beteuel word. Sou die kieserskorps egter tydens verkiesings versuim om die leierskap tot verantwoording te roep, soos inderdaad in Suid-Afrika tot dusver die geval was, is die optrede van die verskillende elemente van die burgerlike samelewing van kardinale belang.

In hierdie verband, en met spesifieke verwysing na Suid-Afrika, het Adam Habib (2007) die volgende betekenisvolle opmerking gemaak:

These diverse roles and functions undertaken by different elements of civil society, then, collectively create the adversarial and collaborative relationships, the push and pull effects, which sometimes assist and other times compel the state to meet its obligations and responsibilities to its citizenry. The plurality of civil society and the diverse sets of relations that it engenders with the state is thus the best guarantee for the consolidation of democracy in South Africa.

5.3 Die verskillende tipes politiekepartystelsels

In ag genome die rol wat politieke partye in die ontstaan en konsolidering van demokrasie in samelewings speel, is dit belangrik om ook die invloed van politiekepartystelsels te verreken. Volgens die politieke wetenskaplike Steven B. Wolinetz (2004:1–22) kan politieke partye op ’n groot verskeidenheid wyses geklassifiseer word. Die klassifikasiemodel wat egter reeds sedert die sestigerjare van die vorige eeu deur die meeste politieke wetenskaplikes wêreldwyd aanvaar word, tref ’n onderskeid tussen eenpartystelsels (gewoonlik ’n aanduiding van ’n outoritêre politieke stelsel), tweepartystelsels, veelpartystelsels en dominantepartystelsels. Betreffende veelpartystelsels word soms ’n verdere onderskeid getref tussen beperkte (“moderate”) en gefragmenteerde veelpartystelsels.

Die politiekepartystelsel in Suid-Afrika is tiperend van ’n dominantepartystelsel. Tekenend is die feit dat die ANC reeds die afgelope vyf algemene verkiesings deur die kiesers as die dominante party aangewys is. Selfs die feit dat die ANC se populêre steun tydens verkiesings afgeneem het van 53% in 1994 tot 36% in 2014 (McKinley 2014), tydens die jongste algemene verkiesing 17 setels in die Nasionale Vergadering prysgegee het, die amptelike opposisie, die Demokratiese Alliansie (DA), se steun met 22 setels toegeneem het, die Ekonomiese Vryheidsvegters (EFF) as ’n betreklik nuwe party 25 setels verower het, en ander opposisiepartye gesamentlik 21 setels verower het (City Press 2014), het die algehele prentjie nie wesenlik verander nie.

Gegewe hierdie toedrag van sake ontstaan die vraag: Tot welke mate kan die ANC as dominante party as ’n bedreiging vir die Suid-Afrikaanse konstitusionele demokrasie en die konsolidering daarvan beskou word? In sy magisterverhandeling het Stuart James Kearsey (2007:95) bevind dat die dominansie van die ANC in die parlement inderdaad as ’n struikelblok in die konsolidering van demokrasie beskou kan word.

Dit is interessant om egter aan te toon dat vorige ANC-regerings, nieteenstaande die meerderheid waarmee hulle in agtereenvolgende verkiesings aan bewind gestel is, tot dusver nie met daadwerklike optrede vorendag gekom het wat die konstitusionele demokratiese bestel wesenlik sou aantas nie. Twee onlangse besluite dui egter daarop dat die huidige regering oënskynlik nie van voorneme is om hierdie tradisie voort te sit nie. Eerstens kan verwys word na die aanvaarding van ’n beleidsmaatreël, tydens die 54ste Nasionale Konferensie van die ANC gedurende Desember 2017, ingevolge waarvan die Grondwet en die Handves van Regte gewysig moet word sodat die onteiening van grond (eiendom) sonder vergoeding kan geskied (ANC 2017). Hierdie besluit is geneem nieteenstaande die feit dat die Grondwet reeds vir die onteiening van eiendom in privaatbesit voorsiening maak.

Tweedens was daar die besluit, gedurende Februarie 2018, om steun te verleen aan ’n mosie wat deur die Economic Freedom Fighters (EFF) by die Nasionale Vergadering ingedien is ter wysiging van die Grondwet en die Handves van Regte sodat die onteiening van grond sonder vergoeding kan geskied. Hierdie mosie, wat met ’n tweederde-meerderheid aanvaar is, is na die Konstitusionele Hersieningkomitee verwys wat na afhandeling van ’n proses van openbare oorlegpleging met ’n aanbeveling vorendag sal kom (Gerber 2018).

Alhoewel finaliteit rakende hierdie besluite dus nog nie bereik is nie, het die ANC nietemin daarmee ’n bereidwilligheid gedemonstreer om ’n fundamentele hoeksteen van die bestaande grondwetlike orde aan te tas. Belangwekkend is veral die implikasies wat sodanige optrede deur die ANC inhou vir die wyse waarop politiek tot dusver gedefinieer is. Sou die Grondwet en Handves van Regte wel verander word, sal dit noodwendig meebring dat afstand gedoen sal word van die gevestigde onderhandelings-, konsensus- en kompromisgebaseerde definisie van politiek wat tiperend is van ’n demokrasie, ten gunste van ’n magsgebaseerde definiëring van die politiek wat tiperend is van ’n outokrasie. Daar was intussen belangwekkende politieke gesprekke tussen die regering en rolspelers wat die saak kan temper.

Die feit dat hierdie besluite nie alleenlik wesenlik indruis teen die begrip demokrasie nie, maar ook strydig is met die beginsels en waardes waarop die Suid-Afrikaanse konstitusionele demokrasie in die besonder geskoei is, bring mee dat die optrede van opposisiepartye en instellings in die burgerlike samelewing, soos Habib hier bo aangetoon het, in die toekoms van deurslaggewende belang sal wees.

5.4 Die verskillende tipes politieke partye

Dit is nie alleen partystelsels nie, maar ook die aard van politieke partye wat die konsolidering van demokrasie in ’n samelewing beslissend bepaal. Alvorens die Suid-Afrikaanse toepassing gemaak word, is dit nodig om die verskillende tipes politieke partye te identifiseer.

Heywood (2002:249–51) klassifiseer politieke partye soos volg: Eerstens kader- en massapartye. Kaderpartye word oorheers deur ’n klein informele elite of enkele aktiviste, terwyl massapartye daarop ingestel is om ’n breë steunbasis te verkry. Laasgemelde partye word ook soms breë-kerk-partye of alles-vir-almal-partye genoem.

Tweedens verteenwoordigende en integrasionistiese partye. Verteenwoordigende partye is reaktief en pragmaties ingestel en probeer om die grootste moontlike steun onder die kiesers te werf. Integrasionistiese partye is proaktief en probeer om die kieserspubliek se steun te werf deur hul te mobiliseer, op te voed en te inspireer sodat hulle die party se beleidsprogram sal ondersteun.

Derdens konstitusionele of sisteempartye en revolusionêre of antisisteempartye, algemeen bekend as voorpuntpartye). Die konstitusionele of sisteempartye funksioneer binne die bestaande konstitusionele raamwerk en erken die bestaan van ander partye. Verder onderskryf hierdie partye die beginsel van skeiding tussen staat en party en skeiding tussen die regerende party en instellings soos die staatsburokrasie en die regsprekende gesag. Daarteenoor is revolusionêre partye antisisteempartye aan die linker- of regterkant van die politieke spektrum wat probeer om op aktiewe wyse die bestaande konstitusionele orde af te breek. Vir hierdie partye is dit veral belangrik om die skeiding tussen staat en party af te breek deur die skep van sogenaamde partystate.

Laastens linkervleuel-, regtervleuel- en sentristiese partye. Eersgemelde onderskryf kollektivisme en staatsintervensionisme in die ekonomie. Die regtervleuelpartye is verbind tot ’n kapitalistiese ekonomiese stelsel en die erkenning en bevordering van keusevryheid deur elke individu. Soos die naam aandui, is sentristiese partye middewegpartye (ook genoem Derde Weg-partye en hibriede partye) en ondersteuners van ’n sosiaal-demokratiese ekonomiese stelsel wat sowel kollektivistiese kenmerke as kenmerke van ’n kapitalistiese ekonomiese stelsel vertoon.

Die politieke navorsers Richard Gunther en Larry Diamond (2003) het van hierdie klassifikasiemodel afgewyk en met ’n nuwe tipologie vorendag gekom. Hulle tref ’n onderskeid tussen soveel as 15 “spesies” politieke partye en doen dit op die basis van drie kriteria: eerstens volgens die aard van die party-organisasie wat sal bepaal of die party elite- of massagebaseerd is; tweedens volgens die programmatiese oriëntasie van die party, wat sal aandui of die party ideologies of kliëntgeoriënteerd is; die derde kriterium bepaal of die party verdraagsaam en pluralisties (demokraties) of protohegemonies (antisisteem) is.

Hier bo is verwys na die nuwe tipe politieke party wat deur Katz en Mair (1995) geïdentifiseer is, naamlik die kartelparty. Die onderskeidende kenmerk van kartelpartye is dat hulle staatsbronne gebruik om hulle posisie in die politieke stelsel te behou en dat dit op ’n onderduimse wyse gedoen word.

’n Verdere belangrike ontwikkeling rakende die rol van politieke partye in die konsolidering van demokrasie in samelewings was die kragtige oplewing in populisme wêreldwyd en saam daarmee die herlewing van bestaande en opkoms van nuwe politieke partye wat hierdie politieke denkrigting ondersteun. Die hoofoogmerk van populistiese politieke partye is om die gewone burgery te mobiliseer om, deur direkte optrede, die elite-groepering(s) in die samelewing te opponeer en te konfronteer. Die argument wat aangevoer word waarom sodanige optrede nodig is, is dat die bevoorregte elite korrup is, eiebelang nastreef, nasionale belang versaak en sodoende die niekorrupte gewone burgery (“the pure people”) benadeel en onderdruk.

Opvallend van populistiese politieke partye is nie alleen die prominente rol wat ’n charismatiese leier speel nie, maar ook die opportunisme wat aan die dag gelê word. Hierdie partye sal, ten einde die gewone burgery se steun te mobiliseer, nie skroom om die volgende te doen nie: ’n linkse, regse of sentristiese posisie op die politieke spektrum in te neem; ’n beeld van ’n demokratiese of ’n outoritêre beweging te projekteer; ongeag die gevolge die diversiteit in die samelewing uit te buit; en met leë of vae beloftes vorendag te kom (Munro 2018).

Volgens die politieke sosioloog Matthijs Rooduijn (2015) vertoon eietydse populistiese politieke partye, ondanks hulle uiteenlopende aard, vier uitstaande kenmerke: die beklemtoning van die sentraliteit en opperbelang van die gewone burgery; antagonisme jeens die elite; die beskouing van die gewone burgery as ’n homogene entiteit; en die beklemtoning van ’n maatskaplike, ekonomiese of kulturele krisis wat die gewone burgery in die gesig staar.

Toegepas op eietydse Suid-Afrika blyk dit dat die ANC as regerende party eienskappe openbaar kenmerkend van etlike van bogemelde tipes politieke partye. So byvoorbeeld kan dit as al die volgende gesien word:

  • ’n kaderparty (weens die dominante rol van elites en aktiviste)
  • ’n alles-vir-almal-party (projekteer sigself as ’n “breë kerk” toeganklik vir almal)
  • ’n revolusionêre party (projekteer sigself as ’n bevrydingsbeweging met die strategiese doelwit die skepping van ’n “nasionale demokratiese samelewing” by wyse van ’n “nasionale demokratiese revolusie”);
  • ’n sentristies-linkse party (propageer oplossing vir die krisis van armoede, werkloosheid, ongelykheid en onderontwikkeling in die samelewing deur die herverdeling van produksiefaktore en die toepassing van staatsgeleide ekonomiese-ontwikkelingsprogramme)
  • ’n populistiese party (probeer die steun van veral die gewone swart burgery werf deur die welvaart van die blanke ekonomiese elite wat tydens die koloniale en apartheidsera gevorm is, voor te hou as verantwoordelik vir die armoede-, werkloosheids- en ongelykheidskrisis waarin hierdie bevolkingsgroep verkeer)
  • ’n kartelparty (weens die afbreek van skeiding tussen staat en party, vorming van ’n politieke alliansie waarvan selfs ’n vakbondfederasie deel is, en die gebruik van staatsbronne om politieke posisie te behou).

Gegewe hierdie veelsoortige aard van die ANC bestaan daar ’n beduidende moontlikheid dat dit, as regerende party, met beleidsmaatreëls en optrede vorendag kan kom wat die konsolidering van die konstitusionele demokrasie kan benadeel. Hierdie waarskynlikheid word vergroot as in gedagte gehou word dat die party met die derde grootste steun in die Nasionale Vergadering, die EFF, ideologies nou verbind is met die ANC en insgelyks duidelik kategoriseerbaar is as ’n kader-, kartel-, populistiese, linkervleuel- en revolusionêre party. Soos hier bo aangetoon, beskik hierdie twee partye saam oor ’n tweederde-meerderheid in die parlement, wat voldoende is om die Grondwet en die Handves van Regte te wysig. Politieke waarnemers wys daarop dat ofskoon formele samesmelting tussen hierdie twee partye oënskynlik nie tans oorweeg word nie, gesprekvoering met die ANC reeds deur die EFF versoek is ten einde ’n “samewerkende verhouding” tot stand te bring (Munusamy 2018).

Die potensiële bedreiging vir die konsolidering van demokrasie word egter teengewerk deurdat die DA en enkele ander klein opposisiepartye eienskappe vertoon wat kenmerkend is van massapartye, verteenwoordigende partye, sentristiese partye en konstitusionele partye (sisteempartye). Die betrokke partye sal egter, gegewe die feit dat hulle tans minderheidspartye is en etlike partye interne verdeeldheid ondervind, nie op eie stoom enige moontlike optrede ter verandering van die konstitusionele demokratiese orde deur die ANC en EFF kan voorkom nie. Ten einde hierin enigsins suksesvol te wees, sal hulle steun moet genereer in die geledere van die groot aantal vakbonde, professionele liggame, belangegroepe, mediagroepe en sakeforums wat in die burgerlike samelewing bestaan.

5.5 Die wyse waarop kiesers partypolitieke keuses uitoefen

Dit word aanvaar dat die wyse waarop kiesers hulle partypolitieke keuses uitoefen, insgelyks die demokratiese stelsel en die konsolidering daarvan in samelewings betekenisvol beïnvloed. Verskeie modelle is deur Heywood (2002:242–4) ontwikkel om party-affiliasie deur kiesers te verduidelik. Eerstens word die party-identifiseringsmodel vermeld, waar kiesers ’n bereidwilligheid toon om ’n bepaalde party, vanweë hulle sielkundige gebondenheid daaraan, blindelings te ondersteun. Toegepas op Suid-Afrika blyk dit dat alhoewel kiesers se identifisering met die ANC, volgens statistiek verstrek deur Robert Mattes (2018) in die South African Citizen Survey van Desember 2017, afgeneem het van 58% in die tydperk 1994–1995 tot 32% in die tydperk 2014–2017, sommige kiesers se sielkundige gebondenheid aan die ANC steeds beduidend is. Hierdie gebondenheid word toegeskryf aan die party se rol as revolusionêre bevrydingsbeweging oor etlike dekades en die vestiging van die inklusiewe demokratiese bestel (Pilane 2016).

Tweedens verwys Heywood (2002:243) na die sosiologiese model. Kiesers ondersteun ’n bepaalde politieke party op grond van hulle belyning en affiliasie met ’n bepaalde klas, geslag, geloof, streek, of etniese of rassegroep. Wat Suid-Afrika betref, kry die ANC sy steun hoofsaaklik van swart Suid-Afrikaners ongeag etniese verbintenisse, die werkersklas en die meeste provinsies, uitgesonderd die Wes-Kaap. Die DA verkry steun uit alle etniese groeperings en alle provinsies. Dié betrokke party roem selfs daarop dat dit die enigste party in Suid-Afrika is wat die pluraliteit van die samelewing volledig weerspieël (Bendile 2018).

Derdens word die rasionele-keuse-model vermeld. Kiesers ontleed en vergelyk die beleidsprogramme van alle partye wat aan die verkiesing deelneem en doen dan ’n rasionele keuse. Die uitslae van die plaaslike verkiesing van 2016 in Suid-Afrika dui daarop dat die opkomende swart middelklas veral in die hoof metropolitaanse gebiede toenemend bereid is om van hul tradisionele party-affiliasie-patroon afstand te doen en hul partypolitieke keuse op ’n rasionele grondslag uit te oefen of, soos hier onder aangedui sal word, bloot nie aan verkiesings deel te neem nie (BusinessTech 2017).

Laastens is daar die dominante-ideologie-model. Alle kiesers onderskryf ’n bepaalde stel idees en ideale (ideologie) wat die grondslag vorm van ’n ekonomiese of politieke teorie en beleid. Wanneer ’n bepaalde ideologie ’n dominante rol in die samelewing speel, sal die kiesers, vanweë die feit dat hulle ’n sosiale behoefte het om aan ’n groep of “kudde” te behoort, die party wat daardie ideologie onderskryf, ondersteun. As die party boonop heroïese figure of verlossingselemente aan die betrokke ideologie koppel, kan wye steun gestimuleer word. In Suid-Afrika was die ANC se rol as die hoofrolspeler in die nasionale bevrydingstryd teen apartheid onder die leierskap van etlike heroïese leiers, sy verbintenis tot die toepassing van die Vryheidsmanifes, en sy rol as voorstander van die totstandbrenging van ’n “nasionale demokratiese samelewing” by wyse van ’n “nasionale demokratiese revolusie”, primêr daarvoor verantwoordelik dat hierdie party tydens die afgelope vyf algemene verkiesings as die dominante party deur die kiesers aan bewind gestel is (Pilane 2016).

5.6 Die ligging of setel van mag in politieke partye

Gegewe die belangrike rol wat politieke partye in die oorgang na en konsolidering van demokrasie in samelewings speel, is dit belangrik om aan te dui waar mag in sodanige instellings gesentreer is. Politieke wetenskaplikes en sosioloë wat die ligging van mag in politieke partye bestudeer het, het met ’n belangwekkende bevinding vorendag gekom. Daar is bevind dat alhoewel intrademokrasie in demokratiese politieke partye voorkom, een enkele charismatiese persoon of ’n klein elite in die leierskap steeds ’n dominante rol speel (Heywood 2002:256).

Een van die eerste pogings om intrademokrasie in politieke partye te ondersoek is in 1902 onderneem deur die Russiese politieke wetenskaplike Moisei Ostrogorski (Heywood 2002:256). Dit was egter die Duitsgebore Italiaanse sosioloog Robert Michels wat in 1911 met die idee van die “ysterwet van oligargie” vorendag gekom het. Sy perspektief word algemeen beskou as een van die mees diepgaande teoretiese vernuwings betreffende die interne dinamika in alle demokratiese instellings en demokratiese politieke partye in die besonder. Volgens Michels, soos aangehaal deur Caverly (2014) en Sluyter-Beltrão (2018), is daar in alle demokratiese politieke partye ’n onvermydelike en onafwendbare geneigdheid tot die vorming van ’n oligargie (regering deur enkeles).

Hierdie verskynsel word veroorsaak deurdat demokratiese politieke partye, ten einde mededingend in verkiesings te wees en die gekose beleidsprogram uit te voer, genoodsaak is om ’n interne hiërargie daar te stel wat gelei word deur die elites wat as die beleidsimplementeerders en veldtogbestuurders moet optree. Verder het Michels verklaar dat nie alle deelnemende strukture en demokratiese politieke partye hierdie oligargiese tendens kan uitskakel of voorkom nie; hulle kan hoogstens probeer om die uitwerking daarvan te versag.

In outoritêre politieke stelsels is die ysterwet van oligargie geformaliseer by wyse van die Leninistiese organisatoriese stelsel bekend as demokratiese sentralisme. Ingevolge hierdie stelsel is besluitneming in die enkele party wat toegelaat word om in die samelewing te bestaan, in enkele persone gesentraliseer en bindend vir alle lede. Interne bespreking word wel toegelaat, maar finale besluite is onderhewig aan sentrale beheer (Ball en Dagger 2018). Dit is interessant om aan te toon dat die ANC, nieteenstaande die feit dat dit die regerende party in die Suid-Afrikaanse konstitusionele demokrasie is, steeds die stelsel van demokratiese sentralisme in interne besluitneming toepas (Makhele 2018).

In hulle belangwekkende nuutverskene publikasie getiteld Authoritarianism and the elite origins of democracy het Michael Albertus en Victor Menaldo (2018) deur data wat regoor die wêreld versamel is en ’n tydperk van meer as 200 jaar dek, bevind dat in politieke stelsels waarin ’n oorgang plaasgevind het vanaf outoritarisme na demokrasie, konstitusionele instrumente (“constitutional tools”) gebruik word om die voortsetting van elite-dominasie, elite-beskerming en selfs elite-bevoordeling te verseker.

Demokratiese politieke partye in die eietydse internasionale stelsel het as gevolg van openbare druk met talle pogings vorendag gekom om die uitwerking van oligargiese tendense te versag. Die primêre oorweging en motivering was die waarskuwing van lord John Acton dat magtige politieke leiers (“great men”) bykans sonder uitsondering slegte leiers is omdat politieke mag korrupsie veroorsaak en absolute mag absolute korrupsie (Acton Institute 2018). Van die belangrikste pogings in hierdie verband – meestal sonder beduidende sukses – was die organisering van partye op ’n federale grondslag en die instelling van voorverkiesings (“primaries”) en deelname aan besluitneming deur partykoukusse, partykongresse, partykonvensies, integriteitskomitees en kieskolleges (Heywood 2002:257).

Soos die geval met demokratiese politieke partye wêreldwyd, is ook alle Suid-Afrikaanse politieke partye onderhewig aan oligargiese tendense. Alhoewel na tientalle voorbeelde verwys kan word, is die oorheersing van die ANC deur oudpresident Zuma gedurende beide sy bewindstydperke waarskynlik die mees treffende illustrasie. Deur die toepassing van neopatrimonialisme het hy nie alleen die ANC in ’n tipe kartelparty omskep nie, maar ook die bronne en instellings van die staat aangewend om partikuliere en partybelange te bevorder. Dit is interessant om te meld dat hy hierin geslaag het nieteenstaande die feit dat die ANC nie alleen beskik oor ’n omvattende organisatoriese vorm van populêre deelname van takke vir partystruktuurverkiesings en afvaardigings na streeks-, provinsiale en nasionale kongresse en strukture nie, maar ook institusioneel beheer word deur die “Groot Ses”, oftewel die Nasionale Uitvoerende Komitee (NUK).

Ironies genoeg sou Zuma egter uiteindelik self die slagoffer word van die meedoënlose werking van die ysterwet van oligargie. Die gebeure na afloop van die verkiesing van Cyril Ramaphosa in Desember 2017 as president van die ANC dien ter illustrasie. Vanweë die feit dat die ANC nie algemene verkiesings en nasionale konferensies vir die verkiesings van die partyleierskap met mekaar belyn nie, is hy tot hierdie posisie verkies alhoewel Zuma se ampstermyn eers in 2019 sou verstryk het. Die twee magspole wat deur hierdie verkiesing binne die ANC geskep is, sowel as die aanvaarding van verskeie nuwe beleidsmaatreëls en ’n nuwe uitvoerende struktuur, het ’n verwisseling van elites onvermydelik gemaak. Die uiteinde was dat Zuma deur die ANC se nuutverkose NUK “herroep” is. Alhoewel hy aanvanklik geweier het om aan die NUK se opdrag gehoor te gee, moes hy uiteindelik teësinnig die knie buig en is Ramaphosa as sy opvolger en president van Suid-Afrika aangewys.

Dit wil egter voorkom asof Zuma nie die verwydering uit sy amp gelate sal aanvaar nie. Twee sienings deur waarnemers in hierdie verband is insiggewend. Eerstens is daar die siening van Susan Booysen (2018) dat Zuma, gesteun deur “magte uit sy verlede”, sedert sy herroeping steeds besig is met ’n veldtog om Ramaphosa te verhoed om sy amp voort te sit en die steun van die kiesers te mobiliseer met die oog op die verkiesing van 2019. Tweedens is daar die siening deur die politieke kommentator Justice Malala (2018) dat die Zuma-faksie tans oor ’n breë front besig is met onderduimse optrede (“a dirty war”) om die plundering, patronaatnetwerke en straffeloosheid (“impunity”) van die afgelope 10 jaar voort te sit. Dit is egter ’n ope vraag of Zuma in sy oënskynlike verset-aksie suksesvol sal wees. As in gedagte gehou word dat hy reeds deur die NUK herroep is, is die waarskynlikheid groot dat die ysterwet van oligargie dit sal verhoed.

5.7 Die verskillende persoonlikheidstipes in die geledere van partypolitieke leiers

Gegewe die belangrike rol wat politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings speel, is dit belangrik om die verskillende politiekepersoonlikheidstipes in die geledere van partypolitieke leiers te identifiseer. Hierdie besondere aspek is aan omvattende navorsing deur sielkundiges onderwerp en het ’n verskeidenheid politiekepersoonlikheidstipes in die kollig geplaas wat die lotgevalle van ’n demokratiese orde beslissend kan beïnvloed.

Die Amerikaanse sielkundige David Rosen (2013) het ses politiekepersoonlikheidstipes geïdentifiseer. Eerstens vermeld hy die narsistiese persoonlikheidstipe. Hierdie persoonlikheidstipe het ’n hoë selfbeeld; is ’n aandagsoeker; is ’n ekshibisionis; is ’n leuenaar; is ’n uitbuiter van ander; en is ’n sondeboksoeker wanneer besluite skeefloop. Sulke persone is gewoonlik nie goeie besluitnemers nie, maar hulle charismatiese persoonlikhede veroorsaak dat hulle as sterk leiers na vore tree.

Tweedens identifiseer Rosen die obsessief-kompulsiewe persoonlikheidstipe. Politieke leiers met hierdie tipe persoonlikheid is hardwerkend, ambisieus en gebonde aan etiese norme en het ’n behoefte aan akkurate inligting ten einde oorwoë besluite te neem. Alhoewel sulke persone uitstekend vaar in beleidformulering, is hulle swak leiers, veral in krisisomstandighede.

Die derde tipe politieke persoonlikheid is die Machiavelliaanse tipe. Sulke persone is meestermanipuleerders met die uitsluitlike doel om eiebelang te bevorder. Machiavelliane stel meer belang in die resultate as in die spelwyse. Etiese en morele oorwegings speel geen rol in beleidformulering en besluitneming nie. Om eiebelang te bevorder en as “wenner” na vore te tree is allesoorheersend; die res is onderhandelbaar.

Vierdens is daar die outoritêre persoonlikheidstipe. Hierdie persone is onderdanig aan meerderes, kompeterend met eweknieë en dominerend teenoor ondergeskiktes. Groot waarde word geheg aan kragdadigheid en die gebruik van brute mag. Verder is hulle genadeloos, konserwatief, reëlgeoriënteerd en bevooroordeeld teenoor laestatusgroepe.

Die vyfde persoonlikheidstipe wat Rosen onderskei, is die paranoïese tipe. Die paranoïese persoonlikheid is geheimsinnig, agterdogtig, geneig tot sameswering, wantrouig en wraaksugtig. Streng gesproke is die paranoïese fantasieë van hierdie persoonlikheidstipe ’n weerspieëling van ’n diepgesetelde minderwaardigheidsgevoel.

Volgens Rosen is die laaste tipe politieke persoonlikheid die totalitêre tipe. Hierdie tipe persoonlikheid is, vanweë die dramatiese toename in die getal state wat hulle gedurende die afgelope paar dekades tot demokrasie verbind het na die verval van marxisties-leninistiese outoritarisme, ’n rare verskynsel. Slegs enkele voorbeelde kan geïdentifiseer word. Kenmerkend van hierdie tipe persoonlikheid is die aandrang op absolute onderdanigheid van ondergeskiktes; ’n vaste geloof in hulle eie onfeilbaarheid; magsuitoefening deur ’n kombinasie van inboeseming van ontsag, terreur en die uitbuiting van die liggelowigheid van volgelinge. Die wesenskenmerke van die totalitêre persoonlikheid is die ontwikkeling van ’n persoonlikheidkultus, die verwerping van weersprekende feite, en fanatisme.

In sy ontleding van die verskillende persoonlikheidstipes wat aan die politieke proses deelneem, het die befaamde politieke wetenskaplike Robert Dahl (1984:111–2) die volgende faktore geïdentifiseer wat nie alleen politieke leiers nie, maar ook die burgery, se oriëntasie jeens die politieke proses beïnvloed:

  • persoonlikheid of karakter
  • die politieke kultuur wat met ander individue in die samelewingsverband (dorp, stad, etniese groep, ens.) gedeel word
  • vroeë politieke oriëntasies en hoe dit verkry is (politieke sosialisering)
  • persoonlike ervarings
  • die omstandighede wat op enige gegewe moment in die gesig gestaar word of die oortuiging/persepsie dat sekere toestande in die gesig gestaar word. (Vir politieke besluitnemers is persepsies meermale van groter belang as die werklikheid.)

Op grond van die invloed van hierdie vyf faktore het Dahl (1984:112–9) die volgende vier politiekepersoonlikheidstipes en die belangrikste kenmerke wat tiperend van elkeen is, geïdentifiseer: Eerstens vermeld hy die demokratiese persoonlikheid. Hierdie tipe persoonlikheid het ’n ontwikkelde sin vir eiewaarde; het respek vir die waarde en waardigheid van ander; beklemtoon persoonlike outonomie en wantrou persone en instellings wat oor baie mag beskik; aanvaar verskille met ander leiers in die samelewing; onderskryf ’n onderhandelings- en ’n konsensusgebaseerde beskouing van die politieke proses; beklemtoon verskeie waardes eerder as ’n enkele allesoorheersende oortuiging; en toon bereidwilligheid om die algemene belang te dien eerder as die bevordering van gierige eiebelang.

Tweedens onderskei Dahl die despotiese of outoritêre persoonlikheid. Hierdie tipe persoonlikheid is rigied konvensioneel, onderdanig aan en onkrities ingestel teenoor gesagsinstellings, aggressief teenoor persone wat konvensionele reëls en waardes verbreek, en gekant teen ’n subjektiewe, verbeeldingryke en positiewe lewens- en wêreldbeskouing; onderskryf ’n mags- en geweldgebaseerde definisie van die politieke proses; het geen erg aan regsoewereiniteit nie, geen sensitiwiteit vir die welsyn van die samelewing nie, en is behep met die bestaan van allerhande samesweringsteorieë en onderduimse komplotte.

Die derde tipe politieke persoonlikheid is die agitator. Die agitator is by uitstek daarop ingestel om ’n emosionele reaksie by die publiek te ontlok, irritasie te veroorsaak (“rub[bing] the fur the wrong way”), geen teenstand te duld nie, en opponente deurentyd daarvan te beskuldig dat hulle in kwader trou optree; is ongedissiplineerd, agterdogtig, bereid om selfopofferend te wees ter wille van bepaalde beginsels, en bereid om mense op te stook om te protesteer en te rebelleer; aarsel nie om kwetsend en sarkasties teenoor ander op te tree.

Vierdens word die onderhandelaar geïdentifiseer. Die onderhandelaar is ’n konsensussoeker, verbind tot die sluiting van kompromieë, ’n beplanner, vertroud met die belangrikste kwessies in die samelewing asook die oplossings daarvoor, sensitief vir die openbare mening, en ’n goeie kommunikeerder; het ’n sterk oorredingsvermoë, integriteit, ’n goeie oordeelsvermoë, en hoë intelligensie.

Die rol en invloed van die persoonlikheidseienskappe van Suid-Afrikaanse politieke leiers in die demokratiese oorgangsproses gedurende die vroeë 1990’s is bekend. Dié oorgang sou waarskynlik nie moontlik gewees het sonder die deurslaggewende rol wat leiers soos oudpresident Mandela en oudpresident De Klerk gespeel het nie. Beide het daardie eienskappe openbaar wat kenmerkend is van die demokratiese persoonlikheid en die onderhandelaar. Dieselfde bevinding kan gemaak word met betrekking tot oudpresident Mbeki en sy rol in die konsolidering van die demokratiese bestel gedurende sy bewindstydperk. Soos sy voorgangers het hy insgelyks die eienskappe openbaar wat tiperend is van die demokratiese persoonlikheid en die onderhandelaar.

In skrille kontras met voormelde leiers het oudpresident Zuma egter, volgens Rosen se klassifikasiemodel, die tipiese eienskappe openbaar van die Machiavelliaanse politieke persoonlikheid. Dat hy gedurende beide sy bewindstydperke die bevordering van eiebelang as van primêre belang sou beskou en die konsolidering van die demokratiese bestel as van sekondêre belang, blyk uit sy vertikale verspreiding van staatsbronne deur die vestiging van uitgebreide begunstiger-kliënt-netwerke (patronaatnetwerke) en staatskaping.

5.8 Die leierskapstyle deur partypolitieke leiers toegepas

Soos met al die faktore hier bo vermeld, het die leierskapstyl deur ’n partypolitieke leier toegepas ook ’n beduidende invloed op die konsolidering van demokrasie in samelewings. Leierskapstyl verwys, volgens Heywood (2002:352), na die strategieë en gedragspatrone waardeur ’n leier probeer om sy/haar doelwitte te verwesenlik. Verskeie faktore bepaal die keuse van ’n bepaalde strategie, waaronder die persoonlikheidseienskappe en doelwitte van die leier; die institusionele raamwerk waarbinne die leier funksioneer; die wyse waarop die leier mags- en gesagsposisies verwerf; die massakommunikasiemiddele beskikbaar; en die breë politieke kultuur.

Die stigter van die Legacee Academy in Los Angeles en kundige rakende leierskapvaardighede, Murray Johannsen (2018), identifiseer soveel as 12 leierskapstyle. Hy definieer leierskapstyl as ’n stel gedragseienskappe wat bewustelik deur leiers gekies word ten einde aan te pas by die situasie of uitdaging wat hanteer moet word. Wanneer die situasie of uitdaging verander, verander die leierskapstyl saam daarmee.

In die geledere van politieke wetenskaplikes en politieke sielkundiges bestaan daar nie eenstemmigheid oor die verskillende leierskapstyle wat deur politieke leiers in demokratiese samelewings toegepas word nie. Die volgende drie leierskapstyle word egter deur Heywood (2002:352–4) as die dominante tipes beskou: Eerstens is daar die laissez faire-leierskapstyl ingevolge waarvan die leier probeer om harmonie en spanwerk te bewerkstellig deur die verbreding en uitbreiding van verantwoordelikhede aan ondergeskiktes. Tweedens kan die transaksionele leierskapstyl onderskei word. Transaksionele leiers tree pragmaties op en probeer om samewerking tussen botsende groeperings en belange te bewerkstellig. Die derde tipe is die transformasionele leierskapstyl. Die transformasionele leier probeer sy/haar doelwitte realiseer deur ondergeskiktes te motiveer om ’n bepaalde visie na te streef.

Dit is interessant om daarop te wys dat in ’n ontleding van 45 laissez faire-, transaksionele en transformasionele leiers die sielkundiges Eagly, Johannesen-Schmidt, en Van Engen (2003) bevind het dat vroulike leiers meer geneig is om ’n transformasionele leierskapstyl toe te pas as manlike leiers. Laasgenoemde toon ’n groter geneigdheid tot die toepassing van laissez faire- en transaksionele leierskapstyle.

Wanneer die Suid-Afrikaanse toepassing gemaak word met betrekking tot hierdie drie leierskapstyle deur politieke leiers en die invloed op die konsolidering van demokrasie, is dit duidelik dat, vanweë die kompleksiteit en diversiteit van die samelewing en die eise wat dit aan die politieke leierskap stel, die meerderheid prominente Suid-Afrikaanse politieke leiers as transaksionele asook transformasionele leiers getipeer kan word.

 

6. Die rol van politieke verkiesings en kiesersgedrag in die konsolidering van demokrasie in eietydse Suid-Afrika

6.1 Die aard van verkiesings

Soos in die geval van politieke partye speel ook politieke verkiesings ’n deurslaggewende rol in die vestiging en konsolidering van demokrasie in enige gegewe samelewing. ’n Politieke verkiesing is ’n formele besluitnemingsproses waardeur die volwasse stemgeregtigde lede van ’n demokratiese samelewing individue in die geledere van die deelnemende en mededingende politieke partye verkies om openbare ampte in die uitvoerende- en wetgewendegesagsinstellings op nasionale, streeks- en plaaslike vlak te beklee. Reeds vir die afgelope paar eeue is verkiesings die aanvaarde metode waarvolgens moderne verteenwoordigende demokrasieë funksioneer (King 2000).

Volgens Gibbens, Webb en Eulau (2018) kan die volgende tipes politieke verkiesings onderskei word:

  • ’n verkiesing om ampsbekleërs aan te wys
  • ’n verkiesing om ampsbekleërs te herroep
  • ’n referendum (’n direkte uitspraak deur die burgery oor ’n belangrike voorstel; ook as sinoniem met plebissiet beskou; kan adviserend of verpligtend vir die regering wees)
  • ’n burgerlike inisiatief (aktiewe optrede deur die burgery geïnisieer ten einde ’n belangrike kwessie op die agenda te plaas).

6.2 Die belangrikheid en funksies van verkiesings

Die belangrikheid van politieke verkiesings is daarin geleë dat dit die grondslag vorm waarvolgens demokratiese regering in moderne demokratiese samelewings moontlik gemaak word. Die navorser Fuad Afgan (2016) beskou politieke verkiesings dan ook heel tereg as die wesenskenmerk van demokrasie. Die navorser Berouk Mesfin (2008) sluit hierby aan en beskou verkiesings as die hoeksteen van enige demokrasie ongeag of dit ’n gevestigde of ’n brose (“fragile”) demokrasie is. Gegewe die feit dat, vanweë die grootte en kompleksiteit van moderne demokratiese samelewings, direkte deelname deur die burgery in die regeerproses onprakties en onmoontlik is, kan demokratiese regering inderdaad alleen deur verkose verteenwoordigers geskied.

In die lig daarvan dat die literatuur wemel van tientalle beskrywings rakende die belangrikheid en funksies van politieke verkiesings in demokratiese samelewings, sal in hierdie artikel volstaan word met die opsomming van Timothy Sisk (2017) betreffende die funksies van verkiesings. In ’n voorlegging aan die International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA) in Stockholm, getiteld “Elections, electoral systems and party systems” meld hy dat verkiesings in demokrasieë die volgende vier belangrike funksies vervul:

  • Die legitimering van die regeergesag. In wese beteken dit dat die verkiesing van die regeergesag in die demokratiese samelewing vry moet wees van korrupsie, intimidasie en beperkings op die uitoefening van keuse.
  • Die uitoefening van verantwoordbaarheid. Dit is by wyse van verkiesingsprosesse dat politieke leiers deur die burgery verantwoordbaar gehou word om nie alleen veiligheid te verseker nie, maar ook daardie goedere en dienste te lewer wat noodsaaklik is vir die skep van ’n stabiele omgewing waarin sosio-ekonomiese ontwikkeling kan geskied.
  • Die aanwysing van verteenwoordigers. Die aanwysing van verteenwoordigers geskied normaalweg op formele wyses, soos deur die benoeming van kandidate en/of die opstel van lyste deur politieke partye. Verteenwoordiging kan egter ook ’n dieper betekenis hê in terme van hoe individue en instellings ’n aanduiding verskaf van dit wat hulle wil verteenwoordig. In hierdie verband kan verteenwoordiging ideologies, geografies, etnies, rasgebaseerd, godsdienstig, sektaries of omgewingsproteksionisties aangebied word.
  • Die artikulasie van keuses en samevoeging van voorkeure. Politieke verkiesings verleen betekenis aan die beginsels van politieke gelykheid en burgerlike beheer in ’n demokrasie. Verder help verkiesings mee tot die opvoeding van die kiesers deur die bepaling van gemeenskaplike agendas, die definiëring van kwessies, die aanbieding van alternatiewe en die stimulering van mededinging.

Sedert die oorgang na ’n inklusiewe demokrasie in Suid-Afrika in 1994 het vyf algemene verkiesings reeds plaasgevind. Alhoewel hierdie verkiesings daarin geslaag het om sommige funksies soos hier bo vermeld uit te oefen, was daar een belangrike uitsondering: die versuim deur die kieserspubliek tydens die afgelope vier verkiesings om die politieke leierskap tot verantwoording te roep betreffende die versekering van veiligheid en die lewering van daardie goedere en dienste wat noodsaaklik is vir die skep van ’n stabiele omgewing waarin sosio-ekonomiese ontwikkeling kan geskied.

Die omvang van die versuim deur die kiesers om die politieke leierskap verantwoordbaar te hou blyk duidelik wanneer die huidige veiligheids- en sosio-ekonomiese toestand in Suid-Afrika in oënskou geneem word. Tekenend is, onder meer, die

  • hoë voorkoms van misdaad en saam daarmee die wanfunksionering van die strafregstelsel
  • hoë werkloosheidsyfer, veral onder jeugdiges
  • voorkoms van sistemiese en endemiese korrupsie
  • afwesigheid van of gebrekkige dienslewering
  • wanbestuur en wanfunksionering van etlike provinsiale owerhede
  • wanbestuur en wanfunksionering van daardie staatsbeheerde ondernemings van kritieke belang vir sosio-ekonomiese ontwikkeling
  • wanbestuur en wanfunksionering van die meeste plaaslike owerhede
  • stadige ekonomiese groei
  • afgradering van Suid-Afrika se beleggingstatus deur die leidende internasionale graderingsagentskappe
  • wydverspreide armoede
  • swak onderwys- en opleidingstelsel
  • ongelykheid in die samelewing, wat tans as die mees ongelyke ter wêreld beskou word.

Waarskynlik die beste aanduiding van die kiesers se versuim om die vorige politieke leierskap verantwoordbaar te hou, is die erkenning deur president Ramaphosa gedurende Junie 2018 dat die staatsbestuur (“governance”) in Suid-Afrika besig is om in duie te stort (Madia 2018).

Dit dien gemeld te word dat die Zuma-regering wel in 2012 met die Nasionale Ontwikkelingsplan 2030 vorendag gekom het ten einde infrastruktuur- en sosio-ekonomiese ontwikkeling te versnel. Die inwerkingstelling van hierdie plan het egter om verskeie redes, waaronder die afwesigheid van ’n ontwikkelings- en prestasiegedrewe politieke leierskap, grootliks agterweë gebly. Verder kan gemeld word dat elemente in die burgerlike samelewing wel met omvangryke protesoptrede vir beter dienslewering vorendag gekom het. Die destruktiewe, gewelddadige en kriminele gedrag wat tydens hierdie tipe protesaksie gedemonstreer is, het egter meermale daartoe bygedra dat owerheidsinstellings nie positief op hulle griewe gereageer het nie.

Gegewe die feit dat ’n staat se ekonomiese stelsel in die algemeen, asook die rol van die staat in sosio-ekonomiese ontwikkeling in die besonder, deur Linz en Stepan (1996) asook David Beetham (1994) as noodsaaklik vir die konsolidering van demokrasie in samelewings beskou word, is die swak Suid-Afrikaanse sosio-ekonomiese toestand en die onvervulde verwagtings wat dit tot gevolg het, sorgwekkend.

Die redes vir die versuim deur die kieserskorps om die politieke leierskap verantwoordbaar te hou, asook die afmetings wat dit tydens die afgelope verkiesings aangeneem het, sal hier onder verder toegelig word.

6.3 Die vervreemding (“disconnect”) tussen kiesers, politieke partye en verkiesings

Soos in etlike teoretiese perspektiewe hier bo weerspieël, is dit een van die uitstaande kenmerke van eietydse demokratiese samelewings wêreldwyd dat daar tussen kiesers, politieke partye en verkiesings ’n vervreemding (“disconnect”) ingetree het. In ’n publikasie vir die reeds genoemde IDEA in Stockholm getiteld “Voter turnout trends around the world” wys Abdurashid Solijonov (2016) daarop dat reeds sedert 1990, ondanks die dramatiese toename in die getal demokrasieë na die ineenstorting van marxisties-leninistiese outoritarisme, deelname deur kiesers aan verkiesings regoor die wêreld ’n skerp afname toon.

Vrae wat onmiddellik ontstaan is: Waaraan kan hierdie wydverspreide vervreemding tussen kiesers, politieke partye en verkiesings toegeskryf word? Wie of wat is daarvoor verantwoordelik? Wat is die implikasies daarvan vir die konsolidering van demokrasie? Is moderne demokratiese politieke partye, soos Kay Lawson (2010) bevind het, tans vasgevang in ’n fase van “dedemokratisering”? Moet die politieke leierskap, die verkiesingstelsels of die kieserspubliek die blaam dra? Gegewe die feit dat demokrasie tradisioneel gedefinieer word as “regering van, deur en vir die burgery” is die antwoord voor die hand liggend. Die politieke leierskap moet, soos hier bo aangetoon, voortdurend tydens verkiesings deur die kiesers tot verantwoording geroep word. Indien hulle sou versuim om hierdie funksie te vervul, is die ontstaan van verskynsels soos kartelpartye, dedemokratisering en neopatrimonialisme inderdaad onafwendbaar.

Die beginsel van regering deur die burgery lê ook aan die kern van sosiale-kontrak-teorie wat, sedert die beslaggewing daaraan deur die Britse filosoof Thomas Hobbes (1588–1679), algemeen aanvaar word as die mees invloedryke en dominante teorie oor die ontstaan en funksionering van die moderne demokratiese staat. Sou die regering as die agent van die staat in sy taak faal om responsiwiteit te toon vir die belange van en keuses deur die burgery, is laasgenoemde kontraktueel bemagtig om die regering met ’n ander regering te vervang. Vanuit hierdie perspektief beskou moet verskynsels soos kaderpartye, revolusionêre partye, kartelpartye en selfs die vervreemding tussen kiesers en die politieke leierskap in moderne demokrasieë beskou word as manifestasies van ’n onderontwikkelde demokratiese politieke kultuur.

In eietydse Suid-Afrika is die vervreemding tussen kiesers, politieke partye en verkiesings veral onder jeugdiges prominent. Volgens ’n opname deur die Suid-Afrikaanse Instituut vir Rasse-aangeleenthede (SAIRA) gedurende 2014 het sowat 44% van ondervraagdes in die ouderdomsgroep 18 tot 34 aangedui dat hulle nie van voorneme is om aan die nasionale en provinsiale verkiesing deel te neem nie (News24 2014). As in gedagte gehou word dat jeugdiges onder die ouderdom van 35 jaar sowat 66% van die Suid-Afrikaanse bevolking vorm, kan hierdie uitsonderlik hoë persentasie as ’n ernstige bedreiging vir die konsolidering van demokrasie beskou word (The Citizen 2016).

Die navorser Lauren Tracey (2016) het bevind dat gedurende die verkiesing van 2014 slegs 33% van Suid-Afrikaanse jeugdiges in die ouderdomsgroep 18 tot 19 jaar as kiesers geregistreer het. Verder het sy bevind dat ontnugtering met die hoë werkloosheidsyfer, korrupsie, gebrekkige infrastruktuur en ’n swak opvoedkundige stelsel die vier hoofredes was waarom hierdie jeugdiges hulle nie verwerdig het om as kiesers te registreer nie.

Die omvang van die politieke vervreemding in Suid-Afrika is egter nie beperk tot jeugdiges nie, maar is kenmerkend van die totale kieserskorps. Aanduidend hiervan is nie alleen die daling in stempersentasies nie, maar ook die toename in die wegblystem tydens algemene verkiesings sedert 1994. Volgens inligting wat deur die onafhanklike navorser en skrywer Dale McKinley (2014) ingewin is, blyk die volgende:

  • In die verkiesing van 1994 het van die 23 063 910 stemgeregtigde kiesers 85,53% aan die verkiesing deelgeneem, terwyl die oorblywende 3 337 300 (14,47%) nie gestem het nie.
  • In die verkiesing van 1999 het van die 25 411 573 stemgeregtigde kiesers 62,87% (15 977 142) deelgeneem, terwyl die oorblywende 37,13% (9 434 431) nie gestem het nie.
  • In die verkiesing van 2004 het van die 27 994 712 stemgeregtigde kiesers 55,77% (15 612 671) deelgeneem, terwyl die oorblywende 44,23% (12 382 041) van die stembus weggebly het.
  • In die verkiesing van 2009 het van die 30 224 145 stemgeregtigde kiesers 59,29% (17 919 966) deelgeneem, terwyl die oorblywende 40,71% (12 304 179) nie deelgeneem het nie.
  • In die verkiesing van 2014 het van die 31 434 035 stemgeregtigde kiesers 59,34% (18 654 457) deelgeneem, terwyl 40,66% (12 779 578) die stembus vermy het.

’n Belangwekkende feit wat deur McKinley (2014) beklemtoon word, is dat terwyl die stemgeregtigde kieserspubliek in Suid-Afrika gedurende die eerste 20 jaar van demokrasie met 8,4 miljoen toegeneem het, die getal stemgeregtigde kiesers wat verkies het om van die stembus weg te bly, met 9,4 miljoen toegeneem het. Ewe belangwekkend is die feit dat gedurende die tydperk 1994 tot 2014 die steun van die regerende ANC onder die geregistreerde kiesers afgeneem het van 53,1% in 1994 (12 237 655) tot 36,39% (11 436 921).

Die belangrikste redes vir hierdie vervreemding hou primêr verband met die ontnugtering wat in samelewings bestaan oor die arbitrêre, arrogante, onetiese, bedrieglike en korrupte wyse waarop talle politici die mag waarmee hulle deur die kiesers beklee is, uitoefen. Met betrekking tot Suid-Afrika het die Stigting vir Menseregte tydens ’n opname wat in 2016 gedoen is, bevind dat onder ongeveer 25 000 Suid-Afrikaners, 65% nie langer die parlement as ’n instelling beskou wat sy verantwoordingspligtigheid nakom nie (TimesLive 2018).

In dieselfde trant het die Raad vir Geesteswetenskaplike Navorsing (RGN) in die “South African social attitudes survey, 2016” bevind dat nieteenstaande die feit dat 200 politieke partye en 61 014 kandidate aan die plaaslike verkiesing deelgeneem het, 57% van Suid-Afrikaners aangedui het dat hulle ontevrede is met die politieke leierskap. Slegs 28% het hulle tevredenheid aangedui. Veral veelseggend was die persepsie van Suid-Afrikaners dat politici verkiesings bloot beskou as ’n geskarrel om bronne te bekom en dat hulle oortuig is dat die konsolidering van demokrasie nie onder sodanige omstandighede kan geskied nie (Dodds 2016).

Ten einde die nodige perspektief te verleen is dit belangrik om daarop te wys dat die versuim van kiesers om die politieke leierskap verantwoordbaar te hou deur hulle niedeelname aan verkiesings, nie tot Suid-Afrikaanse kiesers beperk is nie. In die VSA byvoorbeeld het 42% van die stemgeregtigde kiesers nie aan die verkiesing van 2016 deelgeneem nie (Desilver 2017).

6.4 Die verskillende tipes verkiesingstelsels

Alhoewel Richard S. Katz (1997) in sy werk Democracy and elections aantoon dat geeneen van die bestaande verkiesingstelsels al die kernwaardes van ’n demokrasie kan bevredig nie, vervul ’n verkiesingstelsel steeds ’n beslissende rol in die konsolidering van demokrasie in enige samelewing. Die keuse van ’n verteenwoordigingstelsel in ’n staat is normaalweg ’n weerspieëling van daardie staat se besondere kulturele, maatskaplike, historiese, politieke en ideologiese eiesoortighede en omstandighede.

In die eietydse internasionale stelsel is daar ’n verskeidenheid tipes verkiesingstelsels wat gebruik word. Selfs binne state kan verskillende verkiesingstelsels in sekere streke of op regeringsvlakke (vanaf skoolbeheerliggame tot stads- en streeksregerings) onderskei word. Gegewe die magdom literatuur beskikbaar oor verkiesingstelsels sal in hierdie artikel van die uiteensetting van Charles King (2000) en Andrew Reynolds, Ben Reilly en Andrew Ellis (2008:35–120) gebruik gemaak word. Hierdie navorsers tref ’n onderskeid tussen vier tipes verkiesingstelsels.

6.4.1 Die pluraliteitsverkiesingstelsel

Hierdie tipe verkiesingstelsel staan ook bekend as die eerste-verby-die-wenstreep-stelsel, wenner-neem-alles-stelsel en relatiewe–meerderheid-stelsel. Ingevolge hierdie stelsel word dit nie van die suksesvolle kandidaat in ’n verkiesing verwag om ’n meerderheid van die uitgebragte stemme (meer as 50%) te verkry nie. Die suksesvolle kandidaat moet bloot meer stemme as enige van die ander deelnemende kandidate verwerf. Die stelsel word toegepas in enkellidkiesafdelings en elke kieser beskik oor slegs een stem.

Die voordeel van die pluraliteitstelsel is dat dit tot die ontstaan van betreklik stabiele politieke stelsels aanleiding gee en tipies deur twee politieke partye oorheers word. Hierdie verskynsel, wat deur die Franse regsgeleerde Maurice Duverger waargeneem en beskryf is, staan bekend as Duverger se Wet. Die nadeel verbonde aan die betrokke stelsel is dat dit nie die belange van alle kiesers dien nie. Dit kan selfs gebeur dat die meeste kiesers teen die kandidaat wat uiteindelik as wenner aangewys word, gestem het. ’n Verdere nadeel is dat die stelsel tot die proporsionele oorverteenwoordiging van die wenparty in die wetgewende liggaam kan lei, soos inderdaad in die VK in die 2015-verkiesing gebeur het.

6.4.2 Die meerderheidsverkiesingstelsel

Die primêre oogmerk met die meerderheidverkiesingstelsel, ook bekend as die volstrektemeerderheidstelsel, die uitklopstelsel en supplementêre verkiesingstelsel, is om groter verteenwoordigendheid te bewerkstellig deurdat van kandidate in ’n kiesafdeling verwag word om ’n volstrekte meerderheid (50% plus minstens een) van die uitgebragte stemme te verkry. Indien geen kandidaat ’n volstrekte meerderheid verkry nie, moet ’n tweede verkiesing gehou word. In hierdie tweede ronde word slegs geselekteerde kandidate toegelaat om deel te neem. Die kwalifikasievereistes wissel grootliks in state wat van hierdie stelsel gebruik maak. In Frankryk moet ’n kandidaat in die eerste ronde die steun van minstens 12,5% van die geregistreerde kiesers verkry het. Soos in die pluraliteitsverkiesingstelsel word ook die meerderheidsverkiesingstelsel in enkellidkiesafdelings toegepas.

6.4.3 Die proporsioneleverteenwoordigingstelsel

Die proporsioneleverteenwoordigingstelsel word toegepas in meerledige kiesafdelings en het ten doel om ’n wetgewende instelling daar te stel waarin aan ’n politieke party die getal setels toegeken sal word wat, tot die grootste moontlike mate, die persentasie van die stemme wat die betrokke party in die verkiesing verwerf het, sal weerspieël. Hierdie stelsel is regdeur die internasionale stelsel baie gewild, omdat die persepsie bestaan dat dit as die “regverdigste” stelsel beskou word. Variasies daarvan word op een of ander regeringsvlak in bykans elke staat toegepas. Opvallend is die feit dat die betrokke stelsel hoofsaaklik aangetref word in samelewings waar etniese, taalkundige en godsdienstige klowings aan die orde van die dag is of waar klasse- en ideologiese konflikte voorkom.

Die problematiek verbonde aan die proporsioneleverteenwoordigingstelsel spruit voort uit die feit dat dit soms moeilik is om aan ’n party dieselfde persentasie van setels in die wetgewende instelling toe te ken as die persentasie stemme wat dit in die verkiesing verkry het. Alhoewel verskeie wiskundige formules, soos die Droop-metode, die d’Hondt-metode en die Sainte-Laguë-metode, wel bestaan om proporsionaliteit te verseker, is twee tipes proporsioneleverteenwoordigingstelsels nietemin ontwikkel. Hierdie stelsels word kortliks verduidelik.

6.4.3.1 Die partylysstelsel

Die uitstaande kenmerk van die partylysstelsel is dat die kieser vir ’n lys van kandidate stem wat deur elke party saamgestel word en nie vir ’n individu nie. Die volgende tipes partylysstelsels kan onderskei word: Eerstens is daar die geslote partylysstelsel, waar die party self besluit oor wie elke setel sal vul. Tweedens is daar die ope partylysstelsel, waar die kieser wel vir die party stem, maar tog ’n aanduiding kan gee van die kandidaat wat hom/haar in die wetgewende instelling moet verteenwoordig. Dit staan bekend as stemverdeling of stemtoedeling.

’n Uitstaande kenmerk eie aan partylysstelsels is die stemdrumpel (“vote threshold”). In partylysstelsels word by wyse van wetgewing ’n persentasie van die geregistreerde kiesers bepaal wat elke party moet behaal alvorens setels aan hulle toegeken sal word. Hierdie stemdrumpel wissel van 0,67% in Nederland tot 5% in Duitsland en Rusland. ’n Lae stemdrumpel stimuleer die vorming van randpartye, terwyl ’n hoë stemdrumpel die teenoorgestelde uitwerking het. Dit moet ook beklemtoon word dat hoe groter die kiesafdeling, hoe groter die kans dat ’n volle proporsionele uitslag moontlik is.

6.4.3.2 Die enkeloordraagbarestem-stelsel

Die enkeloordraagbarestem-stelsel is deur die Britse politikus Thomas Hare ontwikkel. Ingevolge hierdie stelsel stem die kieser vir individue en nie vir partye soos in die partylysstelsel nie. Die uitstaande kenmerk van hierdie stelsel is dat die kieser ’n aanduiding kan gee van welke deelnemende kandidaat hy/sy as sy/haar eerste, tweede, derde, ens. keuse beskou. Dit is ook belangrik om te meld dat die grootte van die kiesafdeling ’n belangrike rol kan speel.

6.4.4 Die gekombineerde of gemengde verteenwoordigingstelsel

In etlike state word die meerderheidsverkiesingstelsel en die proporsioneleverteenwoordigingstelsel gekombineer. Dit staan bekend as die addisionele lidstelsel (“additional member system (AMS)”) of gemengde-lid proporsionele stelsel (“mixed-member proportional system (MMP)”. Die beste voorbeeld is die verkiesing van lede van die Bundestag (Laerhuis) in Duitsland. In die addisionele lidstelsel het elke kieser twee stemme. Die eerste stem word gebruik om ’n individu in ’n bepaalde kiesafdeling te verkies, terwyl die tweede stem gebruik word vir ’n streeksgebaseerde partylys.

6.5 Die verkiesingstelsel in Suid-Afrika toegepas

In Suid-Afrika word sedert die oorgang na ’n inklusiewe demokrasie in 1994 op sentrale- en provinsialeregeringsvlak van die geslote partylysstelsel gebruik gemaak. Op die plaaslikeregeringsvlak geld sowel die pluraliteitsverkiesingstelsel as die proporsioneleverteenwoordigingstelsel in al drie tipes plaaslike owerhede, naamlik metropolitaanse munisipaliteite, plaaslike munisipaliteite en distriksmunisipaliteite. Die uitgangspunt wat die gebruik van beide stelsels ten grondslag lê, is dat dit verantwoordbaarheid versterk.

Die Grondwet asook die Kieswet, 1998 bepaal die samestelling van die wetgewende liggame op sentraleregeringsvlak: Die Nasionale Raad van Provinsies bestaan uit 90 lede (10 lede per provinsie) wat deur die wetgewende liggaam van elke provinsie genomineer word. Die Nasionale Vergadering word op twee vlakke saamgestel: Die helfte van die ledetal (200 lede) is streeksetels (die provinsies) en word saamgestel op grond van streekstemme en streekslyste. Die ander helfte (200 lede) is nasionale setels en word saamgestel op grond van nasionale stemme en nasionale lyste. ’n Variasie van die Droop-kwotastelsel word gebruik vir die toekenning van setels.

6.6 Die aard van die kritiek teen die Suid-Afrikaanse verkiesingstelsel

Gegewe die belangrike funksie wat ’n verkiesingstelsel in die konsolidering van demokrasie in samelewings vervul, is dit betekenisvol dat die Suid-Afrikaanse geslote partylysstelsel deur talle politieke ontleders fel gekritiseer word. In die lig daarvan dat dit nie moontlik is om alle standpunte te reflekteer nie, sal na die kritiek van slegs enkele ontleders verwys word.

  • Ebrahim Fakir (2014). Hy beklemtoon die feit dat die geslote partylysstelsel tesame met die lae stemdrumpel wat gebruik word om setels toe te ken, die vorming van talle klein politieke partye bevorder en tot die fragmentasie van die opposisie lei. Hy wys daarop dat nege partye met slegs 6,5% kiesersteun oor 30 setels in die parlement beskik.
  • Paul Hoffman (2017). Hy kritiseer die stelsel omdat dit die belange van politieke partye en politici vooropstel en nie die belange van die burgery dien nie.
  • Judith February (2017). Haar kritiek wentel veral om die verkiesingstelsel se gebrek aan verantwoordbaarheid.
  • Nompumelelo Sibalukhulu (2012). Soos Hoffman, kritiseer Sibalukhulu die stelsel op grond daarvan dat dit nie die belange van die kieserspubliek dien nie. Sibalukhulu wys spesifiek daarop dat die kiesers nie ’n lid van die parlement kan benoem of verwyder nie. Slegs partye is hierdie reg beskore.
  • Pierre de Vos (2017). Volgens hom is die verkiesingstelsel gebrekkig deurdat dit ’n toestand skep waar buiteparlementêre partyfunksionarisse sodanige invloed op verkose verteenwoordigers uitoefen dat die kieser in effek van sy/haar stemreg ontneem word.
  • Peter Curle (2017). Die parlementslede behoort nie as verteenwoordigers van die kiesers beskou word nie, maar as “apparatsjiks” (funksionarisse in die partypolitieke apparatuur van kommunistiese stelsels) van politieke partye.

Teen die agtergrond van bogemelde kritiek ontstaan die vraag: Wat is die vereistes waaraan verkiesingstelsels in demokratiese samelewings moet voldoen?

Volgens André Blais (1999:1–9) word die volgende universeel as die wesensvereistes beskou: verantwoordbaarheid, verteenwoordigendheid, billikheid, gelykheid, effektiwiteit, akkommodasie, partykohesie, vryheid vir plaaslike verteenwoordigers, eenvoud en akkuraatheid.

Toegepas op Suid-Afrika blyk dit dat alhoewel die geslote partylysstelsel wel aan sommige van hierdie vereistes voldoen en bepaalde voordele inhou (dit verseker onder meer genderverteenwoordiging en verhoed ’n wegholoorwinning deur die regerende party sou die pluraliteitsverkiesingstelsel byvoorbeeld toegepas word), dit nietemin beduidende gebreke en tekortkominge vertoon. Die gebreke en tekortkominge behoort duidelik te blyk as in gedagte gehou word dat die geslote partylysstelsel

  • die regerende party se leierskap in staat stel om die wetgewendegesagsinstellings op provinsiale en sentrale vlak met ontplooide kaders te vul
  • die regerende party se leierskap in staat stel om neopatrimonialisme toe te pas (die skep van omvangryke begunstiger-kliënt-netwerke of patronaatnetwerke gedurende die twee bewindstydperke van oudpresident Zuma dien ter illustrasie)
  • meebring dat die nasionale en provinsiale wetgewendegesagsinstellings tot blote rubberstempels vir die uitvoerendegesagstrukture gereduseer word
  • die kiesers verplig om verteenwoordigers in nasionale en provinsiale wetgewende liggame te kies wat oor geen of weinig kennis beskik van die besondere behoeftes en belange in die gebiede waarin hulle woon nie
  • meebring dat buiteparlementêre partyhoofkwartiere en senior partyleiers, wat deur slegs ’n paar duisend afgevaardigdes tydens ’n partykongres verkies word, opdragte aan verkose verteenwoordigers in wetgewende liggame kan gee wat, soos De Vos (2017) hier bo aangetoon het, daarop neerkom dat die kieser in effek van sy/haar stemreg ontneem word
  • nie in ooreenstemming is met die grondliggende waarde soos vervat in artikel 1(d) van die Grondwet, naamlik dat die veelpartystelsel van demokratiese regering gegrond sal wees op verantwoordingspligtigheid, ’n responsiewe ingesteldheid en openheid, nie
  • nie die konsolidasie van ’n regstaat (konstitusionele demokrasie) bevorder waarin demokratiese regering deur die verkose verteenwoordigers sal geskied ooreenkomstig die beginsels van moraliteit, rasionaliteit, billikheid, integriteit en geregtigheid nie
  • die skeiding tussen staat en party afbreek
  • die effektiewe funksionering van die stelsel van wigte en teenwigte (kruiskontroles) soos in die Grondwet vervat, belemmer. (Die Konstitusionele Hof het reeds bevind dat, in etlike gevalle, die parlement se toesig oor die uitvoerende gesag gebrekkig was.)

Dit is opvallend dat etlike van bogemelde tekortkominge betreffende die Suid-Afrikaanse verkiesingstelsel in verband gebring kan word met die bevindinge van Albertus en Menaldo (2018) in hulle nuutverskene publikasie waarna hier bo verwys is. Soos gemeld, het hierdie navorsers bevind dat in politieke stelsels waarin die afgelope 200 jaar ’n oorgang plaasgevind het vanaf outoritarisme na demokrasie, konstitusionele instrumente gebruik word om die voortsetting van elite-dominasie, elite-beskerming en selfs elite-bevoordeling te verseker. Die konstitusionele instrumente waarna verwys word, is, onder meer, die ontwerp van die verkiesingstelsel; die aanstelling van verteenwoordigers in die wetgewende liggame; en die vereiste van groot meerderhede om verandering teweeg te bring.

6.7 Die vooruitsig dat die Suid-Afrikaanse politieke verkiesingstelsel verander sal word

Gegewe die problematiek inherent aan die geslote partylysstelsel en nadelige uitwerking daarvan op die konsolidering van die konstitusionele demokrasie is dit belangrik dat alternatiewe verkiesingstelsels soos die pluraliteitsverkiesingstelsel, die meerderheidverkiesingstelsel, die ope partylysstelsel en die gekombineerde verteenwoordigingstelsel vir Suid-Afrika oorweeg word. Pogings deur opposisiegroeperings en instellings in die burgerlike samelewing om die geslote partylysstelsel te verander was egter tot dusver onsuksesvol.

Dit is interessant om te meld dat die geslote partylysstelsel veronderstel was om slegs gedurende die eerste twee algemene verkiesings toegepas te word. Volgens die Grondwet van 1996 moes die parlement na 1999 wetgewing oorweeg betreffende ’n verkiesingstelsel vir die verkiesing van lede van die Nasionale Vergadering en provinsiale wetgewende liggame tydens die verkiesing van 2004 en daarna (Álvarez-Rivera 2014).

In 2002 het die regering van oudpresident Thabo Mbeki wel ’n kommissie onder die leiding van Frederik van Zyl Slabbert aangestel om wysigings aan die proporsioneleverteenwoordigingstelsel soos dit plaaslik toegepas word, te ondersoek. Die kommissie het gedurende 2003 in ’n meerderheidsverslag voorgestel dat die proporsioneleverteenwoordigingstelsel behou word, maar dat ’n tipe gekombineerde verteenwoordigingstelsel in werking gestel word. Met spesifieke verwysing na die Nasionale Vergadering is voorgestel dat 300 van die setels in daardie liggaam gevul word deur verkiesings in 69 meerledige kiesafdelings, terwyl die oorblywende 100 setels gevul word deur die geslote partylysstelsel (Álvarez-Rivera 2014; Report of the Electoral Task Team 2003:21–31).

Die kommissie se voorstelle is egter nie deur die Mbeki-regering aanvaar nie. Wetgewing is in dieselfde jaar ingedien ingevolge waarvan die bestaande verkiesingstelsel behou sou word vir komende algemene verkiesings (Álvarez-Rivera 2014). Gegewe die feit dat die geslote partylysstelsel, soos hier bo aangedui, inderdaad beduidende voordele vir die regerende party inhou en hierdie voordele oënskynlik deur die meerderheid kiesers tydens verkiesings gekondoneer word, is dit onwaarskynlik dat enige veranderings in die toekoms verwag kan word.

 

7. Opsommend

Soos in demokratiese samelewings regoor die wêreld gebeur het, het politieke partye ook in Suid-Afrika ’n belangrike rol gespeel in nie alleen die ontstaan van die inklusiewe konstitusionele demokrasie in 1994 nie, maar ook in die konsolidering daarvan die afgelope 24 jaar. Tekenend is dat

  • alle partye op aktiewe wyse oor etlike jare deelgeneem het aan die konstitusionele onderhandelingsproses tydens die grondlegging van die demokratiese bestel
  • alle politieke partye op aktiewe wyse deelgeneem het aan die eerste vyf algemene verkiesings
  • alle politieke partye op aktiewe wyse hulle artikulerings-, sosialiserings-, balanserings-, aktiverings-, kanaliserings- en werwingsfunksies uitgeoefen het
  • die meerderheid leiers van die regerende party en die amptelike opposisie persoonlikheidseienskappe openbaar het wat tiperend is van die demokratiese persoonlikheid en die onderhandelaar
  • die meerderheid leiers van die leidende politieke partye leierskapstyle openbaar het wat tiperend is van transaksionele en transformasionele leiers.

Die rol en invloed van politieke partye in die konsolidering van die konstitusionele demokrasie in die Suid-Afrikaanse samelewing kan egter nie deurgaans as positief beskou word nie. Hierdie instellings kan selfs “dedemokratisering” bevorder, in ag genome dat

  • uitdruklike konstitusionele voorsiening nie gemaak word vir politieke partye se status, regte, verpligtinge en funksies nie
  • die meerderheid waaroor die regerende party beskik, meebring dat die partystelsel tiperend is van ’n dominante partystelsel
  • die regerende party en enkele opposisiepartye, wat gesamentlik oor ’n tweederde-meerderheid in die parlement beskik, eienskappe vertoon wat tiperend is van kader-, alles-vir-almal-, populistiese, linksgesinde, revolusionêre en kartelpartye
  • die regerende party steun ontvang grootliks as gevolg van die feit dat ondersteuners hulle partypolitieke keuse uitoefen op ’n wyse wat tiperend is van sowel die party-identifiseringsmodel, die sosiologiese model en die dominante-ideologie-model
  • alle politieke partye onderhewig is aan die uitwerking van die ysterwet van oligargie, naamlik oorheersing van beleidformulering en besluitneming deur elites en aktiviste.

Die invloed wat die afgelope vyf algemene verkiesings op die konsolidering van die konstitusionele demokrasie in die Suid-Afrikaanse samelewing uitgeoefen het, was belangrik, alhoewel twee ernstige tekortkominge geïdentifiseer is. Eerstens het die kieserspubliek tydens hierdie verkiesings versuim om die politieke leierskap tot verantwoording te roep betreffende die versekering van veiligheid en die lewering van daardie goedere en dienste wat noodsaaklik is vir die vestiging van ’n stabiele omgewing waarin sosio-ekonomiese ontwikkeling kan geskied. Die omvang van die versuim blyk nie alleen uit die swak veiligheids- en sosio-ekonomiese toestand waarin Suid-Afrika sigself tans bevind nie, maar ook uit die feit dat die persentasie van die stemgeregtigde kiesers wat nie aan verkiesings deelgeneem het nie, gestyg het van 14% in 1994 tot 41% tydens die jongste verkiesing in 2014.

Tweedens het die tipe verkiesingstelsel wat toegepas is, naamlik die geslote partylysstelsel, nie aan al die essensiële vereistes wat op verkiesingstelsels in demokrasieë van toepassing is, voldoen nie. Sommige tekortkominge is van sodanige aard dat die stelsel vervang behoort te word. In ag genome die feit dat die geslote partylysstelsel egter ingeboude voordele vir die regerende party inhou en hierdie voordele oënskynlik tydens verkiesings deur die meerderheid van die kiesers gekondoneer word, is dit onwaarskynlik dat enige verandering in die toekoms verwag kan word. Die enkele poging wat wel in 2002 van stapel gestuur is, was onsuksesvol.

 

Bibliografie

Abuya, E.O. 2010. Can African states conduct free and fair presidential elections? Northwestern Journal of International Human Rights, 8(2):122. https://scholarlycommons.law.northwestern.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1096&context=njihr (24 September 2018 geraadpleeg).

ACE Electoral Knowledge Network. 2012. Parties and candidates. Tweede uitgawe. http://aceproject.org/ace-en/topics/pc/pca/pca01/pca01a (22 Maart 2018 geraadpleeg).

Acton Institute. 2018. Lord Acton Quote Archive. https://acton.org/research/lord-acton-quote-archive (12 April 2018 geraadpleeg).

Afgan, K.F. 2016. Political elections as an element of democracy. Journal of Political Sciences & Public Affairs, 26 Oktober. https://www.omicsonline.org/open-access/political-elections-as-an-element-of-democracy-2332-0761-1000220.php?aid=83218 (20 Mei 2018 geraadpleeg).

Albertus, M. en V. Menaldo. 2018. Authoritarianism and the elite origins of democracy. https://www.polisci.washington.edu/research/publications/authoritarianism-and-elite-origins-democracy (17 Mei 2018 geraadpleeg).

Álvarez-Rivera, M. 2014. Election resources on the internet: The Republic of South Africa electoral system. http://electionresources.org/za/system (12 Mei 2018 geraadpleeg).

ANC (African National Congress). 2017. Declaration of the 54th National Conference of the African National Congress. 20 Desember. http://www.ancfreestate.org.za/news/declaration-54th-national-conference-african-national-congress-20-december-2017#.Ws8f7ohubIU (12 April 2018 geraadpleeg).

Ball, T. en R. Dagger. 2018. Democratic centralism. Encyclopaedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/democratic-centralism (23 April 2018 geraadpleeg).

Bawn, K., M. Cohen, D. Karol, S. Masket, H. Noel en J. Zaller. 2012. A theory of political parties: Groups, policy demands and nominations in American politics. https://www.vanderbilt.edu/csdi/TheoryofParty.pdf (15 Mei 2018 geraadpleeg).

Beetham, D. 1994. Conditions for democratic consolidation. Journal Review of African Political Economy, 21. Aanlyn gepubliseer in 2007. https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/03056249408704053?journalCode=crea20 (11 Junie 2018 geraadpleeg).

Bendile, D. 2018. Maimane punts DA’s nonracialism. Mail & Guardian, 6 April. https://mg.co.za/article/2018-04-06-00-maimane-punts-das-nonracialism (1 Mei 2018 geraadpleeg).

Bermeo, N. 2016. On democratic backsliding. Journal of Democracy, 27(1). https://muse.jhu.edu/article/607612 (23 Junie 2018 geraadpleeg).

Blais, A. 1999. Criteria for assessing electoral systems. http://www.elections.ca/res/rec/fra/sys/blais_e.pdf (30 April 2018 geraadpleeg).

Booysen, S. 2018. ANC’s election manifesto moment of truth. Daily Maverick, 27 Junie. https://www.dailymaverick.co.za/opinionista/2018-06-27-ancs-election-manifesto-moment-of-truth/#.WzNN_NIzbIU (27 Junie 2018 geraadpleeg).

BusinessTech. 2017. How big South Africa’s black middle class is – and why the ANC are concerned. BusinessTech, 7 Junie. https://businesstech.co.za/news/government/178079/how-big-south-africas-black-middle-class-is-and-why-the-anc-are-concerned (1 Mei 2018 geraadpleeg).

Carbone, G.M. 2007. Political parties and party systems in Africa: Themes and research perspectives. World Political Science Review, 3(3). http://adpm.pbworks.com/f/africa%2520party%2520systems%2520carbone.pdf (24 September 2018 geraadpleeg).

Caverly, M.M. 2014. Iron law of oligarchyI. Wiley Online Library. https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/9781118474396.wbept0540 (16 Mei 2018 geraadpleeg).

City Press. 2014. ANC wins 15 fewer seats in parliament, DA gains 22. City Press, 10 Mei. https://www.news24.com/Archives/City-Press/ANC-wins-15-fewer-seats-in-Parliament-DA-gains-22-20150430 (23 April 2018 geraadpleeg).

Curle, P. 2017. How party-driven electoral system fails SA. BusinessDay, 5 Oktober. https://www.businesslive.co.za/bd/opinion/2017-10-05-how-party-driven-electoral-system-fails-sa (23 Mei 2018 geraadpleeg).

Dahl, R.A. 1984. Modern political analysis. Vierde uitgawe. Englewood Cliffs: Prentice-Hall International.

Desilver, D. 2017. U.S. trails most developed countries in voter turnout. Pew Research Center, 15 Mei. http://www.pewresearch.org/fact-tank/2017/05/15/u-s-voter-turnout-trails-most-developed-countries (24 April 2018 geraadpleeg).

De Vos, P. 2017. How South Africa’s electoral system effectively disenfranchises voters. Daily Maverick, 20 April. https://www.dailymaverick.co.za/opinionista/2017-04-20-how-south-africas-electoral-system-effectively-disenfranchises-voters/#.WqeiGOhubIU (13 Maart 2018 geraadpleeg).

Diamond, L. en R. Gunther (reds.). 2001. Political parties and democracy. https://jhupbooks.press.jhu.edu/content/political-parties-and-democracy (18 Mei 2018 geraadpleeg).

Dodds, C. 2016. #Elections2016: Voter apathy rife, survey reveals. IOL News, 29 Julie. https://www.iol.co.za/news/politics/elections2016-voter-apathy-rife-survey-reveals-2050979 (17 Mei 2018 geraadpleeg).

Eagly, A.H., M.C. Johannesen-Schmidt en M.L. van Engen. 2003. Transformational, transactional, and laissez-faire leadership styles: A meta-analysis comparing women and men. Psychological Bulletin, 129(4). https://www.scholars.northwestern.edu/en/publications/transformational-transactional-and-laissez-faire-leadership-style-2 (22 Maart 2018 geraadpleeg).

Economist Intelligence Unit. 2017. Democracy index 2017. https://www.eiu.com/topic/democracy-index (2 Mei 2018 geraadpleeg).

Fakir, E. 2014. The electoral system: Is there vice or virtue in reform? Daily Maverick, 22 Mei. https://www.dailymaverick.co.za/opinionista/2014-05-22-the-electoral-system-is-there-vice-or-virtue-in-reform/#.WuxWr4iFPIU (4 April 2018 geraadpleeg).

February, J. 2017. SA electoral system lacks accountability. Eyewitness News (EWN), 30 November. http://ewn.co.za/2017/11/30/opinion-judith-february-sa-electoral-system-has-accountability-deficit (4 April 2018 geraadpleeg).

Freedom House. 2018. Freedom in the world 2018. Democracy in crisis. https://freedomhouse.org/report/freedom-world/freedom-world-2018 (2 Mei 2018 geraadpleeg).

Gerber, J. 2018. National Assembly adopts motion on land expropriation without compensation. News24, 27 Februarie. https://www.news24.com/SouthAfrica/News/breaking-national-assembly-adopts-motion-on-land-expropriation-without-compensation-20180227 (12 April 2018 geraadpleeg).

Gibbens, R., P.D. Webb en H. Eulau. 2018. Election. Political science. Encyclopaedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/election-political-science (4 Mei 2018 geraadpleeg).

Gunther, R. en L. Diamond. 2003. Species of political parties. A new typology. Sage Journals, 9(2). http://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/13540688030092003 (23 April 2018 geraadpleeg).

Habib, A. 2007. Civil society and democracy in South Africa. NGO Pulse, 3 Desember. http://www.ngopulse.org/article/civil-society-and-democracy-south-africa (24 April 2018 geraadpleeg).

Heywood, A. 2002. Politics. Tweede uitgawe. New York: Palgrave Macmillan.

Hoffman, P. 2017. The people versus the electoral system. Mail & Guardian, 24 Februarie. https://mg.co.za/article/2017-02-24-00-the-people-versus-the-electoral-system (4 Mei 2018 geraadpleeg).

Johannsen, M. 2018. Types of leadership styles: Twelve worth knowing and using. https://www.legacee.com/types-of-leadership-styles (5 Mei 2018 geraadpleeg).

Katz, R.S. 1980. A theory of parties and electoral systems. https://muse.jhu.edu/book/3506 (2 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 1997. Democracy and elections. Wiley Online Library. https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.2307/2658021 (3 Junie 2018 geraadpleeg).

Katz, R.S. en P. Mair. 1995. Changing models of party organization and party democracy: The emergence of the cartel party. Sage Publications. https://politicacomparata.files.wordpress.com/2011/03/katz-and-mair-1995-changing-models-of-party-organization.pdf (16 Junie 2018 geraadpleeg).

Kearsey, S.J. 2007. A study of democratic consolidation in South Africa: What progress to date? https://scholar.sun.ac.za/bitstream/handle/10019.1/3294/kearsey_study_2007.pdf (11 Junie 2018 geraadpleeg).

King, C. 2000. Electoral systems. http://faculty.georgetown.edu/kingch/Electoral_Systems.htm (20 Mei 2018 geraadpleeg).

Kuenzi, M. en G. Lambright. 2005. Party systems and democratic consolidation in Africa's electoral regimes. Party Politics, 11(4):423–46. https://www.researchgate.net/publication/233756333_Party_Systems_and_Democratic_Consolidation_in_Africa's_Electoral_Regimes (24 September 2018 geraadpleeg).

Lawson, K. 2010. Political parties and democracy. ABC-CLIO Corporate. Praeger Uitgewers. https://www.abc-clio.com/ABC-CLIOCorporate/product.aspx?pc=E4830C (15 Junie 2018 geraadpleeg).

Linz, J.J. en A. Stepan. 1996. Toward consolidated democracies. Journal of Democracy, 7(2). http://adpm.pbworks.com/f/Democratic+Consolidation-Linz+and+Stepan-1996.pdf (21 Junie 2018 geraadpleeg).

Lynch, G. en G. Crawford. 2011. Democratization in Africa 1990–2010: An assessment in democratisation in Africa. Challenges and Prospects, 18(2). https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/13510347.2011.554175?src=recsys (25 September 2018 geraadpleeg).

Madia, T. 2018. Governance is collapsing in SA – Ramaphosa. News24, 16 Junie. https://www.news24.com/SouthAfrica/News/governance-is-collapsing-in-sa-ramaphosa-20180616 (25 Junie 2018 geraadpleeg).

Makhele, T. 2018. ANC support for Zuma: Can democratic centralism go wrong?

News24, 6 April. https://www.news24.com/MyNews24/anc-support-for-zuma-can-democratic-centralism-go-wrong-20180406 (17 Mei 2018 geraadpleeg).

Malala, J. 2018. How Jacob Zuma is waging a dirty war against Cyril Ramaphosa. Businesslive, Rand Daily Mail, 25 Junie. https://www.businesslive.co.za/rdm/politics/2018-06-25-justice-malala-jacob-zuma-is-waging-a-dirty-war-against-cyril-ramaphosa (27 Junie 2018 geraadpleeg).

Mattes, R. 2018. Zuma, ANC’s decline chronicled in new survey. IOL News, 12 Maart. https://www.iol.co.za/news/opinion/zuma-ancs-decline-chronicled-in-new-survey-13741112 (30 Mei 2018 geraadpleeg).

McKinley, D. 2014. Low voter turnout: The real story of South Africa’s national elections. SA Breaking News, 12 Mei. www.sabreakingnews.co.za/2014/05/12/low-voter-turnout-the-real-story-of-south-africas-national-elections (24 April 2018 geraadpleeg).

Mesfin, B. 2008. Democracy, elections & political parties. A conceptual overview with special emphasis on Africa. Julie. https://www.files.ethz.ch/isn/98951/PAPER166.pdf (2 Mei 2018 geraadpleeg).

Munro, A. 2018. Populism. Political program or movement. Encyclopaedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/populism (24 September 2018 geraadpleeg).

Munusamy, R. 2018. Julius Malema initiates ANC-EFF talks. TimesLive, 22 April. https://www.timeslive.co.za/politics/2018-04-21-malema-initiates-anc-eff-talks/ (1 Mei 2018 geraadpleeg).

News24. 2014. Study: SA voter apathy worrying. News24, 4 Maart. https://www.news24.com/elections/news/study-sa-voter-apathy-worrying-20140304 (24 April 2018 geraadpleeg).

Norris, P. 2005. Political parties and democracy in theoretical and practical perspectives. Developments in party communications. The National Democratic Institute for International Affairs (NDI). https://sites.hks.harvard.edu/fs/pnorris/Acrobat/NDI%20Final%20booklet%20-%20Communications.pdf (15 Mei 2018 geraadpleeg).

O’Regan, K. 2010. Political parties: The missing link in our constitution. Political parties in South Africa: The interface between law and politics. http://www.law.uct.ac.za/sites/default/files/image_tool/images/99/Political-Parties-in-the-Constitution-address-27-August-2015.pdf (22 Maart 2018 geraadpleeg).

Pearson, S.A. 2018. Schattschneider. E.E. Encyclopedia.com. https://www.encyclopedia.com/social-sciences/applied-and-social-sciences-magazines/schattschneider-e-e (11 Mei 2018 geraadpleeg).

Pilane, P. 2016. Why the ANC still rules the roost. Mail & Guardian, 15 Januarie. https://mg.co.za/article/2016-01-16-why-the-anc-still-rules-the-roost (1 Mei 2018 geraadpleeg).

Randall, V. en L. Svăsand. 2010. Political parties and democratic consolidation in Africa. https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/714000266 (25 September 2010 geraadpleeg).

Redondo, R.A. 2014. Are political parties in decline?: Recent contributions in the field. Revista Derecho Electoral, 18, Julie-Desember. http://www.tse.go.cr/revista/art/18/alfaro_redondo.pdf (11 Junie 2018 geraadpleeg).

Report of the Electoral Task Team. Januarie 2003. https://www0.sun.ac.za/fvzs/wp-content/uploads/2016/06/Electoral-Task-Team-Report.pdf (4 Mei 2018 geraadpleeg).

Reynolds, A., B. Reilly en A. Ellis (reds.). 2008. Electoral System Design. The New International IDEA Handbook. http://researchrepository.murdoch.edu.au/id/eprint/27485/1/Electoral-System-Design-The-New-International-Handbook.pdf (13 Oktober 2018 geraadpleeg).

Rooduijn, M. 2015. Populism has been used to describe countless and often conflicting political parties, but it can be defined. Democratic Audit UK. http://eprints.lse.ac.uk/63210/1/democraticaudit.com-Populism%20has%20been%20used%20to%20describe%20countless%20and%20often%20conflicting%20political%20parties%20but%20it%20can%20be%20de.pdf (17 Augustus 2018 geraadpleeg).

Rosen, D. 2013. The 6 political personality types in campaigns & elections. Fordham Graduate School of Arts and Sciences. https://www.campaignsandelections.com/campaign-insider/the-6-political-personality-types (8 Maart 2018 geraadpleeg).

Salih, M.A.M. en P. Nordlund. 2007. Political parties in Africa: Challenges for sustained multiparty democracy. http://www.eldis.org/document/A24754 (24 September 2018 geraadpleeg).

Sibalukhulu, N. 2012. SA's electoral system fails the people. Mail & Guardian, 20 April. https://mg.co.za/article/2012-04-20-sas-electoral-system-fails-the-people (4 April 2018 geraadpleeg).

Sisk, T.D. 2017. Elections, electoral systems and party systems in elections, electoral systems and party systems. A resource guide. Gepubliseer deur die International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA). Stockholm, Swede. https://www.idea.int/gsod/files/IDEA-GSOD-2017-RESOURCE-GUIDE-ELECTIONS.pdf (4 Mei 2018 geraadpleeg).

Sluyter-Beltrão, J. 2018. Iron law of oligarchy. Encyclopaedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/iron-law-of-oligarchy (24 April 2018 geraadpleeg).

Solijonov, A. 2016.Voter turnout trends around the world. International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA), Stockholm, Swede. https://www.idea.int/sites/default/files/publications/voter-turnout-trends-around-the-world.pdf (4 Mei 2018 geraadpleeg).

Stokes, S.C. 1999. Political parties and democracy. Annual Review of Political Science, 22. https://pdfs.semanticscholar.org/5d7f/642c6c2c800267950371d43f18981b7181f7.pdf (15 Mei 2018 geraadpleeg).

The Citizen. 2016. “Worrying” political apathy among SA youth. The Citizen, 3 Augustus. https://citizen.co.za/news/south-africa/1233730/worrying-political-apathy-among-sa-youth (24 April 2018 geraadpleeg).

Thuynsma, H.A. (red.). 2017. Political parties in South Africa: Do they underpin or undermine democracy? Afrika-instituut van Suid-Afrika. https://leseprobe.buch.de/images-adb/1a/28/1a28c5fd-aaf3-4a56-8a0c-e71b008a66c9.pdf (24 September 2018 geraadpleeg).

TimesLive. 2018. MPs are failing to represent us: Survey. TimesLive, 26 Maart. https://www.timeslive.co.za/politics/2018-03-26-mps-are-failing-to-represent-us-survey (24 April 2018 geraadpleeg).

Tracey, L. 2016. New study reveals reasons for low voter turnout among SA youth. 27 Julie. https://issafrica.org/about-us/press-releases/new-study-reveals-reasons-for-low-voter-turnout-among-sa-youth (24 April 2018 geraadpleeg).

Van Biezen, I. 2004. How political parties shape democracy: Perspectives from democratic theory. https://ecpr.eu/Filestore/PaperProposal/8ede4f19-6887-4df6-b0ff-851ff2e99ea3.pdf (15 Mei 2018 geraadpleeg).

Wolinetz, S.B. 2004. Classifying party systems: Where have all the typologies gone? https://www.cpsa-acsp.ca/papers-2004/Wolinetz.pdf (23 April 2018 geraadpleeg).

The post Die rol van politieke partye en verkiesings in die konsolidering van demokrasie in samelewings, met spesiale verwysing na eietydse Suid-Afrika appeared first on LitNet.

Vonnisbespreking: Nog ’n vriendskaplike-sekwestrasie-aansoek sneuwel

$
0
0

Vonnisbespreking: Nog ’n vriendskaplike-sekwestrasie-aansoek sneuwel
Botha v Botha [2017] JOL 38011 (VB)

Melanie Roestoff, Fakulteit Regsgeleerdheid, Universiteit van Pretoria

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Abstract

Another friendly sequestration application bites the dust

Botha is one of many friendly sequestration applications that was dismissed because the applicant failed to prove that it would be to the advantage of creditors to sequestrate the respondent-debtor’s estate. Daffue J suggested that Botha was a typical case where the debtor should rather have pursued his rights regarding debt review under the National Credit Act (NCA) 34 of 2005 in order to find a way out of his financial dilemma. However, unlike the position regarding rehabilitation after sequestration under the Insolvency Act 24 of 1936, debt review does not provide for any discharge of debt, since the NCA’s objective of providing debt relief is subject to the principle of satisfaction by the debtor of all financial obligations.

The aim of this case note is to analyse and evaluate the facts and decision in Botha in light of international trends and guidelines that all “honest but unfortunate debtors” who land in a hopeless financial situation due to factors beyond their control, should be provided relief in the form of a discharge. The legal implication of the decision, namely that the current South African system provides discharge relief only to debtors who have sufficient assets to prove advantage, is important. Therefore, recent law reform proposals that provision be made for a procedure of debt intervention as well as the proposals for a pre-liquidation composition are also discussed. However, it is argued that the proposed procedures would not have provided a viable solution to the debtor’s financial predicament in Botha.

The conclusion is that the shortcomings of the system should be addressed in a holistic and comprehensive manner. Unnecessary restrictions on access to debt relief and the overlap between the various procedures should be eliminated. Ultimately it is imperative that all debtors, from both the lower income and middle income groups, should be offered equal protection and relief by means of a discharge from debt.

Keywords: abuse of process; access to debt relief; administration; advantage of creditors; consumer insolvency; creditor; debt intervention; debtor; debt relief; debt restructuring; debt review; discharge of debt; extinguish; fresh start; friendly sequestration; income restructuring; Insolvency Act; international guidelines; international trends; law reform proposals; National Credit Amendment Bill; National Credit Act; NINA debtors; no income no asset debtors; pre-liquidation composition; rehabilitation; sequestration; SALRC (South African Law Reform Commission); suspension; voluntary surrender; World Bank.

Trefwoorde: administrasie; fresh start; inkomsteherstrukturering; insolvensie; Insolvensiewet; internasionale riglyne; internasionale tendense; misbruik van proses; Nasionale Kredietwet; National Credit Act; National Credit Amendment Bill; NINA-skuldenaars; no income no asset-skuldenaars; opskorting; regshervormingsvoorstelle; rehabilitasie; sekwestrasie; skuldeiser; skuldenaar; skuldhersiening; skuldherstrukturering; skuldintervensie; skuldkwytskelding; skuldverligting; SARK (Suid-Afrikaanse Regshervormingskommissie); toegang tot skuldverligting; uitwissing; vars begin; verbruikersinsolvensie; voorlikwidasie-akkoord; voordeel vir skuldeisers; vriendskaplike sekwestrasie; vrywillige boedeloorgawe; Wêreldbank.

 

1. Inleiding

Botha v Botha [2017] JOL 38011 (VB) is maar net nog een van vele vriendskaplike-sekwestrasie-aansoeke wat van die hand gewys is omdat die hof van mening was dat dit nie tot voordeel van die skuldeisers sou wees om die skuldenaar se boedel te sekwestreer nie. Volgens die hof was Botha ’n tipiese geval waar die skuldenaar eerder die skuldhersieningsproses ingevolge die National Credit Act 34 van 2005 (hierna die Nasionale Kredietwet of Kredietwet) moes ingestel het ten einde ’n hofbevel te bekom ingevolge waarvan sy skuld in paaiemente terugbetaal kon word. Die vraag is egter of skuldhersiening ’n werkbare opsie vir die skuldenaar in Botha sou gewees het. Soos hier onder aangedui word, maak die skuldhersieningsproses, in teenstelling met rehabilitasie na sekwestrasie ingevolge die Insolvensiewet 24 van 1936, nie vir enige skuldkwytskelding voorsiening nie en moet die skuldenaar alle skuld terugbetaal. Hierdie feit is veral van belang in die lig van internasionale riglyne en tendense wat inhou dat alle eerlike skuldenaars wat as gevolg van teenspoed (soos in casu-werkverlies) insolvent geraak het, die geleentheid gebied moet word om ’n skuldkwytskelding en derhalwe skuldverligting en ’n sogenaamde fresh start (oftewel ’n vars begin) te bekom (vgl. World Bank 2013, par. 70).

Die doel van hierdie bydrae is om die feite en uitspraak in Botha met verwysing na bovermelde internasionale tendense en riglyne te ontleed en te evalueer. Die regsimplikasie van die uitspraak, naamlik dat die huidige verbruikersinsolvensiestelsel ’n skuldkwytskelding bied slegs aan skuldenaars wat voldoende bates het om voordeel te bewys, is van belang. Gevolglik word die regshervormingsvoorstelle wat tans op die tafel is, naamlik die skuldintervensieprosedure (debt intervention – sien die National Credit Amendment Bill van 2018 en die gepaardgaande Memorandum on the Objects of the National Credit Amendment Bill, 2018 – hierna die 2018-wetsontwerp en 2018-memorandum) en die voorlikwidasie-akkoordprosedure (sien die SARK (2000) – hierna die 2000-insolvensiewetsontwerp) met verwysing na die feite en uitspraak in Botha ook bespreek. Die vraag is of hierdie voorgestelde skuldverligtingsmaatreëls moontlik ’n oplossing vir die geldelike verknorsing van die skuldenaar in Botha sou kon gebied het.

 

2. Agtergrond

Alvorens die feite en uitspraak in Botha ontleed en evalueer word, is dit dienstig om eers die regsontwikkeling met betrekking tot vriendskaplike-sekwestrasie-aansoeke oorsigtelik te bespreek.

’n Vriendskaplike sekwestrasie is in werklikheid ’n gedwonge sekwestrasie wat deur ’n familielid of vriend van die skuldenaar aanhangig gemaak word met die doel om die skuldenaar in staat te stel om die skuldverligting te bekom wat die Insolvensiewet bied, naamlik dat alle voorsekwestrasieskuld na rehabilitasie van die insolvent “gedelg” word (sien art. 129(1)(b)).

Vriendskaplike sekwestrasies het in die praktyk ontstaan eerstens omdat die bewyslas met betrekking tot die voordeelvereiste strenger is by vrywillige boedeloorgawe as by gedwonge-sekwestrasie-aansoeke (vgl. die bewoording m.b.t. die voordeelvereiste in artt. 6(1), 10(c) en 12(1)(c)), en tweedens weens die streng formaliteitsvereistes wat ingevolge artikel 4 by aansoeke om vrywillige boedeloorgawe, maar nie by gedwonge-sekwestrasie-aansoeke nie, nagekom moet word (vgl. Smith 1981:59). In die praktyk word vriendskaplike sekwestrasie-aansoeke gewoonlik op ’n daad van insolvensie ingevolge artikel 8(g) gefundeer, naamlik dat die skuldenaar skriftelik aan ’n skuldeiser kennis gegee het dat hy nie in staat is om al of enige van sy skuld te vereffen nie.

Van meet af aan was ons howe se ergernis met vriendskaplike-sekwestrasie-aansoeke duidelik. In Craggs v Dedekind; Baartman v Baartman; Van Jaarsveld v Roebuck; Van Aardt v Borrett 1996 1 SA 935 (K) 937 omskryf die hof byvoorbeeld ’n vriendskaplike sekwestrasie soos volg:

Friendly sequestrations seem to share certain characteristics. Although, like pornography, they may be hard to define, they are easy to recognise. The debt which the sequestrating creditor relies upon is almost always a loan. It is usually quite a small loan, very often made in circumstances where it would have been apparent to the whole world that the respondent was in serious financial difficulty. Despite this, the loan is customarily made without security of any sort. It is seldom evidenced by a written agreement, or even subsequently recorded in writing. The only writing that is produced to the Court is the letter stating, with appropriate expressions of dismay that the debt cannot be paid, and, sometimes, for good measure, setting out details of the respondent’s assets and liabilities. Very often debtor and creditor are related: fathers commonly sequestrate sons, wives sequestrate husbands and sweethearts sequestrate each other, without, I am sure, any damaging effect on their relationship.

In enkele sake het ons howe ’n meer simpatieke houding jeens vriendskaplike sekwestrasies ingeneem en is beklemtoon dat ’n blote vriendelike motief nie beteken dat die aansoek op samespanning neerkom en derhalwe afgewys moet word nie (vgl. Yenson and Co v Garlick 1926 WLD 53, 57; Beinash and Co v Nathan (Standard Bank of South Africa Ltd Intervening 1998 3 SA 540 (W)).

In ’n ongerapporteerde uitspraak van regter Flemming in Sellwell Shop Interiors v Van der Merwe 1990-11-16 saaknr. 27527/90 (W) bevraagteken die hof die doelmatigheid van die huidige insolvensiewetgewing en maak die volgende insiggewende opmerking:

[T]he indications from time to time that the creditor is subjectively more driven by concern for the debtor than the object of squeezing out a dividend, has led to some irritation. That should not be allowed to cloud the objective assessment of evidence or the introduction of limitations which unduly forgets the misery of the debtor and his family – and the rubbing off of that consequence on the creditor who happens to be the friendly party. The correct view may indeed be that insolvency legislation has fallen behind the needs of present times and merits reconsideration in so far as it requires advantage to creditors in all cases.

In die meeste vriendskaplike-sekwestrasie-aansoeke het ons howe egter nie veel meegevoel met die skuldenaar en sy geldelike verknorsing gehad nie. Waar dit geblyk het dat ’n vriendskaps- of familieband tussen die applikant en die skuldenaar bestaan, was die howe deurgaans onversetlik in hul benadering dat noukeurig nagegaan moet word of daar inderdaad ’n vooruitsig op voordeel vir skuldeisers is en dat skuldeisers nie benadeel sal word nie (vgl. Van Rooyen v Van Rooyen (Automutual Investments (EC) (Pty) Ltd, Intervening Creditor [2000] 2 All SA 485 (SOK) 490; Lemley v Lemley (ABSA Bank Ltd Intervening) [2014] JOL 31782 (SOK) 4). Die howe het ook al hoe meer riglyne en bykomende vereistes gestel waaraan by vriendskaplike sekwestrasies voldoen moet word. In ’n ongerapporteerde uitspraak van regter Van Dijkhorst in Vermeulen v Hubner (datum onbekend) saaknr. 1165/90 (T) wys hy byvoorbeeld daarop dat applikante by vrywillige boedeloorgawe aan die formaliteitsvereistes van artikel 4 moet voldoen. Hierdie vereistes is hoofsaaklik op die beskerming van skuldeisers gemik. By vriendskaplike sekwestrasies word hierdie vereistes egter oorboord gegooi. Gevolglik beslis die hof dat voortaan in alle vriendskaplike-sekwestrasie-aansoeke aan bepaalde formaliteitsvereistes voldoen moet word, naamlik dat ’n volledige staat van bates en laste, ’n lys van skuldeisers en kennis van die aansoek aan skuldeisers verskaf moet word. In Sellwell beslis regter Flemming egter dat die vereistes in Vermeulen gestel nie gehandhaaf kan word nie. Volgens hom is ’n hof nie by magte om bykomende voorvereistes te stel nie en is dit die taak van die wetgewer om die wet te wysig indien die regsposisie onbevredigend is. Bykomende voorvereistes sal geregverdig wees slegs waar daar van misbruik van die regsproses sprake is (sien Boraine en Roestoff 1993:240–3 vir ’n bespreking van die uitsprake in Sellwell en Vermeulen).

In Mthimkhulu v Rampersad (BOE Bank Ltd, Intervening Creditor [2000] 3 All SA 512 (N) 514 wys die hof daarop dat vriendskaplike-sekwestrasie-aansoeke dikwels die gevolg is van ’n dreigende verkoping van die skuldenaar se onroerende eiendom deur die verbandhouer. ’n Dringende aansoek word dan gewoonlik die dag voor die verkoping gebring. Indien die voorlopige bevel toegestaan word, is die eienaardige verskynsel, volgens die hof, dat die skuldenaar wat tot in daardie stadium so mooi saamgewerk het, nie met die hofbevel bedien kan word nie omdat, onder andere, hy betekening ontduik, elders woonagtig of uitstedig met besigheid is. Die gevolg is dat die keerdag herhaaldelik uitgestel word totdat die ware skuldeisers belangstelling verloor en die bevel nisi uiteindelik opgehef word. So nie word die voorlopige bevel bekragtig, die vriendskaplike skuldeiser wend geen poging aan om ’n kurator aangestel te kry of om sy eis te bewys nie, en geeneen van die ander skuldeisers doen enige stappe om eise te bewys nie, omdat hulle bang is dat hulle moontlik vir kontribusie weens die tekort in die vrye oorskot om die sekwestrasiekoste te dek, aanspreeklik gehou kan word.

Om hierdie misbruik van proses te verhoed, het die hof die volgende bykomende vereistes vir vriendskaplike sekwestrasies neergelê (517):

  • Bewys van die applikant se locus standi. Dit moet duidelik blyk hoe die skuld waarop die applikant steun, ontstaan het.
  • Redes moet aangevoer word waarom applikant oor geen sekuriteit vir sy vordering beskik nie. Die hof sal uiteraard skepties staan teenoor ’n onversekerde lening wat gemaak is toe die skuldenaar in ’n geldelike verknorsing verkeer het.
  • ’n Volledige lys van die respondent se bates moet ingedien en aanvaarbare getuienis gelewer word op grond waarvan die hof kan vasstel welke prys by ’n gedwonge verkoping na sekwestrasie behaal kan word.
  • In geval van onroerende eiendom moet die waardeerder sy kwalifikasies en ondervinding met betrekking tot waardasies bewys.
  • In geval van ’n dringende aansoek om ’n eksekusieverkoping te stuit, moet redes aangevoer word waarom die aansoek op die laaste oomblik gebring is. Besonderhede van die skuldenaar se pogings om die bates uit die hand te verkoop, moet ook gegee word.
  • Indien daar ’n verbandhouer is, moet kennis van die aansoek aan hom gegee word.
  • Waar aansoek gedoen word om die verlenging van ’n voorlopige bevel, moet volledige en aanvaarbare redes, gesteun deur ’n beëdigde verklaring, verskaf word.

Waar die skuldeiser se vordering klein is, het die howe by verskeie geleenthede vereis dat die applikant in ’n vriendskaplike sekwestrasie moet verduidelik waarom sekwestrasie ’n meer gepaste regsmiddel as gedingvoering en eksekusie sou wees (vgl. De Beer v Coverdale; Els v Rossoue [2015] JOL 34058 (GNP) par. 31 en regspraak in parr. 5–6).

Weens die howe se weerstand teen vriendskaplike-sekwestrasie-aansoeke het skuldenaars hulle weer begin wend tot die vrywillige-boedeloorgawe-proses (Boraine en Roestoff 2014a:354; sien Botha par. 11). Die howe het egter volhard met hul proskuldeiser–benadering, en sekwestrasie-aansoeke wat gebring word met die uitsluitlike doel om skuldverligting te bekom, is dikwels as oneerlik en as ’n misbruik van proses gebrandmerk (vgl. Ex parte Shmukler-Tshiko [2013] JOL 29999 (GSJ); Ex parte Arntzen (Nedbank Ltd as intervening creditor) 2013 1 SA 49 (KZP); Coverdale; sien ook Mabe en Evans 2014:651). Die howe se huidige ingesteldheid jeens sekwestrasie-aansoeke wat daarop gemik is om skuldverligting te bekom, blyk uit die volgende opmerking van regter Satchwell in Shmukler-Tshiko:

Since 2008 economies of the world have been faltering and, in some cases, stalling and in certain sectors there has been partial or almost total collapse. The South African economy has not been immune from these economic crises. One day in the insolvency Motion Court in the South Gauteng Division of the High Court indicates the extent to which South African consumers and their legal representatives are doing their best to further exacerbate this … The range of dishonesty and abuse of both the Insolvency Act and the court process has ceased to surprise me since this is encountered every day in the insolvency Motion Court. However, it is worth reminding consumers and bankers, creditors and debtors, legal representatives and the courts of the lengths to which individuals can and will go in order to evade the personal consequences of their indebtedness and to pass on such burden to their creditors including shareholders, taxpayers and the general South African economy.

 

3. Feite en uitspraak

Ten aanvang meld regter Daffue dat die saak ’n tipiese vriendskaplike-sekwestrasie-aansoek is waar een familielid (die applikant en vader van die respondent) sy uiterste bes probeer om ’n ander familielid (die respondent) uit die kake van laasgenoemde se skuldeisers te red (parr. 1, 2).

In Desember 2015, kort nadat die respondent sy betrekking as bedryfsbestuurder verloor het en in welke hoedanigheid hy R40 000 per maand verdien het, het die applikant R60 000 aan die respondent geleen. In Januarie 2016 het die respondent ’n nuwe diensbetrekking verkry, maar sy aanvanklike salaris van R22 000 per maand is vanaf 1 Oktober 2016 na R15 000 per maand verminder (par. 16). Die respondent was dus duidelik in ’n geldelike verknorsing en het, ten einde die skuldverligting te bekom wat die sekwestrasieproses bied, die gebruiklike brief, met die strekking dat hy nie in staat is om sy skuld te vereffen nie, aan sy vader geskryf. ’n Daad van insolvensie ingevolge artikel 8(g) is dus begaan en ten einde die respondent uit sy geldelike verknorsing te help, het die applikant, op sterkte van die geldlening aan sy seun, om die gedwonge sekwestrasie van sy seun se boedel aansoek gedoen (par. 17).

Ingevolge die funderende eedsverklaring was die enigste bates in die respondent se boedel ’n woonhuis in Ladybrand en ’n voertuig, onderskeidelik teen R1 100 000 en R219 980 gewaardeer. Die waarde in geval van ’n gedwonge verkoping van die woonhuis en die voertuig is onderskeidelik op R850 000 en R153 986 geraam. Die inventaris wat die balju ingevolge artikel 19 van die Insolvensiewet opgestel het, het na vermelde twee bates asook na ’n vierwielmotorfiets ter waarde van R10 000 verwys. Geen waardasie is egter vir die vierwielmotorfiets bekom nie en daar was geen getuienis dat dit in ’n werkende toestand was nie (par. 15).

Ten einde te bewys dat sekwestrasie tot voordeel van skuldeisers sal wees, het die applikant bereken dat ’n dividend van 30 sent in die rand vir konkurrente skuldeisers beskikbaar sou wees nadat vir die beredderingskoste ten bedrae van R30 000 voorsiening gemaak is (par. 23).

’n Voorlopige sekwestrasiebevel is op 29 September 2016 met ’n keerdatum van 17 November 2016 verleen. Op 17 November 2016 is die saak voor regter Daffue gebring met ’n versoek vir die verlening van ’n finale sekwestrasiebevel (par. 3). Die aansoek is egter van die hand gewys en die bevel nisi tersyde gestel (par. 4).

 

4. Redes vir die uitspraak

Volgens regter Daffue is die saak ’n kenmerkende voorbeeld van die foutiewe, onware en/of onbetroubare getuienis wat dikwels in vriendskaplike-sekwestrasie-aansoeke verskaf word (par. 1).

Regter Daffue verwys ten aanvang na die bepalings van artikel 12 van die Insolvensiewet wat met finale sekwestrasie of die afwysing van ’n versoek om sekwestrasie handel (par. 5). Ingevolge artikel 12(1)(c) kan die hof die skuldenaar se boedel sekwestreer indien die hof oortuig is dat “daar rede bestaan om aan te neem dat dit tot voordeel van die skuldeisers van die skuldenaar sal strek as sy boedel gesekwestreer word”.

Die regter wys daarop dat selfs indien aan al drie die vereistes van artikel 12(1) voldoen is, die hof steeds ’n diskresie het wat ten gunste van of teen die applikant uitgeoefen mag word. In geval van vriendskaplike sekwestrasies word dikwels aanvaar dat die respondent duidelik insolvent is en/of ’n daad van insolvensie, gewoonlik ingevolge artikel 8(g) van die Insolvensiewet, begaan het. Regter Daffue wys daarop dat die howe meestal die applikant se weergawe, naamlik dat hy inderdaad ’n skuldeiser van die respondent is, aanvaar. Verskeie howe het egter in die verlede hul afkeuring van sodanige blote bewering uitgespreek indien daar geen daadwerklike bewys was dat die lening inderdaad toegestaan is nie (par. 6). Regter Daffue bevraagteken die applikant se bewering, maar gee hom tog die voordeel van die twyfel (par. 6). Die hof aanvaar gevolglik dat aan die eerste twee vereistes van artikel 12 voldoen is, naamlik dat die applikant ’n vordering teen die skuldenaar bewys het (art. 12(1)(a)) en dat hy insolvent is of ’n daad van insolvensie begaan het (art. 12(1)(b); par. 9).

Die hof wys egter daarop dat daar dikwels nie aan die derde en belangrikste vereiste, naamlik voordeel vir skuldeisers, voldoen word nie. Boonop is die Meester van die Hooggeregshof se verslag ingevolge artikel 9(4) van die Insolvensiewet meestal nie van enige nut nie (par. 7). Volgens regter Daffue behoort van die Meester verwag te word om die howe in alle sekwestrasie-aansoeke, veral vriendskaplike-sekwestrasie-aansoeke, by te staan (par. 8).

Artikel 9(4) vereis dat die applikant, alvorens hy sy kennisgewing van mosie aan die hof voorlê, eers ’n afskrif daarvan, asook van die toepaslike beëdigde verklaring(s), by die Meester moet indien. Die Meester kan dan “aan die hof verslag doen van alle feite wat hy te wete gekom het wat volgens sy opvatting die hof sou regverdig om die verhoor uit te stel of die versoek af te wys”. Alhoewel die woord “kan” volgens die hof nie op ’n dwingende bepaling dui nie, wys regter Daffue daarop dat ons howe nog altyd, voor verlening van die finale bevel, op ’n verslag aangedring het (par. 8). Artikel 4(4), wat met vrywillige boedeloorgawe handel, verleen verder die bevoegdheid aan die Meester om die applikant te gelas om van sy bates deur ’n geswore waardeerder te laat waardeer, en alhoewel artikel 4 swyg oor ’n verslag, is dit gebruiklik om by vrywillige-boedeloorgawe-aansoeke ’n verslag in te dien (par. 8). Volgens die hof is die Meester vertroud met wat die beredderingskoste van insolvente boedels behels en die regter beskou artikel 9(4) derhalwe as ’n bepaling wat ’n verpligting oplê (sien par. 34). Die hof verduidelik (par. 7):

It is time that the allegations of applicants in friendly sequestrations and voluntary surrender applications are considered carefully, specifically in respect of the calculations to show what dividends might be paid to concurrent creditors. The personnel of the Master’s office are au fait with administration and sequestration costs as they on a daily basis have to consider liquidation and distribution accounts in insolvent estates presented to them for approval. They know what fees may be charged by trustees of insolvent estates, what the standard costs of auctioneers are, how Master’s fees and premiums on security bonds are calculated and generally, what are the costs of advertising, bank costs, sequestration costs and other expenses.

Regter Daffue verwys vervolgens na een van sy eie vorige uitsprake (Ex parte Snooke 2014 5 SA 426 (VB) par. 25) waar hy na Bertelsmann e.a. (2008:64) se standpunt verwys, naamlik dat dit ’n leemte in ons huidige wetgewing is dat daar geen voorsiening vir regterlike oorsig oor die daadwerklike gevolge van die uiteindelike tegeldemaking van die bates van die insolvente boedel is nie. Regters word nie ingelig of die dividend wat aan skuldeisers voorgehou is, inderdaad gerealiseer het nie. In Snooke wys regter Daffue op ’n besluit wat hy voorheen geneem het om in alle rehabilitasie-aansoeke die toepaslike sekwestrasie- of vrywillige-boedeloorgawe-aansoeke na te gaan en sodoende eerstehandse kennis van die bewerings onder eed te verkry. Volgens die hof (in Snooke) is die bewerings met betrekking tot die voordeelvereiste in vriendskaplike sekwestrasies en vrywillige boedeloorgawes meestal onwaar en is sekwestrasie in die meerderheid van gevalle dus nie tot voordeel van skuldeisers nie. Dit blyk ook, volgens die hof in Snooke, uit die ondersoek wat meer as drie dekades gelede in die Meesterskantoor te Pretoria gedoen is (SARK 1989; Hillhouse v Stott; Freban Investments (Pty) Ltd v Itzkin; Botha v Botha 1990 4 SA 580 (W)). Uit hierdie ondersoek het dit geblyk dat konkurrente skuldeisers slegs in 28,6% van die gevalle wat by die ondersoek ingesluit is, dividende ontvang het, terwyl skuldeisers in 40,6% van die gevalle vir kontribusie aanspreeklik gehou is. Volgens regter Daffue is daar geen rede om te glo dat die posisie in die Vrystaat opmerklik anders sal wees nie (par. 10).

Regter Daffue verwys vervolgens na een van sy eie vorige ongerapporteerde uitsprake (Ex parte Lorraine Jordaan 2014-03-27 saaknr. 386/2014 (VB)) waarin die applikante se aansoeke om vrywillige boedeloorgawe in vier afsonderlike sake van die hand gewys is. In Jordaan het regter Daffue met die sogenaamde misbruik van proses gehandel deur omvattend na sy eie uitspraak in Ex parte Cloete (2013) JDR 0854 (VB) te verwys. In Botha beskou hy dit as gepas om weer paragrawe 9 tot 21 van die Cloete-uitspraak aan te haal. Alhoewel die vereistes vir vrywillige en gedwonge sekwestrasie verskil, is die beginsels en waarnemings van die howe wat in vermelde aanhaling uiteengesit is, volgens hom mutatis mutandis op beide hierdie prosesse van toepassing (par. 12). In breë trekke behels dit die volgende (sien Botha par. 11 vir die aanhaling uit Cloete):

  • ’n Volledige en openhartige openbaarmaking van inligting aan die hof word vereis en applikante moet minstens aan die riglyne soos uiteengesit in Mthimkhulu voldoen (Cloete parr. 9, 16, 21).
  • Die hoofdoelwit van die Insolvensiewet is om voordeel vir skuldeisers te bewerkstellig en nie om skuldverligting te verleen aan skuldenaars wat deur hul skuldeisers geteister word nie (Cloete par. 10). Ons howe moet waak teen die verwaarlosing van skuldeisers se belange (Cloete par. 17).
  • In die meeste van die sekwestrasie-aansoeke wat in die onlangse verlede gebring is met die doel om skuldverligting te bekom, was daar nie voldoende bates om die voordeel vir skuldeisers te bewys nie. Die waardasies van die bates is dikwels te betwyfel, of die koste met betrekking tot die tegeldemaking en verdeling van die insolvente boedel is foutief bereken, wat uiteindelik ’n verkeerde prentjie skilder van die uiteindelike dividend wat vir konkurrente skuldeisers beskikbaar sal wees (Cloete parr. 11, 12).
  • Die howe moet waak teen die misbruik van proses. Die belange van skuldeisers, veral dié van konkurrente skuldeisers vir wie dit nie sinvol is om by regsgedinge betrokke te raak waar die koste meer as die bedrag van hul eise sal bedra nie, moet beskerm word (Cloete par. 13).
  • Waardasies van onroerende eiendom moet nie net ’n blote bewering van die waarde wees nie, en die waarde wat in geval van ’n gedwonge verkoping behaal sal word, moet in ag geneem word. Die hof is nie net ’n rubberstempel vir die deskundige se mening nie, en ’n volledige verduideliking moet verskaf word. Getuienis van die feite waarop die deskundige vir sy mening steun, asook die redes daarvoor, moet voor die hof geplaas word. Die onafhanklikheid van die deskundige is belangrik. Ten einde enige agterdog uit die weg te ruim, behoort waardeerders onder eed te bevestig dat hulle die waardasies voorberei het sonder enige kennis van die feite van die toepaslike aansoek, veral die waarde wat die bates na tegeldemaking moet behaal om voordeel vir skuldeisers daar te stel. Foto’s van die onroerende eiendom en die roerende bates van die insolvente boedel, asook ’n gedetailleerde beskrywing van die fisiese toestand van die bates en die effek wat dit op die waarde sal hê, moet verskaf word om sodoende bewys van die fisiese inspeksie van die eiendom daar te stel (Cloete parr. 15, 18, 19, 20).

Met verwysing na Ex parte Erasmus 2015 1 SA 540 (GP), beklemtoon regter Daffue weer eens die belang daarvan dat die waardeerder die betrokke bates persoonlik moet inspekteer om sodoende ’n onafhanklike bevestiging dat die bates inderdaad bestaan, daar te stel (par. 13).

Laastens, alvorens die hof na die feite voor hande terugkeer, waarsku die hof, met verwysing na Ex parte Concato 2016 3 SA 549 (WKK), weer teen die misbruik van proses en die gepaardgaande ondermyning van die belange van skuldeisers in vriendskaplike en vrywillige-sekwestrasie-aansoeke. Regter Daffue verwys na die volgende kommentaar deur die hof in Concato (par. 38) wat volgens hom ook vir vriendskaplike sekwestrasies geld (par. 14):

In these circumstances it seems to be that the interests served by such voluntary-surrender orders are those of professional persons involved, namely the attorneys, the valuator and the trustee, besides, of course, those of the insolvent him- or herself.

Regter Daffue se ergernis met die valsheid van vriendskaplike sekwestrasie-aansoeke is duidelik. Die hof bevraagteken die applikant se optrede om betaling van die lening terug te eis op ’n tydstip toe die respondent in ’n ernstiger geldelike verknorsing verkeer het as ’n jaar vantevore. Volgens die hof sou mens verwag dat die teenoorgestelde moet gebeur. Die hof verduidelik (par. 17):

A father who is prepared to lend money to his son when he is in serious financial trouble would rather write off the debt instead of claiming it when his son is finding himself in such dire financial straits. However, and notwithstanding this comment, the Insolvency Act provides for such measures to be taken. This kind of action is all too frequently experienced in friendly sequestrations.

Met verwysing na die funderende eedsverklaring en die inventaris van die balju wat die tersaaklike bates asook die waardasies daarvan vermeld (par. 15), asook die applikant se berekeninge om voordeel vir skuldeisers te bewys (parr. 25 e.v.), meld die hof dat daar verskeie probleme en/of foute uit die stukke blyk (par. 15).

Wat betref die waardasies van die onroerende eiendom en voertuig, wys die hof daarop dat die besigheidsperseel van die waardeerder en die dorp waar die bates geleë is, ’n wesenlike afstand uitmekaar is (par. 18). Volgens die hof is dit onaanvaarbaar dat die applikant nie die dienste van ’n waardeerder of eiendomsagent wat in Ladybrand woon en as sodanig daar besigheid bedryf, bekom het nie. Die hof herhaal sy standpunt dat dit nie ’n rubberstempel vir ’n deskundige se mening is nie. Volgens regter Daffue is daar buitendien glad nie eers sprake van ’n deskundige mening nie (par. 22).

Oorspronklike waardasieverslae en foto’s en/of gesertifiseerde afskrifte van die ondersteunende dokumente is nie aan die hof verskaf nie. Bevestigende beëdigde verklarings van die waardeerders is ook nie by die stukke aangeheg nie. Volgens die hof is hierdie getuienis dus streng gesproke ontoelaatbaar (par. 18).

Alhoewel die waardeerder blykbaar die motorvoertuig geïnspekteer het, het hy nie die onroerende eiendom geïnspekteer nie, ten spyte van die feit dat die waardasies na bewering op dieselfde datum (14 September 2016) gedoen is (par. 19). Die waardasieverslae dui nietemin aan dat “the property is overall in a very good condition”. Volgens regter Daffue is dit onverstaanbaar dat ’n deskundige in die betrokke omstandighede so ’n opmerking kan maak (par. 19).

Alhoewel die waardeerder die markwaarde van die onroerende eiendom probeer bepaal het deur na twee vergelykbare eiendomme in Ladybrand te verwys, is dit betekenisloos omdat daar geen aanduiding is dat hy inderdaad die twee eiendomme geïnspekteer het nie (par. 20). Regter Daffue kom dus tot die gevolgtrekking dat die waardasies inderwaarheid ’n nuttelose oefening was en dat geen waarde aan enige van die twee waardasies geheg kan word nie. Vir doeleindes van sy eie berekeninge aanvaar die hof geriefshalwe egter die waardeerder se waardasies in geval van ’n moontlike gedwonge verkoping. Die hof wys daarop dat daar geen twyfel kan wees dat die tegeldemaking van bates gedurende insolvensieverrigtinge binne die omskrywing van gedwonge verkopings val nie (par. 21):

The trustee must liquidate as soon as possible and does not have the luxury of keeping property in the market for three to six months and making use of several estate agents who are all of them too willing to advertise the property to the best of their ability.

Die hof wys daarop dat groot foute begaan is met die berekeninge van die dividend op ’n bedrag van 30 sent in die rand. Volgens die hof is dit egter nie van belang of dit opsetlik, nalatig of weens onbekwaamheid gebeur het nie (par. 25). Daar word op gewys dat die applikant in sy berekeninge waarskynlik aanvaar het dat die onroerende eiendom ’n opbrengs van R1,1 miljoen sou lewer. Hiervan sou R950 000 afgetrek word as synde die bedrag wat aan Standard Bank, die verbandhouer, verskuldig was, wat ’n balans van R150 000 sou laat. Sodra die administrasiekoste ten bedrae van R30 000 afgetrek word, sou ’n balans van R120 000 vir verdeling onder die konkurrente skuldeisers met totale vorderings van R403 520 beskikbaar wees. Die regter toon aan dat hy op grond van hierdie aannames by ’n dividend van 29,7% uitgekom het (par. 24).

Alvorens die regter met sy eie berekeninge voortgaan, meen hy dat dit gepas is om te meld dat die bedrae verskuldig aan die respondent se kommersiële skuldeisers in afgeronde bedrae verskaf word, onder andere: R405 000 verskuldig aan Wesbank (vir die motorvoertuig), R70 000 aan Standard Bank vir ’n oortrokke rekening, R55 000 aan Standard Bank vir ’n persoonlike lening, R25 000 aan Absa op ’n kredietkaartrekening en R950 000 aan Standard Bank op die verband. Daar is geen aanduiding wanneer hierdie afgeronde bedrae, insluitende die rente tot op datum van die funderende eedsverklaring, bekom is nie en dit is hoogs onwaarskynlik dat hierdie bedrae onlangse en/of wesenlik korrekte bedrae is. Die hof wys daarop dat die maandelikse paaiement op ’n lening van R950 000, gebaseer op ’n rentekoers van 10%, ongeveer R7 900 per maand bedra. In ag genome die respondent se finansiële probleme oor die afgelope jaar is dit volgens die hof onwaarskynlik dat hy in staat sou gewees het om die paaiemente soos hulle verskuldig word, te betaal.

Die foutiewe berekening van die dividend is volgens die hof eerstens geleë in die feit dat die applikant nie in ag geneem het dat die vordering ten bedrae van R5 554 met betrekking tot munisipale skuld (die sg. rates and taxes) op die onroerende eiendom, en die vordering van R2 500 met betrekking tot “salaris”, preferente eise is wat by uitbetaling voorkeur bo die vorderings van konkurrente skuldeisers moet geniet nie (parr. 23, 27).

Verder is ook nie in ag geneem dat ’n deel van die versekerde skuldeisers (Standard Bank en Wesbank) se vorderings konkurrent sou wees omdat die opbrengs van die betrokke beswaarde bates (bereken teen die waarde wat in gedwonge verkopings behaal sal word) onvoldoende sou wees om die volle uitstaande vorderings te delg nie (par. 27). Die opbrengs van die woonhuis sou byvoorbeeld (indien die waarde in geval van ’n gedwonge verkoping van R850 000 toegepas sou word) minus die toegelate kuratorsfooie (teen 3% plus 14% BTW – R29 070) en afslaerskommissie (6% plus 14% BTW – R58 140) die verbandhouer met ’n tekort van R187 210 op sy vordering van R950 000 laat. Die bedrag van R187 210 sou dus konkurrent wees tensy die verbandhouer bereid sou wees om slegs op sy sekuriteit te steun (par. 28).

Die applikant se berekeninge dat ’n dividend van 30 sent in die rand beskikbaar sal wees, is op reël 9.4.1 van die Vrystaatse Praktykshandleiding gefundeer ingevolge waarvan alle aansoeke vir voorlopige sekwestrasie en vrywillige boedeloorgawe “will be approached by this Court on the basis that the cost of sequestration and administration will amount to R30 000” (par. 23). Die hof wys egter daarop dat hierdie bedrag betaalbaar is uit die vrye oorskot, naamlik die opbrengs van die onbeswaarde bates (par. 29). Dit sluit dus nie afslaerskommissie en kuratorsfooie, wat ongeveer R100 000 bedra, in (wat uit die opbrengs van die beswaarde bates betaal moes word) en wat die applikant glad nie in sy berekeninge in ag geneem het nie (parr. 28, 29).

Na aanleiding van sy eie berekeninge (wat kostes soos die Meestersfooie, die koste om sekuriteit te verskaf, advertensiekoste, bankkoste en ander kleiner uitgawes uitsluit) kom regter Daffue tot die gevolgtrekking dat daar geen dividend vir konkurrente skuldeisers beskikbaar sal wees nie en dat enige skuldeiser wat ’n vordering teen die insolvente boedel bewys, vir kontribusie met betrekking tot die sekwestrasie- en administrasiekoste aanspreeklik sal wees (parr. 28, 29).

Volgens die hof is hierdie geval ’n tipiese geval waar die skuldenaar eerder sy onroerende eiendom uit die hand moes verkoop het om die verbandhouer se vordering te delg, en indien dit nie moontlik was nie, om ’n reëling met die verbandhouer te tref om die eiendom namens hom te verkoop. Dieselfde geld ook die motorvoertuig wat vrywillig aan die versekerde skuldeiser oorhandig moes word. Die hof doen aan die hand dat “[t]he expensive machinery of the Insolvency Act should not be applied in friendly sequestrations where it is clear that concurrent creditors will not receive any dividends at all, or at best an insignificant dividend” (par. 30).

Die hof wys daarop dat die Kredietwet ingevoer is om skuldenaars wat oorverskuldig is, of aan wie roekelose krediet toegestaan is, tegemoet te kom. Volgens die hof is die onderhawige aansoek ’n tipiese geval waar die skuldenaar die skuldhersieningsproses moes gebruik het om ’n herstruktureringsbevel te bekom ingevolge waarvan sy skuld oor ’n verlengde tydperk in paaiemente terugbetaal sou word. Sodoende kon die skuldenaar moontlik besit van sy motorvoertuig en woonhuis behou het (par. 31).

Volgens regter Daffue is die doel van die Insolvensiewet egter om voordeel vir skuldeisers te bekom en nie om skuldenaars wat in ’n geldelike verknorsing verkeer, tegemoet te kom nie. Hy merk soos volg op (par. 32):

Although I am not immune to the hardship and emotional stress caused to debtors due to financial difficulties, especially in the present uncertain times, I am more so mindful of the fact that our insolvency law should not be applied to the extent that the rights of debtors take precedence over creditors’ and especially concurrent creditors’ rights. In most insolvency matters concurrent creditors suffer severely in so far as they often do not even lodge claims and rather opt to write off their claims. This is not [what] was intended by the Legislature when the Insolvency Act was promulgated.

Die hof kom tot die gevolgtrekking dat die applikant nie bewys het dat daar rede is om te aanvaar dat daar voordeel vir skuldeisers – veral vir die konkurrente skuldeisers – sal wees indien die respondent se boedel gesekwestreer word nie. Die aansoek word gevolglik van die hand gewys en die bevel nisi tersyde gestel (par. 33).

Laastens word die griffier aangesê om ’n afskrif van die beslissing na die Meesterskantoor van die Vrystaatse Hooggeregshof te versend en laasgenoemde se aandag op die hof se beslissing met betrekking tot artikel 9(4) en die Meester se verpligting ingevolge daarvan te vestig (par. 34).

 

5. Ontleding en evaluasie van die uitspraak

5.1 Voordeel vir skuldeisers

Die uitspraak in Botha is ’n goeie voorbeeld van ons howe se streng toepassing van die voordeelvereiste in gevalle waar die sekwestrasie-aansoek gebring word met die uitsluitlike doel om die skuldverligting ingevolge die wet te bekom. Dit blyk onder andere uit die groot aantal vereistes en riglyne wat die hof met betrekking tot die waardasie van die bates van ’n insolvente boedel neergelê het, asook die klem wat geplaas word op die noukeurige en korrekte berekening van die dividend wat uiteindelik vir konkurrente skuldeisers beskikbaar sal wees.

Alhoewel die vraag na die korrekte berekening van die dividend nie ’n fokuspunt van die onderhawige bespreking is nie, is dit tog gepas om kommentaar te lewer op een van die hof se opmerkings hieroor. Volgens regter Daffue is die munisipale skuld ten bedrae van R5 554 (die sg. rates and taxes) met betrekking tot die onroerende eiendom en die vordering van R2 500 met betrekking tot “salaris” preferent en moet dit dus by uitbetaling voorkeur bo die vorderings van konkurrente skuldeisers geniet (par. 27).

Dit is inderdaad so dat munisipaliteite ’n voorkeurposisie in geval van sekwestrasie van ’n grondbelastingbetaler se boedel geniet (Bertelsmann e.a. 2008:495). Die rede is dat die oordrag van onroerende eiendom uit ’n insolvente boedel moontlik is slegs indien die betrokke munisipaliteit ’n klaringsertifikaat uitreik wat sertifiseer dat alle bedrae wat in verband met die betrokke eiendom gedurende die twee jaar voor datum van aansoek vir die sertifikaat verskuldig geraak het vir munisipale fooie, belasting, heffings en verpligtinge, ten volle betaal is (sien art. 118(1) van die Wet op Plaaslike Regering: Munisipale Stelsels 32 van 2000).

Indien die agterstallige munisipale skuld in Botha as periodieke belasting met betrekking tot onroerende goed soos omskryf in artikel 89(5) van die Insolvensiewet kwalifiseer, sal dit ingevolge artikel 89(1) ’n preferente vordering daarstel in soverre dit as deel van die koste van tegeldemaking van die betrokke beswaarde bate (die onroerende eiendom) eerste uit die opbrengs van die bate betaal sal word. Die bedrag wat preferent is, is egter ingevolge artikel 89(1) gelees met artikel 89(4) beperk tot agterstallige belasting vir die twee jaar onmiddellik voor sekwestrasie plus rente en boetes daarop tot en met datum van die oordrag van die onroerende eiendom uit die insolvente boedel (sien art. 118(2) van die Wet op Plaaslike Regering ingevolge waarvan art. 118, in geval van oordrag van eiendom deur ’n kurator van ’n insolvente boedel, aan art. 89 van die Insolvensiewet onderworpe is).

Indien die munisipale skuld in Botha egter nie binne die omskrywing van belasting ingevolge artikel 89(5) val nie, sal artikel 118(3) van toepassing wees ingevolge waarvan die verskuldigde bedrae ’n onbeperkte preferente eis teen die betrokke onroerende eiendom sal daarstel wat ’n preferente reg bo dié van bestaande verbandhouers verleen. Hierdie bedrae sal steeds deel van die artikel 89(1)-tegeldemakingskoste vorm en moet dus steeds deur die kurator betaal word (sien Bertelsmann e.a. 2008:497 e.v. en regspraak aldaar).

Om terug te keer na die feite in Botha: Daar kan met regter Daffue saamgestem word dat salarisse van voormalige werknemers ingevolge artikel 98A van die Insolvensiewet statutêr preferent is en gevolglik by betaling uit die opbrengs van die onbeswaarde bates (d.w.s. die vrye oorskot) voorkeur bo die vorderings van konkurrente skuldeisers geniet. Dit is nietemin belangrik om daarop te let dat die bedrae verskuldig aan die munisipaliteit nie, soos regter Daffue opmerk, ’n preferente eis met betrekking tot die opbrengs van die onbeswaarde bates verleen en dus voor die konkurrente skuldeisers uitbetaal sal word nie; dit is deel van die koste van tegeldemaking van die betrokke beswaarde bate wat ’n preferente reg met betrekking tot die opbrengs van die beswaarde bate sal verleen. Die koste vir tegeldemaking van enige beswaarde bate kan onder geen omstandighede uit die vrye oorskot betaal word nie en moet uit die opbrengs van die betrokke beswaarde bate betaal word (art. 89(1); Bertelsmann e.a. 2008:494).

’n Nuwe struikelblok vir skuldenaars wat hoop om die sekwestrasieproses as skuldverligtingsmaatreël te benut, is regter Daffue se verwysing na die Meester se verpligting (soos die hof dit sien – vgl. Botha par. 34) ingevolge artikel 9(4) van die Insolvensiewet om aan die hof verslag te doen oor sy mening met betrekking tot die nakoming van die voordeelvereiste. Die hof gaan selfs so ver om die griffier aan te sê om ’n afskrif van die beslissing na die Meesterskantoor te versend en sy aandag op die hof se beslissing met betrekking tot artikel 9(4) te vestig (par. 34).

’n Verdere nuwe hindernis is regter Daffue se standpunt dat daar ’n leemte in ons stelsel is in soverre geen voorsiening gemaak word vir regterlike oorsig met betrekking tot die uiteindelike gevolge van die tegeldemaking van die bates na verlening van die sekwestrasiebevel nie. Regter Daffue verwys na sy eie vorige beslissing in Snooke waar hy sy benadering om in alle rehabilitasie-aansoeke die betrokke sekwestrasie-aansoek na te gaan, verduidelik. Volgens hom stel dit die hof in staat om eerstehandse kennis van die bewerings met betrekking tot die voordeelvereiste te verkry en sodoende ’n oordeel te vel oor in watter mate uiteindelik wel aan die hierdie vereiste voldoen is. ’n Belangrike implikasie van die beslissing in Snooke (en dus ook Botha) is dat die voordeelvereiste nie net meer ’n struikelblok vir skuldenaars is wat om sekwestrasie aansoek wil doen nie, maar ook vir diegene wat hul hoop daarin vestig om voor die tien-jaar outomatiese rehabilitasietydperk te rehabiliteer (vgl. Ex parte Purdon 2014 JDR 0115 (GNP); Roestoff 2018:315).

Regter Daffue (par. 10) se waarneming dat sekwestrasie meestal nie tot voordeel van skuldeisers strek nie, is nie verbasend nie. Dit is ook die regsposisie in ander stelsels. Spooner (2017:390) wys daarop dat verbruikersinsolvensie wêreldwyd deesdae sogenaamde no-asset-verrigtinge is. Hy verduidelik soos volg:

There is simply nothing left to collect in any bankruptcies bar a small unrepresentative minority of high-value cases. Personal insolvency law may once have operated alongside corporate insolvency law as a commercial law designed to recover returns to investors from failed business debtors. It now operates, however, as social welfare law or “law of hardship”.

In teenstelling met die posisie in Suid-Afrika, waar die hoofdoelwit van die Insolvensiewet is om vir ’n kollektiewe invorderingsprosedure voorsiening te maak en die maksimum voordeel vir skuldeisers te bekom (Bertelsmann e.a. 2008:2–3), is die wêreldwye tendens om eerder voorkeur te verleen aan die skuldverligtingsdoelwit van verbruikersinsolvensie en die gepaardgaande sosialeversekeringsfunksie daarvan (vgl. Spooner 2017:390; Landry en Reid 2015:53). Die bewys van genoegsame bates om ’n finansiële voordeel vir skuldeisers daar te stel, is derhalwe nie ’n voorvereiste vir toegang tot insolvensieverrigtinge in ander verbruikersinsolvensiestelsels nie (sien Roestoff 2016a:605 e.v. vir ’n bespreking van die Anglo-Amerikaanse en Europese benaderings m.b.t. verbruikersinsolvensie en skuldverligting). Landry en Reid (2015:59) verduidelik die onderliggende filosofie van die Amerikaanse verbruikersinsolvensiereg (die sg. fresh start-beleid) soos volg:

[T]he fresh start provides powerful economic relief to qualifying overburdened debtors and can serve as the ultimate safety net. When an individual debtor can no longer meet financial obligations, due to health problems or economic downturns, among other reasons, bankruptcy’s fresh start policy provides broad protections to debtors who may not otherwise find relief – thus essentially remaining imprisoned to creditors – and may unnecessarily rely on welfare programs.

Volgens regter Daffue is die onderhawige saak ’n tipiese geval waar die skuldenaar, in plaas daarvan om hom tot die sekwestrasieproses te wend, eerder die motorvoertuig aan die versekerde skuldeiser moes afgestaan het en sy onroerende eiendom uit die hand verkoop het of ’n reëling met die verbandhouer getref het om dit namens hom te verkoop om sodoende die verbandhouer se vordering te delg (par. 30). Hierdie stappe sou egter nie ’n oplossing vir die skuldenaar se geldelike verknorsing bied nie en is duidelik daarop gemik om die maksimum voordeel vir skuldeisers daar te stel. Regter Daffue wys daarop dat dit nie gepas is om die duur sekwestrasieproses te implementeer waar daar duidelik nie voldoende bates is om minstens die sekwestrasiekoste te dek nie (par. 30). Dit is egter belangrik om te besef dat die proses gebruik word, of soos regter Daffue dit sien, misbruik word, omdat daar tans geen alternatiewe prosesse is wat skuldenaars in staat stel om ’n skuldkwytskelding en -verligting te bekom nie. Rehabilitasie na sekwestrasie ingevolge die Insolvensiewet is tans die enigste Suid-Afrikaanse proses wat skuldenaars in staat stel om ’n skuldkwytskelding en derhalwe effektiewe skuldverligting te bekom. Die proses van skuldhersiening en skuldherstrukturering ingevolge die Nasionale Kredietwet, asook administrasie ingevolge die Wet op Landdroshowe 32 van 1944, maak nie vir enige skuldkwytskelding voorsiening nie en die skuldenaar moet alle skuld terugbetaal (vgl. art. 3(g) en (i) van die Kredietwet en art. 74U van die Wet op Landdroshowe).

In die lig van internasionale tendense om die fresh start-doelwit van verbruikersinsolvensie en die gepaardgaande sosialeversekeringsfunksie daarvan te beklemtoon, ontstaan die vraag dus of die voordeelvereiste nie dalk uitgedien is nie (vgl. die opmerking van regter Flemming in Sellwell en die bespreking hier bo). Volgens Coetzee (2016:36) is die voordeelvereiste eintlik ongrondwetlik, omdat dit die gelykheidswaarborg van die Grondwet skend in soverre dit tussen skuldenaars “met” en skuldenaars “sonder” bates en inkomste (die sg. no income no asset- of NINA-skuldenaars) onderskei deur ’n skuldkwytskelding net aan skuldenaars wat oor genoegsame bates beskik om voordeel vir skuldeisers te bewys, te verleen. Volgens Coetzee (2016:54) kom sodanige differensiasie op ongeregverdigde, onbillike diskriminasie op grond van die NINA-skuldenaars se sosio-ekonomiese status neer (vgl. die aanhef tot die 2018-wetsontwerp en die 2018-memorandum, par. 1, wat na Coetzee se standpunt verwys).

In Botha bevestig regter Daffue weer eens, soos wat die howe by verskeie geleenthede in die verlede gedoen het (vgl. Ex parte Ford 2009 3 SA 376 (WKK); Shmukler-Tshiko par. 8; Arntzen par. 13.), dat sekwestrasie nie ten doel het om skuldenaars tegemoet te kom nie, maar dat dit ’n proses is wat daargestel is om voordeel vir skuldeisers te bewerkstellig (par. 32). Sedert die inwerkingtreding van die Insolvensiewet meer as 80 jaar gelede is dit steeds die regsposisie. Die howe het deurgaans min meegevoel gehad vir skuldenaars wat te goeder trou en weens teenspoed in ’n geldelike verknorsing beland het (vgl. Mabe en Evans 2014:651). ’n Goeie voorbeeld hiervan is die uitspraak van regter Satchwell in Shmukler-Tshiko en veral haar opmerking dat sekwestrasie-aansoeke wat daarop gemik is om skuldverligting te bekom, bloot ’n poging deur hierdie skuldenaars is om hul skuldverpligtinge te ontduik en die las op die ekonomie af te wentel (sien die bespreking hier bo). Die teenargument, wat deur internasionaal-erkende beste-praktyke vir verbruikersinsolvensiereg gerugsteun word, is egter dat insolvensiestelsels wat skuldverligting as een van hul hoofdoelwitte nastreef, nie ’n las op die ekonomie plaas nie, maar eerder ekonomiese groei bevorder (World Bank 2013, par. 6; vgl. Boraine en Roestoff 2014b:542).

Rochelle (1996:315) verduidelik dit soos volg:

Improving the citizen’s economic lot is a central priority for most national governments. Insolvency laws can have a significant role to play in this work. Were the penalties for failure lowered from their current levels in South Africa, citizens and companies would take more economic risks to succeed. More businesses would start, more jobs would be created, and society as a whole would benefit. Those who fail would not become modern lepers, but instead would receive another chance to be productive for themselves and society.

5.2 Alternatiewe vir sekwestrasie en regshervormingsvoorstelle

Soos reeds vermeld, is regter Daffue van mening dat die skuldenaar-respondent, indien hy nie die motorvoertuig vrywillig aan die versekerde skuldeiser wou afstaan en die onroerende eiendom uit die hand verkoop nie, eerder die skuldhersieningsproses ingevolge die Kredietwet moes gebruik het om ’n oplossing vir sy geldelike verknorsing te bekom. Sodoende kon die skuldenaar moontlik ’n skuldherstruktureringsbevel verkry en die onroerende eiendom en motorvoertuig behou het terwyl hy sy skuld oor ’n verlengde tydperk terugbetaal (par. 31).

Een van die uitdruklike oogmerke van die Nasionale Kredietwet is om skuldverligting (art. 3(g)) aan ’n verbruiker wat oorverskuldig is (sien art. 79), te verleen deur hom in staat te stel om kragtens artikel 86(1) by ’n skuldberader om die hersiening van sy skuldverpligtinge ingevolge kredietooreenkomste soos omskryf in die wet (art. 8) aansoek te doen. Sodanige aansoek kan uiteindelik lei tot ’n aansoek by ’n landdroshof om ’n bevel ingevolge waarvan die skuldverpligtinge ooreenkomstig die voorstel van die skuldberader herstruktureer word (art. 86(7)(c) gelees met artt. 86(8)(b) en 87(1)). In die praktyk behels ’n herstrukturering gewoonlik ’n verlenging van die tydperk van die kredietooreenkoms gekoppel aan ’n vermindering van die bedrag van die paaiemente wat ingevolge die ooreenkoms betaalbaar is (art. 86(7)(c)(ii)).

Soos reeds vermeld, maak skuldhersiening ingevolge die Kredietwet, in teenstelling met wetgewing wat in ander lande met betrekking tot inkomsteherstruktureringsmaatreëls geld, nie vir enige skuldkwytskelding of maksimum terugbetalingstydperke voorsiening nie (vgl. Roestoff 2016a:605 e.v. vir ’n bespreking van die Anglo-Amerikaanse en die Europese benaderings tot inkomsteherstrukturering en skuldverligting). Die skuldverligting wat deur die skuldhersieningsproses gebied word, streef dus nie werklik die oogmerk om skuldverligting te verleen na nie. Dit behels bloot die moontlikheid van ’n skuldherstrukturering gekoppel aan ’n moratorium op skuldafdwinging ingevolge artikel 88(3) (vgl. Roestoff 2016b:144). Verder, indien die verbruiker te eniger tyd gedurende die terugbetalingstydperk nie aan die bepalings van die herstruktureringsbevel voldoen nie, kan onmiddellik met stappe vir skuldafdwinging voortgegaan word en sal die skuldverligting wat deur die bevel verleen is, onmiddellik tot ’n einde kom (Ferris v Firstrand Bank Ltd 2014 3 SA 39 (KH) par. 17). Dit is so omdat die Kredietwet nie vir die tersydestelling of wysiging van ’n herstruktureringsbevel voorsiening maak nie (vgl. Roestoff 2016b:135).

Die wetgewer se versuim om vir ’n skuldkwytskelding en ’n maksimum terugbetalingstermyn voorsiening te maak, en die gevolglike onvermoë van die skuldhersieningsproses om effektiewe skuldverligting aan oorverskuldigde verbruikers te verleen, is al deur verskeie kommentators gekritiseer (vgl. Boraine en Roestoff 2014a:353 e.v. en bronne daar aangehaal). In die meeste gevalle is dit van meet af aan duidelik dat die betrokke voorgestelde terugbetalingsplan bestem is om te misluk en uiteindelik bloot die verbruiker se oorverskuldigdheid sal bestendig (vgl. Roestoff en Coetzee 2012:69; Roestoff 2016b:144). ’n Studie wat in 2012 by ’n groot Suid-Afrikaanse skuldberadersmaatskappy gedoen is, dui daarop dat skuldhersiening nie ’n werkbare oplossing vir talle oorverskuldigde verbruikers, veral lae-inkomste-verbruikers, is nie (De Jager en Tillemans 2014:2, 25; World Bank 2015:8). Ook die groot aantal hofsake wat met skuldafdwingingsaksies en beëindiging van die skuldhersieningsproses ingevolge artikel 86(10)) handel, is aanduidend van die onvermoë van die skuldhersieningsproses om effektiewe skuldverligting aan alle oorverskuldigde verbruikers te bied (Roestoff 2016b:144). In teenstelling met ander stelsels, waar ’n sogenaamde zero-plan nie ’n aanvaarbare rede vir die weiering van ’n terugbetalingsplan is nie (sien Roestoff en Coetzee 2017:261 e.v. vir ’n bespreking van die Duitse en Franse verbruikersinsolvensiestelsels) is die posisie in Suid-Afrika tans dat ons howe slegs ’n ekonomies uitvoerbare terugbetalingsplan ingevolge waarvan alle skuld oor ’n verlengde tydperk terugbetaal word, sal goedkeur (Seyffert v Firstrand Bank Ltd 2012 6 SA 581 (HHA) parr. 5, 13, 16).

Om terug te keer na die feite in Botha, waar die skuldenaar ten tye van sy sekwestrasie-aansoek ’n karige salaris van R15 000 verdien het, maar ongeveer R1,5 miljoen aan sy kommersiële skuldeisers geskuld het: dit is duidelik dat hy waarskynlik nie ’n werkbare terugbetalingsplan op die tafel sou kon plaas nie. Verder, selfs indien hy daarin sou slaag om ’n skuldherstruktureringsbevel te bekom, is dit in die lig van sy swak geldelike posisie onwaarskynlik dat hy met die betaling van die paaiemente sou kon volhou. Soos reeds uitgewys, sou die betrokke skuldeiser dan onmiddellik met stappe vir skuldafdwinging kon voortgaan. Skuldhersiening en skuldherstrukturering ingevolge die Kredietwet sou dus duidelik nie ’n werkbare oplossing vir die skuldenaar se geldelike verknorsing bied nie. Ook die administrasieproses ingevolge artikel 74 van die Wet op Landdroshowe sou nie ’n oplossing bied nie, aangesien slegs skuldenaars met ’n maksimum uitstaande skuld van R50 000 die prosedure kan gebruik (sien art. 74(1)(b) gelees met GK R1411 in SK 19435 van 30 Oktober 1998).

Die vraag wat vervolgens beantwoord moet word, is of die nuwe voorgestelde skuldintervensiemaatreël ’n oplossing vir die skuldenaar in Botha se geldelike verknorsing sou kon bied (sien Coetzee 2018 vir ’n evaluasie van die eerste weergawe van die voorgestelde skuldintervensieprosedure). Die oogmerk van die skuldintervensiemaatreël is om ’n remedie daar te stel vir skuldenaars wat tans uitgesluit is van die skuldverligting wat sekwestrasie, skuldhersiening en administrasie bied (d.w.s. die NINA-skuldenaars – vgl. die aanhef tot die 2018-wetsontwerp en die omskrywing van debt intervention in klousule 1 van die wetsontwerp en 2018-memorandum par. 1). Klousule 2 van die 2018-wetsontwerp wysig dus artikel 3 van die bestaande wet om vir skuldintervensie as “one of the tools to promote and advance the social and economic welfare of South Africans” voorsiening te maak (vgl. 2018-memorandum par. 3.2). Klousule 13 (wat die nuwe art. 86A in die bestaande Kredietwet voeg) sit die skuldverligting wat skuldintervensie bied, uiteen. Ingevolge die nuwe artikel 86A kan die skuldintervensie-applikant by die Nasionale Kredietreguleerder (NKR) aansoek doen om oorverskuldig verklaar te word mits sy totale onversekerde skuld nie die bedrag van R50 000 oorskry nie (art. 86A(1)). Artikel 86A(6)(d) (gelees met art. 87A(5)(b)(i)) verleen aan die NKR die bevoegdheid om ’n vasstelling te maak of die herstrukturering van die skuld van die applikant binne ’n tydperk van vyf jaar (of sodanige langer tydperk wat voorgeskryf mag word) haalbaar sal wees en indien wel, om ’n aanbeveling aan die Tribunaal vir ’n herstruktureringsbevel ingevolge artikel 87(1A) te maak. Indien die applikant se inkomste en bates egter onvoldoende is om ’n werkbare herstrukturering binne die vyfjaartydperk (of langer tydperk wat voorgeskryf mag word) daar te stel, kan die NKR ’n aanbeveling aan die Tribunaal maak vir ’n bevel om die opskorting (suspension) van die geheel of ’n gedeelte van die skuld vir ’n tydperk van 12 maande. Hierdie tydperk, met inagneming van die faktore in subartikel 3 vermeld, onder andere dat die applikant moontlik gestremd is, of ’n minderjarige of vrou is wat die hoof van ’n huishouding is (art. 87A(3)(a)), mag vir ’n verdere tydperk van 12 maande verleng word (sien art. 86A(6)(e) gelees met artikel 87A(2)(b)(i)). Na verstryking van ’n tydperk van agt maande na elke bevel vir opskorting moet die NKR die finansiële posisie van die applikant hersien (art. 87A(5)(a)) en indien die skuldenaar steeds, na ’n tydperk van 24 maande, nie sy verpligtinge kan nakom nie, mag die Tribunaal ’n bevel vir die uitwissing van die skuld of ’n gedeelte daarvan verleen (art. 87A(5)(c)(ii) – sien klousule 15 wat die nuwe art. 87A invoeg). Uitwissing van skuld (extinguish – sien die omskrywing in klousule 1 van die 2018-wetsontwerp) beteken:

(a) the cessation of all rights and obligations inherent to, or resulting from, a credit agreement; and

(b) the cessation of any rights or any rights or obligations that may arise in law, whether statutory or otherwise, because of the cessation contemplated in paragraph (a)

prospectively from the date on which the act of extinguishment becomes effective.

Die aanbeveling na die Tribunaal vir ’n uitwissing van skuld is egter slegs vir ’n tydperk van vier jaar vanaf datum van inwerkingtreding van die toepaslike bepaling (d.w.s. art. 86A(6)(e)) moontlik, tensy die betrokke minister die vierjaartydperk na oorlegpleging met die Nasionale Vergadering verleng (sien art. 86A(12)(b) en (c) en vgl. 2018-memorandum par. 3.13).

Slegs ’n natuurlike persoon, of natuurlike persone met ’n gesamentlike boedel, wat op die datum van die aansoek om skuldintervensie ’n bruto inkomste van hoogstens R7 500 per maand verdien en wat oorverskuldig is (ongeag of dit weens ’n verandering in persoonlike omstandighede of ander omstandighede veroorsaak is) en nie aan ’n sekwestrasie- of administrasiebevel onderworpe is nie, kwalifiseer om vir skuldintervensie aansoek te doen. Versekerde skuld en skuld wat nie uit ’n kredietooreenkoms ingevolge die wet voortspruit nie, word uitgesluit, en slegs ’n verbruiker met onversekerde kredietooreenkomste, onversekerde korttermynkrediettransaksies of onversekerde kredietfasiliteite kwalifiseer gevolglik as ’n skuldintervensie-applikant (vgl. die omskrywing van debt intervention applicant in kl. 1).

Die nuwe artikel 88B bepaal dat ’n skuldintervensie-applikant aan wie ’n bevel vir die uitwissing van sy skuld verleen is, by die NKR om die verlening van ’n rehabilitasiebevel deur die Tribunaal aansoek kan doen (art. 88B(1)). Die skuldenaar moet bewys dat hy die koste van die krediet ingevolge artikel 101(1) ten volle of ingevolge ’n skikkingsooreenkoms met sy kredietgewers betaal het (art. 88B(2). Verder moet hy ook die inligting verskaf wat die minister moontlik kan voorskryf, onder andere dat sy finansiële omstandighede sodanig verbeter het dat hy weer in die kredietmark kan deelneem en dat hy ’n finansiëlegeletterdheidsprogram bygewoon het (art. 88B(3)). ’n Rehabilitasiebevel het tot gevolg dat enige beperkings op die reg van die skuldenaar ingevolge artikel 60 om krediet op te neem vanaf die datum van die bevel opgehef word (art. 88B(8)).

Die skuldverligting wat skuldintervensie bied, behels dus eerstens ’n skuldherstrukturering binne ’n maksimum van vyf jaar of sodanige langer tydperk wat moontlik voorgeskryf kan word. Dit is nie duidelik uit die wetsontwerp wie sodanige langer tydperk mag voorskryf of in welke omstandighede dit voorgeskryf mag word nie. Die vraag is of die NKR dit kan doen indien hy byvoorbeeld van mening is dat ’n skuldherstrukturering oor ’n langer tydperk haalbaar kan wees.

Tweedens, indien die skuldenaar nie oor voldoende bates of inkomste beskik om ’n skuldherstrukturering ingevolge artikel 86A moontlik te maak nie, maak die wetsontwerp vir ’n opskorting van die skuld en ’n uiteindelike skuldkwytskelding na verstryking van ’n maksimum tydperk van twee jaar voorsiening. In ooreenstemming met die wetgewing wat tans in ander lande van toepassing is, word NINA-skuldenaars derhalwe in staat gestel om ’n “vars begin” te bekom (vgl. Roestoff en Coetzee 2012; Coetzee en Roestoff 2013 en Roestoff en Coetzee 2017 vir ’n bespreking van NINA-prosedures in Engeland, Nieu-Seeland, Frankryk en Duitsland), maar ook ’n sogenaamde new start (oftewel nuwe begin) in soverre ’n rehabilitasiebevel ingevolge artikel 88B die skuldenaar in staat stel om weer ’n aktiewe lid van die kredietmark te word en derhalwe ekonomies te rehabiliteer en ’n nuwe begin te maak (vgl. Howell 2014:52; Howard 1987:1062). Hierdie “vars en nuwe begin” is egter slegs vir skuldenaars wat aan die toegangsvereistes vir skuldintervensie voldoen, beskore (sien kl. 2 wat par. (gA) tot art. 3 toevoeg).

Dit is verblydend om te sien dat die bestaande artikel 86 van die Kredietwet, wat met skuldhersiening handel, gewysig word om vir ’n bevel wat die maksimum rentekoerse, kostes en fooie ingevolge ’n kredietooreenkoms vir ’n maksimum van vyf jaar tot nul te verklaar, as een van die moontlike herstruktureringsbevele voorsiening te maak (sien kl. 12 en 2018-memorandum par. 3.12). Dit is egter belangrik om daarop te let dat skuldhersiening en -herstrukturering ingevolge die bestaande artikels 86 en 87 van die Kredietwet nie gewysig is om, soos in die geval van skuldintervensie, vir ’n skuldherstrukturering binne ’n beperkte tydperk, of indien dit nie haalbaar is nie, vir ’n volledige kwytskelding van skuld en uiteindelik rehabilitasie voorsiening te maak nie. Die doelwit van die Kredietwet is steeds (sien art. 3(g) – my kursivering):

to protect consumers, by addressing and preventing over-indebtedness of consumers, and providing mechanisms for resolving over-indebtedness based on the principle of satisfaction by the consumer of all responsible financial obligations.

Dit is duidelik dat die skuldenaar in Botha nie vir skuldintervensie sou kwalifiseer nie. Alhoewel hy duidelik oorverskuldig was, het sy totale uitstaande onversekerde skuld die bedrag van R50 000 oorskry (nl. R150 000) en het hy meer as R7 500 per maand verdien. Die anomalie is dus dat NINA-skuldenaars die geleentheid gebied sal word om ’n “vars en nuwe begin” te bekom, maar dat dit nie beskore is vir ander skuldenaars wat te “arm” is om vir sekwestrasie te kwalifiseer, maar steeds te “ryk” is om vir skuldintervensie te kwalifiseer nie.

Die vraag wat vervolgens beantwoord moet word, is of die voorlikwidasie-akkoordprosedure wat al byna twee dekades gelede deur die Suid-Afrikaanse Regshervormingskommissie voorgestel is, ’n werkbare oplossing vir die skuldenaar in Botha se geldelike verknorsing sou kon bied (sien Coetzee 2017 vir ’n evaluasie van hierdie voorstel binne die konteks van NINA-skuldenaars).

Die oogmerk van die voorgestelde akkoordprosedure is om skuldverligting te bied aan natuurlike persone wat nie hul skuld kan vereffen nie, maar ook nie voordeel kan bewys nie en dus uitgesluit is van die verligting wat die sekwestrasieproses bied (vgl. 2014 verduidelikende memorandum, 201). Die huidige weergawe van die wetsvoorstel (2015-insolvensiewetsontwerp) maak vir ’n bindende akkoord tussen ’n skuldenaar en sy skuldeisers voorsiening indien dit deur die vereiste meerderheid skuldeisers in getal en twee-derdes in waarde van die konkurrente skuldeisers wat op die akkoord gestem het, aanvaar word (kl. 118(17). Volgens die huidige weergawe van die wetsontwerp kan die prosedure slegs deur skuldenaars met skuld wat minder as R200 000 bedra, ingestel word (kl. 118(1)). Die wetsontwerp bepaal nie uitdruklik of hierdie beperking op beide onversekerde en versekerde skuld betrekking het nie. Versekerde skuld kan egter wel deur die akkoord gereël word. Klousule 118(17) bepaal dat “the right of a secured or otherwise preferent creditor is not prejudiced by the composition unless he or she consents to the composition in writing”, en dit blyk dus dat versekerde skuld wel by die R200 000-perk ingesluit is.

Die akkoordprosedure word ingestel deurdat die skuldenaar ’n getekende afskrif van die akkoord en ’n beëdigde verklaring by ’n administrateur indien (kl. 118(1)). Die administrateur moet ’n verhoor belê (kl. 118(7)) waar skuldeisers hul eise bewys en, indien nodig, die skuldenaar deur die administrateur, skuldeisers en ander belanghebbende partye ondervra mag word met betrekking tot sy bates, laste, inkomste, lewenstandaard en enige ander aangeleentheid wat na die mening van die administrateur van belang is (kl. 118(10)(e))). Die prosedure maak voorsiening vir ’n moratorium op skuldafdwinging vir die tydperk tussen die vasstelling van ’n datum vir die verhoor en die afhandeling daarvan (kl. 118(23). Die wetsontwerp maak ook vir ’n wysiging van die akkoord voorsiening indien die skuldenaar redelikerwys nie aan die akkoord kan voldoen nie (kl. 118(19)(b)(ii).

Indien die vereiste meerderheid nie die akkoord aanvaar nie en die skuldenaar nie in staat is om wesenlik meer te betaal as wat aangebied is nie, kan die Meester, indien hy van mening is dat die akkoord die beste aanbod is wat die skuldenaar aan sy skuldeisers kon maak, dat die onvermoë om sy skuldenaars te betaal nie aan kriminele of wangedrag te wyte was nie, en dat die skuldenaar nie vir ’n administrasiebevel kwalifiseer nie, op aansoek van die skuldenaar ’n kwytskelding van alle skuld, mits dit nie preferent of verseker is nie, verleen (kl. 118(22)(b)).

Coetzee (2017:25–6) meen dat die voorgestelde akkoordprosedure nie ’n werkbare oplossing vir NINA-skuldenaars sal bied nie. Dit is omdat hulle nie oor genoegsame bates of inkomste beskik om ’n sinvolle terugbetalingsplan met hul skuldeisers te beding of die koste van die proses te betaal nie. Vanweë die beperking wat die wetsontwerp op die uitstaande skuldlas van die skuldenaar plaas, sal die voorlikwidasie-akkoordprosedure egter ook nie ’n oplossing vir die skuldenaar in Botha se geldelike verknorsing bied nie.

Dit is nie duidelik waarom ’n skuldbeperking by die wetsvoorstel ingesluit is nie (vgl. World Bank 2015:10). Soos Coetzee (2017:21 vn. 27) aandui, word groot bedrae skuld tans deur middel van die skuldhersieningsproses herstruktureer en skyn daar geen rede te wees waarom dit nie ook deur middel van die akkoordprosedure gedoen kan word nie. Die Wêreldbank meen dat die voorgestelde skuldbeperking “would deny relief to heavily indebted small entrepreneurs, exactly the group who stand to contribute the most to South Africa’s economic revitalization” (World Bank 2015:19). ’n Verwydering van die skuldbeperking sou tot gevolg hê dat die akkoordprosedure ’n oplossing vir die skuldenaar in Botha se geldelike verknorsing met betrekking tot sy onversekerde skuld (wat R150 000 bedra) en selfs sy versekerde skuld (mits sy versekerde skuldeisers toestem) kon bied. Indien die vereiste meerderheid skuldeisers verder nie tot die akkoordaanbod wou instem nie, sou die skuldenaar selfs uiteindelik ’n skuldkwytskelding met betrekking tot sy onversekerde skuld kon bekom.

 

6. Gevolgtrekking

Die vriendskaplike-sekwestrasie-aansoek in Botha wat die hof as ’n misbruik van proses gebrandmerk het, is, in werklikheid, soos regter Flemming in Sellwell aangedui het, ’n uitvloeisel van tekortkominge in die stelsel. Vriendskaplike sekwestrasies is duidelik die gevolg van ’n leemte in ons stelsel, naamlik dat daar nie voorsiening gemaak word dat die oogmerke van ’n concursus creditorum en ’n skuldkwytskelding onafhanklik van mekaar nagestreef kan word nie (vgl. Boraine en Roestoff 1993:236; 1994:52). Die feit dat daar ook nie effektiewe alternatiewe skuldverligtingsprosedures is vir skuldenaars wat met skuld oorbelas is nie, dra uiteraard verder tot hierdie probleem by. Ongelukkig, soos hier bo verduidelik is, sal die regshervormingsvoorstelle wat tans op die tafel is, ook nie ’n oplossing bied vir skuldenaars wat in ’n soortgelyke geldelike verknorsing as die skuldenaar in Botha verkeer nie.

Uit die evaluasie van die feite en uitspraak in Botha is dit duidelik dat regshervormers die tekortkominge in ons stelsel op ’n holistiese en omvattende wyse moet aanspreek. Alle bestaande en voorgestelde prosedures moet heroorweeg word en onnodige oorvleueling moet uitgeskakel word. So is die nodigheid vir twee inkomsteherstruktureringsprosedures (administrasie en skuldhersiening) al voorheen bevraagteken (Boraine e.a. 2012:269). Onnodige struikelblokke vir toegang tot skuldverligting, soos beperkings op die skuldlas van die skuldenaar, moet uitgeskakel word. Dit is verder noodsaaklik dat die stelsel gelyke beskerming en skuldverligting bied aan alle skuldenaars wat met skuld oorbelas is. Die gevolg van die voorgestelde skuldintervensiemaatreël, naamlik dat ’n skuldkwytskelding aan skuldenaars in die laerinkomstegroep, maar nie aan skuldenaars in die middelinkomstegroep nie, verleen word (soos die skuldenaar in Botha) is duidelik onbillik en ongeregverdig.

 

Bibliografie

Bertelsmann, E., R.G. Evans, A. Harris, M. Kelly-Louw, A. Loubser, M. Roestoff, A. Smith, L. Stander en L. Steyn. 2008. Mars: The law of insolvency in South Africa. Kaapstad, Durban, Potchefstroom, Pretoria: Juta.

Boraine, A. en M. Roestoff. 1993. Vriendskaplike sekwestrasies – ’n produk van verouderde beginsels? (1). De Jure, 26(2):229–43.

—. 1994. Vriendskaplike sekwestrasies – ’n produk van verouderde beginsels? (2). De Jure, 27(1):31–53.

—. 2014a. Revisiting the state of consumer insolvency in South Africa after twenty years: The courts’ approach, international guidelines and an appeal for urgent law reform (1). Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 77(3):351–74.

—. 2014b. Revisiting the state of consumer insolvency in South Africa after twenty years: The courts’ approach, international guidelines and an appeal for urgent law reform (2). Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 77(4):527–46.

Boraine, A., C. van Heerden en M. Roestoff. 2012. A comparison between formal debt administration and debt review – the pros and cons of these measures and suggestions for law reform (1). De Jure, 45(1):80–103.

Boraine, A., C. van Heerden en M. Roestoff. 2012. A comparison between formal debt administration and debt review – the pros and cons of these measures and suggestions for law reform (2). De Jure, 45(2):254–71.

Coetzee, H. 2016. Is the unequal treatment of debtors in natural person insolvency justifiable?: A South African exposition. International Insolvency Review, 25:36–55.

—. 2017. Does the proposed pre-liquidation composition proffer a solution to the No Income No Asset (NINA) debtor’s quandary and, if not, what would? Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 80(1):18–26.

—. 2018. An opportunity for No Income No Asset (NINA) debtors to get out of check? – An evaluation of the proposed debt intervention measure. Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 81(4):593–611.

Coetzee, H. en M. Roestoff. 2013. Consumer debt relief in South Africa – should the insolvency system provide for NINA debtors? Lessons from New Zealand. International Insolvency Review, 22:188–210.

De Jager, P. en N. Tillemans. 2014. The behaviour of South African consumers under debt counselling. https://dx.doi.org/10.2139/ssrn.2474540 (23 September 2018 geraadpleeg).

Howard, M. 1987. A theory of discharge in consumer bankruptcy. Ohio State Law Journal, 48(4):1047–88.

Howell, N. 2014. The fresh start goal of the Bankruptcy Act: Giving temporary reprieve or facilitating debtor rehabilitation? QUT Law Review, 14(3):29–52.

Landry, R.J. en D.W. Read. 2015. Erosion of access to consumer bankruptcy’s “fresh start” policy in the United States: Statutory reforms needed to enhance access to justice and promote social justice. William and Mary Policy Review, 7(1):51–94.

Mabe, Z. en R.G. Evans. 2014. Abuse of sequestration proceedings in South Africa revisited. South African Mercantile Law Journal, 26(3):651–67.

Rochelle, M.R. 1996. Lowering the penalties for failure: Using the insolvency law as a tool for spurring economic growth; the American experience, and possible uses for South Africa. Tydskrif vir Suid-Afrikaanse Reg, 2:315–30.

Roestoff, M. 2016a. Rehabilitasie in die Suid-Afrikaanse verbruikersinsolvensiereg: Internasionale tendense en riglyne. LitNet Akademies, 13(2):594–648.

—. 2016b. Ferris v Firstrand Bank Ltd 2014 3 SA 39 (KH). Enforcement of a credit agreement after breach of a debt rearrangement order and the ineffectiveness of debt review in terms of the National Credit Act. De Jure, 49(1):134–55.

—. 2018. Rehabilitation of an insolvent and advantage to creditors under the Insolvency Act 24 of 1936. Ex parte Purdon 2014 JDR 0115 (GNP). Tydskrif vir Hedendaagse Romeins-Hollandse Reg, 81(2):306–16.

Roestoff, M. en H. Coetzee. 2012. Consumer debt relief in South Africa; Lessons from America and England; and suggestions for the way forward. South African Mercantile Law Journal, 24(1):53–76.

—. 2017. Debt relief for South African NINA debtors and what can be learned from the European approach. The Comparative and International Law Journal of Southern Africa, 50(2):251–74.

SARK (Suid-Afrikaanse Regshervormingskommissie). 1989. Review of the Law of Insolvency: Prerequisites for and Alternatives to Sequestration (Project 63).

—. 2000. Report on the Review of the Law of Insolvency (Project 63), vol. 1 (Explanatory memorandum) en vol. 2 (Draft bill).

—. 2014. Verduidelikende memorandum van die 2015-Insolvensiewetsontwerp (’n nie-amptelike werksdokument by die skrywer).

—. 2015. Nuutste weergawe van die Insolvensiewetsontwerp (’n nie-amptelike werksdokument by die skrywer).

Smith, C. 1981. Friendly and not so friendly sequestrations. Modern Business Law, 3(2):58–63.

Spooner, J. 2017. Seeking shelter in personal insolvency law: Recession, eviction, and bankruptcy’s social safety net. Journal of Law and Society, 44(3):374–405.

World Bank. 2013. Working Group on the Treatment of the Insolvency of National Persons. Report on the treatment of the insolvency of natural persons Insolvency and Creditor/Debtor Regimes Task Force. http://bit.ly/Oft3hp (24 September 2018 geraadpleeg).

—. 2015. Draft Diagnostic Report on the Proposed Personal Insolvency System in the New South African Insolvency Bill. http://www.rebels.co.za/resources/Legislation/SA-Insolvency-Bill-evaluation-v3.pdf (23 September 2018 geraadpleeg).

The post Vonnisbespreking: Nog ’n vriendskaplike-sekwestrasie-aansoek sneuwel appeared first on LitNet.

Die Slag van die Chambinga, 9 en 11 November 1987: ’n taktiese en operasionele ontleding

$
0
0

Die Slag van die Chambinga, 9 en 11 November 1987: ’n taktiese en operasionele ontleding

Leopold Scholtz, navorsingsgenoot, fokusarea Sosiale Transformasie, Noordwes-Universiteit (Potchefstroom-kampus)

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die Slag van die Chambinga, 9 en 11 November 1987, bied uitstekende materiaal vir ’n taktiese en operasionale gevallestudie oor die laaste fase van die Grensoorlog in suidoos-Angola. Op dié twee dae is 16 Brigade van die Angolese leër, Fapla (Forças Armadas Populares de Libertação de Angola), naby die oorsprong van die Chambingarivier deur twee Suid-Afrikaanse veggroepe aangeval en sodanig beskadig dat die formasie uit die Angolese gevegsorde verdwyn en nie weer aan die oorlog deelgeneem het nie. Wat veral van belang is, is die wyse waarop die Suid-Afrikaanse bevelvoerders die gevegte vooraf beplan en bestuur het. Hulle het dit gedoen op ’n manier waarvan die grondslag vir die oorwinning vir alle praktiese doeleindes reeds vantevore gelê is. Om mee te begin het hulle die aandag van twee Angolese brigades enkele kilometer suid van die slagveld afgetrek om 16 Brigade te isoleer. Daarna het hulle dié maneuver op kleiner skaal herhaal deur die brigade se aandag op albei dae na een kant toe af te trek en dit vervolgens onverwags van die ander kant aan te val. Só is die voorwaardes vir ’n oorwinning gelê nog voordat ’n enkele skoot geskiet is. Die gevestigde gevolgtrekking is dat 16 Brigade, ondanks sy swaar nederlaag op albei dae, weens ’n sameloop van omstandighede ontsnap het. In dié artikel word nuwe getuienis aangevoer vir die gevolgtrekking dat alhoewel die Brigade weggekom het, dit te swaar beskadig was om verder te veg. Só is die basiese doelstelling waarmee die Suid-Afrikaners die vyand aangeval het, tog bereik. Ten slotte word sowel Fapla as die SAW se optrede gemeet aan die hand van die beginsels van oorlogvoering wat die SAW destyds verkondig het.

Trefwoorde: 4 SAI; 16 Brigade; 61 Meg; Angola; Roland de Vries; Deon Ferreira; Fapla, Grensoorlog, Olifant-tenk; Ratel-pantsermotor en -infanteriegevegsvoertuig; Suid-Afrikaanse Weermag (SAW).

 

Abstract

The Battle of the Chambinga, 9 and 11 November 1987: a tactical and operational analysis

Several clashes between the South African Defence Force (SADF) and the Angolan army (FAPLA, from Forças Armadas Populares de Libertação de Angola), took place during the final phase of the Border War in the south-eastern Angolan province of Cuando Cubango in 1987–1988. Two of these clashes took place on 9 and 11 November 1987.

Having stopped the FAPLA offensive to knock the Angolan rebel movement UNITA out of the civil war in a series of battles at the Lomba River, the SADF started a counteroffensive. The two battles of 9 and 11 November formed part of this counteroffensive.

These two clashes provide material for a professional military analysis which could be used as case studies in officers’ training courses. The article starts off by briefly explaining both sides’ order of battle: Whereas the South Africans had three battalion-sized combat groups, organised in a mechanised brigade (20 Brigade), FAPLA had four brigades. (Here it should be explained that FAPLA was organised on Soviet lines, which meant that their brigades were smaller than the SADF’s. Also, one of the FAPLA brigades involved in the offensive had been destroyed during the Lomba battles, leaving five in the vicinity.)

The article explains in detail how the South African battle plan was designed by the SADF’s second-in-command, Colonel Roland de Vries, at the time one of the most brilliant minds in the South African military. De Vries approached the battle expressly by carefully taking into account the internationally agreed principles of warfare. According to his memoirs, he was influenced by two of the most influential military writers of the 20th century, namely the German General Erwin Rommel (commander of the famous Afrika Korps in Libya, Egypt and Tunisia) and the British strategist Sir Basil Liddell Hart, one of the fathers of modern mechanised warfare.

He carefully selected FAPLA’s 16 Brigade, which was in a fairly isolated position, as the target, thereby transforming the SADF’s numerical inferiority into a local numerical superiority at the point of attack. The majority of the FAPLA forces were pinned down in the south of the broad battlefield by a feint by the least potent of the South African combat groups (Combat Group B, consisting of elements from 32 and 101 Battalion, both relatively lightly armed motorised infantry).

Furthermore, he sent the weaker of his two mechanised combat groups (Combat Group A, consisting largely of 61 Mechanised Battalion Group) in from the south-east in a feint to draw the Angolans’ attention to that side. Then the strongest combat group (Combat Group C, consisting chiefly of 4 South African Infantry Battalion, including a squadron of Olifant tanks), attacked them from the north-east, achieving complete surprise.

De Vries had therefore designed the battle in a way that virtually guaranteed success even before a shot had been fired. Victory was sure to follow. However, through a combination of factors, the victory was less total than envisaged. Therefore, the SADF resolved on a second attack two days later.

This time De Vries’s plan was a mirror image of the first attack. While FAPLA’s attention was drawn to the north-east by another feint, the attack force with the tanks was sent around the Angolans’ rear for an assault from the south-east. Surprise was not as complete as during the first attack, but the Angolans were nevertheless severely pummeled. Their casualties were severe, while the South Africans’ losses were relatively light.

Previous analyses of the two battles held that the commander of the main attack force, Commandant Leon Marais, was not vigorous enough, and that this allowed the enemy to escape. New information from a published and translated Soviet source, however, indicates that 16 Brigade had been so damaged that it could no longer function as a coordinated formation under a single command. According to military definitions it had been destroyed, albeit not annihilated. It is interesting to note that the brigade henceforth vanished from the FAPLA order of battle, indicating that it was either disbanded or pulled back to be reconstituted from scratch.

In other words, the accusations levelled at Marais were not justified.

The battles of 9 and 11 November played an important role in driving FAPLA back from the Lomba all the way to Cuito Cuanavale, where the SADF advance was finally brought to a halt in March 1988.

The article concludes with two tables in which the SADF and FAPLA are measured according to the 14 principles of warfare to which the SADF subscribed during the height of the war in the 1980s. Points are given, from 1 to 9, to indicate to what extent both sides satisfied the principles. From the tables it becomes clear at a glance that the SADF’s tactical handling was vastly superior to that of FAPLA. This explains why the South Africans won these battles and the Angolans lost.

The article is based largely on original archival research in the SANDF Documentation Centre. FAPLA and Soviet sources are firmly closed and could not be consulted at all.

Keywords: 4 SAI; 16 Brigade; 61 Mech; Angola; Roland de Vries; Deon Ferreira; Fapla, Border War; Olifant tank; Ratel armoured car and infantry fighting vehicle; South African Defence Force (SADF).

 

1. Inleiding

Waarom word veldslae gewen of verloor? Die kort antwoord is dat die kant wat hom op ’n intelligente en vernuwende wyse aan die beproefde beginsels van oorlogvoering hou, die beste kans op sukses het.

Die Slag van Chambinga, wat op 9 en 11 November 1987 in suidoos-Angola tussen die Suid-Afrikaanse Weermag (SAW) en die Angolese rebellebeweging Unita (União Nacional Para a Independência Total de Angola) enersyds en die Angolese leër, Fapla (Forças Armadas Populares de Libertação de Angola), geveg is, bied ’n uitstekende gevallestudie van dié kwessie. Op dié twee dae het twee SAW-veggroepe ’n geïsoleerde Fapla-brigade in goed voorbereide stellings aangeval en erg beskadig. Die gevestigde mening is dat die brigade deur ’n sameloop van omstandighede ontsnap het, maar nuwe getuienis dui daarop dat die formasie inderwaarheid vir alle praktiese doeleindes uitgeskakel is.

Die doel van dié artikel is om die twee dae se gevegte aan die hand van die beginsels van oorlogvoering te ontleed en só nuwe insigte oor ’n aspek van die Grensoorlog se laaste, beslissende fase te verkry. (Hier word erken dat die benaming Grensoorlog ’n Suid-Afrikaanse perspektief weergee, maar dit is nou eenmaal die naam wat in dié land vir die konflik gebruik word.)

Oor die twee gevegte van 9 en 11 November 1987 is al verskeie kere geskryf. Helmoed-Römer Heitman (1990) en Fred Bridgland (1990) het albei aandag daaraan gegee in hul boeke oor die laaste fase van die oorlog in Angola, terwyl genl. Roland de Vries, wat as SAW-offisier ’n deelnemer was, ook in sy memoires daaroor skryf (Heitman 1990, hoofstukke 14 en 15; Bridgland 1990:192–210; De Vries 2013, hoofstuk 15). Dit is nou egter die eerste keer dat ’n poging aangewend word om ’n professioneel-militêre ontleding op grond van argivale bronne aan te durf. Die eenvoudige vraag wat beantwoord moet word, is waarom die SAW so suksesvol was en Fapla so ’n nederlaag gely het. Die antwoord word aan die hand van erkende beginsels van oorlogvoering verskaf.

 

2. Agtergrond

Die Grensoorlog het in 1966 met ’n lae intensiteit begin toe die rebellebeweging Swapo die Suid-Afrikaanse heerskappy in Suidwes-Afrika (SWA, nou Namibië) gewapenderhand wou beëindig. Dit het uitgeloop op ’n uitgerekte teeninsurgensiestryd in die noorde van SWA. Die SAW wou egter nie bloot passief suid van die grens wag totdat Swapo-insurgente dit oorsteek en eers dán reageer nie; ná 1978 was sy militêre strategie ’n reeks oorgrens-operasies in Angola om die insurgente se infiltrasies te voorkom of te ontwrig nog voordat dit kon plaasvind. In die proses het die oorlog van karakter begin verander, want steeds meer het die Suid-Afrikaners met die Angolese leër gebots. (Vgl. Scholtz 2013, hfste. 1–9.)

Teen Augustus 1987 sou dit sy klimaks bereik toe die SAW ’n swak brigade oor die grens gestuur het om Unita teen ’n Fapla-offensief by te staan. ’n Reeks Fapla-pogings om die wye Lombarivier oor te steek is in September 1987 bloedig deur die SAW afgeslaan. Die hoogtepunt was die Slag van die Lomba op 3 Oktober, toe die SAW se voorste konvensionele eenheid, 61 Gemeganiseerde Bataljongroep (algemeen bekend as 61 Meg), Fapla se 47 Brigade aan die oewers van die rivier platgeloop en byna uitgewis het. (Vgl. Scholtz 2013, hfst. 12; 2017a, hfste. 5–8; 2017b:48–73.)

Hierna het Fapla sy offensiewe planne om Unita uit die oorlog te knikker voorlopig laat vaar en ’n ordelike taktiese terugtog noord van die Lomba aangepak.1 Intussen, nog voor die finale geveg van 3 Oktober, het die destydse Suid-Afrikaanse staatspresident, P.W. Botha, en ’n aantal generaals die front op 29 September besoek en opdrag vir ’n teenoffensief gegee. Die oorkoepelende doel was om Fapla só hard te slaan dat hy nie weer ’n verdere offensief voor die einde van 1988 van stapel sou kon stuur nie. Die gevegte van 9 en 11 November was die eerste uitvloeisel daarvan. Dus is die bestaande SAW-magte versterk met addisionele artillerie, ’n bykomende gemeganiseerde eenheid (met die misleidende naam 4 Suid-Afrikaanse Infanteriebataljon, of 4 SAI) en ’n eskadron Olifant-tenks.2 (Terloops, Bridgland 1990:182 sê die eskadron het uit 13 tenks bestaan, maar volgens die bevelvoerder, maj. (later brig.genl.) André Retief, is die korrekte getal 11 tenks – drie troepe van drie elk, een vir die bevelvoerder en ’n reserwetenk3 – in elk geval hopeloos te min vir die taak wat gewag het.)

 

3. Die slagordes

Dis belangrik om die verspreiding van die Angolese magte teen die begin van November 1987 te ondersoek, want dit help die SAW-gevegsplan verklaar.

Fapla het die offensief in Augustus met agt brigades begin, waarvan vier die voorradetoevoer en agtergebiede gedek en vier (47, 59, 16 en 21) die voorste ystervuis gevorm het. Brigades 59 en 21 is in die gevegte langs die Lomba erg geknou, 47 is nagenoeg uitgewis, terwyl 16 taamlik ongeskonde was. Nadat Fapla hom teruggetrek het, was daar dus drie brigades en ’n sogenaamde taktiese groep in die gebied breedweg tussen die Mianei in die suide en die Chambinga in die noorde oor (kyk kaart). Volgens lt. Alexander Kalan, ’n Sowjettolk by 16 Brigade (aangehaal in Shubin, Zhdarkin, Barabulya en Kuznetsova-Timonova 2014:63), was die formasie aan die begin van die veldtog sowat 1 500 man sterk, saam met enkele tenks. Die taktiese groep wat hier bo genoem is, was ’n kleinerige mobiele eenheid met sowat 15 tenks en gemeganiseerde infanterie en het selfstandig opgetree.


Klik op die kaart vir ’n groter weergawe.

Die formasies wat op 9 en 11 November binne trefafstand van die slagveld was, was (soos die SAW dit op grond van sy radio-onderskeppingsdiens gerekonstrueer het):

  • 25 Brigade (minus een bataljon), wat die logistieke basis by Tumpo bewaak het (kyk kaart);
  • 66 Brigade (minus een bataljon), wat die oorgang oor die Chambinga beset het
  • 16 Brigade, wat by die oorsprong van die Chambinga was;
  • 2 Taktiese Groep, sowat 20 km wes-suidwes van 16 Brigade aan die Vimpulorivier
  • 59 Brigade, wat stellings net noord van die die Mianeirivier beset het;
  • ’n infanteriebataljon van 66 Brigade by die oorsprong van die Mianei naby 59 Brigade; en
  • 21 Brigade, wat op die oewers van die Mianei was. (De Vries 2013:638)4

Die ontplooiing van die Fapla-formasies tussen die Mianei en die Chambinga bring ’n interessante feit na vore, naamlik dat 21 en 59 Brigades naby genoeg aan mekaar was om mekaar betreklik vinnig te hulp te kon snel. Bowendien, skryf kmdt. Richard von Moltke, die SAW se amptelike kroniekskrywer oor fase 2 van Operasie Moduler, was hulle “ingegrawe in ’n terrein waar die plantegroei só ruig was dat ’n gemeganiseerde mag nie daar kon inbeweeg vir ’n aanval sonder om baie ernstige verliese te ly nie”.5

Aan SAW-kant het die bevelvoerder, kol. Deon Ferreira, drie veggroepe gehad, elkeen min of meer die ekwivalent van ’n bataljon. (Hier moet wel bygesê word dat Fapla, wat op die Sowjetvoorbeeld gemodelleer was, se brigades en bataljons aansienlik swakker as dié van die SAW was.) Die drie was:6

  • Veggroep Alpha: ’n gemeganiseerde infanteriekompanie (Ratel-20), ’n pantserkar-eskadron (Ratel-90), ’n mortierpeloton (Ratel-81), ’n stormpionierpeloton (Ratel-20), ’n lugafweertroep (Ystervark-20) en ’n genietroep, almal van 61 Meg. Bevelvoerder: kmdt. Mike Müller. (Die Ratel was ’n Suid-Afrikaans-ontwerpte voertuig wat met 90 mm-kanonne as pantsermotor aangewend is, met 20 mm-snelvuurkanonne as infanteriegevegsvoertuig, en ook met 81 mm-mortiere toegerus.)
  • Veggroep Bravo: twee gemotoriseerde infanteriekompanies van 32 Bataljon en twee van 101 Bataljon, plus 32 Bataljon se tenkafweereskadron, ondersteuningskompanie en verkenningspan, en ’n gemeganiseerde infanteriekompanie wat van 61 Meg afgedeel is. Bevelvoerder: kmdt. Robbie Hartslief.
  • Veggroep Charlie: twee gemeganiseerde infanteriekompanies (Ratel-20), ’n gemeganiseerde ondersteuningskompanie (uiteenlopende wapens), ’n pantserkar-eskadron (Ratel-90) (almal van 4 SAI), ’n tenkeskadron (Olifant) van die Pantserskool, ’n gemotoriseerde infanteriekompanie van 32 Bataljon, en ’n lugafweertroep (Ystervark-20). Bevelvoerder: kmdt. Leon Marais.

Die veggroepe is ondersteun deur 20 Artillerieregiment, met twee batterye G-5-kanonne (155 mm), een Valkiri meervoudige vuurpyllanseerder-battery (127 mm) en ’n bykomende troep, ’n battery 120 mm-mortiere, en ’n troep selfaangedrewe G-6-kanonne. Bevelvoerder: kol. Jean Lausberg.

Altesaam was dit waarskynlik in die omgewing van 4 000 man. Die oorkoepelende formasie het bekend gestaan as Taakmag 20.7

 

4. Die gevegsontwerpe vir 9 November

Aan die begin van November was sowel Fapla as die SAW hard aan die beplan vir die komende tyd. Ongelukkig is die Angolese argiewe heeltemal gesluit, dus weet ons nie in besonderhede hoe die Fapla-bevelvoerders se koppe gewerk het nie. Ons het slegs ’n algemene idee, gegrond op radioberigte wat deur die uitstekende Suid-Afrikaanse elektroniese oorlogvoeringdiens onderskep is.8

Op 5 November het die Suid-Afrikaners juis ’n belangrike Angolese radioboodskap onderskep. Dit was ’n operasionele instruksie waaruit dit duidelik geword het dat Fapla ’n nuwe offensief beplan het so gou die brigades herbevoorraad is. Die bevel was dat 16 Brigade ooswaarts moes opruk, terwyl 21 en 59 Brigade, saam met die taktiese groep, suidwaarts moes beweeg en die Suid-Afrikaanse magte noord van die Lomba moes seermaak. Dit sou Fapla in ’n sterk posisie plaas om sy offensief in die rigting van Mavinga te hervat. Die probleem vir Fapla was dat sy inligting oor die SAW-ontplooiing volledig vals was: niemand was bewus daarvan dat twee sterk veggroepe – Alpha en Charlie – reeds ver noord van die Lomba was nie. Bowendien is die SAW-magte, ondanks die uitslag van die gevegte aan die Lomba, luidens die onderskeppings verkeerdelik gewaardeer as mobiele, onkonvensionele magte (à la 32 Bataljon) wat nie die mas teen Fapla se gemeganiseerde magte sou kon opkom nie. Om die waarheid te sê, die teenwoordigheid van die Suid-Afrikaanse veggroepe (en, belangrik, die tenks) sou die Angolese eers op die oggend van 9 November ’n onaangename skok besorg (Bridgland 1990:186–8).9

Die onderskepping het die Suid-Afrikaanse aandag waarskynlik ook ekstra gekonsentreer. Teen dié tyd – ons bespreek dit dadelik – was 16 Brigade in die SAW se visier as hoofteiken. Dus moes die Suid-Afrikaners vinnig optree om toe te slaan voor 16 Brigade beweeg en eersgenoemdes se planne in die war stuur. Gevolglik het die Suid-Afrikaanse Lugmag (SALM) en die artillerie 16 Brigade spesiaal geteister om sy beplande bewegings te bemoeilik sodat hy nie te ver kon beweeg nie.10 Dat dit die formasie swaar getref het, blyk uit ’n onderskepte berig op 8 November dat die aanvalle “baie dooies” meegebring het.11

Dit is buitengewoon interessant om te sien hoe die Suid-Afrikaanse bevelvoerders die komende veldslag vooraf beplan en bestuur het om sukses te verseker nog voor ’n enkele skoot geskiet is. Ofskoon kol. Deon Ferreira in bevel van Taakmag 20 was, het hy die gevegsontwerp aan sy tweede in bevel, kol. Roland de Vries, oorgelaat. Tereg, want De Vries was sonder twyfel een van die briljantste breine in die SAW destyds, die skrywer van ’n boek oor mobiele oorlogvoering (De Vries 1987), en iemand wat diep oor sy beroep nagedink het.

Volgens sy memoires het De Vries die komende geveg rasioneel, metodies en met die bewuste gebruikmaking van die erkende beginsels van oorlogvoering beplan:

The principles of warfare served as the supreme planning guideline as the whole warfaring game was centred on preventing the enemy from acting on sound principles; on the other hand, a supreme planning effort was to enable [our] own forces to exploit these principles in order to facilitate the achievement of our objectives. (De Vries 2013:651)

Sy basiese doel was om die geveg vloeibaar en mobiel te maak, eerder as om op uitputting of attrisie staat te maak. Vloeibare omstandighede was die natuurlike tuiste van die SAW, wie se militêre doktrine beweeglikheid sterk beklemtoon het. Weens die Suid-Afrikaners se beperkte militêre vermoëns – veel beperkter as dié van Angola met die Sowjetunie en Kuba agter hom – sou ’n uitputtingslag noodwendig sleg vir eersgenoemdes afloop.

De Vries het veral twee militêre denkers as inspirasiebron benut. Die een was die Duitser wat die geskiedenis as die “Wüstenfuchs” (Woestynvos) van die Tweede Wêreldoorlog binnegegaan het, Erwin Rommel. De Vries haal Rommel (vertaal) aan wat in notas voor sy gedwonge selfdood in 1944 só geskryf het: “’n Mens moet probeer om jou eie magte sowel in tyd as ruimte te konsentreer, terwyl jy terselfdertyd poog om die opponerende magte te verdeel en hulle op verskillende tye te vernietig” (De Vries 2013:651).

Die tweede was die Britse strateeg en skrywer van talle boeke, sir Basil Liddell Hart, in talle opsigte die vader van moderne mobiele, gemeganiseerde oorlogvoering. Liddell Hart het geskryf die doel moet wees “to find the chink in the armour, the mental armour at that. One’s object is the psychological disruption of the opposing command” en

[t]o cut the enemy’s lines of communication, thus paralysing his physical build-up; to seal him from his lines of retreat, thus undermining the enemy’s will and destroying his morale; to hit his centres of administration and disrupting his communications, thus severing the link between his brain and his limbs. (Aangehaal in De Vries 2013:651 uit Liddell Hart 1967:385)

In sy boek oor mobiele oorlogvoering het De Vries hierop voortgeborduur. Hy het twee aspekte van Liddell Hart se indirekte benadering behandel wat ter sake is. Die eerste was ontwrigting: “Hierdie gedagte onderstreep die belangrikheid van sielkundige en fisiese ontwrigting.’n Ontwrigtingsaksie moet enige operasie voorafgaan – die geleentheid moet geskep word.” Tweedens, uitbuiting: “[Hierdie] idee benadruk die belangrikheid om die geleentheid wat geskep is op beslissende wyse drasties uit te buit – dit is voordat die vyand sy ewewig herwin het” (De Vries 1987:87). Die basiese doel, het hy gemeen, “moet dus wees om die vyand op vindingryke wyse te uitoorlê, eerder as om in ’n kop aan kop volskaalse konfontasie betrek te word – Bloed is beslis nie die prys van oorwinning nie” (De Vries 1987:xxii). (Ons sal sien hoe De Vries se gevegsontwerp aan dit alles voldoen.)

Gebaseer hierop was De Vries se aanvanklike idee om wes van die Cuitorivier, by wyse van spreke om die steelkant, noordwaarts op te ruk langs ’n roete wat die vyand nie verwag het nie en wat nie swaar bewaak is nie. Maar die ortodokse denkers in die SAW was nie vir dié waaghalsige oorspronklikheid te vinde nie en het besluit om oos van die rivier, waar die vyand nog taamlik sterk was, te bly. Met dít as gegewe het ’n teleurgestelde De Vries op die tweede beste besluit: om die betreklik geïsoleerde 16 Brigade by die oorsprong van die Chambinga aan te pak (De Vries 2013:650–1; Scholtz 2013:284–90).12

Maar ook dít sou intelligent gedoen word. Dus het De Vries by die militêre sielkundige Coetzee Badenhorst gaan kers opsteek: “In essence,” skryf hy, “we were looking at how we could use varying shock-inducing factors, such as creating anxiety and exploiting alienation, to paralyse the enemy’s mind” (De Vries 2013:654). Die hele idee was dus (soos Liddell Hart 1960:337–9 skryf) om die vyand fisies én emosioneel te ontwrig nog voordat die eerste skoot geskiet word.

De Vries se gevegsontwerp het op ’n historiese voorbeeld berus: Rommel se aanval op die Britse Agtste Leër in 1942 by die Gazala-linie in Libië. Rommel se plan was om die Britte se aandag met ’n frontale aanval op hul verdedigingslinie af te trek. Terselfdertyd sou hy met sy pantsermag rondom die vyandelike suidelike flank beweeg en hulle dan van agter aanval. Dit het grotendeels, maar nie heeltemal nie, geslaag. De Vries (1987:50–3) het dié geveg as ’n gevallestudie in sy boek oor mobiele oorlogvoering behandel. Sy gevegsontwerp vir 9 November was daardeur geïnspireer (2013:654).

Die De Vries-plan het twee elemente bevat wat by mekaar ingeskakel het.13 Die eerste was dat Veggroep Bravo die vyandelike 59 en 21 Brigades in die suide van die breë gevegsterrein deur ’n steekaanval sou bind. Omdat die Angolese formasies uiteraard nie kon weet dat dié aanval deel van ’n misleidingsaksie was nie, sou dit hulle keer om 16 Brigade verder noord te hulp te snel wanneer dié aangeval word. Bravo, bestaande uit hoofsaaklik gemotoriseerde infanterie, was die swakste van die drie veggroepe, nie geskik vir ’n volskaalse veldslag teen gemeganiseerde magte nie, maar wel vir ’n misleidingsinisiatief.

Die tweede element was ’n herhaling van die eerste op kleiner skaal. Verkenning het getoon dat die swaartepunt van 16 Brigade se verdedigingstellings na die suidooste gerig was. De Vries het Veggroep Alpha dus getaak om 16 Brigade uit dié rigting onder vuur te steek om dié se aandag weg te trek. Soos kmdt. Lambert Smith, ’n inligtingsoffisier, dit gestel het: “Ons moet die indruk by hierdie ou [die Fapla-bevelvoerder] skep dat ons hom gaan aanval uit die suidooste uit.”14 Dan sou Veggroep Charlie met die tenks uit die noordooste nader beweeg en die brigade skielik tref. Dit sou die vyand fisies en geestelik ontwrig en hul weerstandsvermoë verminder nog voordat die geveg behoorlik begin het, was die verwagting.

Veggroep Charlie, bestaande uit vars troepe, sou vir die hoofaanval gebruik word, en 61 Meg, wie se troepe tot dusver die spit afgebyt het, vir die misleidingsaksie. Bowendien, ná die verskriklike geveg van 3 Oktober, toe 61 Meg vyandelike tenks met hopeloos ongeskikte Ratel-90’s moes aandurf, het die hoof van die leër, lt.genl. Kat Liebenberg, verordineer dat die eenheid nie weer sonder tenks teen vyandelike tenks aangewend mog word nie.15

Die plan het dus daarop neergekom dat Fapla dubbeld gebind en verhinder word om sy magte teen die aanvallers te konsentreer.

In sy boek oor mobiele oorlogvoering skryf De Vries (1987:29) oor die bind van vyandelike magte:

Die vyand moet sy inisiatief ontneem word en sy handelingsvryheid moet beperk word. Aanvanklik moet die vyand gebind word om te verhoed dat sy magte en reserwes teen eie maneuvreringsmagte aangewend word. Dit dien geen doel dat ’n vyand sy troepeskikking, reserwes en groeperings betyds kan aanpas om bedreigings vanuit ’n onverwagse rigting die hoof te bied nie. Ondersteunings- en ontwrigtingsaanvalle, vuursteun, lugaanvalle, misleidingsaksies en optredes deur onkonvensionele magte sal dus aan die orde van die dag wees.

Dít is, in ’n enkele paragraaf, die teoretiese fondament waarop De Vries sy gevegsontwerp gebaseer het. Op dié manier het hy die Suid-Afrikaanse numeriese swakheid in krag op die aanvalspunt omgeskep.

In ’n onderhoud begin 1988 het hy die misleidingsaksie beskryf as “inderwaarheid ’n ontwrigtings-/misleidingsaanval […] Dit het die vyand ontwrig.” Bowendien sou 61 Meg beskikbaar gehou word “vir onvoorsiene omstandighede wat kon opduik, maar primêr om enige inmenging van taktiese groepe of ander magte wat verder suid gesit het [59 en 21 Brigade] af te sny […] 61 Meg moes derhalwe die flanke van 4 SAI beskerm teen inmenging.”16

 

5. Die geveg van 9 November (fase 1)

Die gebulder van artillerie het vroeg die oggend van 9 November begin toe Robbie Hartslief se Veggroep Bravo op 59 Brigade lostrek. Tot sy verbasing was die brigade se stellings leeg, waarskynlik omdat die formasie kort tevore noordwaarts onttrek het. Om 13h08 het Hartslief vuur van die vyand begin ondervind en toe self ooreenkomstig sy bevele teruggetrek. Sy taak was voltooi (Bridgland 1990:231; De Vries 2013:668, 671).17

Dit is interessant om die situasie ook uit die vyand se perspektief te bekyk: Volgens ’n Sowjetraadgewer by Fapla, lt.kol. Igor Zjdarkin (in Shubin en Tokarev 2011:55), is dieselfde oggend ’n aanval op die element van 25 Brigade by 59 Brigade gedoen, maar dit is afgeslaan.18 Uiteraard kon die vyand nie weet dat dit bloot ’n misleidingsaksie was en dat daar dus geen sprake van “afslaan” kon wees nie.

Veggroepe Alpha en Charlie het die aand van 8 November saam uit die suide in die rigting van 16 Brigade opgeruk totdat hulle die skeipunt bereik het, waarna elkeen sy eie gang gegaan het. Vroeg die oggend is die geveg ingelui met Veggroep Alpha wat ’n bombardement met sy Ratel-90’s se kanonne en 81 mm-mortiere vir sy misleidingsaksie uit die suidooste van stapel gestuur het. Fapla het binne enkele minute met swaar vuur geantwoord, wat wys dat dié die aas gesluk het. Dié vermoede is bevestig deur ’n onderskepping wat daarop gedui het dat Fapla onmiddellik begin het om ’n groep tenks suidoos van 16 Brigade (dus in die rigting van Veggroep Alpha) op te stel. Ook het die inligtingsoffisiere by Taakmag 20 se hoofkwartier agtergekom dat die formasie – in die woorde van kmdt. Lambert Smith – “sy hele verdediging” omswaai “en [...] alles suidoos [rig] om die bedreiging van 61 Meg […] die hoof te bied”. Om 06h39 het Veggroep Alpha se bevelvoerder, kmdt. Mike Müller, gevolglik sowat 800 m ver tot buite bereik van die Angolese artillerie teruggetrek. Sy taak was voltooi.19

Lt. Kalan (in Shubin e.a. 2014:65) bevestig dat Fapla heeltemal deur Alpha se steekaanval mislei is:

At dawn, at about 5 a.m., very heavy firing began, which we had not faced for a long time. I think they [die Suid-Afrikaners] fired everything they had. Smoke and dust clouded the area and there was zero visibility. The soldiers rushed around in panic. When we realised that there was almost no one left by our armoured vehicle (everyone had scattered), the senior officer gave the order: “Turn around and get away.” The brigade commander, driving past us in his armoured vehicle, shouted: “Follow me!”

Kmdt. Leon Marais se Veggroep Charlie, die hoofaanvalsmag, het intussen deur die digte bosse gebeur tot by sy afmarslyn sowat 3 km noordoos van 16 Brigade se stellings. Om 06h25 het hy gevra dat die artillerie drie skote doelbewus op die teiken skiet om die vyand se reaksie te toets. Daar was egter geen reaksie nie.20

In die wete dat die vyand nie die vaagste benul het van wat op hom wag nie, het Marais sy veggroep verder laat opruk. Om 06h45 het Charlie gerapporteer dat hy nog geen kontak met die vyand gemaak het nie. Suid-Afrikaanse artilleriewaarnemers en Spesmag-lede wat onder dekking van die donker tot baie naby aan die Angolese gekruip het, het egter laat weet dat die artillerie ’n ammunisie-opslagplek getref het wat met ’n donderslag ontplof het, en dat allerlei voertuie “ongeorden op die doelwit rondjaag” – ’n aanduiding van die paniek wat besig was om besit van die Angolese soldate te neem. ’n Paar minute later, om 06h57, het die waarnemers gehoor hoe Fapla-bemannings hul tenkenjins aanskakel.21 Die spanning het begin oplaai.

In hul hoofkwartier het Ferreira en De Vries vasgenael voor hul radio’s gesit om die geveg te volg. Getrou aan die SAW se doktrine het hulle Leon Marais gelaat om sy eie besluite te neem, maar hom wel van tyd tot tyd tersaaklike inligting oor die vyand se bewegings gestuur (De Vries 2013:666).22

Marais se opmars het geskied met 4 SAI se twee gemeganiseerde infanteriekompanies (Ratel-20) aan weerskante vooraan en die pantserkar-eskadron (Ratel-90) en ’n peloton van die 32 Bataljon-kompanie by die veggroep tussen hulle. Onmiddellik agter die pantserkarre het maj. André Retief se tenks (Olifant) gekom, gevolg deur die tenkafweerpeloton (ook Ratel-90), die mortierpeloton (Ratel-81) en die stormpionierpeloton (Ratel-20). Agteraan het die res van ’n gemotoriseerde infanteriekompanie van 32 Bataljon (Buffel-troepedraers), ’n lugafweertroep (Ystervark-20) en ’n genietroep (Ratels bewapen met 60 mm-mortiere) gekom.23

Soos in vorige gevegte het Unita-vegters te voet vooruit beweeg om die vyand te beweeg om sy teenwoordigheid te verraai, waarna hulle sywaarts uitgewyk en geen verdere rol van betekenis gespeel het nie. (Trouens, volgens Marais was Unita eerder ’n hindernis as ’n bate, ook omdat die inligting wat sy lede verstrek het, dikwels misleidend was.)24

Uit Suid-Afrikaanse onderskeppings van Fapla se radioverkeer is dit duidelik dat die Angolese eers om 07h32 bewus geword het van Veggroep Charlie en ’n tenkmag se aanwesigheid op sy voorstoep toe 16 Brigade gerapporteer het dat hy op die punt staan om deur ’n SAW-tenkmag aangeval te word. Dit wys in welke groot mate die misleidingsplan gewerk het. ’n Paar minute later het Charlie die eerste vyandige vuur getrek.25

Die Fapla-opperbevel het vinnig gereageer en 2 Taktiese Groep beveel om uit die suide nader te beweeg en 16 Brigade te hulp te snel. Binne ’n paar minute was die tenks aan die gang. Taakmag 20 se hoofkwartier het Marais gewaarsku dat die Fapla-tenks reeds teen 10h00 kon inmeng (De Vries 2013:669).26 Dit sou later ’n duidelike invloed op die verloop van die geveg hê.

Dit was die begin van ’n reeks hoë-intensiteit-gevegte wat heelparty van Charlie se onervare troepe enersyds vir die res van hul lewe emosioneel sou skend, maar waarin hulle hulself andersyds, danksy hul streng opleiding, oorwegend met groot professionaliteit gedra het. (Terloops, enkele Kubaanse raadgewers op die toneel het met groot spoed suidwaarts onttrek en versoek dat ’n helikopter gestuur word om hulle te ontruim. Twee helikopters is inderdaad effens later in die gebied waargeneem.27)

Net ná 08h00 het die peloton van 32 Bataljon by die voorhoede aan Marais berig dat geluide op die veggroep se linkerflank gehoor kan word. ’n Paar minute se verwarring, aangehelp deur teenstrydige berigte van Unita, het gevolg, maar toe stel Marais vas dat die geluide van ’n groep tenks en ander troepe afkomstig was, waarskynlik die tenks waaroor die Taakmag hom kort tevore gewaarsku het. Volgens hom het Fapla drie T-54/55-tenks, drie van die gevreesde ZSU-23-snelvuurkanonne, twee 14,5 mm swaar masjiengewere, twee BM-21-vuurpyllanseerders en drie BTR-pantserkarre gereed gehad het om Veggroep Charlie met geweld in sy linkerflank te tref.28 Vir hom was dit onrusbarend, want dié mag kon Charlie nie alleen lelik seermaak nie, maar die hele aanval ontwrig nog voor dit behoorlik begin het. Uit vrees dat die Suid-Afrikaanse artilleriste hul eie makkers kon raakskiet, is die kanonvuur in dié stadium gestaak (Bridgland 1990:194).29

Uit die gepubliseerde dagboek van lt. Alexander Kalan (kyk Shubin e.a. 2014:102–3) kan afgelei word dat Fapla heeltemal in die war was oor die SAW se plan. Kalan sê die Suid-Afrikaanse artillerie het om 03h00 met ’n “intense bombardement” begin. Twee uur later het die “eerste troepe in hul Eland-pantservoertuie [sic] verskyn” (waarskynlik is die Ratels vir Elande aangesien). Volgens Kalan het 16 Brigade op 8 November, die dag voor die veldslag, sy posisie verskuif. Hy vervolg: “Die rigting van hul aanval was ons vorige posisie. Hulle het blykbaar nie geweet ons het ons verdedigingsgebied verander nie. Net een bataljon met ses tenks en verskeie voertuie het in die vorige posisie agtergebly.” Hy sê dié mag was die brigade se 2de bataljon.30

Marais het gevrees dat die ontdekte mag op sy linkerflank sy eie B-echelon (die logistieke voertuie agter die hoofmag) kon bedreig, en het dus dadelik die tenkafweerpeloton teruggestuur om hulle te beskerm. Vervolgens het hy sy mag na links laat swenk, een gemeganiseerde infanteriekompanie en die tenkeskadron geïntegreer, en op die vyand toegesak. ’n Paar minute later, om 08h10 en 08h11, was twee Olifante die eerste twee Suid-Afrikaanse tenks sedert 1945 wat vyandelike tenks op die slagveld uitgeskiet het. Die kragtige 105 mm-kanon van die Olifant het geen moeite ondervind om die T-54/55 se dik pantser te deurboor nie – in teenstelling met die Ratel-90 se laetrompsnelheidkanon, wat gesukkel het en soms ses tot sewe voltreffers nodig gehad het om ’n vyandelike tenk uit te skiet. Ook ’n BM-21 is vernietig, en nog een is ongeskonde buitgemaak. Altesame 22 Angolese soldate het hier gesneuwel, terwyl die Suid-Afrikaners geen verliese gely het nie.31

Die geïntegreerde stormloop van die Olifante en Ratels was een te veel vir die vyand. ’n Fapla-soldaat wat hier gevange geneem is, het vertel dat sy makkers net hul gasmaskers gegryp en gehardloop het. Luidens ’n SAW-verslag het die vyand “blindelings gevlug” en is gesien dat “pers[oonlike] uitr[usting] en wapens oral op [die] doelwit rondlê”. ’n Kaart met die uitleg van die vyandelike stellings en mynvelde is hier gekry, wat baie waardevol geblyk het. Tydens dié deel van die geveg het 16 Brigade ’n dringende versoek om lugsteun aan die lugmagbasis by Menongue gerig. Toe twee Angolese MiGs byna ’n uur later later hul opwagting bo die slagveld maak, het hulle egter bomaanvalle op hul eie troepe gedoen en Fapla se verwarring verder aangejaag.32

Trouens, regdeur die dag het Angolese MiG-vegterbomwerpers verskeie lugaanvalle gedoen, maar hul bomme en vuurpyle het telkens ver van die Suid-Afrikaanse magte geval. Vir die Suid-Afrikaanse troepe was die MiG-aanvalle weliswaar angswekkend, veral omdat die vyand die lugruim oorheers het en die SALM nie graag sy onvervangbare Mirages teen die MiGs wou inspan nie. Nietemin het die Suid-Afrikaners geen verliese as gevolg van vyandelike lugaanvalle gely nie, en die aanvalle het die SAW se bewegings slegs in beperkte mate aan bande gelê.33

Dié geveg het uit Suid-Afrikaanse oogpunt perfek verloop. Heitman (1990:125) skryf: “Tapes of the squadron command net sound as if they were recorded during a rather dull exercise.” En De Vries (2013:670), wat by Taakmag 20 se hoofkwartier na die radioverkeer geluister het, bevestig: “The commanding voices over the radios were cool, calm and collected […]” Die nadeel was dat twee belangrike ure met dié onbeplande geveg verloor is (Bridgland 1990:194).

 

6. Die geveg van 9 November (fase 2)

Dit was spoedig duidelik dat dié eerste geveg slegs teen ’n voorpos was en dat die hoofgeveg nog voorgelê het. ’n Fapla-gevangene het onthul dat die hoofmag se stellings sowat 3 km suidwaarts geleë was. Dit is bevestig deur ’n kaart wat op die toneel ontdek is en wat ook ander posisies en mynvelde in die omgewing aangedui het. Volgens ’n tydgenootlike verslag van Leon Marais is die hoofstellings – in die SAW-beplanning bekend as Addernes – beset deur twee infanteriebataljons met sowat 750 man, 10 T-54/55-tenks, vier 14,5 mm swaar masjiengewere, ses BM-21 meervoudige vuurpyllanseerders, se D-30-kanonne (122 mm) en ses 120 mm-mortiere.34 Dit word deur Kalan se dagboek (in Shubin e.a. 2014:103) bevestig, waarin staan dat die teiken deur twee bataljons, die brigade se 1ste en 3de bataljons, verdedig is.35 Later het Marais by wyse van terugblik tot die gevolgtrekking gekom dat daar meer as 22 vyandelike tenks by die teiken was.36

Hy is goed ingelig gehou deur maj. Cassie van der Merwe, ’n voorste (en klaarblyklik onverskrokke) artilleriewaarnemer, wat slegs sowat 500 m van 16 Brigade se hoofkwartier in ’n boom gesit en sy eie magte deurlopend op die hoogte gehou het van wat daar gebeur.37

Hierna is Veggroep Charlie se opmars na 16 Brigade se hoofkwartier in ’n suidwestelike rigting voortgesit met die pantserkar-eskadron en ’n deel van die 32 Bataljon-kompanie in die voorhoede. Ná 500 m het die infanteriste te voet verder begin beweeg. Die vordering was weens die digte plantegroei stadig en moeisaam, en die sigbaarheid was tot 30–40 m beperk. Om 10h12 of 10h19 (die bronne verskil) het die voorhoede vuur getrek toe die vyand met alles tot sy beskikking – kleingewere, masjiengewere, mortiere, tenks – losbrand. Hier het die Suid-Afrikaners hul eerste verliese gely: ’n lid van 32 Bataljon en twee van 4 SAI se A-Kompanie is gedood en nog een van 32 Bataljon en een van B-Kompanie is gewond.38

Namate die veggroep gevorder het, het die terrein ietwat makliker geword, want by 16 Brigade se hoofkwartier het die digte bosse plek gemaak vir oper terrein met bome. Die teiken was sterk verdedig deur infanterie met swaar wapens en byna al die brigade se oorblywende tenks, wat ’n moeilike taak aan Marais se manne gestel het. ’n Heftige tenkgeveg het hier uitgebreek. B-Kompanie is deur akkurate vuur vasgepen en kon nie beweeg nie. ’n Oomblik lank het Veggroep Charlie byna sy momentum verloor. As dit gebeur het, sou die Suid-Afrikaners groot probleme ondervind het, maar op die beslissende oomblik het Marais ’n geliefkoosde SAW-taktiek om uit ’n moeilike situasie te kom beveel: ’n vuurgordelaksie. Dit kom eenvoudig daarop neer dat almal wat kan, met alle moontlike wapens so vinnig moontlik saam in die rigting van die grootste gevaar skiet.39

Dit was hier waar ’n merkwaardige voorval plaasgevind het. ’n Ratel-20 van B-Kompanie wat pas sy infanterieseksie laat uitstap het, is opeens met ’n Fapla-tenk, skaars 60 m ver, gekonfronteer. Die kanonnier, sktr. A.M. Thom, het kop gehou en ’n stroom pantserbreekammunisie met sy 20 mm-kanon op die tenk afgevuur, wat binne sekondes aan die brand geslaan het. Dié ongelyke stryd kon egter nie goed afloop nie – nog ’n vyandelike tenk het die Ratel se toring heeltemal van sy romp afgeskiet. ’n Olifant het egter blitsvinnig wraak geneem en die T-54/55 vernietig. Thom en die bestuurder van die Ratel is gedood. (Marais het Thom vir die Honoris Causa aanbeveel, maar dit is nie goedgekeur nie; kyk Heitman 1990:127.)40

Die Suid-Afrikaners was egter nog nie uit die probleme nie; B-Kompanie was steeds op die regterflank onder akkurate vyandelike vuur vasgepen. André Retief het gevolglik sy reserwetroep van drie tenks daarheen gestuur om die infanteriste uit te help. In die heftige skietery wat hierop gevolg het, is een Olifant se rusperband afgeskiet, wat die tenk immobiel gelaat het. Die werktuigkundiges (of tiffies, soos hulle algemeen bekendgestaan het) het egter vinnig geïmproviseer deur die rusperband te verkort en oor een katrol minder te laat loop. Die tenk kon gevolglik by wyse van spreke al hinkende voortbeweeg (Heitman 1990:127; Bridgland 1990:196).41

Die geveg het met onverminderde hewigheid voortgewoed. Die terrein het dit moeilik vir die Suid-Afrikaners gemaak om gekoördineerd te maneuvreer, en Marais het groot probleme ondervind om beheer oor sy veggroep te behou. Teen 11h47 het die Olifante nog twee tenks uitgeskiet en een in perfekte toestand gebuit. (Terloops, alle dokumente in die tenk was in Spaans, wat die vermoede laat dat dit deur Kubaanse raadgewers beman was.) Langsamerhand het die Suid-Afrikaners se aggressie die geveg in hul guns laat swaai. Kort voor 12-uur middag verskyn egter twee MiG-23s in die lug, op soek na teikens om te bombardeer. Die Suid-Afrikaanse lugafweerwapens – primitiewe, met die hand gerigte 20 mm-kanonne – het vergeefs op die vliegtuie gevuur, maar moontlik het dié weerstand die vlieëniers nietemin sodanig ontsenu dat hul vuurpyle 3–4 km suid van die veggroep geval het. Nog twee het die B-echelon eweneens sonder sukses aangeval. Die aanwesigheid van MiGs het die veggroep nietemin gedwing om sy standaarddril uit te voer deur tot stilstand te kom en homself te kamoefleer. Dit het die Fapla-troepe die kans gegee om hul stellings te ontruim en te vlug. Teen 14h30 het die Suid-Afrikaners oor die doelwit geswerm en gekonsolideer.42 Die geveg was verby.

 

7. Die nadraai van die 9 November-geveg

As ’n mens bloot na die syfers kyk, was die geveg van 9 November ’n groot oorwinning vir die SAW. Die Suid-Afrikaners het sewe gesneuweldes en nege gewondes betreur. Daarby is een Ratel vernietig, een Ratel erg beskadig en een Olifant lig beskadig, maar op die slagveld herstel. Daarteenoor het Fapla 75 man verloor en ’n onbekende aantal is gewond. Die volgende uitrusting het in die slag gebly: agt tenks vernietig en een gebuit; twee BM-21 (waarvan 1 gebuit); 1 BTR, een 76 mm-kanon vernietig en een gebuit; een Ural-voertuig en drie 23 mm-lugafweerkanonne vernietig; een dieselbunker vernietig en een gebuit; 12 logistieke voertuie vernietig en 18 gebuit.43

Die oorspronklike idee was dat Veggroep Charlie ná die geveg tot reg teenoor die oorsprong van die Huberivier sou beweeg – “uitbuit” in SAW-jargon – om te keer dat 16 Brigade wegkom. Die opdrag was immers om Fapla oos van die Cuito te vernietig (dit wil sê, om dit onmoontlik te maak dat die brigades verder as samehangende gevegseenhede aangewend kon word). Maar Marais het halt geroep om sy voorrade aan te vul. Die praktiese gevolg was dat 16 Brigade op die oog af ontsnap het.44 Aan die Angolese kant was dit nie bekend presies wat gebeur het nie. In sy dagboek skryf Kalan (Shubin e.a. 2014:103) kripties: “Die brigade het begin retireer. Die brigadebevelvoerder het die drostery gestop en die brigade aan omsingeling onttrek.”45

Dié besluit het heftige woordewisselings en polemieke tot gevolg gehad. Dalk die hardste oordeel is gevel deur kol. Jan Breytenbach (2002:255) in sy boek oor 32 Bataljon (wat, terloops, verder wemel van die feitefoute). Volgens hom was Deon Ferreira woedend (“livid”). Hy vervolg: “He should have sacked the commander of 4-South African Infantry and replaced him with any one of an array of competent commanders who were eagerly awaiting an opportunity to cross swords with the enemy. In combat situations one cannot be lenient.”

Dit is inderdaad waar dat Ferreira bitter kwaad vir Marais was. Volgens Bridgland (1990:198), wat dit waarskynlik by Ferreira self verneem het, was dié “particularly incensed”. En De Vries (2013:670) was self baie teleurgesteld:

For some strange reason Commandant Leon Marais halted the attack and withdrew his combat force to safer ground. A moment for further decisive killing had passed by as a number of 16 Brigade soldiers and their hardware were afforded the opportunity to escape.

Hy voeg by: “16 Brigade was beaten but not butchered. They were able to flee and fight again another day. This was not completely according to the original plan” (2013:671).

’n Aantal belangrike nuanserings sal nodig wees. Ten eerste was daar duidelik persoonlikheidsbotsings tussen Ferreira en Marais; die twee het nie goed oor die weg gekom nie. Marais vertel dat toe hy in Oktober met 4 SAI te Rundu arriveer, Ferrreira twee dinge by hom wou weet: waarom hy (Marais) nie vroeër by die mag aangesluit het om hom te vergewis van die situasie nie (dít ondanks die feit dat Ferreira hom nie genooi het nie), en waarom Marais by geleentheid opgemerk het dat hý (Marais) die geveg sou kom wen.46 Dit dui op ’n krapperigheid tussen die twee reg van die begin af.

Deon Ferreira is oorlede en dus het ons nie sy weergawe van die feite nie. Daar is wel twee bronne wat ’n aanduiding van sy gevoel teenoor Marais gee. Die een is ’n geskrewe neerslag van ’n radiogesprek wat die twee op 15 November gevoer het. Ferreira het Marais gevra of hy nog wil voortgaan met die oorlog, aangesien hy die indruk wek dat dit nie so is nie. ’n Verontwaardigde Marais het teruggekap dat hy met sy taak wou voortgaan, en heftig geprotesteer omdat Ferreira só ’n vraag oor ’n oop radioverbinding stel, waar sy troepe dit ook kan hoor.47 Die volgende dag het Ferreira in ’n amptelike situasierapport laat inskryf: “Bev[elvoerder] TM [Taakmag] 10 ondervind ernstige probleme spesifiek met bev 4 SAI en beskou 4 SAI as uit die geveg uit. Indien môre nie deurslaggewend is nie, sal sit[uasie] heroorweeg moet word.”48 Geen verdere korrespondensie hieroor is opgespoor nie.

Marais self wys daarop dat sy troepe teen 14h00 die middag van 9 November reeds 17 uur se taktiese beweging agter die rug gehad het. Sy manne was uitgeput en moes eenvoudig rus. Bowendien was sy eenheid se ammunisie- en brandstofvoorraad laag en sou dit onverantwoordelik gewees het om ’n risiko daarmee te loop. Dalk die belangrikste oorweging was die aanwesigheid van Fapla se 2 Taktiese Groep, wat uit die suide aan die nader was. Marais kon in dié stadium nie weet waar dié eenheid was of hoe ver dit nog van sy troepe was nie (Scholtz 2013:303).49 Waarskynlik het die verlies van sewe van sy soldate – swaar verliese in ’n Suid-Afrikaanse konteks – ook swaar op sy gemoed geweeg.

Daar was ewenwel nóg ’n faktor, volkome buite Marais se beheer, maar wat dalk nog die belangrikste is. Dit is dat Taakmag 10 eenvoudig nie genoeg magte tot sy beskikking gehad het nie. Die formasie het twee veggroepe, Alpha (minus ’n kompanie) en Charlie gehad. Wat Alpha (61 Meg) betref: dié eenheid was voos geslaan ná die veeleisende reeks gevegte langs die Lomba. Kat Liebenberg het verordineer dat dié nie weer sonder tenks van sy eie teen vyandelike tenks aangewend mog word nie. Dus was Alpha, sover dit die geveg van 9 November betref, net geskik om die vyand te aandag af te trek, nie om sy vuurkrag by Charlie s’n te voeg nie. Dit het Taakmag 10 al klaar wesenlik verswak.

In ’n onderhoud enkele weke ná die gevegte het De Vries sy vinger op die probleem gelê:

As mens gaan kyk na die toepassing van die beginsels van oorlogvoering, behoort daar ’n ander mag te gewees het om die offensief voort te kan gesit het sodat hulle [Veggroep Charlie] kon gaan herorganiseer. Wat ek eintlik wil sê, is dat die teiken te diep [oftewel groot] was.50

De Vries sê met ander woorde dat ’n derde gemeganiseerde veggroep eintlik nodig was. In ’n e-pos het hy voorts laat weet: “Die topstruktuur het eenvoudig te veel van die troepe verwag.”51

Daarby was Charlie se troepe onervare. Hulle het hul opleiding hoofsaaklik by hul tuisbasis te Middelburg op die Oos-Transvaalse Hoëveld en by die Leërgevegskool Lohatlha in die Noord-Kaap ontvang. Daar was die omstandighede dramaties anders as in die suid-Angolese bosse, by wyse van spreke dus dikwels eerder ’n goeie imitasie van die hel as enigiets anders. 61 Meg se soldate het die geleentheid gehad om reeds maande in die uiterste noorde van Suidwes-Afrika en suidoos-Angola deur te bring; 4 SAI se lede, daarenteen, is so te sê reguit in die geveg ingegooi sonder ’n behoorlike kans om te akklimatiseer.

Ten slotte was Marais se vrees vir die oprukkende taktiese groep met sy 15 tenks nie oordrewe nie. Volgens die SAW-kroniekskrywer van Operasie Moduler, kmdt. Richard von Moltke, was die eenheid teen 13h00 reeds 8 km van die slagveld af en het hy hom gereed begin maak om Veggroep Charlie in ’n flankbeweging te tref. Gelukkig vir Marais het die Suid-Afrikaanse artillerie met ’n donderende geweld op die Angolese losgetrek en hulle gedwing om hul opmars te staak en skuiling in ’n digte bos te soek.52

Bridgland (1990:198) se slotsom was: “Subsequent political as well as military history might have been very different if 16, 59 and 21 Brigades, as well as 47 Brigade, had all been destroyed before the end of 1987.” Maar is dit volledig en korrek? In die res van die artikel sal ’n antwoord gesoek word.

 

8. Die probleem vervolgens

Toe die son die aand van 9 November 1987 oor die met bloed deurdrenkte slagveld naby die oorsprong van die Chambingarivier in suidoos-Angola sak, het die skemer ’n groot Suid-Afrikaanse oorwinning begroet. Op dié dag is Fapla se 16 Brigade se aandag eers deur die SAW se Veggroep Alpha (die grootste deel van 61 Meg) na die suidooste afgetrek. Daarna het Veggroep Charlie (bestaande uit 4 SAI, versterk deur ’n Olifant-tenkeskadron en ’n gemotoriseerde infanteriekompanie van 32 Bataljon) die brigade aangeval en ’n ernstige slag toegedien.

Maar Veggroep Charlie se taak was volgens die Suid-Afrikaanse bevelvoerders nie voltooi nie. Die opdrag was om 16 Brigade te vernietig – met ander woorde, die formasie moes nie meer in staat wees om as ’n koherente en gekoördineerde mag op te tree nie. Deur ’n sameloop van omstandighede was die Suid-Afrikaners se indruk egter dat die grootste deel van 16 Brigade daarin geslaag het om te ontsnap. Die bevel wat van pres. P.W. Botha en die leiding van die SAW uitgegaan het, was dat die drie oorgeblewe Fapla-brigades oos van die Cuitorivier vernietig moes word. Die aanval op 16 Brigade was die eerste fase hiervan. Die bevelvoerder van Taakmag 10, onder wie se bevel die twee veggroepe geressorteer het, kol. Deon Ferreira en sy tweede in bevel, kol. Roland de Vries, het gevolglik besluit dat ’n tweede aanval op 16 Brigade nodig was (De Vries 2013:673).

 

9. Die gevegsontwerp vir 11 November

In die afwesigheid van toeganklike Angolese bronne is dit moeilik om 16 Brigade se sterkte in dié stadium te bepaal. Volgens die gepubliseerde dagboek van lt. Kalan (Shubin e.a. 2014:103–4) het die brigade op 10 November 547 man (sonder sy derde bataljon) bevat. ’n Raaiskoot dat die volledige brigade 800–900 man sterk was, is dus waarskynlik nie ver van die kol nie.53

Die Suid-Afrikaners se taak is enigsins vergemaklik deurdat die twee suidelike Fapla-brigades (21 en 59) nie beduidend van posisie verander het nie. 16 Brigade het wel sowat 20 km noordwaarts geretireer (Shubin e.a. 2014:65). Persoonlike waarneming deur die Suid-Afrikaanse artilleriewaarnemer maj. Cassie van der Merwe en radio-onderskeppings het aan die lig gebring dat laasgenoemde brigade nou twee posisies beset het, wat in die Suid-Afrikaanse beplanning bekend gestaan het as doelwit A en doelwit B. Doelwit A is verdedig deur ’n mag met ses tenks (ofskoon ’n situasierapport vlak voor die geveg 13–15 tenks daar identifiseer) en B met ’n heelwat sterker mag: minstens 22 tenks.54

In die afwesigheid van bronne oor hoe Fapla die saak gesien het, weet ons niks van die Angolese krygsplan – indien enige – nie. Van Suid-Afrikaanse kant weet ons dit egter in taamlike besonderhede.

Oorspronklik was die idee om Fapla sommer die volgende dag al, 10 November, weer aan te val. Net toe die veggroepe uitbeweeg, is hul optrede egter deur Angolese verkenningsvliegtuie raakgesien. Dringende radioboodskappe het tussen 16 Brigade en Fapla se operasionele hoofkwartier in Cuito Cuanavale heen en weer geflits om versterkings aan te vra. Derhalwe het Taakmag 10 besluit om die aanval tot 11 November uit te stel. (De Vries 2013:674)55

Die SAW se gevegsontwerp vir 11 November was baie dieselfde as dié vir 9 November, maar met ’n interessante wysiging. Net soos twee dae tevore sou Veggroep Bravo die aandag van die twee Fapla-brigades tussen die Mianei- en die Vimpulorivier deur ’n steekaanval aftrek met die doel om hulle te verhinder om 16 Brigade – die hoofteiken – te hulp te snel (De Vries 2013:674).56 Dit wil lyk of die dag se herontplooiing van Fapla se magte ten minste gedeeltelik ’n gevolg hiervan was. 59 Brigade het naamlik effens noordwaarts in die rigting van die Chambinga begin beweeg, vermoedelik om 16 Brigade te help as dit nodig sou wees. ’n Pantserelement is na 2 Taktiese Groep ontplooi as flankmag in die digte bosgebied oos van die Huberivier se oorsprong om die brigade se terugtog daarlangs te dek. ’n Vlietende oomblik lank het Ferreira en De Vries gedink om eers dié pantsermag uit te skakel, maar dit het weens misleidende inligting van Unita deur die mat geval. Marais wou hom – begryplikerwys – eers van die korrekte inligting vergewis.57

Dié Fapla-opstelling is eers ná die tyd aan SAW-kant gerekonstrueer. Op die dag self was die vyandelike opstelling “somewhat vague”, in die woorde van De Vries (2013:672).

Wat die aanval op 16 Brigade betref, was misleiding en sowel fisiese as psigiese ontwrigting weer eens die grondslag. Soos kmdt. Lambert Smith dit gestel het: “Ons het ’n kans gewaag en gesê as die misleiding een keer kon gewerk het, hoekom probeer ons nie presies dieselfde ding ’n tweede keer nie?”58

Ferreira en De Vries het geredeneer dat Fapla, gegewe die ondervinding van 9 November, dié keer die hoofaanval uit die noordooste sou verwag. Dus het hulle besluit om Veggroep Alpha te gebruik om weer ’n steekaanval uit daardie rigting te doen, en Fapla dan onverwags uit die suide met Veggroep Charlie aan te val. Dit sou voorafgegaan word deur ’n artilleriebombardement op teikens A en B, opgevolg deur ’n aanval deur die SALM. Inderdaad, verkenning- en ander inligtingsbronne het daarop gedui dat 16 Brigade die swaartepunt van sy verdediging na die noordweste opgestel het. Nadat die aanval begin het, sou Alpha terugtrek en as reserwemag vir Charlie optree. Teiken A sou eerste aan die beurt kom, waarna die aanvalsmag hom vinnig sou reoriënteer en die aanvalsas noord sou swaai, verder na teiken B (kyk kaart) (De Vries 2013:674).59

 

10. Die geveg van 11 November (fase 1)

In die nag van 10 November, op die 11de, het Veggroepe Alpha en Charlie hul posisies deur ’n skêrbeweging geruil, met Alpha wat nou suid van die teiken was en Charlie noord. Die aanval moes om 09h00 begin.60

So gesê, so gedaan. Om 06h00 was Alpha gereed. Soos twee dae tevore, het die Ratel-90’s van ’n afstand met hul kanonne en die Ratel-81’s met hul mortiere op die vyand losgebrand, terwyl die artillerie met hul G-5’s en Valkiri-meervoudige vuurplynlanseerders verder weg ook hul stem dik gemaak het. Waar hy dit by 61 Meg se posisies aanskou het, het 2de lt. Len Robberts, van 61 Meg se pantserkar-eskadron, in sy dagboek aangeteken: “Die aarde dreun behoorlik. Rook kom op op die doelwit. 61 trek terug – groen monsters kom uit die boslyn” (Scholtz 2017:214). ’n Halfuur later het hulle aanskou hoe ses Mirage F1’s oor hul koppe swiep en hul dodelike vrag op die Angolese soldate laat val. 61 Meg se manne, nou suidoos, het met opset taamlik lawaai gemaak om die vyand onder die indruk te bring dat dít die rigting van die hoofaanval was.61

Die artilleriebombardement was dodelik. Unita het gerapporteer dat die kartetse verwoestend op die teikens gebars het. Drie of vier (die bronne verskil) tenks en ’n BRT-60-pantsermotor is met voltreffers deur die artilleriste aan skerwe geskiet. Angolese MiGs het met hul eie lugaanvalle probeer terugslaan, doeltreffender as gewoonlik. Die bomme het sowat 50 m van Charlie se lugafweertroep geval en ’n kanonnier is deur skrapnel in die rug getref.62

Hiervandaan sou dinge aansienlik moeiliker word. Weens die ruie terrein waardeur Veggroep Charlie moes worstel, was dié mag anderhalfuur laat, waardeur die element van verrassing verlore gegaan het. (Die sig was soms so min as 20 m – Bridgland 1990:200.) Die idee was om die vyand op Teiken A in die flank aan te val, maar in die woorde van kmdt. Smith het Charlie

die vyand genoeg kans gegee om te sien hier kom nou een helse groot mag uit die suide op hom af. Al wat die ouens toe gedoen het, hulle het uit daardie digte bos uit onttrek, hier in die digte bosse tussen die Hube- en die Chambinga-oorsprong in, en toe afbeweeg en hierso by die Hube-oorsprong in ’n kleiner bossie kom sit. Hulle het op ’n flank kom sit, sê, sou Veggroep C te lank in daardie bos vertoef, sou hulle hom uit die suidweste op ’n flank geslaan het.63

Die gevolg was dat toe Charlie eenmaal teiken A teen 10h45 bereik, hy geen vyandelike troepe meer daar aangetref het nie. Die stellings was verlate. In sy nabetragtingsverslag sê Marais in summiere woorde wat die volle omvang van die probleem versluier: “Die digte terrein het weer eens ’n beheerprobleem tot gevolg gehad en daar moes eers herorganiseer word voordat na [teiken] Bravo beweeg kon word.”64 Smith sê Charlie het “gedisoriënteer geraak” en in die bos “rondgedwaal” voordat Taakmag 10 se hoofkwartier die eenheid beveel het om noord te beweeg in die rigting van teiken B.65 In dié digte bos was navigasie ’n haas onmoontlike taak. Die hele veggroep het slegs ’n enkele voertuig met ’n primitiewe GPS gehad waarmee enigsins akkuraat genavigeer kon word.66

 

11. Die geveg van 11 November (fase 2)

In hierdie stadium was die infanterie al ure lank te voet deur die digte bosse aan die beur en het begin moeg word. (Terloops, volgens Marais het lt.genl. Liebenberg, hoof van die leër, persoonlik aan hom die bevel gegee dat die infanterie die aanval op doelwitte A en B te voet moes uitvoer.67 Dis duidelik dat die generaal nie veel van die omstandighede op voetsoolvlak begryp het nie.) Die drukkende, vogtige hitte het ook nie gehelp nie. Toe het die bevelvoerder van A-Kompanie versoek dat sy troepe ’n ruskans kry, wat Marais toegestaan het. Wat Marais nie geweet het nie – nie kón weet nie – was dat die vyandelike hoofmag binne trefafstand vir hulle gesit en loer het. Net toe die troepe dankbaar op die grond gaan sit en/of lê, brand die vyand van taamlik naby los met alles wat hy het. Dit is in sulke tye dat die opleiding van troepe sy waarde wys. Ná ’n oomblik of twee van begryplike paniek het maj. André Retief, die tenkeskadron se bevelvoerder, die inisiatief geneem en ’n vuurgordelaksie beveel. Op kort termyn het dit die vyand se vuur enigsins onderdruk, wat die tenks kans gegee het om vorentoe te beweeg.68

In dié stadium het Marais verdere ontstellende nuus ontvang. ’n Radioberig is onderskep wat daarop gedui het dat Fapla met drie groepe en met meer as 22 tenks op sy mag gesit en wag het. Dis duidelik dat 16 Brigade intussen versterk is. Marais het gevolglik sy eie pantserkar-eskadron na sy regterflank verskuif om te keer dat die vyand agter hom inglip en hom van agter aanval. Sy tenkafweerpeloton se Ratel-90’s is met dieselfde doel op sy linkerflank geplaas (Bridgland 1990:206).69

Iets soortgelyks as in die geveg van twee dae tevore het hier gebeur. ’n Ratel-20 van A-Kompanie het opeens vasgekyk in ’n vyandelike T-54/55. Net soos by die vorige geleentheid het die kanonnier, in hierdie geval sktr. M.J. Mitton, kop gehou, ’n vuurstroom pantserbreekammunisie van naby op die tenk afgevuur en net so lank aangehou totdat rook daaruit begin borrel het. Maar ook dié dapperheid kon nie goed afloop nie: ’n tweede T-54/55 het verskyn en die Ratel flenters geskiet. Mitton is ernstig gewond en het later gesterf. Sy kanonnier is gewond.70

Hierna het ’n ietwat chaotiese maneuvreringsgeveg losgebars, met die Suid-Afrikaners wat stelselmatig vorentoe beweeg en bunkers en loopgrawe ingeneem het. ’n Olifant het in ’n mynveld inbeweeg en ’n myn afgetrap, wat een van sy rusperbande losgeblaas het. Onder hewige vuur het ’n paar tiffies die tenk aan twee herwinningsvoertuie en nog ’n tenk gekoppel, en die magtelose Olifant uitgesleep om herstel te word. (Hiervoor het lt. Tobias de Villiers Vos die Honoris Crux ontvang.) Die ander Olifante het intussen die vuur van die vyand onderdruk en altesame sewe T-54/55’s uitgeskiet. ’n Ratel het ook ’n myn afgetrap en is bowendien deur ’n Fapla-tenk uitgeskiet (Bridgland 1990:207).71 In ’n SAW-situasierapport is kripties gemeld in woorde wat nie naastenby die verskrikking van die voorval kon weergee nie: “1 x Ratel roepsein 12C word uitgeskiet deur ’n vyandelike tenk. Troepe was uitgestap en kanonnier slegs gewond. Die drywer is nog in die brandende voertuig.”72 Twee plofadders, ’n eksperimentele stelsel om ’n pad deur ’n mynveld te skep, is vergeefs gebruik om die mynveld te probeer bres (Bridgland 1990:207).

In dié stadium het die Suid-Afrikaners radiogesprekke van Fapla onderskep wat gedui het op die beweging van tenks links van Veggroep Charlie. Oomblikke later is dit bevestig toe die tenkafweerpeloton (Ratel-90’s) dringend die aanwesigheid van T-54/55’s daar rapporteer. Die linkerkantste Olifant-troep van drie tenks het onmiddellik hul vuur by dié van die Ratels gevoeg en minstens twee vyandelike tenks vernietig.73

“Toe verloor ons heeltemal momentum in die geveg,” het kmdt. Lambert Smith hom ’n paar weke later herinner, “en toe begin die hergroepering.”74 In dié stadium – die tyd het intussen tot sowat 15h15 aangestap – het die veggroep se ammunisie in elk geval begin min word. Die Olifante het wel nog genoeg gehad. Gevolglik het brig. Fido Smit, opperbevelvoerder van die Suid-Afrikaanse magte in suidoos-Angola, beveel dat 4 SAI terugtrek, maar dat Veggroep Alpha vorentoe beweeg en by 4 SAI oorneem. Die verwoeste Ratel is in die mynveld laat staan. Mirages het die Angolese troepe aangeval om hul terugtrekking en ontsnapping te verhinder.75

Dit was egter vergeefs. Veggroep Alpha was slegs ’n taktiese sprong weg van die slagveld, maar in die paar minute wat die formasie nodig gehad het om by die tenks aan te sluit en van Charlie oor te neem, het die Fapla-troepe weer bewys dat hulle soos blits kon beweeg wanneer hul lewens daarvan afgehang het. In die sowat 10 minute waarin Alpha nader beweeg het om aan te sluit, het die Angolese MiGs verskeie bomme op die Suid-Afrikaanse magte laat val. Dit was almal onakkuraat, maar het Alpha se momentum heeltemal gebreek. Bowendien was die son al laag teen die horison, en die Suid-Afrikaners wou begryplikerwys nie in die donker in dié moeilike terrein veg nie. Kontak is gevolglik verbreek, en die oorblyfsels van 16 Brigade het geretireer.76 In die dae hierna het dié troepe eers suidweswaarts na hul ou posisies van 9 November teruggetrek en agtergelate uitrusting daar vernietig, waarna hulle oor die Chambinga na veiligheid ontsnap het.77

Die Suid-Afrikaanse artillerie het wel bloedig wraak geneem deur ’n infanteriebataljon van Fapla wat stelling noord van die brug oor die Chambinga in oop terrein ingeneem het, onder die bomme te steek. Die meervoudige vuurpyllanseerders het ’n volle salvo op die eenheid gevuur, en volgens ’n SAW-waarnemer op die toneel is feitlik die hele groep gedood en ’n aantal logistieke voertuie beskadig.78

 

12. Die gevolge

As ’n mens bloot na die getalle kyk, was die geveg van 11 November weer ’n groot Suid-Afrikaanse oorwinning. Aan SAW-kant het vyf man gesneuwel en is 19 gewond. Twee Ratels het in die slag gebly en een tenk is lig beskadig, maar herwin en herstel. By Fapla is 394 soldate – veel meer as op 9 November – gedood en ’n onbekende aantal gewond. Bowendien is 14 T-54/55-tenks buite aksie gestel, asook ’n ligte PT-76-tenk, 4 BTR-60’s, ’n BMP-1, ’n BRDM-2 en 12 logistieke voertuie (Heitman 1990:138).

Statistieke sê egter nie alles nie. Die gevestigde mening is dat 16 Brigade, net soos op 9 November, opnuut weggekom het. Maar was dit werklik die geval?

Die opdrag aan Taakmag 10 was om die brigades oos van die Cuito te vernietig. Dis belangrik om te weet hoe vernietig in militêre sin verstaan word. Dit beteken nie noodwendig uitwis nie. Dit beteken dat die vyandelike mag sodanig beskadig moet wees dat dit nie meer tot koherente en gekoördineerde optrede in staat is nie.

Teen dié agtergrond is dit interessant om te lees hoe lt. Kalan die formasie se toestand op 10 November, die dag ná die eerste geveg, beskryf (Shubin e.a. 2014:103–4): “Die brigade het geen brandstof, olie of smeerolie nie, en geen ammunisie nie. Daar is geen watertenks nie. Die wapeninventaris: 1 BM-21-vuurpyllanseerder, 7 vragmotors, 1 M-82, 4 RPG-7-vuurpylrigter, 1 AG-17-granaatwerper.” Kalan se inligting oor die oorgeblewe uitrusting is waarskynlik onakkuraat, gesien al die tenks en ander voertuie waarmee Charlie twee dae later te doen gekry het. Nietemin is sy laaste radioboodskap aan sy hoofkwartier veelseggend: “Die moreel van die brigadepersoneel maak dit onmoontlik om offensiewe operasies uit te voer. Sodra die brigade versterk is deur militêre personeel, wapens en ammunisie sal dit in staat wees om defensiewe operasies uit te voer.”79

Hiervolgens was die brigade eintlik al na 9 November se geveg vir alle praktiese doeleindes uitgeskakel. Die tweede geveg, op 11 November, was eenvoudig ’n bevestiging daarvan. Trouens, ’n mens soek vergeefs na die naam van 16 Brigade in Fapla se gevegsorde hierna. Dit lyk of die brigade stilweg onttrek of moontlik selfs ontbind is, wat beteken dat die doel waarmee die geveg aangegaan is, nl. om 16 Brigade as gekoördineerde en koherente gevegsformasie uit te skakel, wel bereik is. (En dit beteken dat ook my vroeëre gevolgtrekking, in Scholtz 2013:308, dat 16 Brigade weggekom het, foutief is.)

Dit geld nie slegs vir 16 Brigade nie. Op dieselfde dag, 11 November, het lt.kol. Igor Zjdarkin (kyk Shubin en Tokarev 2011:56–7) ’n skerpsinnige, akkurate boodskap aan die operasionele hoofkwartier in Cuito Cuanavale gestuur:

Die vyand slaan elke brigade afsonderlik en niks word gedoen om ’n kollektiewe slag te slaan nie. [Kyk weer na Roland de Vries se beplanning! – LS] Dus sal al die brigades een vir een uitgeskakel word. Daar is min militêre personeel in die gevegseenhede. Bevelvoerders van alle range is bang. Hulle is bang om teenaksies teen die vyand te begin.

In sy dagboek het hy daaraan toegevoeg:

Iets wat jy jou nie kan inbeeld nie, gebeur nou. Die Angolese troepe is byna totaal gedemoraliseer; die brigades is gemiddeld op 45% sterkte. [...] Die Angolese vrees die Suid-Afrikaners soos vuur en as hulle hoor dat hul “Buffalo” [32 Bataljon se embleem – LS] deel van ’n aanval is, gooi hulle al hul uitrusting weg en vlug paniekbevange.80

In die dae hierna het die SAW-veggroepe hul uiterste bes gedoen om die terugtrekkende Fapla-magte suid van die Chambinga vas te keer en te vernietig voordat hulle veiligheid noord van die rivier kon bereik, maar vergeefs. Dinge wou maar net nie verloop soos beplan nie. Teen 16 November was die Angolese eenhede almal in veiligheid, al is hulle in die proses lelik gegaffel. Al is die opdrag rakende 16 Brigade dus wel deeglik uitgevoer, was dit betreffende 21 en 59 Brigade nie die geval nie.

 

13. Ontleding

Wanneer die Slag van die Chambinga in al sy fases en fasette ontleed word, is dit belangrik om subjektiewe oortuigings en gevoelens (soos of die engele aan die kant van die SAW of Fapla was) te vermy en dit aan die hand van objektiewe, streng professionele en algemeen-erkende beginsels van oorlogvoering te doen.

Oor die beginsels van oorlogvoering het heelparty militêre denkers al talle geskrifte voortgebring. In die antieke tyd het die Chinese strateeg Sun Tzu (kyk San Tzu 1988) hom byvoorbeeld daaroor uitgelaat, en in die 19de eeu het die Pruisiese militêre denker Carl von Clausewitz (1942, 1998) verskillende studies daaroor die lig laat sien. In die 20ste eeu het genl.maj. J.F.C. Fuller, een van die vaders van moderne gemeganiseerde oorlogvoering, ses beginsels na aanleiding van sy studie van Napoleon geïdentifiseer, naamlik “objective, mass, offensive, security, surprise and movement” (Trythall 1977:31). Dit het die grondslag van die Britte se latere denke gevorm.

Elke moderne weermag hanteer sy eie stel oorlogsbeginsels op grond waarvan offisiere opgelei word. In die VSA geld nege beginsels, te wete “objective, offensive, mass, economy of force, maneuver, unity of command, security, surprise and simplicity” (US Army 1994:31).

Die SAW se denke oor die saak, aldus brig.genl. George Kruys, is deur sowel die Britte as die Amerikaners beïnvloed. Oor die toepassing van die beginsels skryf hy:

In the application or use of the principles of war, it must be understood that they are not meant to be interpreted as rigid and dogmatic commandments. They should be used creatively taking real conditions into account. The principles must be seen as considerations to be kept in mind by commanders when they plan and carry out operations. They can be used as a check list of topics whilst war gaming and operation and must be applied to the specific time and conditions of the situation. They should help the commander to choose the best options according to conditions. (Kruys 2001:39–40)

Die beginsels wat tydens die Grensoorlog deur die SAW erken is, is die volgende:

  • Die kies en handhawing van die oogmerk
  • Handhawing van moreel
  • Offensiewe optrede
  • Verrassing
  • Konsentrasie van poging
  • Sekerheid
  • Ekonomiese aanwending
  • Eenheid van bevel
  • Buigsaamheid
  • Maneuvrering
  • Samewerking tussen verskillende wapens
  • Goeie logistieke steun
  • Handhawing van reserwes
  • Goeie inligting. (Kruys 2001:43–4; De Vries 2018:62)

Sonder om in die slaggat te trap wat Kruys identifiseer, nl. om dié beginsels soos ’n soort chemiese formule of wet van die Mede en Perse te beskou, kan ons dit as ’n hulpmiddel gebruik om te kyk in welke mate die SAW en Fapla in die gevegte van 9 en 11 November 1987 daaraan voldoen het. Die punte word toegeken op grond van my – hopelik – ingeligte oordeel. Dis moontlik dat ander navorsers enigsins anders daarna kan kyk.

Op die 9-punt skaal in die tabelle dui 1 die swakste toepassing aan en 9 die beste.

Tabel 1. Ontleding: konvensionele beginsels van oorlogvoering (SAW)

Nommer Beginsel 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Kies en handhawing van oogmerk             X    
2 Handhawing van moreel       X          
3 Offensiewe optrede               X  
4 Verrassing                 X
5 Konsentrasie van poging           X      
6 Sekerheid             X    
7 Ekonomiese aanwending           X      
8 Eenheid van bevel               X  
9 Buigsaamheid               X  
10 Maneuvrering               X  
11 Samewerking               X  
12 Logistieke steun       X          
13 Handhawing van reserwes     X            
14 Inligting               X  


Tabel 2. Ontleding: konvensionele beginsels van oorlogvoering (Fapla)

Reeksnommer Beginsel 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Kies en handhawing van oogmerk   X              
2 Handhawing van moreel X                
3 Offensiewe optrede   X              
4 Verrassing     X            
5 Konsentrasie van poging   X              
6 Sekerheid   X              
7 Ekonomiese aanwending van magte   X              
8 Eenheid van bevel         X        
9 Buigsaamheid   X              
10 Maneuvrering     X            
11 Samewerking       X          
12 Logistieke steun   X              
13 Handhawing van reserwes         X        
14 Inligting X                

 

Uit die tabelle blyk duidelik dat die Suid-Afrikaners veel beter as die Angolese gevaar het. Hier moet wel in aanmerking geneem word dat die SAW in die gevegte van 9 en 11 November die aanvaller was en Fapla die verdediger. Met ander woorde, dit was die SAW wat die inisiatief geneem het en in beginsel veel beter in staat was om bogenoemde beginsels na te kom. Die SAW het in breë trekke geweet waar 16 Brigade was en wat gedoen moes word om die formasie uit te skakel. Tot op die oggend van 9 November was Fapla klaarblyklik heeltemal onbewus van die Suid-Afrikaners se teenwoordigheid so ver noord, laat staan waar en wanneer laasgenoemdes sou aanval.

Nog ’n faktor wat in gedagte gehou moet word, is dat verdediging, waar alle ander faktore gelyk is, die sterkste is. Maar ofskoon ’n verdedigende mag kan keer dat ’n vyand wen, kan dit bitter moeilik die deurslag vir ’n werklike eie oorwinning gee. Aanval, daarenteen, is meestal nodig om ’n beslissing af te dwing. Soos Von Clausewitz (1998:371) dit stel, behoort jy jou slegs so lank van die verdediging te bedien as wat jou eie swakte jou daartoe dwing. So gou jy sterk genoeg is, moet jy, om ’n beslissing af te dwing, tot die aanval oorgaan.

In die eerste fase van Operasie Moduler, of Saludando à Octubre, soos dit by die Angolese bekendgestaan het, was Fapla op die aanval. Maar ondanks ’n stewige oormag aan Fapla-kant het die SAW Fapla se pogings om Mavinga en die landingstrook daar in te neem beslissend afgeslaan. Daarna het die SAW self tot die offensief oorgegaan om ’n beslissing af te dwing. Hierin het die gevegte van 9 en 11 November ’n belangrike rol gespeel. En omdat die Suid-Afrikaners, met veral De Vries op die voorpunt, hul gevegsplanne bewustelik volgens die beginsels van oorlogvoering gevorm het, was hulle veel beter in staat om dit uit te voer as Fapla.

Dit is waar dat die Slag van die Chambinga nie die operasionele beslissing meegebring het waarop die SAW gehoop het nie. Fapla het, sy dit ernstig beskadig, tot noord van die Chambinga teruggetrek na terrein wat die verdediging sterk bevoordeel het. Hier het die SAW weens druk van die generaals in Pretoria van sy eie beginsels begin afwyk en altesame ses onverstandige frontaanvalle op goedvoorbereide verdedigende stellings gedoen. Die laaste drie het op duidelike nederlae vir die SAW uitgeloop. En toe het die Kubane met ’n onverwagte opmars in suidwes-Angola na die grens van SWA begin, waardeur die Suid-Afrikaners onkant betrap is. Die uiteindelike gevolg was dat ’n feitlik sekere operasionele oorwinning vir ’n gelykop uitslag verruil is. Maar dit is weer ’n ander verhaal.

 

Bibliografie

Gepubliseerde bronne

Breytenbach, J. 2002. Buffalo soldiers. The story of South Africa’s 32 Battalion 1975–1993. Alberton: Galago.

Bridgland, F. 1990. The war for Africa. Twelve months that changed a continent. Gibraltar: Ashanti.

De Vries, R. 1987. Mobiele oorlogvoering. ’n Perspektief vir Suider-Afrika. Menlopark: F.J.N. Harman.

—. 2013: The eye of the firestorm. Strength lies in mobility. Tygervallei: Naledi.

—. 2018: Mobile warfare for Africa. On the successful conduct of wars in Africa and beyond – lessons learned from the South African Border War. Solihull: Helion.

Heitman, H.-R. 1990. War in Angola: The final South African phase. Gibraltar: Ashanti.

Hough, M. en L. du Plessis (reds.). 2001. Selected military issues with specific reference to the Republic of South Africa. Pretoria: Institute of Strategic Studies.

Kruys, G.P.H. 2001. The principles of war: Their status in the year 2001. In Hough en Du Plessis (reds.) 2001.

Liddell Hart, B.H. 1967: Strategy. The indirect approach. Londen: Faber & Faber.

Scholtz, L. 2013. Die SAW in die Grensoorlog 1966–1989. Kaapstad: Tafelberg.

—. 2017a. Ratels aan die Lomba: Die storie van Charlie-Eskadron. Johannesburg: Jonathan Ball.

—. 2017b. The battle of the Lomba, 3 October 1987: a tactical and operational analysis. Journal for Contemporary History, 42(2):48–73.

Shubin, G. en A. Tokarev (reds.). 2011. Bush War. The road to Cuito Cuanavale. Soviet soldiers’ accounts of the Angolan War. Aucklandpark: Jacana.

Shubin, G., I. Zhdarkin, V. Barabulya en A. Kuznetsova-Timonova (reds.). 2014: Cuito Cuanavale: Frontline accounts by Soviet soldiers. Aucklandpark: Jacana.

Sun Tzu. 1988: The art of war. Uit Mandaryns vertaal deur T. Cleary. Boston: Shambhala.

Trythall, A.J. 1977. “Boney” Fuller: The intellectual general 1878–1966. Londen: Cassell.

US Army. 1994. Field manual 100–1. Baltimore: U.S. Army Publications Center.

Von Clausewitz, C. 1942: The principles of war. Uit Duits vertaal deur H.W. Gatzke. Harrisburg: Military Service Club.

—. 1998: Vom Kriege. Berlyn: Ullstein

Argivale bronne

SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling

 

Eindnotas

1 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 8–9.12.1988, parr. 39–40.

2 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Warwick Dorning: A concise history of Operation Moduler (phase one): May–October 1987, bl. 72; J.F. Huyserversameling 40, Appendix A, bl. 21.

3 Onderhoud met brig.genl. André Retief, 10.8.2018.

4 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), parr. 271 en 275.

5 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 275.

6 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 8.11.1987; J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 164.

7 Eie berekening wat breedvoerig bespreek word in ’n nog ongepubliseerde manuskrip, Die SAW en Cuito Cuanavale: Hoe Suid-Afrika se beplanning ontwikkel het.

8 Kyk SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 16, verskeie lêers.

9 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), parr. 253–6.

10 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), parr. 257–60.

11 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 269.

12 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), parr. 274–7.

13 Die volgende drie paragrawe berus op die volgende bronne: SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 7.11.1987; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport 8–9.11.1987; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 278.

14 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 8–9.12.1987, par. 81.

15 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 8–9.12.1987, par 82.

16 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 27/122, onderhoud met kol. Roland de Vries, 16.2.1988, bl. 8.

17 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport 8–9.11.1987.

18 Dagboekinskrywing vir 9.11.1987.

19 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport 8–9.11.1987; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 8–9.12.1987, parr. 83 en 106; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 283.

20 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 280.

21 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 8–9.11.1987.

22 E-pos van Leon Marais, 1.8.2018; onderhoud met André Retief, 13.8.2018.

23 Marais, L.: Kronologiese verloop van gevegte oos van Cuitorivier oor die periode 8 Nov tot 16 Nov 1987, 19.11.1987 (in my besit).

24 Marais, L.: Op Moduler, 1.8.2011, ble. 8 en 15 (in my besit).

25 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), parr. 285–96.

26 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 287; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 8–9.11.1987.

27 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 288.

28 Marais, L.: Kronologiese verloop van gevegte ..., bl. 3.

29 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 8–9.11.1987.

30 Dagboekinskrywing van 9.11.1987.

31 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 290; Marais: Kronologiese verloop van gevegte ...”, bl. 4.

32 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 8–9.11.1987.

33 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 8–9.11.1987; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 297.

34 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 8–9.11.1987; Marais, L.: Kronologiese verloop van gevegte ..., 19.11.1987, bl. 4.

35 Dagboekinskrywing van 9.11.1987.

36 E-pos van Leon Marais, 1.8.2018.

37 E-pos van Leon Marais, 1.8.2018.

38 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 8–9.1987; SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 295; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 8–9.12.1987, par. 86; Marais, L. Kronologiese verloop van gevegte ..., 19.11.1987, bl. 5.

39 SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2)”, par. 295; Marais, L.: “Kronologiese verloop van gevegte ..., 19.11.1987, bl. 5.

40 SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 295; Marais, L.: Kronologiese verloop van gevegte ..., 19.11.1987, bl. 5.

41 Marais, L.: Kronologiese verloop van gevegte ..., 19.11.1987, bl. 5.

 

42 SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 8–9.11.1987; SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, par. 86, 8–9.11.1987; SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 296; Marais, L.: Kronologiese verloop van gevegte ..., 19.11.1987, bl. 5.

43 SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, par. 86, 8–9.11.1987; SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 302.

44 SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 297B.

45 Dagboekinskrywing van 9.11.1987.

46 Marais, L.: Op Moduler, 1.8.2011, bl. 14.

47 SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 24/98, radiogesprek tussen kol. Deon Ferreira en kmdt. Leon Marais, 15.11.1987.

48 SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 16.11.1987.

49 E-pos van Leon Marais, 5.8.2018.

50 SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 27/122, onderhoud met Roland de Vries, 16.2.1988, bl. 7.

51 E-pos van Roland de Vries, 11.8.2018.

52 SANW Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 298.

53 Dagboekinskrywing van 10.11.1987.

54 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), parr. 318 en 328; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, par. 92; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 9–10.11.1987.

55 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 311; Marais, L.: Op Moduler Nabetragting, 19.11.1987, bl. 7.

56 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 321.

57 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 309 en 316; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 7–8.12.1987, par. 91.

58 J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 7–8.12.1987, par. 94.

59 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 320–1; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 10–11.1987; Op Moduler Nabetragting, 19.11.1987, bl. 7.

60 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 321; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 8–9.12.1987, par. 94.

61 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 8–9.12.1987, par. 96.

62 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 323; Marais, L.: Op Moduler Nabetragting, 19.11.1987, bl. 8.

63 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 8–9.12.1987, par. 97.

64 Marais, L.: Op Moduler Nabetragting, 19.11.1987, bl. 8.

65 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 25/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 8–9.12.1987, par. 98.

66 Onderhoud met brig.genl. André Retief, 1.8.2018.

67 E-pos van Leon Marais, 1.8.2018.

68 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 330–1; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 10–11.11.1987.

69 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 332.

70 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 333.

71 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 334; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 8–9.12.1987, par. 100.

72 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapport, 11.11.1987.

73 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 335.

74 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/106, onderhoud met kmdt. Lambert Smith, 8–9.12.1987, par. 100.

75 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), parr. 335–6; SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 26/110, situasierapporte, 10–11.11.1987 en 11.11.1987.

76 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), parr. 336–42.

77 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 345.

78 SANW-Dokumentasiesentrum. J.F. Huyserversameling 40, Von Moltke, R.: Konsep Operasie Moduler (fase 2), par. 338.

79 Dagboekinskrywing van 10.11.1987.

80 Dagboekinskrywing van 11.11.1987.

The post Die Slag van die Chambinga, 9 en 11 November 1987: ’n taktiese en operasionele ontleding appeared first on LitNet.


Multimodale idiolektiese taalgebruik en skrywerskapverifikasie: ’n korpusontleding van Joan Hambidge se idiolek oor die grense van genres

$
0
0

Multimodale idiolektiese taalgebruik en skrywerskapverifikasie: ’n korpusontleding van Joan Hambidge se idiolek oor die grense van genres1

Mariska Nel (Skool vir Tale, Fakulteit Geesteswetenskappe, Noordwes-Universiteit) en Jako Olivier (Skool vir Professionele Studies in Onderwys, Fakulteit Opvoedkunde, Noordwes-Universiteit)

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Individue beskik elk oor ’n unieke idiolek wat op ’n multimodale wyse uitgedruk kan word. Die begrip idiolek verwys na sowel die unieke taalgebruik van bepaalde individue as die feit dat teksskrywers na gelang van hulle taalgebruik geïdentifiseer kan word. Hierdie artikel fokus op die idiolek van Joan Hambidge soos sigbaar in haar werke oor die grense van genres en lewer verslag oor ’n empiriese ondersoek wat geloods is om haar idiolek oor multimodaliteite en genres heen te ondersoek. Die empiriese ontleding het bestaan uit ’n inter- en intrakorpusondersoek wat die vorm van beide ’n stilistiese en ’n stilometriese ontleding aangeneem het. Ten einde die idiolek van Hambidge te kon identifiseer, is die Taalkommissiekorpus as die verwysingskorpus gebruik. Die verwysingskorpus is gebruik om te bepaal of die idiosinkratiese kenmerke wat uit die Hambidge-korpus verkry is, wel uniek aan Hambidge se idiolek was. Die toepassing en uitvoering van die verskillende metodes wat in hierdie artikel bespreek word, het dit moontlik gemaak om die aard van Hambidge se idiolek, oor die grense van die genres waarin sy skryf, te bepaal, asook hoe sigbaar hierdie idiolek is oor die grense van die verskillende genres waarin sy skryf. Bevindinge toon dat Hambidge sonder twyfel oor ’n kenmerkende idiolek beskik wat oor die grense van genres waargeneem kan word. Hierdie artikel hou ook ’n metodologie voor wat gebruik kan word wanneer bepaalde skrywers se idiolekte ondersoek en geïdentifiseer word en het spesifiek ten doel gehad om die idiosinkratiese kenmerke van Hambidge se idiolek te bepaal deur die toepassing van die metodologie wat geïdentifiseer is.

Trefwoorde: Joan Hambidge; idiolek; korpus; korpuslinguistiek; multimodaliteit; skrywerskapverifikasie; taalidentiteit; taaluniekheid

 

Abstract

Multimodal idiolectal language use and authorship verification: a corpus analysis of Joan Hambidge’s idiolect across the borders of genres

Individuals have unique idiolects or distinctive ways in which they use language and these idiolects can also be expressed multimodally in terms of different modes of delivery and through technology. The concept idiolect refers to the unique language usage as well as the fact that the writer of a text can be identified through their unique use of language. This article focuses on the idiolect of the Afrikaans-speaking writer Joan Hambidge. This writer was chosen as she publishes in different genres and modalities. Despite her being a prominent poet in Afrikaans it was decided within this research to focus on her work in terms of prose, academic texts and popular online texts. Furthermore, her idiolect was approached as its uniqueness is evident in her texts across different genres. The aim of this article was to provide an overview regarding her idiolect across different modalities and genres.

The notion of unique use of language that is distinguishable between language users has been discussed at length in the literature and research in this regard has gained popularity in different scientific disciplines over the past few years. This notion of a unique idiolect is an important feature of authorship identification studied within forensic linguistics. But there is even research published in terms of idiolects from literary perspectives and such views need to be considered when working with literary texts. Although strategies from forensic linguistics can be used in various disciplines, authorship identification and authorship verification can specifically give an answer to two important questions: (1) What is the meaning of a text? and (2) Who is the author of a text? Therefore, the author of a text can be identified by his/her use of language. This article focused on Joan Hambidge’s recognisable idiolect across the boundaries of genres and modalities.

The unique and recognisable idiolect of Hambidge was explored in terms of the different genres she writes in. By making use of forensic linguistics principles, methods and applications, it has been shown in other studies that it is possible to determine an individual’s idiolect. Hence, in this explorative study similar methods were employed. Even though forensic principles are specifically focused on identifying an author, the methodology used in the research field can be applied to a corpus linguistic study to determine how clearly an individual’s idiolect features across the boundaries of genres and multimodalities. Such insights might also have further implications regarding the interpretation of texts for literary purposes, for example.

By researching the research subject, explaining her oeuvre, creating a literary background, as well as discussing the literary approaches that Hambidge uses in her respective genres, and what she writes about, the necessary background was created in order to determine a complete image of Hambidge and her influences. By reviewing this background, it was possible to determine which external factors could have an influence on Hambidge's idiolect.

Furthermore, literature on relevant linguistic and sociolinguistic theoretical perspectives was also reviewed. In this regard, a background to forensic linguistics is provided, as well as an overview of the various corpus linguistic methods that can be used in a study such as this one. Following the background an overview of the methodology used in this research is provided, and the empirical analysis is discussed. This discussion covered both stylistic and stylometric analyses that were performed by making use of inter- and intra-corpus comparisons, according to which Hambidge’s idiolect was identified.

In the identification process of Hambidge’s idiolect, a selection from the Afrikaans Language Commission (Taalkommissie) corpus – the largest available corpus for Afrikaans – was used as a reference corpus. This was done to determine whether the idiosyncratic characteristics that were found in the Hambidge corpus truly are unique or whether they can also be found in the Afrikaans Language Commission corpus that includes wider use of Afrikaans by many different individuals. In this regard, the use of specific similar genres in the Afrikaans Language Commission corpus was essential. The application and execution of the methods identified for this research made it possible to determine to what extent, if at all, Hambidge has a unique identifiable idiolect, across the boundaries of genres.

The research determined that the idiolect of Joan Hambidge across the boundaries of genres shows unique identifiable features and that the idiolect is especially clear when an analysis is done with her corpus in its entirety. When Hambidge’s separate genres were compared with each other, it was clear that genre influences idiolect, but also that Hambidge did not follow prescribed genre conventions. Even though the two novels (one of which was published only as an e-book) that were compared did not match as was expected, the other genres did correspond. Various categories were identified, from which distinguishing characteristics could be found in Hambidge’s corpus. Specific unique elements were identified in terms of Hambidge's use of pronouns, prepositions and connectives. Through the stylistic analysis, unique use of eponyms, code-switching, parenthesis, punctuation, compounds and derivatives, changing of common nouns to proper nouns, omissions in spelling and the use of specific spelling variants were evident. It appears that the idiolect of Joan Hambidge is not clearly visible in terms of the comparison in use of pronouns, prepositions and connectives between the specialist and reference corpora. As far as the internal comparison is concerned, differences were identified in terms of prepositions and connectives. There is evidence that in terms of vocabulary selection there are differences between genres and modalities within the specific idiolect. However, in investigating the differences between die corpora in terms of keyness, the differences between genres and multimodalities in Hambidge's corpora were not found to be distinct. Yet the distinctness of the idiolect was verified, and this conclusion is also supported by the stylistic analysis.

It can therefore be said without a doubt that Hambidge has a unique multimodal idiolect functioning across the boundaries of genres. Furthermore, the methodology followed in this article presents a possible set of variables to be used in similar comparisons between texts in terms of the verification of authors. In addition, it is clear that the process should be refined in future studies by comparing different authors and different combinations of genres and multimodalities. Especially in Afrikaans further such studies are needed.

Keywords: authorship verification; corpus; corpus linguistics; Joan Hambidge; idiolect; language identity; multimodality

 

1. Inleiding

Individue kies wat hulle sê, hoe hulle dit sê, en ook waarom hulle dit sê. Die spreker se “stem” (die spesifieke woorde wat deur die individu gekies word) word dus strategies aangepas om te verseker dat die verlangde resultate met die boodskap (hetsy gesproke of geskrewe) behaal word (Johnstone 2000:405). Die skrywer se identiteit kan beskou word as ’n stel karaktereienskappe van retoriese standpunte en taalstyle wat doelbewus gekies word, en daarom kan ’n individu se identiteit beskou word as ’n doelbewuste keuse om ’n bepaalde gehoor te bereik, of om ’n doelbewuste boodskap uit te dra. Om hierdie spesifieke gehoor te bereik, maak skrywers taalkeuses wat as kenmerkend van die individu se taal beskou word. Hierdie taalkeuses word dan binne die konteks van bepaalde genres en modaliteite geneem.

Bateman e.a. (2017:7) beskryf multimodality as “a way of characterising communicative situations (considered very broadly) which rely upon combinations of different ‘forms’ of communication to be effective”. Hier gaan dit dus ook oor die meng van verskillende modusse (vgl. Bezemer en Kress 2008). Volgens Kress (2003:25) is ’n modus ’n kultureel- en sosiaal-aangepaste hulpbron vir die voorstelling en kommunikasie. In hierdie artikel word “multimodaliteite” verstaan as die meng van beide gedrukte en elektroniese modusse. Hierteenoor word genres met betrekking tot talige inhoud en struktuur onderskei.

Schmitt, Grandage en Adolphs (2004:138) postuleer dat individue oor ’n eie, unieke patroonmatigheid beskik wanneer hulle taal gebruik. Dit wil sê dat individue, na gelang van hul ondervinding en blootstelling aan taal, oor ’n kenmerkende en unieke woordeskat (oftewel patroonmatigheid met betrekking tot die wyse waarop hulle taal gebruik) en voorkeur in woordorde sal beskik. Hoey (2005:181) bevestig Schmitt e.a. (2004:138) se stelling deur aan te voer dat individue se taalgebruik uniek is, aangesien individue leksikale items verskillend in hul geskrewe en gesproke kommunikasie gebruik. Hierdie taalgebruik is dan, soos Kress (1997:9) aandui, met betrekking tot alle tekens en boodskappe altyd multimodaal van aard. Ongeag die genre kan tekste dus ook verskillende visuele aspekte, of “modes of information” (Bateman 2008:1), bevat. Multimodaliteit is ook juis in hierdie studie van belang, aangesien aanlyn tekste as deel van die korpus gebruik is (vgl. afdeling 2.3).

Hierdie kenmerkende taalgebruik van individue word as die persoon se idiolek gedefinieer, en verwys na die individu se unieke en kenmerkende taalgebruik2 en die wyse waarop persone hulle taal doelbewus gebruik (vgl. Grant 2010:509; Kraljic, Brennan en Samuel 2007; Kuhl 2003:4; Lancashire 1999:727; Wu, Lee en Liang 2009:127–8). Hierdie taalgebruik is uniek aan gebruikers en kan as ’n linguistiese taalafdruk van individue beskou word (vgl. Eckert 2008:456; Irizarry 1992:104; Johnstone 2000:417; Johnstone 2011:660; Kuhl 2003:4; Louwerse 2004:2; Mollin 2009:368-72; Newman 2010:1; Olsson 2008:29).

Wanneer daar ondersoek ingestel word na die idiolek van ’n bepaalde individu, word hierdie ondersoek (in die forensiese linguistiek) uitgevoer ten einde te bepaal wie die werklike skrywer van ’n bepaalde teks is. Volgens Brocardo, Traore, Saad en Woungang (2013) kan daar tussen drie verskillende perspektiewe met betrekking tot skrywerskapontleding onderskei word, naamlik: skrywerskapidentifikasie (dit bepaal wie die mees waarskynlike skrywer van ’n teks is); skrywerskapverifikasie (dit bepaal of ’n spesifieke dokument of dokumente wel deur ’n bepaalde skrywer geskryf is al dan nie); en ’n skrywerskapkarakterskets (dit ondersoek die kenmerke van ’n bepaalde teks ten einde te bepaal wat die moontlike geslag, kultuur en ouderdom van die skrywer van ’n teks is).

Aangesien die ondersoekte korpus in verskeie genres verdeel is, is dit belangrik om die begrip genre ook duidelik te definieer. Hambidge (1991:148) beskryf genre as die tipologie of klas waartoe ’n literêre werk behoort. Volgens Crystal (2008:210) kan genre in sosiolinguistiek, diskoersontleding en stylleer beskou word as ’n vereenvoudiging van ’n begrip wat algemeen in die letterkunde voorkom. Kress (1997:114), wat genre ook met betrekking tot multimodaliteit benader, merk op dat genres “are the effects of the social organization of the occasions in which we interact whether through language – spoken or written – or with any other media or mode”. Verder stel Kress (2003:83) dit dat genre “deals not with what is talked about, what is represented in the sense of what issues, but with who acts (and) in relation to whom, with the question of purposes” (beklemtoning deur oorspronklike skrywer). Vir die doel van dié studie word genre beskou as die unieke kategorie van tekste oor multimodaliteite heen wat op grond van talige sosiale behoeftes onderskei word (die genres wat in die gekose Hambidge-tekste onderskei kan word, word in afdeling 3.3 hanteer).

In hierdie artikel is die taalprofiel van die geïdentifiseerde “ondersoeksubjek”3 ondersoek ten einde te bepaal of die idiolek van die ondersoeksubjek wel oor die grense van genres waargeneem kan word. Na gelang van Brocardo e.a. (2013) se onderskeid tussen die verskillende benaderings tot skrywerskapontleding is hierdie studie uit die perspektief van skrywerskapverifikasie uitgevoer.

Coulthard (2013:447) voer aan dat die voorkoms van “gedeelde leksikale items” kenmerkend hoër is wanneer tekste (ongeag die skrywer) uit dieselfde genre of tekste met dieselfde onderwerp ondersoek word. Johnson en Wright (2014:41) sluit by Coulthard aan deur te sê dat alhoewel verskillende skrywers oor dieselfde onderwerp skryf (of selfs met dieselfde doel voor oë), mag die wyse waarop hulle skryf, steeds kenmerkend verskil. Volgens Brainerd (1974)4 mag ’n metode wat suksesvol blyk te wees vir die identifikasie van ’n skrywer in een genre nie noodwendig in ’n ander genre suksesvol wees nie, aangesien die skryfstyle in die onderskeie genres verskil. Stamatatos (2009:548) ondersteun Brainerd se argument rakende skrywerskapidentifikasie en postuleer dat tekste wat deel van dieselfde genre uitmaak, meer ooreenkomste toon, en dit daarom makliker sal wees om die skrywer van so ’n teks, waar die tematiese inhoud ooreenkomste toon, te identifiseer.

Op grond van bostaande uiteensetting ontstaan die vraag: Hoe herkenbaar is die idiolek van ’n enkele skrywer wanneer die ondersoek na hierdie individu se idiolek oor die grense van genres uitgevoer word? Die fokus van hierdie artikel is om vas te stel of daar ’n herkenbare idiolek geïdentifiseer kan word, soos moontlik teenwoordig in die verskillende genres van Joan Hambidge se oeuvre. Die vrae wat dus gestel word, is: Wat is kenmerkend van die idiolek van Joan Hambidge, en is dit sigbaar oor die grense heen van multimodaliteite en genres waarin sy publiseer? Die doelstelling van die artikel kan opgesom word as ’n korpuslinguistiese ondersoek ten einde Hambidge se skrywerskap oor die grense van genres te verifieer.5

 

2. Teoretiese raamwerk

Alvorens daar oor die empiriese ondersoek verslag gelewer kan word, moet daar ’n teoretiese agtergrond verskaf word. Om die onderskeie doelwitte van hierdie artikel te bereik, word enkele terme bespreek.

Idiolek, skrywerskapverifikasie en korpuslinguistiek is terme wat sentraal tot die studie staan en derhalwe die nodige teoretiese kontekstualisering skep. Verder word taal en interne variasie aanvanklik ook vlugtig voorgehou. Die terme taal, taalvariasie, idiolek, skrywerskapidentifikasie en korpuslinguistiek kontekstualiseer dié navorsing en bied ook die agtergrond waarteen die navorsingsmetodes bepaal is en die uiteindelike empiriese ondersoek uitgevoer is.

2.1 Taal en interne variasie

Alvorens idiolek voorgehou en bespreek kan word, is dit belangrik om eers die terme taal en interne variasie te bespreek.

Volgens Crystal (2008:265) verwys taal na die menslike stelsel van spraak. In die eenvoudigste vorm kan daar na taal verwys word as die konkrete handeling van spraak, skryf of gebare. Van Rooy (2014:5) argumenteer dat taal in die algemeen beskou kan word as “daardie middel wat mense gebruik om met mekaar te kommunikeer en hulle denke uit te druk”. Langacker (1973:54) voer aan dat elke taalhandeling inherent ’n kreatiewe handeling is, en dat die individu se taalgebruik telkens gebaseer word op die taalgebruik van die ontvangers van boodskappe. Taal is meer as net ’n instrument wat betekenis oordra – taal is ook “sosiaal van aard en dit kan ’n spreker in ’n gesprek identifiseer” en in ’n bepaalde verhouding tot aangesprokenes stel (Verhoef 1991:10). Hiermee saam kan genre ook as sosiale konstruk gereken word (vgl. Kress 1997:114). Kress (2003:107) stel dit juis dat hy genre beskou as “that category which realises the social relations of the participants involved in the text as interaction”. Taal vorm deel van die menslike kommunikasiestelsel, en alvorens die kommunikasie as geslaagd beskou kan word, moet sprekers mekaar verstaan. Sprekers moet daarom die gegewe kommunikasiesituasie ontleed en die gepaste taalsisteem gebruik om idees in boodskappe om te skakel wat ontvangers kan ontsyfer en waarop hulle kan reageer.

Alle kommunikasie verg interpretasie, en ten einde geslaagde kommunikasie te verseker, moet die boodskap in ’n kode oorgedra word wat vir beide die sender en die ontvanger verstaanbaar is. Daar kan aangevoer word dat die sosiale konteks waarin sprekers hulself bevind, die taalgebruik sal beïnvloed en bepaal. Uit die bogenoemde blyk dit dat taal nie net as ’n kommunikasiemedium waardeur boodskappe oorgedra word, beskou kan word nie, maar dat taal ook ’n sosiale verskynsel is waardeur ’n gemeenskap gekenmerk kan word. Hierdie voldoening aan die talige sosiale reëls word deur Kress (2003:90) uitgelig, wanneer die individu se skryfwerk uiteindelik ’n sosiale handeling word deurdat daar aan bepaalde sosiale mag voldoen moet word.

Op grond van individue se moontlike keuses rondom taalgebruik is dit duidelik dat daar talle linguistiese variasies, oftewel taalvariasies, sal voorkom. Die variasietaalkunde plaas die fokus op die moontlikheid dat daar meer as een gepaste woord binne ’n bepaalde situasie gekies kan word, soos bepaal deur die sosiale konteks en die variëteit van die betrokke taal wat gebruik word. Variasietaalkunde is dan ook ingestel op die bestudering van enige soort linguistiese variasie of taalverskeidenheid. Wanneer daar na variasietaalkunde verwys word, word daar onderskeid getref tussen kontak- en interne variasie. Volgens Du Plessis (1988:18) verwys kontakvariasie na die variasie in ’n taal na gelang van kontak met ander tale. Vir die doel van dié ondersoek was kontakvariasie egter nie van belang nie, aangesien daar op die ondersoeksubjek se idiolek gefokus is.

Interne variasie word vervolgens meer breedvoerig bespreek.

Interne variasie verwys na gebruiksvariasie (die situasionele gebruik van taal) en gebruikersvariasie (verskillende dialekte en die invloed wat sprekers se geografiese ligging en sosiale herkoms op die dialek het) (Du Plessis 1988:20). Beide hierdie aspekte sal dan ook uniek wees aan ’n individu. In teenstelling met gebruikersvariasie verwys gebruiksvariasie na die gebruik van ’n taal, oftewel die situasionele gebruik van ’n taal (Du Plessis 1988:20). Sprekers kan keuses maak in terme van hulle taalgebruik en hierdie keuses kan as hulle unieke variëteit, oftewel idiolek, beskou word. Carstens (2006:4–7) argumenteer (in aansluiting by die bogenoemde stelling rakende die situasionele gebruik van taal) dat die sosiale konteks van taal die gepaste taalvorm vir daardie bepaalde kontaksituasie sal bepaal en dat hierdie taalvorm nie noodwendig sal ooreenstem met sogenaamde Standaardafrikaans nie, maar dat dit eerder verwys na die gepaste taalvorm wat binne die gegewe sosiale konteks effektiewe kommunikasie sal bewerkstellig.

In aansluiting by Carstens se argument rakende die gepaste taalvorm binne die gegewe sosiale konteks is daar twee belangrike aspekte wat deel uitmaak van gebruiksvariasie, naamlik styl en register. Styl verwys na die keuse wat skrywers uit moontlike formulerings maak, en hierdie moontlike formulerings het betrekking op sinsbou, woorde, teksbou, onderwerp, doel, leserspubliek en genre (Du Toit en Smith-Müller 2015:15). Register, daarenteen, verwys (vgl. Du Plessis 1988:23) na taal in sosiale situasies en kan gedefinieer word as ’n stel linguistiese verskynsels wat sistematies met bepaalde beroepe of ander soorte sosiale groepe verband hou.

Uit die voorgaande oorsig blyk dit duidelik dat sowel die kommunikatiewe aard van taal as die voorkoms van interne (gebruiks-) variasie ’n invloed op die kenmerkende taalgebruik van ’n individu kan hê. Soos ook in afdeling 1 gemeld is, word taalgebruik wat uniek aan gebruikers is, as ’n linguistiese taalafdruk van individue beskou (Eckert 2008:456; Irizarry 1992:104). Olsson (2008:26) voer egter aan dat die begrip individuele variasie teenoor die populêre begrip van linguistiese vingerafdruk gestel moet word wanneer daar ondersoek na die idiolek van ’n individu ingestel word.

2.2 Idiolek

Uit afdelings 1 en 2.1 blyk dit dat individue oor ’n unieke, kenmerkende wyse beskik waarop hulle taal gebruik ten einde te kan kommunikeer. Langacker (1973:51) beskou idiolek as ’n begrip wat algemeen gebruik word om die kenmerkende taalgebruik van ’n bepaalde individu te beskryf.

Die individu se idiolek kan beskou word as die keuse wat ’n spreker op ’n gegewe tydstip uit al die moontlike keuses maak om te kommunikeer (Bloch 1948:7). Alhoewel daar eers in 1948 formeel na die begrip idiolek verwys is, naamlik deur Bloch in sy artikel “A set of postulates for phonemic analysis”, is dié begrip al vir etlike dekades voor dit ondersoek – Coleridge het byvoorbeeld in 1817 na die verskille in individue se taalgebruik verwys. Kotzé (2007) verwys in dié geval na Augustus de Morgan wat in 1851 ondersoek ingestel het na die skrywers van Bybelboeke deur die lengte van woorde wat gebruik is, na te vors. Olsson (2008) verwys spesifiek na die jare lange ondersoek na die moontlikheid van plagiaat by Griekse dramaturge. Ook Shakespeare se werk is ondersoek, en só het Wilmot in 1785 byvoorbeeld aangevoer dat Bacon die eintlike skrywer van die Shakespeare-tekste was (Love 2002:15; Olsson 2008:18). Alhoewel hierdie kwessie telkens ondersoek is, is daar geen definitiewe standpunt hieromtrent nie.

Idiolek, oftewel die totaliteit van al daardie aspekte wat ’n individu se taal kenmerk, is gevolglik nie ’n nuwe begrip nie. Jakobson (1994:104) verduidelik die begrip idiolek as ’n individu se individuele spreekwyse op enige gegewe tydstip. Jakobson (1994:104) beklemtoon voorts die feit dat individue hul taalgebruik sal aanpas om by ’n bepaalde (kommunikasie-) situasie te pas. ’n Spreker kan derhalwe gemene grond, in die vorm van woorde wat by alle sprekers teenwoordig is, soek. Gevolglik kan daar aangevoer word dat daar nie iets soos “private eiendom” (of dan kenmerkende eienskappe) in taal is nie (Jakobson 1994:104).

Bovermelde stelling is egter deur verskeie taalkundiges as verkeerd bewys. Idiolek is juis daardie aspekte van ’n individu se taalgebruik wat herhaaldelik en onbewustelik gebruik word. Ten einde dié stelling te ondersteun gaan daar eerstens verskeie definisies van idiolek voorgehou word, alvorens die terme skrywerskapverifikasie en korpuslinguistiek bespreek word.

Idiolek kan gedefinieer word as ’n voorstelling van ’n versameling van die individu se eie, persoonlike en unieke karaktereienskappe op ’n gegewe tydstip. Hierdie karaktereienskappe verwys na ’n kombinasie van sosiolekte, gender-invloede en jargon (vgl. Panicheva, Cardiff en Rosso 2010:1134), asook taalgewoontes, taalpatrone en taalmaniere (vgl. Kuhl 2003:4). Panicheva e.a.(2010:1136) sê voorts dat woordbetekenis en die gevoel en waarnemings wat deur middel van taal deur die individu oorgedra word, implisiet in spraak manifesteer en dat dit die taalgebruik van die skrywers tot so ’n mate beïnvloed dat ’n idiolek gevorm word. Die begrip idiolek word deur taalkundiges gebruik om na die taalsisteem van ’n individu te verwys, oftewel die individu se eie dialek (Crystal 2008:235). Volgens Crystal is ’n dialek die samevoeging van verskeie idiolekte.

Benewens ’n taalkundige benadering tot idiolekte, kan hierdie terme ook vanuit die letterkunde benader word. In ’n spesiale uitgawe van Literator (35(2))is navorsing van Heilna du Plooy, Nicholas Meihuizen, Hein Viljoen, Betsie van der Westhuizen, Phil van Schalkwyk, Philip van der Merwe en Susan Meyer oor die idiolekte van skrywers uit ’n literêre hoek hanteer (dit wil sê, daar is spesifiek ondersoek ingestel na die stem van die skrywer en die wyse waarop hierdie unieke stem weergegee word). Volgens Du Plooy (2014:2) is daar ’n geweldige verskeidenheid van moontlikhede wanneer dit kom by die literêre bestudering van idiolekte. Hierdie moontlikhede sluit aspekte in (maar is nie daartoe beperk nie) wat as literêr beduidend beskou kan word (o.a. genre, taalgebruik, tematiek, historiese plasing, die invloed van literêre strominge, en ideologiese en filosofiese paradigmas). In al die bogenoemde artikels was die fokus op “die skrywersidentiteite wat te make het met die unieke en eiesoortige, die kenmerkende styl en die stilistiese en tematiese merkers in die oeuvre van ’n bepaalde skrywer” (Du Plooy 2014:1). Uit hierdie artikels blyk dit dat die skrywersidentiteit duidelik sigbaar is, maar die vraag ontstaan hoe ’n enkele skrywer se idiolek figureer wanneer dit oor die grense van genres ondersoek word.

Die bostaande omskrywings omvat verskeie definisies vir die begrip idiolek. Dit is dus duidelik dat daar nie net ’n enkele opinie of definisie van dié begrip bestaan nie. Wat egter sonder twyfel uit hierdie verskillende definisies duidelik word, is dat individue oor unieke taalkenmerke beskik wat bewustelik of onbewustelik in hulle taalgebruik voorkom. Hierdie unieke taalkenmerke kan op verskeie wyses geïdentifiseer word. In dié artikel sal idiolek vervolgens as die taalsisteem beskou word wat uniek is aan ’n bepaalde individu (voorts ook die ondersoeksubjek genoem) en wat as kenmerkend van dié individu se taalgebruik beskou kan word. Hierdie kenmerkende taaleienskappe is die aspekte van individue se taalgebruik wat herhaaldelik en soms selfs onbewustelik gebruik word – eienskappe wat skrywerskapverifikasie bemoontlik.

2.3 Multimodaliteit en genre

Benewens die korpora wat in hierdie navorsing gebruik word, is ook die kontekste waarin die korpora voorkom van belang. Uit die ontleding van die tekste het dit duidelik geword dat dit nodig is om tussen die korpora in terme van multimodaliteit en genre te onderskei. Soos reeds genoem (afdeling 1) gaan dit by multimodaliteit oor die gebruik van verskillende modusse – in hierdie navorsing word sowel gedrukte as elektroniese tekste of modusse ingespan. Bateman (2008:1) noem dat multimodale dokumente verskillende visueelgebaseerde modusse gelyktydig inspan om bepaalde geïntegreerde kommunikatiewe doelwitte te bereik. Op so ’n wyse dien e-boeke en webwerwe dieselfde doel, veral met die integrasie van verskillende media (hetsy teks en grafika) of selfs hiperskakels.

Genre verwys, volgens Crystal (2008:210) na enige formeel onderskeibare variëteit van ’n taal wat ’n vlak van herkenning behaal het, hetsy in geskrewe of gesproke vorm, en waarin daar ’n identifiseerbare taalstyl aanwesig is. Crystal (2008:482) gaan voort en stel dit dat genre ook na die tekstipe kan verwys, en dat hierdie tekstipes verskil na gelang van kommunikatiewe funksie, en die tekstipes kan geïdentifiseer word op grond van kohesie, koherensie en informatiwiteit. Genres kan verwys na poësie, romans, nuusberigte, advertensies en dies meer.

2.4 Forensiese linguistiek: skrywerskapverifikasie

Hierdie studie is uitgevoer met die fokus op skrywerskapidentifikasie, ten einde die skrywersidentiteit wat in die taal van die skrywer opgesluit is, te identifiseer. Hoe dit ook al sy, die idiolek van ’n individu kan as ’n sentrale argument in skrywer- en sprekeridentifisering, wat as deel van forensiese linguistiek beskou word, gesien word.

Volgens Coulthard (2005:10) kan skrywerskapidentifisering of -verifikasie, wat deel van forensiese linguistiek vorm, antwoorde op een van twee vrae gee: (1) wat die betekenis van bepaalde tekste is, en (2) wie die skrywer van bepaalde tekste is. Die doel van hierdie artikel is om die idiolek van ’n bepaalde skrywer oor die grense van genres te identifiseer, en daarom sal hierdie studie, volgens Coulthard se beskrywing, die vraag “Wie is die skrywer van die teks?” beantwoord.

Nirkhi, Dharaskar en Thakare (2015:641) definieer skrywerskapverifikasie as die aanvaarding van die aanname dat alhoewel daar veranderinge in ’n skrywer se skryfstyl mag voorkom (na gelang van tydsverskille, die genre en die bedoelde teikengehoor), daar ’n enigmatiese skryfstyl teenwoordig is. Volgens Li (2015:13) verwys skrywerskapverifikasie na ’n ondersoek wat uitgevoer word ten einde te bepaal of die bevraagtekende dokumente wel deur ’n spesifieke skrywer geskryf is. Li (2015:13) stel dit voorts dat hierdie tipe navorsing ’n eenvoudige “ja”- of “nee”- antwoord sal gee. Skrywerskapverifikasie verskil van skrywerskapidentifikasie, aangesien skrywerskapidentifikasie na die identifisering van ’n enkele skrywer uit talle moontlike skrywers verwys (m.a.w. wie het die dokument geskryf?). Wanneer skrywerskapverifikasie uitgevoer word, word die vraag gevra: “Is hierdie dokument deur die spesifieke (bekende) skrywer geskryf?”

Koppel en Winter (2014:178) voer aan dat dié vraag deur skrywerskapverifikasie beantwoord kan word. Alhoewel alle vrae wat betrekking het op skrywerskapidentifikasie ook as skrywerskapverifikasie beantwoord kan word, is die teendeel nie waar nie. Hierdie stelling bevestig gevolglik die veronderstelling dat metodes wat gebruik word ten einde skrywerskapidentifikasie uit te voer, ook gebruik sal word in die proses van skrywerskapverifikasie. Alhoewel skrywerskapidentifikasie as die wetenskaplike studie van taal vir toepassing op forensiese ondersoeke (McMenamin 2002:67) beskou word, en hoewel skrywerskapverifikasie alle vrae wat deur skrywerskapidentifikasie beantwoord sou word, kan beantwoord, kan hierdie tipe ondersoeke ook lig werp op kwessies soos taalverandering, taalvariasie en die ooreenkomste wat binne ’n enkele skrywer se taalgebruik oor die grense van genres heen waargeneem kan word.

Die verskillende definisies van skrywerskapverifikasie wat voorgehou is, dui aan dat hierdie perspektief, wat uit die forensiese linguistiek ontstaan het, verwys na die enigmatiese skryfstyl van ’n individu. Dit is ook duidelik dat die vraag: “Is hierdie dokumente deur dieselfde skrywer geskryf?” deur skrywerskapverifikasie beantwoord kan word. Vir die doel van dié artikel word skrywerskapverifikasie beskou as die proses waardeur daar deur ’n graad van waarskynlikheid vasgestel kan word of bepaalde dokumente, ongeag die genre waarin dit geskryf is, deur ’n bepaalde individu geskryf is.

Volgens Coulthard (1994:27, 30) word korpuslinguistiek beskou as een van die belangrikste hulpmiddels vir forensiese linguistiek en dus ook skrywerskapverifikasie. Daar sou aangevoer kon word dat ’n forensies-linguistiese ontleding nie kan plaasvind sonder ’n deeglike oorsig en begrip van korpuslinguistiek nie. Die begrip korpuslinguistiek word vervolgens voorgehou, en daarmee word die beskrywing van die teoretiese raamwerk dan afgesluit.

2.5 Korpuslinguistiek

Fischer-Starcke (2010:62) postuleer dat korpuslinguistiek insig oor taal bied met betrekking tot ’n spesifieke teks (korpus) wat ondersoek word en dat die taalvariasie en patroonmatigheid wat in die betrokke korpus sigbaar word, die gevolg is van ’n deeglike ontleding van die gekose tekste asook ’n vergelyking met ander tekste. Hierdie beskrywing van korpuslinguistiek verwys na die belang van die korpus wat ondersoek word en hoe ’n spesifieke korpus ’n invloed op waarnemings kan hê.

Volgens Baker (2010:5) en McEnery en Wilson (2001:1) is die eenvoudigste definisie van korpuslinguistiek dat dit die studie van taal is gebaseer op die taalgebruik van individue of ’n groep soos wat dit in die werklikheid gebruik word. Korpuslinguistiek omvat ook studies waar tekste in terme van woordeskat en grammatika ontleed word en hoe hierdie faktore met die samehang en die struktuur van die betrokke tekste verband hou (Nesselhauf 2005). Crystal (2008:117) verwys na ’n korpus as ’n versameling linguistiese data, hetsy tekste of transkripsies van gesproke tekste (opnames), wat dan beskou word as ’n beginpunt van ’n linguistiese beskrywing, of as ’n wyse waarop ’n hipotese rakende taal bevestig kan word.

Korpora, en dan korpuslinguistiek (Crystal 2008:117), skep ’n basis vir veral rekenaargebaseerde linguistiek. Deur só ’n ondersoek word die konteks van taalgebruik ook uitgelig. Wanneer die invloed van sosiale faktore op die taalgebruik van bepaalde persone ondersoek word, is korpusontleding van groot nut, aangesien só ’n ontleding woorde wat gereeld gebruik word, asook die konteks waarin dit gebruik word, uitlig. Volgens Nesselhauf (2005) verwys korpuslinguistiek na ’n metode waardeur linguistiese ontledings uitgevoer word. Korpuslinguistiek kan dus omskryf word as die ontleding van taal op grond van gerekenariseerde korpora. So ’n studie word gewoonlik met behulp van gespesialiseerde rekenaarsagteware uitgevoer en fokus op, onder andere, die frekwensie waarmee die verskynsel wat ondersoek word, voorkom (Nesselhauf 2005).

Daar heers egter talle debatte oor die aard van korpuslinguistiek. Korpuslinguistiek word as ’n teorie (korpusgedrewe benadering) óf ’n metode (korpusgebaseerde benadering) beskou. McEnery en Wilson (2001:2) en Nesselhauf (2005) beskou korpuslinguistiek as ’n metode, aangesien ’n korpusgebaseerde benadering antwoorde op taalnavrae rakende sintaksis, semantiek en sosiolinguistiek kan verskaf, en hierdie metode gebruik word om linguistiese ontledings uit te voer. Daarteenoor verwys Tognini-Bonelli (2001:51) na korpuslinguistiek as ’n teorie, aangesien die gebruik van hierdie teorie bydraes kan lewer tot ander navorsingsgebiede, soos opvoedkunde (taalverwerwing), grammatika, dialekstudies, leksikografie, Bybel- en literêre studies, forensiese linguistiek en skrywerskapidentifikasie,

Navorsing rakende die aard van korpuslinguistiek dui daarop dat daar grondige redes is vir die argument dat korpuslinguistiek as ’n metode, ’n benadering, of ’n teorie beskou kan word. Om dit egter as ’n benadering te erken, omsluit beide die metodologiese en teoretiese aard daarvan. Wanneer ’n korpuslinguistiese benadering gevolg word, word daar van ’n korpus gebruik gemaak. Hierdie korpus word ontleed ten einde vrae oor die aard van taal (soos dit daagliks gebruik word) te beantwoord. Aangesien ’n korpuslinguistiese benadering in talle navorsingsgebiede toegepas kan word, is dit natuurlik ook moontlik om korpuslinguistiek in forensiese linguistiek te gebruik wanneer die skrywer van ’n bepaalde teks geïdentifiseer moet word.

’n Korpuslinguistiese benadering sluit ook ’n ondersoek in waar verskillende versamelings tekste met mekaar vergelyk word. ’n Versameling van tekste in hierdie konteks staan as korpora bekend. Baker (2010:12) en Nesselhauf (2005) verwys na die onderskeid wat tussen die tipes korpora getref kan word, en verwys dan spesifiek na ’n verwysingskorpus (’n prototipiese korpus, wat as ’n voorstelling van die norm van die bepaalde taal beskou word en wat van verskeie bronne afkomstig is, aangesien dit die norm van ’n taal moet voorstel) en ’n gespesialiseerde korpus (doelbewus geselekteerde groep tekste wat ondersoek word om ’n bepaalde vraag te beantwoord).6

 

3. Metodologie

Die voorgaande afdelings bied ’n oorsig wat die nodige literatuuragtergrond skets waarteen die ondersoek na die verifikasie van die skrywer van die gekose multimodale dokumente uitgevoer kan word. Dit blyk veral uit afdeling 2.5 dat dieselfde metodes wat in skrywerskapidentifikasie toegepas word, ook vir skrywerskapverifikasie gebruik kan word. Die navorsingsmetodologie word vervolgens in die afdeling bespreek.

Ten einde die vraag: “Hoe herkenbaar is die idiolek van ’n enkele skrywer wanneer die ondersoek na hierdie individu se idiolek oor die grense van genres uitgevoer word?” te beantwoord, sal die navorsingsontwerp, die ondersoeksubjek, korpussamestelling en die metode van ondersoek vervolgens bespreek word.

3.1 Navorsingsontwerp

Dié studie was ’n verkennende ondersoek ten einde te bepaal of die idiolek van ’n enkele skrywer wel sigbaar is oor die grense van genres heen. Weens die aard van dié ondersoek is ’n gemengde navorsingsmetode as geskik geag. Die gemengde metode is ’n metode waar beide ’n kwalitatiewe (teksverwante data – stilistiese ontleding) en ’n kwantitatiewe (numeriese data – stilometriese ontleding) metodologie gebruik word (Angouri 2010:29). Deur tradisionele kwalitatiewe en kwantitatiewe navorsingsmetodologieë te kombineer, kan vrae met behulp van bykomende data-ontledings beantwoord word (vgl. Ivankova, Creswell en Clark 2011:270). McMenamin (2002:54) beskryf stilistiese ondersoek as ’n ondersoek na patrone wat eie aan die skrywer se taalstyl is. Barry en Luna (2012:2) stel dit voorts dat stilometrie uit twee prosesse bestaan: (a) die ondersoek na moontlike kenmerke wat ondersoek kan word, en (b) die statistiese verwerking van die voorkoms van hierdie kenmerke.

3.2 Ondersoeksubjek

Die begrip ondersoeksubjek verwys na die individu wat aan die insluitingsvereistes7 van hierdie studie voldoen het. Vir die doel van dié studie is daar gevolglik ondersoek ingestel na verskeie moontlike skrywers, onder wie Hans du Plessis, André P. Brink, Ingrid Winterbach, Etienne Leroux, Jeanne Goosen, Eben Venter, Marlene van Niekerk en Joan Hambidge. Hierdie skrywers is oorweeg omdat hulle nie net oor ’n breedvoerige oeuvre oor genres heen beskik nie, maar ook baie kenmerkend skryf. Hierdie skrywers se oeuvres is ondersoek en daar is bevind dat ’n idiolektiese ondersoek wel moontlik kan wees.

Aangesien dié ondersoek die idiolek van ’n enkele skrywer oor die grense van genres en multimodaliteite heen verifieer, moes daar op ’n enkele skrywer onder die moontlike skrywers besluit word. Joan Hambidge is as ondersoeksubjek gekies, aangesien sy nie net in verskeie genres skryf nie, maar ook so ’n omstrede skrywer is. Hambidge is daarvoor bekend dat sy baie vinnig ’n omvattende oeuvre opgebou het (Fourie 2009:60). Volgens Marais (2005:149) het Hambidge “as digter, romanskrywer, letterkundige, akademikus en polemikus bekendheid verwerf, en het sy die wêreld van die akademie en skeppende skryfwerk bevrugtend op mekaar laat inwerk”. Dit is veral hierdie eienskappe wat Hambidge ’n geskikte en tersaaklike ondersoeksubjek maak.

3.3 Korpussamestelling en dataverwerking

In afdelings 2.4 en 2.5 is forensiese linguistiek en korpuslinguistiek bespreek, terwyl die gemengde-metode-navorsingsontwerp in afdeling 3.1 bespreek is. Alhoewel sommige navorsers korpuslinguistiek as ’n metode of selfs ’n teorie beskou, is korpuslinguistiek in hierdie ondersoek as ’n benadering beskou waardeur die navorsingsvrae beter beantwoord kon word.

Wanneer daar ’n forensies-linguistiese ondersoek uitgevoer word ten einde skrywerskap te bewys, word daar in die meeste gevalle van ’n tipe korpus gebruik gemaak. Coulthard (1994:27, 30) stel dit in dié verband dat korpuslinguistiek as een van die belangrikste hulpmiddels van forensiese linguistiek beskou kan word, en dat enige forensies-linguistiese ondersoek waardeur skrywerskap bewys word, die ontleding van ’n korpus moet insluit. Hierdie stelling word sonder twyfel as geldig bewys wanneer forensies-linguistiese studies – soos deur Solan en Tiersma (2004), Grant (2007), Jones en Bennell (2007), Barlow (2010), Ishihara (2014), Johnson en Wright (2014), Larner (2014a) en Larner (2014b) uitgevoer – bestudeer word.

Ook in Suid-Afrika word korpuslinguistiek, soos die internasionale norm blyk te wees, gebruik as aanvullende benadering waardeur forensies-linguistiese ondersoeke uitgevoer word, soos dit duidelik blyk uit navorsing soos gedoen deur Herbig en Joubert (2006), Klopper (2009), Michell (2013), Thiart (2014), Venter (2013) en Carney (2018). Die gebruik van korpuslinguistiek as ’n benadering om ’n forensies-linguistiese ondersoek uit te voer, kan vervolgens nie net as ’n aanvaarbare gebruik in dié navorsingsarea beskou word nie, maar ook as ’n vinnig-ontwikkelende fokusgebied wat deur die ontwikkeling van rekenaarprogrammatuur bevorder word.

Daar kan tussen twee verskillende soorte korpora onderskei word (Baker 2010:12; Nesselhauf 2005). Die eerste soort korpus word die verwysingskorpus genoem en is ’n prototipiese korpus wat as ’n voorstelling van die norm van ’n bepaalde taal beskou kan word. Die tweede soort korpus is ’n gespesialiseerde korpus – ’n doelbewus gekose groep tekste wat ondersoek word om ’n bepaalde vraag te beantwoord. Vir die doel van hierdie ondersoek is die Taalkommissiekorpus (TK-korpus)8 as verwysingskorpus gebruik en word as die algemene gestratifiseerde korpus, oftewel die verwysingskorpus beskou, terwyl die gespesialiseerde korpus uit ’n samestelling van multimodale tekste deur Joan Hambidge bestaan.

Aangesien daar ondersoek ingestel is na die idiolek van Hambidge oor die grense van genres en multimodaliteite heen, moes die gespesialiseerde korpus bestaan uit tekste uit verskillende genres en multimodaliteite waarin Hambidge skryf. Elektroniese weergawes van haar PhD (“Gender-konstruksie in die Afrikaanse letterkunde: ’n Ondersoek in kultuurstudies, literêre teorie en kreatiewe skryfwerk”), asook twee romans (Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het en Palindroom) is gebruik. Dit is belangrik om met betrekking tot die multimodale te noem dat Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het een van die eerste literêre e-boeke is wat in Afrikaans verskyn het. Om te verseker dat die korpus as omvattend beskou kan word, is ook elektroniese aanlyn resensies en reisjoernaalinskrywings versamel, en dus is multimodaliteite relevant tot hierdie studie. Die resensies en die reisjoernaal is vanaf die blogwebwerf Woorde wat weeg (Hambidge 2013a) geneem waar Hambidge ’n blog het en waar resensies wat sy skryf, geplaas word.9 Dus was die gespesialiseerde korpus beslis multimodaal van aard.

Ten einde te verseker dat soortgelyke genres ondersoek word, was dit noodsaaklik om eerstens die ooreenstemmende TK-dokumente te identifiseer. Dié keuse is gemaak om te verseker dat die statistiese bevindinge gebaseer is op data wat so verteenwoordigend moontlik is.

Hambidge se korpus (JH-korpus) is saamgestel uit:

  • J1 – Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het (prosa – roman)
  • J2 – Palindroom (prosa – roman)
  • J3 – “Gender-konstruksies in die Afrikaanse letterkunde: ’n Ondersoek in kultuurstudies, literêre teorie en kreatiewe skryfwerk” (PhD-proefskrif)
  • J4 – resensies (aanlyn resensies)
  • J5 – reisjoernaal (aanlyn reisjoernaal).

Die geselekteerde TK-korpus bestaan uit:

  • TK1 – Fiksie (prosa – roman)
  • TK2 – Fiksie (prosa – roman)
  • TK3 – Niefiksie (akademiese proefskrifte en verhandelings: geesteswetenskappe)
  • TK4 – Niefiksie (nie-akademiese koerante landwyd: Rapport, Beeld, Die Burger)
  • TK5 – Niefiksie (nie-akademiese tydskrifte: algemeen).

In tabel 1 word die totale aantal lopende woorde en sinne in elk van die onderskeie genres wat by die korpora ingesluit is, aangedui.

Tabel 1. Lopende woorde en sinne in elke korpus

Soos in die tabel hier bo gesien kan word, bestaan elk van die onderskeie genres wat by die gespesialiseerde en verwysingskorpora ingesluit is, uit ’n verskillende aantal lopende woorde. Aangesien die TK-korpus ’n bestaande korpus is, was dit nie nodig om enige dataverwerking uit te voer nie, maar in die geval van die JH-korpus, wat spesiaal vir die doel van hierdie ondersoek saamgestel is, moes dataverwerking eers plaasvind alvorens enige ontledings (onder meer die samestelling van tabel 1) plaasgevind het.

Die eerste stap was om te verseker dat daar nie aanhalings van ander skrywers in Hambidge se tekste (veral in haar PhD-proefskrif) was nie. Nadat aanhalings verwyder is, is die dokumente as ongeformateerde teksdokumente (*.txt) gestoor. Uit hierdie formaat kon die afsonderlike lêers in WordSmith Toolsingevoer word en is woordelyste vir elke afsonderlike gedeelte van beide die gespesialiseerde en die verwysingskorpora geskep. Die woordelyste is in die woordelyslêers (MS Excel-lêers) gestoor. Sodoende kon die lêers telkens gebruik word om die ontledings in WordSmith Tools en AntConc uit te voer.

’n Verdere dataverwerking wat voor die aanvang van die ontledings moes plaasvind, was die bepaling van hoe die korpora vergelyk gaan word ten einde die navorsingsvraag te beantwoord. Aangesien die ondersoek oor skrywerskapverifikasie handel, kon daar nie net ’n vergelyking tussen die gespesialiseerde korpus en die verwysingskorpus getref word nie, aangesien literatuur daarop dui dat Hambidge se tekste van die TK-korpus sou verskil. Hierdie verskil kan waargeneem word na gelang van die stelling dat idiolek verwys na die taalsisteem van ’n individu, oftewel die individu se eie dialek (Crystal 2008:235). Om skrywerskapverifikasie moontlik te maak, is daar op ’n interkorpus- en intrakorpusondersoek besluit.

Die interkorpusondersoek is die korpusondersoek wat tussen die tekste uit verskillende genres en multimodaliteite van Hambidge self plaasgevind het. Hierdie ondersoek het beide stilometriese en stilistiese ondersoekmetodes behels. Interkorpusondersoek verwys hier dus na die vergelyking tussen die korpora van Hambidge en dié van die Taalkommissie. Uit die bostaande blyk dit duidelik dat die verskille en ooreenkomste in die ondersoeksubjek se korpus oor verskillende genres en multimodaliteite (JH-korpus) eerstens bestudeer moes word. Daarna is daar ondersoek ingestel na die verskille tussen die JH-korpus en dié van die Taalkommissie (TK-korpus). Die vergelyking tussen die korpora is soos volg gedoen:

Interkorpusondersoek:

  • J1 (Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het) met TK 1 (Fiksie: prosa – roman).
  • J2 (Palindroom) met TK 2 (Fiksie: prosa – roman).
  • J3 (“Gender-konstruksies in die Afrikaanse letterkunde: ’n Ondersoek in kultuurstudies, literêre teorie en kreatiewe skryfwerk” – Joan Hambidge ‒ PhD) met TK 3 (Niefiksie. Akademiese proefskrifte en verhandelings: geesteswetenskappe).
  • J4 (aanlyn resensies) met TK 4 (Niefiksie. Nie-akademiese koerante landwyd: Rapport, Beeld, Die Burger).
  • J5 (aanlyn reisjoernaal) met TK 5 (Nie-akademiese tydskrifte: algemeen).

Die vergelyking van die verskillende korpora se groottes word hier onder getabelleer.

Tabel 2. Korpusgroottevergelyking10

Intrakorpusondersoek:

J1 word vergelyk met J2
J1 word vergelyk met J3
J1 word vergelyk met J4
J1 word vergelyk met J5
J2 word vergelyk met J3
J2 word vergelyk met J4
J2 word vergelyk met J5
J3 word vergelyk met J4
J3 word vergelyk met J5
J4 word vergelyk met J5.

3.4 Metodes van ontleding

Deur van korpuslinguistiese metodes gebruik te maak, kan die idiolek van die betrokke individu geïdentifiseer word. Wanneer daar korpuslinguisties gewerk word, is die volgende parameters van belang:

  • Frekwensie: Die eenvoudigste definisie van frekwensie is dat dit verwys na die aantal kere wat ’n leksikale item (’n woord, sinsnede of sin) in ’n korpus (of teks) voorkom. Die frekwensie van die voorkoms van leksikale items is belangrik aangesien dit as ’n vergelykingsbasis kan dien. Indien die JH-korpus byvoorbeeld ’n frekwensie het van 339 vir die leksikale item “soos in”,11 en dié leksikale item kom slegs 190 maal in die TK-korpus voor, is daar gronde vir ’n vergelyking, aangesien die spesifieke leksikale item teen ’n hoër frekwensie in die Hambidge-korpus kan voorkom.

Daar is onderskeidelik 13 235 (JH-korpus) en 15 000 (TK-korpus) tipes woorde in die korpora (tabel 3 dien as ’n voorstelling van die uiteensetting van die korpora). Die leksikale item “soos in”is in beide die JH-korpus en die TK-korpus opgesoek. Daarna is die frekwensie per 10 000 woorde bereken ten einde ’n genormaliseerde waarde12 vir die frekwensies te kan voorhou.

Die formule waarvolgens die frekwensie van leksikale items genormaliseer is, lyk soos volg:

Deur die bostaande formule te gebruik, kan die frekwensie van bepaalde leksikale items in ’n korpus bepaal word, asook hoe dit vergelyk met die korpus wat die taalnorm voorstel. Daardeur kan daar uiteindelik bepaal word of die woorde as uniek met betrekking tot die individu se idiolek beskou kon word. Tabel 3 is ’n voorbeeld van die wyse waarop die bevindinge (genormaliseerde waarde van die frekwensies van leksikale items wanneer die gespesialiseerde korpus en die verwysingskorpus met mekaar vergelyk word) voorgehou word.

Tabel 3. Frekwensieberekeninge van “soos in”

Die korpuslinguistiek-sagteware AntConc[13] en WordSmith Toolsis gebruik om die frekwensies van woorde te bepaal.

  • Tipe-teken-ratio (“type-token ratio”) kan bereken word na gelang van die frekwensies (Stamatatos 2009:1‒15). Tipe-teken-ratio verwys na die leksikale variasie van die woordeskat van skrywers. Indien skrywers dieselfde leksikale items (woordtipes) herhaaldelik gebruik, is die tipe-teken-ratio laag en die teks dus nie leksikaal ryk nie (Anon. 2013). Wanneer die tipe-teken-ratio bereken word, is dit belangrik om in ag te neem dat hoe groter die korpus is (totale aantal woorde), hoe waarskynliker is dit dat woorde herhaal sal word. Ter wille van vergelyking is dit belangrik om die aanvanklike bevindinge te bereken na ’n getal uit 1 000 woorde. Die formule hiervoor lyk dan so:

  • Ratiobepaling verwys na ’n berekening waardeur die aantal tipes woorde van verskillende tekste met mekaar vergelyk word. Hiermee kan bepaal word watter teks leksikaal die rykste is. ’n Verskil van groter of kleiner as 20%, oftewel groter as 1,2 of kleiner as 0,8, dui ’n sg. praktiese beduidendheid aan (vgl. Van Rooy en Terblanche 2006). Volgens Steyn en Ellis (2006:173) kan bevindinge as prakties beduidend bestempel word wanneer die indeks groot genoeg is en die woord in verskillende kontekste gebruik kan word.

Om die ratio’s te bepaal, is die volgende stappe gevolg:

Nadat ’n spesifieke item in WordSmith Tools gesoek is, is dit, soos reeds genoem, in ’n MS Excel-lêer gestoor. Uit dié lêer is die frekwensie uit 1 000 eers bepaal.

Die frekwensie van ’n spesifieke item uit 1 000 woorde kan soos volg bereken word:

Die frekwensie vir die leksikale item “al” in TK1 is dus soos volg bereken:

Die frekwensie vir dieselfde leksikale item “al” in J1 is soos volg bepaal:

Nadat die frekwensie bepaal is, is die ratio bereken. Ten einde die ratio te bepaal, is die frekwensieresultaat van die JH-korpus deur dié van die TK-korpus gedeel.

Hierdie ratio is gebruik om te bepaal of daar ’n prakties beduidende verskil tussen die JH-korpus en die TK-korpus waargeneem kon word wat leksikale rykheid betref.

Soos reeds genoem, is die praktiese beduidendheid van die gekose leksikale items (hier word na die grammatikale items14 verwys wat in dié ondersoek gebruik is) bereken om sodoende ’n verskil van groter of kleiner as 20%, oftewel >1,2 of <0,8 (vgl. Van Rooy en Terblanche 2006), aan te dui. Ten einde die geldigheid van die bevindinge te staaf, is daar van die statistiek-sagtewareprogram SPSS gebruik gemaak om p-waardes deur middel van gepaarde t-toetse te bepaal. As die p-waarde kleiner as 0,05 is, kan daar gesê word dat daar ’n prakties beduidende verskil bestaan.

  • Persentasies is ook telkens by elk van die ratiobepalings se bevindinge bereken. Die persentasies dien as ’n aanduiding van die persentasie voornaamwoorde, byvoorbeeld, wat oor ’n praktiese beduidendheid, al dan nie, beskik. Die persentasies is soos volg bereken:

In elk van die onderskeie afdelings is ’n n-aantal15 woorde opgesoek. Daarna is bepaal hoeveel woorde oor ’n prakties beduidende verskil beskik – dit wil sê, die aantal grammatikale items wat in die vergelyking van die gespesialiseerde en vergelykingskorpus wel oor ’n prakties beduidende verskil van kleiner as 0,05 beskik, is aangeteken. Die getal is afgetrek van die totale aantal items wat gesoek is. Ten slotte is persentasies uitgewerk. Die metode wat gebruik is, kan soos volg voorgestel word:

Die bostaande soort berekening is telkens gevolg om die persentasie van die grammatikale woorde (voornaamwoorde, voorsetsels en konjunksiemerkers) met en sonder ’n prakties beduidende verskil te bereken. Wanneer daar nie ’n prakties beduidende verskil in die voorkoms van ’n bepaalde grammatikale woord in die vergelykte korpora waargeneem kan word nie, kan daar aangevoer word dat die teks moontlik deur dieselfde skrywer geskryf is (p-waarde is groter as 0,05). Die teendeel is egter ook van belang, aangesien ’n prakties beduidende verskil (p-waarde is kleiner as 0,05) aandui dat die tekste moontlik deur verskillende skrywers geskryf is. Deur die persentasie te bereken kon daar makliker afleidings gemaak word rakende die uniekheid van bepaalde leksikale items in die korpora van Joan Hambidge.

  • Sleutelwaarde-ondersoeke verwys na ’n wyse waarop die relatiewe frekwensie van bepaalde woorde in korpora bepaal kan word (Baker 2010:26). Die woord “die” kom byvoorbeeld algemeen in alle tekste voor. Indien dit gebeur dat ’n korpus oor ’n hoër frekwensie van “die” in verhouding tot die verwysingskorpus beskik, dui dit dan ook op ’n moontlike kenmerk van ’n idiolek. Sleutelwoorde word deur die Chi-kwadraattoets16 (Jenset 2008:5) bepaal. Die sleutelwaardebepaling is op dieselfde wyse as deur Kotzé (2010) uitgevoer. Woordelyste is van die afsonderlike lêers geskep en dit is alfabeties gesorteer en gestoor. Vervolgens is sleutelwoordberekeninge in WordSmith Tools gedoen. Die inhoudswoorde is telkens per hand verwyder. Daarna is die eerste 15 oorblywende woorde gebruik vir die sleutelwaarde-indeksbepalinge. In die ondersoek is bevind dat die gemiddelde sleutelwaarde-indeks vir die onderskeie tekste soos volg lyk:

Tabel 4. Voorstelling van sleutelwaarde in genres

Hoe hoër die gemiddelde sleutelwaarde, hoe meer verskil die tekste. Die sleutelwaarde-ontleding is dus ’n bykomende ontleding wat gebruik word om skrywerskapverifikasie uit te voer.

  • Gepaarde t-toetse word gedefinieer as tipes toetse waar waardes wat ver genoeg aan die teenoorgestelde kante van die spektrum lê, gebruik word as bewyse vir H1 (teenstelling van die nulhipotese) (vgl. Woods, Fletcher en Hughes1989:122). Woods e.a. (1989:122) sê voorts dat die gepaarde t-toets veral as die gepaste metode van ondersoek beskou kan word wanneer die alternatiewe hipotese nie voorspel na welke rigting die statistiese bevindinge gaan neig nie. Die gepaarde t-toets toon dus statistiese beduidendheid aan.
  • Statistiese beduidendheid verwys na die sleutelwaarde-indeks waardeur woorde geïdentifiseer word wat beskou kan word as beduidend verskillend in die tekste wat met mekaar vergelyk word. Ten einde hierdie ondersoek uit te voer word daar van WordSmith Tools se sleutelwoordfunksie gebruik gemaak. Anthony (2014:7) stel dit dat hierdie funksie aandui welke woorde teen ’n hoër frekwensie as die norm in die korpus aangetref word in vergelyking met die verwysingskorpus.

Die metodes wat in hierdie afdeling voorgehou is, is deurlopend in dié ondersoek gebruik. Alvorens die ontleding en bevindinge van hierdie ondersoek bespreek word, gaan die stilometriese en stilistiese ontledings wat tydens die inter- en intrakorpusondersoeke uitgevoer is, opsommenderwys bespreek word.

3.5 Stilometriese en stilistiese ontleding

’n Stilometriese ontleding is ’n numeriese ontleding van linguistiese kenmerke. Kotzé (2007:309) verduidelik dat daar in ’n stilometriese ontleding na die tipiese strukture van taalgebruik ondersoek ingestel sal word. Die stilistiese ondersoek behels, volgens McMenamin (2002:163) na die identifikasie van patrone van variasie in geskrewe taal, aangesien geen twee skrywers se taalstyl dieselfde is nie – die “ongewone” eienskappe in ’n skrywer se tekste word geïdentifiseer. In hierdie ondersoek is ’n inter- en intrakorpusondersoek onderneem, en beide hierdie ondersoeke is stilisties en stilometries uitgevoer. Tydens die ontledings is die verskille en ooreenkomste in die ondersoeksubjek se korpus oor verskillende genres bepaal alvorens daar ondersoek ingestel is na die verskille tussen die ondersoeksubjek se korpus en dié van die TK-korpus.

Die stilometriese toetse het die ondersoek na die frekwensies en ratio’s van grammatikale woorde behels. Grammatikale woorde is woorde wat nie deur die konteks (die inhoud van tekste) beïnvloed word nie (vgl. Michell 2013:50). Vir die doel van hierdie artikel is daar besluit om voornaamwoorde, voorsetsels en konjunksiemerkers as grammatikale woorde te ondersoek.

Die stilometriese ontleding van die tekste is deur middel van WordSmith Tools se KeyWords-funksie vergelyk. Daar is ook van SPSS (SPSS Inc. 2011) gebruik gemaak om ’n p-waarde deur middel van t-toetse te bereken. Deur van hierdie statistiese toetse gebruik te maak is daar tesame met die korpuslinguistiese ontleding bepaal of die gespesialiseerde korpora in so ’n mate statisties beduidend van die algemene korpora verskil dat die bevinding gemaak kon word dat Hambidge wel oor ’n idiolek met identifiseerbare eienskappe beskik.

Volgens McMenamin (2002:163) kan forensiese skrywerskapidentifikasie uitgevoer word deur ontledings van die geskrewe taal van individue – dit wil sê linguistiese stilistiek. McMenamin (2002:163) stel dit onomwonde dat geen twee skrywers in ’n taal eenders skryf nie, en ook dat individue nie voortdurend eenders skryf nie. Stilistiese ontleding kan omskryf word as die wetenskaplike studie van variasiepatrone in geskrewe taal (McMenamin 2002:163). Deur dié ontleding is sewe kategorieë geïdentifiseer waarvolgens die stilistiese ondersoek plaasgevind het, naamlik: gebruik van eponieme; kodewisseling; punktuasie; samestellings; verheffing; weglatings; en wisselvorme. Deur die genoemde kategorieë stilisties te ondersoek kan verdere afleidings rakende die idiolek van Hambidge gemaak word.

Deur die stilometriese en stilistiese intra- en interkorpusontledings is daar vervolgens ondersoek ingestel na die idiolek van Hambidge, soos sigbaar oor die grense van genres en multimodaliteite heen. Ten einde dié ondersoek voor te hou, gaan die stilometriese ontleding eers bespreek word alvorens die stilistiese ontleding voorgehou word.

 

4. Empiriese ondersoek

Die empiriese ondersoek het uit twee afsonderlike afdelings bestaan: die interkorpusondersoek en die intrakorpusondersoek.

4.1 Stilometriese ondersoek

In hierdie afdeling is die afsonderlike korpora van Hambidge vergelyk met die afsonderlike dele van die TK-korpus, en Hambidge se eie tekste is ook met mekaar vergelyk. Soos reeds genoem, is stilometriese toetse in terme van grammatikale woorde onderneem. Voornaamwoorde, voorsetsels en konjunksiemerkers is as grammatikale woordsoortkategorieë ondersoek. Vir elk van die woordgroepe (voornaamwoorde, voorsetsels en konjunksiemerkers) is daar ’n woordelys opgestel wat uit die leksikale items bestaan wat in elk van die grammatikale woordgroepe geplaas kan word. Ten einde die lyste saam te stel is daar na Carstens (2006), Carstens en Van de Poel (2011), Taljaard (2002), asook Taljaard en Smit (1982) verwys. In die woordelys is 59 voornaamwoorde, 80 voorsetsels en 80 konjunksiemerkers geïdentifiseer.

Die bevindinge op grond van die ratiobepalings, t-toetse en p-waardes word vervolgens bespreek.

4.1.1 Interkorpusondersoek: stilometriese ontleding

Die afsonderlike tekste van Hambidge se korpus is met dele van die TK-korpus (sien tabelle 1 en 2) vergelyk. Die doel van hierdie vergelyking was om te bepaal tot watter mate, Hambidge se idiolek verskil van die voorgestelde norm soos in die algemene TK-korpus uitgebeeld word, wanneer daar ondersoek ingestel word na die gebruik van grammatikale woorde.

4.1.1.1 Voornaamwoorde

Die ratio’s van elk van die voornaamwoorde wat in die gespesialiseerde en verwysingskorpus voorkom, is bereken (sien tabel 5) en sodoende is die prakties beduidende verskil van die leksikale items bereken. Voornaamwoorde wat in drie of meer van die korpora voorkom en wat nie prakties beduidend verskil nie – dit wil sê voornaamwoorde waarvan die gebruik tot so ’n mate ooreenstem dat daar nie met absolute sekerheid aangevoer kan word dat die tekste nie deur verskillende skrywers geskryf is nie – is aangeteken.

Tabel 5. Voorstelling van ratio’s van voornaamwoorde wat nie prakties beduidend in drie of meer korpora verskil nie

Die bevindinge in tabel 5 toon dat daar slegs vier voornaamwoorde is (“al”, “hoe”, “wat” en “watter”) wat tot so ’n mate deur die verskillende skrywers gebruik word dat daar in die meerderheid vergelykings nie sonder twyfel aangevoer kan word dat die tekste nie deur dieselfde skrywers geskryf is nie. Tabel 6 beeld dan ook die aantal voornaamwoorde uit wat in die vyf vergelykings (TK1 & J1, TK2 & J2, TK3 & J3, TK4 & J4, en TK5 & J5) ondersoek is.

Tabel 6. Voornaamwoordondersoek

Slegs 17,3% van die voornaamwoorde in die gespesialiseerde en verwysingskorpus het ooreengestem en daar kan nie sonder redelike twyfel aangevoer word dat die moontlikheid bestaan dat die tekste waarin hierdie voornaamwoorde voorkom deur dieselfde skrywer geskryf is nie.

Tabel 6 toon egter ook dat daar in die gebruik van 244 van die 295 (82,7%) voornaamwoorde wel ’n prakties beduidende verskil waargeneem kan word, oftewel, die gebruik van die voornaamwoorde verskil sodanig dat daar gesê kan word dat die skrywers van die tekste verskil. Die afleiding kan dus gemaak word dat Hambidge se gebruik van voornaamwoorde as idiosinkraties beskou kan word wanneer dit met die gebruik van voornaamwoorde in die TK-korpus vergelyk word.

Wanneer die vergelykings van die afsonderlike genres ondersoek word, blyk dit dat Hambidge se gebruik van voornaamwoorde in al die ondersoekte genres as kenmerkend beskou kan word (daar is ’n prakties beduidende verskil van meer as 75% in al die vergelykings).

Tabel 7. Gepaarde t-toetse van die voornaamwoorde

Uit bostaande tabel blyk dit dat daar slegs tussen TK2 & J2 ’n statisties beduidende verskil voorkom. TK2 en J2 bestaan uit die verwysingskorpusroman (TK2) vergeleke met Palindroom van Hambidge (gespesialiseerde korpus J2). Uit hierdie data wil dit voorkom of daar statisties beduidend nie ’n onderskeid tussen die gespesialiseerde korpus en die verwysingskorpus getref kan word nie. Aangesien hierdie ondersoek die interkorpusondersoek is – waar die tekste van Hambidge met dié van die Taalkommissie vergelyk word, maar steeds binne die raamwerk van bepaalde genres – kan daar na aanleiding van hierdie bevinding gesê word dat daar (oorwegend) nie ’n verskil in die gebruik van voornaamwoorde tussen die gespesialiseerde korpus en die verwysingskorpus voorkom nie. Veral nie wanneer die ondersoek in terme van definitiewe genres uitgevoer word nie, nieteenstaande ’n verskil met betrekking tot praktiese beduidendheid.

4.1.1.2 Voorsetsels

Soortgelyk aan die interkorpusondersoek na die gebruik van voornaamwoorde, is ook die gebruik van voorsetsels ondersoek. Die ratiobepalings van die voorsetsels (kyk tabel 8) het getoon dat daar meer voorsetsels is wat prakties beduidend verskil (dus kenmerkend van Hambidge se idiolek is) tussen die gespesialiseerde en verwysingskorpus (83,5%). Dit wil sê dat Hambidge se tekste in ’n mate van die TK-korpus verskil, soos bepaal deur die praktiesebeduidendheidsbepalinge vir voorsetsels volgens die ratio.

Tabel 8. Voorsetselondersoek

Uit tabel 9 (wat die gepaarde t-toetse weergee) blyk dit dat daar geen statisties beduidende verskil tussen die voorkoms van voorsetsels in die gespesialiseerde en verwysingskorpus is nie. Die ontleding bewys dat daar statisties beduidend dus nie onderskeid getref kon word tussen die idiolek van die bepaalde skrywer (soos voorgestel deur die gespesialiseerde korpus) en die TK-korpus (soos voorgestel deur die verwysingskorpus wat uit die TK-korpus bestaan) wat as norm voorgehou word op grond van voorsetsels in bepaalde genres nie.

Tabel 9. Gepaarde t-toetse: voorsetsels

4.1.1.3 Konjunksiemerkers

Ook die konjunksiemerkers is soos in afdelings 4.1.1.1. en 4.1.1.2 ondersoek. Die ratiobepalings van die konjunksiemerkers het aangetoon dat daar meer gevalle in die gebruik van konjunksiemerkers (sien tabel 10) is wat prakties beduidend (89,2%) tussen die gespesialiseerde en verwysingskorpus verskil. Dit wil sê dat Hambidge se tekste in ’n groot mate kan verskil van die TK-korpus soos bepaal deur die praktiesebeduidendheidsbepalinge volgens die ratio. Dit dui aan dat Hambidge wel oor ’n kenmerkende idiolek beskik wanneer daar stilometries na die konjunksiemerkers ondersoek ingestel word aan die hand van praktiese beduidendheid.

Tabel 10. Konjunksiemerkerondersoek

Uit die gepaarde t-toetse (sien tabel 11) blyk dit dat daar geen statisties beduidende verskil tussen die voorkoms van konjunksiemerkers in die gespesialiseerde en verwysingskorpus is nie.

Tabel 11. Konjunksiemerkers gepaarde t-toetse

Uit die ondersoek na die gebruik van grammatikale woorde in die gespesialiseerde en verwysingskorpus blyk dit dat daar twee verskillende bevindinge uit die ratiobepalings en die gepaarde t-toetse gemaak kan word. In die geval van die gebruik van voornaamwoorde is 82,7% prakties beduidend, 83,5% voorsetsels is prakties beduidend en konjunksiemerkers is 89,2% prakties beduidend. Hambidge se gebruik van voornaamwoorde, voorsetsels en konjunksiemerkers is daarom baie meer kenmerkend as dié van die verwysingskorpus (TK-korpus). Die bevindinge van die gepaarde t-toetse (statistiese beduidendheid) toon egter nie ’n duidelike verskil in die gebruik van grammatikale woorde tussen die gespesialiseerde en die verwysingskorpus nie. Kotzé (2007:190) is van mening dat die afwesigheid van statisties beduidende verskille nie noodwendig gemeenskaplike skrywerskap sonder verdere vergelykings impliseer nie, maar dat dit wel ’n sterk basis verteenwoordig om moontlik tot so ’n gevolgtrekking te kom.

Vervolgens word die intrakorpusondersoek bespreek.

4.1.2 Intrakorpusondersoek

’n Interne stilometriese ontleding is onderneem om die bevindinge van die interkorpusondersoek te kontroleer. Die interne stilometriese ontleding het die interne ontleding en vergelyking van Hambidge se tekste behels. Die onderskeie genres is met mekaar vergelyk om Hambidge se idiolek in die verskillende genres te bepaal. McEnery en Wilson (2001:117) redeneer dat ’n volkome beeld van individue se idiolek gevorm kan word slegs wanneer verskeie vergelykings tussen die styl van individue (intrakorpusondersoek) asook vergelykings met ander individue (interkorpusondersoek) getref word. Die metodes sluit in die bepaling van die praktiese beduidendheid deur middel van ratiobepalings, asook die bepaling van die statistiese beduidendheid deur middel van gepaarde t-toetse. Die ontledings het die verskillende genres en multimodaliteite in Hambidge se prosatekste vergelyk.

Afsonderlike korpora van Hambidge is intern met mekaar vergelyk. Die doel van hierdie vergelyking was om te bepaal in watter mate, indien enigsins, Hambidge se idiolek ooreenstem wanneer die stilometriese ontleding intern oor die grense van genres en multimodaliteite heen uitgevoer word.

Die vergelykings is soos volg hanteer:

J1 is vergelyk met J2
J1 is vergelyk met J3
J1 is vergelyk met J4
J1 is vergelyk met J5
J2 is vergelyk met J3
J2 is vergelyk met J4
J2 is vergelyk met J5
J3 is vergelyk met J4
J3 is vergelyk met J5
J4 is vergelyk met J5.

Wanneer die vergelykings getref word soos hier bo uiteengesit, verseker dit dat al die genres met mekaar vergelyk word en sodoende kan ’n gevolgtrekking met gemak gevorm word. Net soos by die eksterne vergelykings is daar ook van voornaamwoorde, voorsetsels en konjunksiemerkers gebruik gemaak. Die data is op presies dieselfde wyse verwerk soos uiteengesit in 4.1.1. Die interne statisties beduidende bevindinge toon dat daar nie ’n verskil in die gebruik van voornaamwoorde tussen die tekste van Hambidge voorgekom het nie, ongeag die genre waarin sy skryf. Die voorsetsels en konjunksiemerkers toon wel statisties beduidende verskille, wat beteken dat die genre dan wel ’n invloed op Hambidge se idiolek het.

Tabel 12. Voorstelling van sleutelwaarde in genres

Hoe hoër die gemiddelde sleutelwaarde, hoe meer verskil tekste. Uit dié ontleding is daar afgelei dat J3 & J5 (proefskrif en die reisjoernaal) die meeste verskil, gevolg deur J1 & J3 (Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het en PhD), J2 & J3 (Palindroom en PhD), J2 & J5 (Palindroom en PhD), J1 & J5 (Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het en die reisjoernaal), J1 & J4 (Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het en resensies), en J2 & J4 (Palindroom en resensies).

Die tekste met die laagste sleutelwaardes wat die meeste ooreenstem, was J3 & J4 (proefskrif en die resensies), J4 & J5 (resensies en reisjoernaal) en ook J1 & J2 (Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het en Palindroom). Daar is dus sterk ooreenkomste tussen die verwagte genres gevind, alhoewel die voorkoms van ’n ooreenkoms tussen die PhD en die resensies groot was (die verwagting was dat die PhD ’n meer akademiese teks sou wees, terwyl die resensies as meer informele tekste beskou kon word). Die afleiding wat hieruit gemaak kan word, is dat Hambidge se idiolek nie noodwendig genre-spesifiek is nie, en ook dat tekste wat deur dieselfde skrywer (Hambidge) geskryf is, nie noodwendig kenmerkende eienskappe volgens die genre sal toon nie, maar dat daar wel ooreenkomste in die idiolek van Hambidge sigbaar sal wees, ongeag die genre waarin sy skryf.

4.1.2.1 Voornaamwoorde

Wanneer Hambidge se eie tekste aan die hand van voornaamwoorde met mekaar vergelyk word (dit wil sê verskillende genres met mekaar) blyk dit dat daar oorwegend ’n prakties beduidende verskil in die gebruik van voornaamwoorde (84,4% van die woorde is prakties beduidend) waargeneem kan word. Die woorde almal (J3 & J5), daarvoor (J1 & J5), haarself (J2 & J3), hier (J1 & J3), hierdie (J1 & J2), hom (J1 & J2), homself (J1 & J2), hy (J2 & J4), jou (J3 & J4), jouself (J1 & J2), julle (J1 & J2), jy (J1 & J5), my (J1 & J5), onsself (J2 & J3) en watter (J2 & J4) is slegs in een van die vergelykings nie prakties beduidend nie. Aangesien hierdie ondersoek die ondersoek na die praktiese beduidendheid in terme van die interne ondersoek oor die grense van genres heen is, sou die idiolek as kenmerkend tot die ondersoeksubjek beskou kon word, as daar minder gevalle van praktiese beduidendheid voorgekom het

4.1.2.2 Voorsetsels

Wanneer Hambidge se eie tekste aan die hand van voorsetsels met mekaar vergelyk word (dit wil sê verskillende genres met mekaar), blyk dit dat daar oorwegend ’n prakties beduidende verskil in die gebruik van voorsetsels (82,9% van die woorde is prakties beduidend verskillend) waargeneem kan word. Die woorde agter (J2 & J4), behalwe (J2 & J4), sedert (J1 & J5), sonder (J3 & J5), totdat (J3 & J5), vanweë (J3 & J4), vir (J4 & J5) en volgens (J3 & J5) is slegs in een van die vergelykings nie prakties beduidend nie. Die gebruik van die voorsetsel in (J1 & J5) is slegs een maal prakties beduidend, en daarom kan dit beskou word as die voorsetsel wat mees kenmerkend van Hambidge se idiolek is.

4.1.2.3 Konjunksiemerkers

Soos in die ontleding van die voorsetsels en die voornaamwoorde, is daar ook by die gebruik van konjunksiemerkers (Carstens en Van de Poel 2011) ’n oorwegende prakties beduidende verskil (87,7% van die konjunksiemerkers dui wel ’n prakties beduidende verskil aan). Die woorde ander (J1 & J4), behalwe (J2 & J4), die volgende dag (J2 & J3), dus (J4 & J5), eerder (J2 & J5), in plaas van (J2 & J3), indien (J1 & J5), meer (J1 & J4), ook (J1 & J5), te wete (J4 & J5), ten slotte (J1 & J2), ten spyte van (J1 & J3) en want (J1 & J5) is slegs in een van die vergelykings nie prakties beduidend nie.

Uit die ratiobepalings blyk dit duidelik dat die voornaamwoorde wat Hambidge oor die grense van genres gebruik nie ooreenstem nie. Daar is telkens by dié vergelykings minder as 20% van die voornaamwoorde wat ooreenstem. Voorsetsels in die afsonderlike genres van Hambidge verskil ook na aanleiding van die genres. Daar is ook bepaal dat Hambidge nie dieselfde konjunksiemerkers in die onderskeie genres gebruik nie. Die afleiding kan gemaak word dat nie een van Hambidge se genres prakties beduidend ooreenstem betreffende die voorkoms van die gebruik van voornaamwoorde, voorsetsels of konjunksiemerkers nie. Hieruit kan afgelei word dat genre wel ’n invloed op Hambidge se idiolek het.

4.2 Stilistiese ondersoek

Besonderhede rondom die stilistiese ondersoek word vervolgens weergegee.

4.2.1 Eponieme

Eponieme word omskryf as woorde waarin die name van persone voorkom (Prinsloo 2011:6). Vir die doel van hierdie ondersoek is eponiem gebruik as ’n term om na afleidings van eiename wat as soortname, werkwoorde, bywoorde en byvoeglike naamwoorde funksioneer, te verwys.

Voorbeelde sluit in:

J3. (reël 1025) ... gewoon die kind wat nie geoedipaliseer het nie ...
J3. (reël 5419) ... sy eie ongeoedipaliseerde ... (in hierdie voorbeeld is
dit opmerklik hoe Hambidge ’n negatiewe vorm van die eponiem geskep het)
J3. (reël 9282) ... nie-geoedipaliseerde digter wat ... (ook in hierdie
voorbeeld het Hambidge ’n negatiewe vorm van die eponiem geskep)
J5. (reël 40) ... die kind geoedipaliseer met sy eie identiteit ...
J3. (reël 1834) ... die proses van oedipalisasie ...

Die afleiding “geoedipaliseerde” (ongeag die vorm waarin dit gebruik word) is uniek aan Hambidge se idiolek. Dit kom nie een maal in die TK-korpus voor nie, en met ’n soektog deur die Media24-argief17 was die enigste voorkoms van dié woord in ’n rubriek wat deur Hambidge self geskryf is (Op my literêre sofa, 1994, soos geplaas deur Beeld, en ook ingesluit by Hambidge se korpus). Hierdie woord word dus slegs deur haar gebruik, ongeag die genre.

Verdere voorbeelde van eponieme wat in Hambidge se korpus aangetref word, sluit in:

J3. (reël 2337) ... meer spesifiek Lacaniaanse psigoanalise ...
J3. (reël 6603) ... nosie van die Lacaniaanse ek/oog ...
J5. (reël 2080) ... van die Lacaniaanse fallus ...
J5. (reël 2118) ... van Lacaniaanse psigoanalise ...
J5. (reël 2125) ... fases in Lacaniaanse psigoanalise ...

Hambidge gebruik gereeld die woord “Lacaniaanse”. Daar is 17 voorbeelde van die voorkoms van hierdie woord in haar PhD. Hierdie eponiem is egter nie beperk tot Hambidge se idiolek nie, aangesien dit ook in die TK-korpus voorkom, maar die frekwensie waarteen dit voorkom, is hoër in Hambidge se tekste. Die woord kom in J3 (PhD) en J5 (reisjoernaal) voor en is dus nie genrespesifiek nie.

Variante skryfwyses van hierdie woord kom ook in Hambidge se tekste voor:

J3. (reël 2257) ... tans meer Freudiaans/Lacaniaans as Jungiaans ...
J3. (reël 6916) ... temas wat Lacaniaans gesien ...
J5. (reël 2161) ... ’n Lacaniaan, word ...

Die eponiem “Lacaniaans” kom slegs drie maal in die TK-korpus voor. Dit is interessant dat die woord nie in die akademiese korpus voorkom nie, maar wel in die koerantartikels en een maal in die roman. Dit is dus duidelik dat Hambidge gebruik maak van eponieme (veral in akademiese tekste) asook wisselvorme van die woorde. Verder blyk dit dat Hambidge se gebruik van eponieme (wat meestal in akademiese tekste gevind word) in nie-akademiese tekste kenmerkend is van haar idiolek.

Verdere voorbeelde van eponieme sluit in:

J2. (reël 3124) ... haar Jungiaanse terapeut ...
J3. (reël 2257) ... tans meer Freudiaans/Lacaniaans as Jungiaans ...
J1. (reël 76) ... sewe Gordiaanse knope ...
J1. (reël 2508) ... die Faustiaanse verlange ...
J1. (reël 2509) ... die Nietzcheaanse droom ...
J3. (reël 2325) ... die Kopernikaanse en Newtoniaanse rewolusie ...
J2. (reël 1547) ... as ’n Nabokofiaanse fantasie ...
J2. (reël 2039) ... die Tibetaanse Boek van Lewe en Dood ...
J3. (reël 8709) ... die Shakesperiaanse tyd ...

Uit die bogenoemde voorbeelde blyk dit duidelik dat Hambidge gereeld gebruik maak van eponieme, ongeag die genre waarin sy skryf. Die woorde kom verspreid oor die verskillende genres voor, alhoewel J3 (PhD) die meeste voorbeelde bevat. Wat hierdie verskynsel uniek aan Hambidge maak, is die feit dat van die eponieme wat wel in die TK-korpus voorkom, nié in die akademiese tekste verskyn nie, maar wel in die koerantartikels, tydskrifartikels en die romans. Die frekwensies waarteen die woorde voorkom, is egter baie hoër in Hambidge se korpus en ook spesifiek in haar PhD. Eponieme kan dus as kenmerkend van Hambidge se idiolek beskou word.

4.2.2 Kodewisseling

Volgens Du Plessis (1995:24) verwys kodewisseling na die wisseling wat sprekers toepas in gesprekke tussen variëteite van dieselfde taal of tussen tale. Kodewisseling kan gebruik word om aan te pas by gespreksituasies (gemaklike diskoers), of as een van die sprekers nie so vlot in ’n spesifieke taal is nie, of ter wille van aanvulling.

Voorbeelde uit die JH-korpus sluit in:

J1. (reël 96) ... Ubi, quis, quid ... prewel ...
J1. (reël 228) ... pudenda est bella) ...
J3. (reël 1336) ... Lees hier. Utrum stelle videantur ubi sint? ...
J4. (reël 302) ... kind gehad wat gedupe is ...
J3. (reël 6922) ... (le désir de l'analyst wat op Frans letterlik beteken ...
J3. (reël 6839) ... vader (nom-du-père) verwys ...
J3. (reël 6846) ... aktiveer die nom-du-père as ...
J2. (reël 2503) ... dat ek jou nooit weer lief sal hê nie: Gij die mij leest, vergeef mij en vergeet
J3. (reël 1327) ... via ’n monologue intérieur aan ...

Uit die bogenoemde voorbeelde is dit duidelik dat Hambidge wel van kodewisseling gebruik maak, maar ook dat daar nie ’n spesifieke leksikale item is wat sy deurgaans in al haar tekste (ongeag die genre) gebruik nie. Baie van die woorde is akademiese terme wat moeilik vertaalbaar is en kan dus binne die konteks waarin dit gebruik word, as onvermydelik geag word. Dit is wel duidelik dat daar nie ’n genre is waarin Hambidge nie van dié tipe kodewisseling gebruik maak nie. Dit is egter nie moontlik om kodewisseling as ’n unieke idiosinkratiese eienskap van Hambidge se idiolek te identifiseer nie, alhoewel die feit dat die kodewisseling telkens Frans, Nederlands en Latyn eerder as Engels is, tog wel as ’n aanduiding van Hambidge se skrywerskap beskou kan word.

Die bevinding kan moontlik gemaak word dat die voorkoms van kodewisseling ‒ soos hier bo voorgestel ‒ wel ’n aanduiding kan wees van Hambidge se skrywerskap, hetsy dit in resensies, akademiese artikels of romans voorkom. Aangesien hierdie woorde egter ook in die ander korpus voorkom (alhoewel nie in dieselfde sinskonstruksie nie), kan dit nie as idiosinkraties beskou word nie, maar eerder as ’n aanduiding van skrywerskap, aangesien Hambidge nie die enigste individu is wat van kodewisseling met Frans, Nederlands en Latyn gebruik maak nie. Noukeurige ondersoek sal kan bepaal of die teks wel deur Hambidge geskryf is. In die korpus is daar egter wel enkele voorbeelde van kodewisseling tussen Afrikaans en Engels:

J1. (reël 175) ... van ’n step-in ...
J1. (reël 2559) ... of is jy gedippity do? ...
J1. (reël 2726) ... vorm van ’n straight jacket ...
J2. (reël 754) ... Of dit delete? ...
J3. (reël 584) ... te wete Comic power in ...
J3. (reël 878) ... met die subway om ...
J3. (reël 930) ... Sy reis egter met mweb se airmail wat ...
J3. (reël 1100) ... alreeds ’n risque-boodskap oorgedra ...
J3. (reël 1505, 1526, 1539, 1571, 1630, 1697) ... sogenaamde cross-
dresser
of
transvestiet ...
J3. (reël 5249) ... van die joking chain ...

Uit hierdie voorbeelde is dit duidelik dat Hambidge nie skroom om kodewisseling toe te pas nie, en verder blyk dit dat haar proefskrif ook woorde bevat wat as nie-akademies beskou kan word. Dit is egter ook duidelik dat daar nie ’n spesifieke woord uit ’n ander taal of bepaalde variëteit is wat kenmerkend van Hambidge se korpus is nie. Weer eens kan die afleiding slegs gemaak word dat Hambidge wel kodewisseling toepas (met Engels) ongeag die genre. Daar is gevalle (soos met die woorde “back-drop” en “backdrop”) waar die spelling ook nie konsekwent is nie. Die woorde kom ook algemeen in die TK-korpus voor, wat bewys dat die stilistiese ontleding van Hambidge se gebruik van hierdie Engelse woorde in die teks as eiesoortig beskou kan word nie.

Vervolgens is daar ook ondersoek ingestel na die invloed van Engels in die JH-korpus. Wat hierdie ondersoek betref, het dit verwys na die gebruik van Engelse woorde wat verafrikaans is in die JH-korpus. Daar is dus ondersoek ingestel na vreemde of verafrikaansde gebruike en/of spelvorme. Uit die ondersoek na kodewisseling is reeds bepaal dat Hambidge van Engelse woorde gebruik maak (ook as ’n vorm van kodewisseling) en dat daar ook verskeie woorde is wat gebruik word waar die invloed van Engels duidelik in haar idiolek sigbaar is. Voorbeelde sluit in:

J1. (reël 1048) ... as my persgedaaide hare ...
J1. (reël 1595) ... gedaaide hare ...
J1. (reël 2266) ... se hare is gedaai ...

Toe die woord “gedaai” in die TK-korpus opgesoek is, was dit duidelik dat Hambidge die woord in vergelyking met die voorkoms in die TK-korpus gereeld gebruik. Die woord kom egter net in J1 van Hambidge se korpus voor ‒ dus kon dit nie as idiolekties beskou word nie.

J1. (reël 2321) ... met sy motorbaaik en al ...
J1. (reël 2354) ... net ’n nuwe baaik wil koop ...

Die woord “baaik” is eie aan Hambidge se idiolek, aangesien dit glad nie in die TK-korpus voorgekom het nie. Dié woord kon nie as ’n kenmerkende eienskap van Hambidge se oorkoepelende idiolek beskou word nie, omdat dit net in een van die genres voorgekom het. Dit kan egter beskou word as ’n hapax legomenon18 in die roman Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het, en dit kan ook gestel word dat indien die woord (met die bepaalde spelling) in ’n teks voorkom, daar ’n moontlikheid bestaan dat dit deur Hambidge geskryf is.

J4. (reël 400) ... by ’n komputer in ...
J3. (reël 6148) ... Uit ’n komputer-analise is daar...

Die woord “komputer” kon ook nie as kenmerkend van Hambidge se idiolek beskou word nie, aangesien dit ook in die TK-korpus voorgekom het. Wat wel interessant was, was dat dié woord in Hambidge se proefskrif (J3) en resensies (J4) voorkom – beide tekste wat as meer formeel as die romans (waarin die woord nie voorkom nie) beskou word. In die TK-korpus het dit wel in die romans voorgekom. Daar is ook ondersoek ingestel na woorde wat in Hambidge se korpus voorkom wat, soos die bogenoemde voorbeelde, eienskappe het van woorde wat uit Engels verafrikaans is. Hierdie woorde sluit in:

J1. (reël 2343) … ’n fountjie sodat sy ...
J1. (reël 182) ... die pantie op ...
J1. (reël 2261) ... Groot probleme. Trobbels ...
J1. (reël 2447) ... kan dit nie aanpaas ...
J2. (reël 1198) ... hy props nodig ...
J3. (reël 614) ... is altyd in transit ...
J3. (reël 1188) ... Klere signifieer ’n bepaalde ...
J3. (reël 1105) ... Klere signifieer ’n ...
J4. (reël 566) ... verteller en sy tjoms ...

Uit die bostaande lys is dit slegs die woorde “trobbels”, “signifieer” en “tjoms” wat nie in die TK-korpus voorgekom het nie. ’n Soektog is egter op die Media24-argief uitgevoer om te bepaal of die woorde elders ook voorkom. Die resultaat van die soektog het aangetoon dat die woorde “trobbels” en “tjoms” wel in die Media24-argief voorkom, en dus kon dit nie as uniek aan Hambidge se idiolek beskou word nie. Die woord “signifieer” kom egter slegs in Hambidge se korpus voor.

Figuur 1. Voorstelling van ’n konkordansiesoektog in WordSmith Tools na die woord “signifieer”

Uit figuur 1 is dit duidelik dat die woord “signifieer” gesamentlik nege maal in die JH- en TK-korpus voorkom. “Signifieer” het agt maal in die JH-korpus en slegs een maal in die TK-korpus voorgekom. Soos in figuur 1 gesien kan word, is die enkele keer wat die woord “signifieer” in die TK-korpus gebruik is, ’n verwysing na Hambidge se teks wat in die TK-korpus (TK3 [Niefiksie]) opgeneem is (Hambidge 1995:17). Na aanleiding van die bogenoemde is dit dus moontlik om dit te stel dat “signifieer” as uniek aan Hambidge se idiolek beskou kon word.

Vervolgens is ondersoek ingestel na etlike samestellings met Engelse woorde wat in die JH-korpus waargeneem is. Voorbeelde sluit in:

J4. (reël 560) ... propperse emosieswendelaar is wat ou tannies op ’n
toerbus belieg met sy hard luck-stories ...
J4. (reël 80) ... nie ’n struggle-digter ...
J3. (reël 3833) ... glo ’n tomboy-dogter ...
J3. (reël 3418) ... Sy no nonsense-manier...
J3. (reël 2923) ... my kom uit-bail ...
J2. (reël 2184) ... die trash-boksie ...
J2. (reël 517) ... na die draft-boksie ...
J2. (reël 512) ... duidelik ’n server-probleem ...
J1. (reël 2379) ... Elke dag sal paydag wees! ...

Hierdie voorbeelde dui daarop dat Hambidge gebruik maak van samestellings wat uit Afrikaanse en Engelse woorde bestaan. Lawrence (1999:272) verwys na die voorkoms van woorde soos “propperse” as ’n dubbele morfologie en stel dit as ’n uitsondering op die Blokhipotese. Die Blokhipotese veronderstel dat daar ’n blokkeringsfilter bestaan wat enige IT-inhoudsmorfeem (IT verwys na die ingebedde taal, dus die ander taal) blokkeer wat nie aan die MT (MT verwys na die matrikstaal, dus die hooftaal van die kodewisseling) kongruent is nie (vgl. Lawrence 1999:271). Dubbele morfologie (soos in “propperse”) verwys na die voorkoms van ’n enkele IT-stam met affikse van die IT en MT met dieselfde funksie.

Opvallend in die geval van kodewisseling is die voorkoms van samestellings waar dit betrekking het op rekenaarterme en terme rakende tegnologiese middele. Hierdie is dan ook die enigste voorbeelde (alhoewel nie dieselfde woorde nie) wat oor die hele korpus voorgekom het, ongeag die genre.

Met betrekking tot rekenaarterme is dit interessant om ook aan te dui dat Hambidge gereeld beskrywend oor die rekenaar en rekenaarprogrammatuur en/of die tegnologiese middele skryf. Voorbeelde hiervan sluit in:

J2. ... Ek sal my selfoon by my hou en jy kan my BlackBerry! ...
J2. ... Sent via my BlackBerry from Vodacom – let your email find you!

In die TK-korpus kom die woord “BlackBerry” net in koerantartikels (TK4) voor. Hambidge se gebruik is dus eerstens genrespesifiek, en tweedens gebruik sy dit uniek in die sin dat sy die “BlackBerry”-e-posstempel in haar romans insluit. Hierdie kan ook as ’n vorm van kodewisseling beskou word, aangesien dit gebruik word om die e-poswisseling tussen die mentor en die mentee in die roman aan te dui.

J3. ... Haar Compaq Armada rekenaar stol toe sy ...
J3. ... Ek kyk of daar virusse in my Compaq Armada is, maar die Norton man
verklaar ...

Die woorde “Compaq Armada” kom een maal in die TK-korpus voor (TK1), maar die voorkoms van dié woorde kon nie as bewys gebruik word dat ander individue, buiten Hambidge, ook die woord gebruik as deel van hulle idiolek nie, aangesien daar bepaal is dat daardie spesifieke gedeelte van die TK-korpus saamgestel is uit Joan Hambidge se Skoppensboer (2001). Die afleiding kan dus gemaak word dat die gebruik van “Compaq Armada” as kenmerkend van Hambidge se idiolek gesien kon word.

Ander verwysings na rekenaars en programmatuur sluit onder meer in:

J3. (reël 85) ... en Wordperfect for Windows was die program ...
J3. (reël 737) ... ’n nuwe sisteem (Microsoft Word, Office 97) ...
J3. (reël 1008) ... haar draagbare rekenaar ...
J5. (reël 645) ... op my laptop ...

Hierdie woorde is egter ook nie uniek aan Hambidge se idiolek nie, maar die genre (veral J3 – proefskrif) waarin dit gebruik word, verskil wel van die genres waarin dit oor die algemeen gevind word. Die verwysings hou ook nie noodwendig verband met die inhoud van die res van die dokument nie. Hierdie voorbeelde kan as aanvullend beskou word tot die voorkoms van die informele skryftrant wat Hambidge in haar proefskrif gebruik het. Sy onderbreek die akademiese skryfstyl om te vertel hoe sy besig is om aan die teks te skryf. Dit kan in ’n mate as ’n stylbreuk beskou word en is ook eie aan Hambidge se idiolek.

Uit die ondersoek oor kodewisseling in die JH-korpus is dit duidelik dat daar sekere woorde is wat as kenmerkend van Hambidge se idiolek beskou kon word. Die meeste voorbeelde is egter genrespesifiek en dit is met uitsondering dat daar ’n woord geïdentifiseer kon word wat oor die grense van genres voorkom. Die ondersoek na kodewisseling het egter getoon dat daar definitiewe woorde is wat, wanneer dit binne ’n bepaalde konteks gebruik word, as aanduidend van die idiolek van Hambidge beskou kon word.

4.2.3 Parenteses

Parentese verwys na die invoeging van sinne, sinsnedes en/of gedagtes deur middel van hakies, kommas of aandagstrepe in sinne (Pharos-woordeboek 2016). Hambidge maak veral in haar romans hiervan gebruik. Parenteses word ter wille van addisionele kommentaar deur skrywers aangewend. In die geval van tekste waar lesers weet dat Hambidge aan die woord is (soos die proefskrif, resensies of reisjoernaal), is ondersoek ingestel na die voorkoms van voorbeelde waar dit pertinent gestel word dat dit die skrywer se opinie is. Voorbeelde sluit in:

J1. (reël 72) ... (’n Lekroman. Die outeur.) ...
J1. (reël 178) ... (En ons sal later die digbundel Passiebomme te lese kry. Die
outeur
.)
...
J1. (reël 711) ... (Om vanselfsprekende redes word die woord doos vermy. Die
outeur
.)
...
J1. (reël 719) ... (vergeef hierdie klein onderbreking. Die outeur) ...
J1. (reël 192) ... (Beer is lesbiese sleng vir ’n gay vrou. Die outeur) ...

Die bostaande voorbeelde kom almal voor in die roman Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het (J1). Aangesien die storie deur ’n verteller/fokalisator voorgehou word, is dit in dié geval belangrik dat die skrywer (Hambidge) dit duidelik stel wanneer dit haar stem/insette is wat gedurende die verloop van die verhaal gelewer word. In die geval van die oorblywende tekste wat in die korpus voorkom (J2, J3, J4 en J5), is daar gefokus op parenteses waardeur die skrywer (Hambidge) se stem gehoor kon word – dit wil sê die invoeging van sinne, sinsnedes en/of gedagtes in sinne waar dit voorkom asof Hambidge haar gedagtes byvoeg. Aangesien die oorblywende deel van die JH-korpus egter uit romans, ’n proefskrif, resensies en ’n reisjoernaal bestaan, was dit belangrik om in gedagte te hou dat die skrywer aan die woord is (met die uitsondering van die romans) en dit is dus haar mening wat in die onderskeie tekste uitgedruk word. Voorbeelde sluit in:

J3. (reël 1255) ... miljoen dollar (’n enorme bedrag vir 1975) gekry ...
J3. (reël 1311) ... leser (tensy die "ek" gelyk gestel word aan die outeur Jeanne
Goosen)
J3. (reël 1885) ... (en Bill Clinton se optrede in die Wit Huis) en ...
J4. (reël 27) ... (Miskien is die kind se waarnemings by Ackerman soms-soms
net te gesofistikeerd – maar dit is ’n klein beswaar.) ...
J4. (reël 767) ... en mees bisarre eindes – wat ek nie hier kan verklap nie! ...
J4. (reël 43) ... Ag, liewe leser, dan wil ek u ook nie opsaal nie met
staaltjies ...
J4. (reël 849) ..., dink ek terug aan ’n ervaring in Turkye in 2008 ...
J5. (reël 130) ... (op wie is daardie grap?) ...
J5. (reël 883) ... (het ’n paar selfs uitgedink) ...
J5. (reël 1084) ... (Ons proewerasies uitgesluit. Ek is bang my moeder lees
hierdie rubriek ...

Uit die bostaande voorbeelde blyk dit duidelik dat Hambidge gebruik maak van parenteses, ongeag die genre waarin sy skryf. In J1maak Hambidge egter gebruik van parenteses waar sy dit duidelik stel dat dit die skrywer se opinie is wat weerspieël word. Hierdie verskynsel of gebruik kan as ’n idiosinkratiese kenmerk van Hambidge beskou word.

4.2.4 Punktuasie

Punktuasie verwys na die gebruik van lees- en skryftekens. Daar is algemene reëls en norme (vgl. Carstens 2011:261–9) en daarom is daar ondersoek ingestel na afwykings van die norm. Voorbeelde sluit in:

J1. (reël 708) "Ja!!!!"
J3. (reël 7746) ... meer talentvol ... was
J1. (reël 620) ... Die geweer = die fallus; die bok = die libido
J3. (reël 145 ) ... Gender = meer as O of O ...

Dit was duidelik dat Hambidge nie oorwegend afwyk van die taalreëls nie. Daar is enkele voorbeelde waar sy van meer as een uitroepteken of vraagteken gebruik maak, of selfs gebruik maak van simbole of getalle in plaas van woorde in die korpus, maar dit kom nie genoegsaam voor dat dit as idiosinkraties beskou kon word nie.

Ander voorbeelde van ortografiese variasie wat in die tekste voorkom, is die gebruik van koppeltekens tussen letters om die aandag op sekere woorde te vestig (ge-na-de, D-R-A-M-A, E-M-I-L-Y D-I-C-K-I-N-S-O-N – J3).

Hoofletterwoorde word voorts ook gebruik om woorde te beklemtoon: sy sien WELLUS, ’n NAAM, “JaaaaaaaAAAAAAAAAA!", "JoooooooOOOOOOOOOOOOOOO!", "JeiiiiiIIIIIIIIIIIIIIIiIIIIIiiiii!" – J1

Hierdie voorbeelde kom egter in die romans voor – daarom kan dit beskou word as ’n wyse waarop kommunikasie plaasvind en die karakters se emosies uitgebeeld word. Die hoofletterwoorde en koppelteken gebruik kon nie as sodanig as uniek aan Hambidge se idiolek beskou word nie.

4.2.5 Samestellings en afleidings

Volgens Carstens (2006:133) verwys samestellings na die verbinding van twee of meer losstaande woorde om ’n nuwe sintaktiese eenheid te vorm. In dié studie is daar ondersoek ingestel na samestellings waar daar onnodig koppeltekens bygevoeg is. Die gebruik van voorvoegsels is ook ondersoek. Daar is reeds by kodewisseling ondersoek ingestel na samestellings met Engelse woorde. Vervolgens is daar op die gebruik van samestellings uitgebrei. Voorbeelde sluit in:

J2. (reël 1329) ... on-voor-die-hand-liggende ...
J5. (reël 1154) ... kroeg-cum-restaurant ...
J3. (reël 503) ... on-vervuldheid ...
J3. (reël 475) ... on-finaliteit ...
J1. (reël 517) ... donkerstroom-o-dieprivier ...

Die afleiding kon gemaak word dat Hambidge wel samestellings gebruik ongeag die genre waarin sy skryf, maar ook dat daar nie ’n spesifieke samestelling is wat oor die grense van genres voorkom nie. Hambidge maak deurlopend van “vreemde” koppeltekens gebruik.

4.2.6 Verheffing

Verheffing verwys na die gebruik om soortname tot eiename te verhef (Nel 2014). Voorbeelde sluit in:

J2. (reël 616) ... die Eks, die Geliefde en die Mentee
J2. (reël 1041) ... van haar mentee, die Eks en Geliefde het ...
J2. (reël 1433) ... die Mentee ...
J2. (reël 1434) ... op die Mentor...
J2. (reël 90) ... die Man ...
J1. (reël 260) ... dat die Matrone ...

Die voorbeelde wat in Hambidge se korpus voorkom ‒ waar sy soortname tot eiename verhef ‒ is beperk tot J1 en J2 (Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het en Palindroom). Daar is egter nie ’n verheffing wat in beide die romans voorkom nie, en dus kon die verheffing van soortname tot eiename nie as kenmerkend van Hambidge se idiolek beskou word nie. Die verheffing wat die meeste voorkom, is “die Eks”. Aangesien die verheffing (“die Eks”) glad nie in die TK-korpus voorkom nie, kan dit gestel word dat die verheffing van soortname tot eiename as ’n eienskap van Hambidge se idiolek beskou kan word. Voorts moet bykomende ontledings plaasvind wanneer dié woorde in tekste (veral romans) aangetref word, aangesien dit tesame met van die reeds bespreekte kategorieë die identifikasie van Hambidge se idiolek kan vergemaklik.

4.2.7 Weglatings

Hier word verwys na die gebruik om sekere dele van woorde weg te laat ‒ ’n algemene verskynsel is in SMS-taal. Olivier (2013:490) verwys na weglatings as die uitlating van letters (soos in “hkm” vir “hoekom”), inkortings (korter woorde wat van langer woorde gevorm word met inagneming van die oorspronklike woord se morfologie) en knipsels (korter woorde wat na aanleiding van langer woorde geskep word sonder inagneming van die oorspronklike woord se morfologie). Voorbeelde sluit in:

J1. (reël 62) ... deur B-fontein se ...
J1. (reël 566) ... koringlande tussen B-fontein en P-Burg ...
J1. (reël 637) ... oor B-fontein, dan ...
J1. (reël 723) ... op B-fontein met ...
J1. (reël 348) ... staan Plagiaat is ’n p-woord ...

Voorbeelde van weglating kom slegs in J1 voor. Daar is ook nie ’n groot verskeidenheid woorde waarop Hambidge weglating toepas nie. Aangesien die bogenoemde voorbeelde slegs in een van die romans (dus nie oor ’n hele genre nie) voorkom, kon dit nie as ’n idiosinkratiese eienskap van Hambidge beskou word nie.

4.2.8 Wisselvorme

Woordbetekenis is konvensioneel en berus op gemeenskaplike verstandhoudings, gedagtes en tradisies (Carstens 2006:103). Woorde kan wel op ’n alternatiewe wyse geskryf word mits die betekenis nie verlore gaan nie. Daar is vervolgens na die wyse gekyk waarop Hambidge van wisselvorme gebruik maak. Voorbeelde sluit in:

J3. (reël 6286) ... studie is indiwiduasie, oftewel ...
J3. (reël 1959) ... hele Stonewall-rewolusie
J5. (reël 953) ... op ’n rewolusie-gebou afgeëts ...
J1. (reël 2305) ... my dierb're letterkunde ...
J1. (reël 2604) ... vashou, dierb're koningin ...

Uit die ondersoek na wisselvorme kan aangevoer word dat Hambidge wel hiervan gebruik maak, maar nie oor die grense van genres nie. Alhoewel daar voorbeelde van wisselvorme in bykans elke genre voorkom, is dit telkens ander voorbeelde – dus nie ’n wisselvorm wat kenmerkend van Hambidge se idiolek is nie. Uit J3 (PhD) is daar voorbeelde van “individu” asook “indiwidu” gevind, wat daarop dui dat Hambidge van beide die spelvorme gebruik maak.

4.2.9 Samevatting: stilistiese ondersoek

Die stilistiese ontleding het getoon dat daar enkele woorde en uitdrukkings is wat kenmerkend van Hambidge se idiolek is. Tog is daar ook bepaal dat slegs enkele van die voorbeelde wat genoem is, deurlopend in Hambidge se idiolek oor die grense van genres waargeneem kon word.

Daar is bepaal dat woorde soos “geoedipaliseerde” (ongeag die vorm waarin dit gebruik word) kenmerkend van Hambidge se idiolek is. Hambidge maak gereeld gebruik van eponieme ongeag die genre (soos ondersoek in hierdie navorsing) waarin sy skryf, en dus kan dit as eie en kenmerkend van haar idiolek beskou word.

Die woord “baaik” is eie aan Hambidge se idiolek, aangesien dit glad nie in die TK-korpus voorkom nie. Dié woord kan egter nie as ’n kenmerkende eienskap van Hambidge se oorkoepelende idiolek beskou word nie, omdat dit net in een van die genres voorkom. Dit kan egter beskou word as ’n hapax legomenon in die roman Sewe Sonjas en wat hulle gedoen het. Dit kan ook gestel word dat indien die woord (met die bepaalde spelling) in ’n teks voorkom, die moontlikheid bestaan dat dit deur Hambidge geskryf is, of dat dit by haar aangeleer is.

Die woord “signifieer” is eie aan Hambidge se idiolek. Dit kom een maal in die TK-korpus voor, maar dit is ’n aangehaal uit Hambidge (wat besig is om die werklikheid te help skep of “signifieer”) (Hambidge 1995:17) in TK3 (Niefiksie). “Signifieer” is dus uniek aan Hambidge se idiolek. Net só is die gebruik van die woorde “Compaq Armada” uniek in hierdie vergelyking aan Hambidge se tekste.

Uit die ondersoek na kodewisseling in die JH-korpus is dit duidelik dat daar sekere woorde is wat uniek aan en kenmerkend van Hambidge se idiolek is. Die meeste voorbeelde is egter genrespesifiek, en dit is met uitsondering dat ’n woord geïdentifiseer kon word wat oor die grense van genres voorkom. Dit blyk ook duidelik dat Hambidge gebruik maak van parenteses ongeag die genre waarin sy skryf. Die voorkoms van parenteses in J2 tot J3 is egter algemeen of selfs aanvaarbaar volgens die norm wat vir die genre daargestel is. In J1 maak Hambidge gebruik van parenteses waar sy dit duidelik stel dat dit die skrywer se opinie is wat weerspieël word. Hierdie gebruik kan as ’n idiosinkratiese kenmerk van Hambidge beskou word.

Verheffing van die woord “eks” na “Eks” kom glad nie in die TK-korpus voor nie en dus kan dit gestel word dat die verheffing van soortname tot eiename as ’n aanduider van Hambidge se idiolek beskou kon word.

Uit hierdie gedeelte van die stilistiese ondersoek is dit dus duidelik dat daar enkele woorde is wat uniek aan en kenmerkend van Hambidge se idiolek is, terwyl ander woorde net in ’n sekere genre en multimodaliteit voorkom. Daar is ook verskeie woorde geïdentifiseer wat ’n definitiewe aanduider van Hambidge se skrywerskap kan wees.

 

5. Samevattende gevolgtrekkings

Met die aanvang van hierdie artikel is die vraag gestel: “Hoe herkenbaar is die idiolek van ’n enkele skrywer wanneer die ondersoek na hierdie individu se idiolek oor die grense van genres uitgevoer word?” Om dié vraag te beantwoord, is ’n korpusondersoek onderneem om te bepaal wat die verskillende kenmerkende eienskappe van Joan Hambidge se idiolek is en om te bepaal of dit oor die grense van die multimodaliteite en genres sigbaar is.

Ondersoek is ingestel na die gebruik van voornaamwoorde, konjunksiemerkers en voorsetsels. Statistiese berekenings het getoon dat daar geen statisties beduidende verskil tussen die gespesialiseerde en verwysingskorpus waargeneem kan word nie, behalwe ten opsigte van die voornaamwoorde wat Joan Hambidge in Palindroom gebruik en in die fiksie-afdeling van die TK-korpus (TK2 & J2). Dit wil dus voorkom of die idiolek van Joan Hambidge, ongeag die modaliteite, nie duidelik herkenbaar is wanneer voorsetsels, voornaamwoorde en konjunksiemerkers deur middel van gepaarde t-toetse ondersoek word nie.

Die ratio-ontleding het bewys dat daar ’n prakties beduidende verskil by die voornaamwoorde (82,7%), voorsetsels (83,5%) en die konjunksiemerkers (89,2%) aanwesig is. Dit dui dus op ’n kenmerkende idiolek by die ondersoeksubjek wanneer die tekste met soortgelyke tekste (genrespesifiek) uit die TK-korpus vergelyk word.

Die interne statistiese resultate het getoon dat daar nie ’n verskil in die gebruik van voornaamwoorde voorkom tussen die tekste van Hambidge nie, ongeag die genre of multimodaliteit waarin sy skryf. Die voorsetsels en konjunksiemerkers toon wel statisties beduidende verskille aan, wat beteken dat die genre dan wel ’n invloed het op Hambidge se idiolek met betrekking tot voorsetsels en konjunksiemerkers.

Die ontledings het getoon dat Hambidge se idiolek nie so duidelik herkenbaar is wanneer die ontledings tussen die onderskeie genres en multimodaliteite plaasgevind het nie. Daar is kenmerkende eienskappe, maar dit wil voorkom asof die verwagte genrekonvensies nie geld nie. Die bevinding, wat uit die stilometriese ontledings gemaak is, is dus dat Hambidge statisties beduidend oor ’n kenmerkende idiolek beskik wanneer haar korpus met dié van die Taalkommissie vergelyk word. Die praktiese beduidendheid van die ratio-ontleding ondersteun hierdie bevinding. Die interne vergelyking bewys dat slegs voornaamwoorde nie statisties beduidend oor die grense van genres en multimodaliteite voorkom nie, maar dat daar ook statisties onderskeid getref kan word tussen die idiolek van Hambidge oor die grense van genres en multimodaliteite heen aan die hand van voorsetsels en konjunksiemerkers. Die ratio-ontledings ondersteun weer eens die statistiese bevindinge dat Hambidge se idiolek wissel afhangende van die genre waarin sy skryf.

Rakende die lemma-ondersoek is bepaal dat Hambidge se woordkeuse met betrekking tot die herhaaldelike voorkoms daarvan as kenmerkend beskou kan word (soos sigbaar uit die vergelyking met die TK-korpus). Daar is dus tekens van ’n kenmerkende idiolek as Hambidge se woordgebruik in die geheel ondersoek word. Wanneer Hambidge se woorde egter intern tussen die genres vergelyk word, blyk dit duidelik dat die woordgebruik tussen die genres verskil. Die aanname kan dus gemaak word dat Hambidge se taalgebruik wel verander afhangende van die genre en multimodaliteit waarin sy skryf, maar dat haar oorkoepelende multimodale idiolek as kenmerkend beskou kan word. Die woorde “vrou” en “skryf” kom nie net gereeld in al Hambidge se genres voor nie, maar wanneer die JH-korpus met die TK-korpus vergelyk word, is die frekwensie van hierdie twee woorde ook baie hoër in die eersgenoemde korpus, en dus kan die twee woorde as kenmerkend van Hambidge se idiolek beskou word. Aangesien dit egter inhoudswoorde is, sal bykomende ontledings moet plaasvind om te bepaal of dit ’n Hambidge-teks is wanneer ’n herhaaldelike voorkoms van die woorde “vrou” en “skryf” bepaal word.

Die sleutelwaardebepalings het aangetoon dat Hambidge se tekste oor die algemeen as ooreenstemmend beskou kan word. Die rol van genre as ’n veranderlike is dus nie so groot nie. Daar is egter ook bevind dat die PhD en die reisjoernaal volgens die sleutelwaarde-indeks die grootste ooreenkoms toon. Die afleiding wat uit die sleutelwaarde-ontleding gemaak kan word, is dat Hambidge wel oor ’n herkenbare idiolek beskik, maar dat die idiolek nie noodwendig so sterk ooreenstem tussen ooreenstemmende multimodaliteite en genres nie. Bogenoemde dui aan dat Hambidge oor ’n kenmerkende idiolek beskik as haar korpus in sy geheel ondersoek word. Die idiolek is nie noodwendig so sigbaar tussen die afsonderlike genres nie. Die genres wat wel ooreenstem, is nie noodwendig die verwagte genres nie. Dus kan die aanname gemaak word dat Hambidge, soos deur die sleutelwaardebepalings aangedui, nie noodwendig volgens die verwagte genrebeperkings skryf nie. Die resultaat dui slegs daarop dat die genres wat in hierdie studie gebruik is, ooreenstem volgens die sleutelwaardebepalings, en dat daar nie ’n verskil is tussen die genoemde genres wat in dié ondersoek gebruik is nie.

Die stilistiese ontleding het getoon dat daar enkele woorde en uitdrukkings is wat as kenmerkend van Hambidge se idiolek beskou kan word. Tog is daar ook bepaal dat slegs enkele van die voorbeelde wat genoem is, deurlopend in Hambidge se idiolek oor die grense van genres waargeneem kon word. Uit die kategorieë wat tydens die ondersoek gebruik is, kan die volgende afleidings gemaak word:

  • Dit is duidelik dat woorde soos “geoedipaliseerde (ongeag die vorm waarin dit gebruik word) kenmerkend van Hambidge se idiolek is. Hambidge maak gereeld van eponieme gebruik, ongeag die genre waarin sy skryf, en dus kan dit as eie aan haar idiolek beskou word. Verder is die woorde “baaik” en “signifeer” sowel as “Compaq Armada” woorde wat kenmerkend is van Hambidge se idiolek.
  • it die ondersoek oor kodewisseling in die JH-korpus is dit duidelik dat daar sekere woorde is wat as kenmerkend van Hambidge se idiolek beskou kan word. Die meeste voorbeelde is egter genrespesifiek, en dit is met uitsondering dat ’n woord geïdentifiseer kon word wat oor die grense van genres heen voorkom.
  • Parenteses is nóg ’n verskynsel wat as ’n kenmerk van Hambidge se idiolek beskou kan word.
  • Verheffing kom nie in die TK-korpus voor nie en dus kan dit gestel word dat die verheffing van soortname tot eiename as ’n aanduider van Hambidge se idiolek beskou kan word.

Uit die stilistiese ondersoek is dit dus duidelik dat daar enkele woorde is wat kenmerkend van Hambidge se idiolek is, terwyl ander woorde net in ’n sekere genre voorkom. Ondersoek is ook ingestel na die tekste as ’n geheel en daar is na die eienskappe van die genres gekyk. Daar is bepaal dat Hambidge haar nie deur die verwagte genrekonvensies laat voorskryf nie. Haar skryfstyl verskil dus in die afsonderlike genres. Aangesien die TK-korpus slegs ter vergelyking gedien het, sal bykomende ondersoeke gedoen moet word om te bepaal of Hambidge se skryfstyl afwyk van tekste deur ander skrywers uit dieselfde genre.

Die aanvanklik-gestelde hipotese impliseer dat daar wel ’n herkenbare idiolek by die navorsingsubjek (Joan Hambidge) waargeneem sou word ‒ oor die grense van die multimodaliteite en genres heen ‒ en dat hierdie idiolek eie aan die ondersoeksubjek sal wees, asook dat dit sigbaar sal wees ongeag die genre. Hambidge beskik beslis oor ’n herkenbare idiolek wanneer haar genres as ’n multimodale geheel ondersoek word. Haar idiolek is dan duidelik sigbaar en kenmerkend. Wanneer die afsonderlike genres ondersoek word, is dit duidelik dat daar sekere verskynsels (kenmerkende kategorieë wat ondersoek kan word) is wat oor die grense van genres voorkom. Daar is egter nie ’n enkele kenmerk wat só sterk in al die genres voorkom dat dit as onbetwisbaar uniek aan Hambidge se idiolek beskou kan word nie. Alhoewel daar kenmerke is wat in al die genres en multimodaliteite voorkom, blyk dit dus dat daar nie ’n woord of sinsnede is wat deurgaans uniek in elke genre en multimodaliteit voorkom nie. Voorts, alhoewel die onderskeie korpora waaruit die Hambidge korpus bestaan onbetwisbaar Hambidge-tekste is, verskil hulle tog ook baie van mekaar. Hierdie verskille is nie net in terme van die genre of multimodaliteit nie, maar is eerder teksgebonde, aangesien twee romans ontleed is en dié romans eerder verskille as ooreenkomste toon.

Deur die verskillende ontledingsmetodes te volg (soos in die artikel gedoen is) wat as aanvullend tot mekaar uitgevoer is, is dit egter duidelik dat die ondersoek na die genoemde (soos deur die artikel bepaal) idiosinkratiese kenmerke aanleiding kan gee tot die identifisering van Hambidge se idiolek, ongeag die genre waarin sy skryf.

Deur die stilometriese ondersoek is daar ondersoek ingestel na die voornaamwoord-, voorsetsel- en konjunksiemerkergebruik in die korpus. Die gebruik van die TK-korpus het ten doel gehad om ’n basis te skep waarteen Hambidge se korpus vergelyk kon word. Hierdie ondersoekmetode is veral geslaagd wanneer skrywerskapidentifikasie plaasvind, maar om die idiolek van individue te identifiseer, sou dit meer akkuraat wees om nie anonieme skrywers te gebruik nie. Vir die aard van dié ondersoek was die gekose wyse van ondersoek voldoende, maar vir bykomende studies, waar die metodologie van ondersoek verfyn sal moet word, sal dit meer gepas wees om verskillende skrywers te gebruik om sodoende vas te stel wat elk se idiolek is, en hulle dan te vergelyk. Deur so ’n vergelyking te tref, sal dit ook moontlik wees om verskillende styl-, skrywerstem- en registerkenmerke te identifiseer. Daar sal ook na meer as net die voornaamwoorde, voorsetsels en konjunksiemerkers gekyk moet word. Woordsoortetikettering kan in dié geval ’n goeie vertrekpunt wees, aangesien daar dan na al die verskillende woordsoorte, asook die wyse waarop die woordsoorte gebruik word, ondersoek ingestel kan word.

Die metode wat gebruik is om die stilistiese ondersoek uit te voer, kan as voldoende aanvaar word, alhoewel daar meer kategorieë geïdentifiseer kan word wat in die ondersoek ingesluit kon word. Soos in die geval van die stilometriese ondersoek, sal ’n uitgebreide studie waar verskillende skrywers se idiosinkratiese stylkenmerke met mekaar vergelyk word, meer beduidende antwoorde verskaf. Alhoewel daar dus beslis gepoog moet word om die ondersoekmetodes uit te brei, was die metode voldoende vir die aard van dié ondersoek en kon die navorsingsvraag beantwoord word. Daarom is dit moontlik om aan te voer dat Joan Hambidge oor ’n kenmerkende multimodale idiolek beskik, en dat dié idiolek sigbaar is, ongeag die genre waarin sy skryf.

 

Bibliografie

Angouri, J. 2010. Quantitative, qualitative or both? Combining methods in linguistic research. In Litosseliti (red.) 2010.

Anoniem. 2013. Corpus linguistics. http://www.lancs.ac.uk/fss/courses/ling/corpus/blue/l03_4.htm (1 Junie 2013 geraadpleeg).

AntConc. 2013. AntConc Weergawe 3.2.4. http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software.html (1 Junie 2013 geraadpleeg).

Anthony, L. 2004. AntConc: A learner and classroom friendly, multi-platform corpus analysis toolkit. In Proceedings of IWLeL 2004: An interactive workshop on language e-learning. http://www.laurenceanthony.net/research/iwlel_2004_anthony_antconc.pdf (5 Augustus 2018 geraadpleeg).

Baker, P. 2010. Sociolinguistics and corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Barlow, M. 2010. Individual usage: a corpus-based study of idiolects. 34th International LAUD Symposium, Landau, Duitsland. http://michaelbarlow.com/barlowLAUD.pdf (2 April 2016 geraadpleeg).

Barry, K. en K. Luna. 2012. Stylometry for online forums. http://cs229.stanford.edu/proj2012/BarryLuna-StylometryforOnlineForums.pdf (19 Augustus 2015 geraadpleeg).

Bateman, J. 2008. Multimodality and genre: a foundation for the systematic analysis of multimodal documents. Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan.

Bateman, J., J. Wildfeuer en T. Hiipala. 2017. Multimodality. Berlyn: De Gruyter Mouton.

Bezemer, J. en G. Kress. 2008. Writing in multimodal texts: A social semiotic account of designs for learning. Written Communication, 25(2):166‒95.

Bloch, B. 1948. A set of postulates for phonemic analysis. Language, 24(1):3‒46. https://www.jstor.org/stable/410284?seq=2#page_scan_tab_contents (5 Januarie 2016 geraadpleeg).

Brainerd, B. 1974. Weighing evidence in language and literature: a statistical approach. Toronto: University of Toronto Press.

Brocardo, M.L., I. Traore, S. Saad en I. Woungang. 2013. Authorship verification for short messages using stylometry. IEEE Intl. Conference on Computer, Information and Telecommunication Systems. Piraeus-Athene, Griekeland. https://www.uvic.ca/engineering/ece/isot/assets/docs/Authorship_Verification_for_Short_Messages_using_Stylometry.pdf (21 Februarie 2016 geraadpleeg).

Carney, T.R. 2018. Disposing of bodies, semantically: notes on the meaning of “disposal” in S v Molefe. PER, 21:1-20.

Carstens, W.A.M. 2006. Norme vir Afrikaans. Pretoria: Van Schaik.

Carstens, W.A.M. en N. Bosman (reds.). 2014. Kontemporêre Afrikaanse taalkunde. Pretoria: Van Schaik.

Carstens, W.A.M. en K. van de Poel. 2011. Teksredaksie. Stellenbosch: SUN PReSS.

Cloete, T.T. (red.). Literêre terme en teorieë. Pretoria: HAUM-Literêr.

Coulthard, M. 1994. On the use of corpora in the analysis of forensic texts. The International Journal of Speech, Language and the Law, 1(1):27‒43.

—. 2005. Some forensic applications of descriptive linguistics. Veredas, 9(1):9–28.

—. 2013. On admissible linguistic evidence. Journal of Law and Policy, 21(2):441–66.

Coulthard, M. en A. Johnson (reds.). 2010. The Routledge handbook of forensic linguistics. New York: Routledge.

Creswell, J.W. 2013. Research design: qualitative, quantitative and mixed methods approaches. Londen: SAGE.

Crystal, D. 2008. A dictionary of linguistics and phonetics. Oxford: Blackwell Publishing.

De Vos, A.S., H. Strydom, C.B. Fouché en C.S.L. Delport. 2009. Research at grass roots: for the social sciences and human service professions. Pretoria: Van Schaik.

De Wet, K. 1990. Ars poëtiese solipsisme: ’n Padkaart van Joan Hambidge se poësie. MA-verhandeling, Universiteit van Pretoria.

Du Plessis, H. 1988. Variasietaalkunde. Pretoria: Serva Uitgewers.

—. 1995. Variasietaalkunde. Pretoria: Kagiso.

Du Plooy, H. 2014. Inleiding – Die idiolek van ’n skrywer. Literator, 35(2):1‒3.

Du Toit, P. en W. Smith-Müller. 2015. Stylboek: riglyne vir paslik skryf. Pretoria: Van Schaik.

Eckert, P. 2008. Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics, 12(4):453‒76.

Fischer-Starcke, B. 2010. Corpus linguistics in literary analysis: Jane Austin and her contemporaries. Londen: Continuum.

Fourie, R. 2009. Die produksiegehalte van Palindroom en Kladboek deur Joan Hambidge as gevallestudies binne die uitgewersbedryf. LitNet Akademies, 6(1):59‒87. http://www.oulitnet.co.za/newlitnet/pdf/la/LA_6_1_fourie.pdf.

Grant, T. 2007. Quantifying evidence in forensic authorship analysis. International Journal of Speech, Language and the Law, 14(1):1‒25.

—. 2010. Text messaging forensics: Txt 4n6: Idiolect free authorship analysis?In Coulthard en Johnson (reds.) 2010.

Greeff, R. 1995. Joan lê aan. De Kat, 465(95):72‒5.

Hambidge, J. 1991. Genre. In Cloete (red.) 1991.

—. 1995. Postmodernisme. Pretoria: J.P. van der Walt.

—. 2013a. Woorde wat weeg. http://joanhambidge.blogspot.com (14 Februarie 2013 geraadpleeg).

Herbig, F.J.W. en S.J. Joubert. 2006. Criminological semantics: conservation criminology − vision or vagary? Acta Criminologica, 19(3):88–103.

Hoey, M. 2005. Lexical priming: a new theory of words and language. Londen: Routledge.

Irizarry, E. 1992. A computer-assisted investigation of gender-related idiolect in Octavio Paz and Rosario Castellanos. Computers and the Humanities, 26(2):103‒17.

Ishihara, S. 2014. A likelihood ratio-based evaluation of strength of authorship attribution evidence in SMS messages using N-grams. International Journal of Speech, Language and the Law, 21(1):23–49.

Ivankova, N.V., J.W. Creswell en V.L.P. Clark. 2011. Foundations and approaches to mixed method research. In Maree (red.) 2011.

Jakobson, R. 1994. Language in literature. Cambridge: The Belknap Press.

Jenset, G.B. 2008. Basic statistics for corpus linguistics. http://folk.uib.no/gje037/statTutorialR.pdf (9 Oktober 2013 geraadpleeg).

Johnson, A. en D. Wright. 2014. Identifying idiolect in forensic authorship attribution. Language and Law, (1):37–69.

Johnstone, B. 2000. The individual voice in language. Annual Review of Anthropology, 29:405‒24.

—. 2011. Dialect enregisterment in performance. Journal of Sociolinguistics, 15(5):657‒79.

Jones, N.J. en C. Bennell. 2007. The development and validation of statistical prediction rules for discriminating between genuine and simulated suicide notes. Archives of Suicide Research, 11(2):1-15.

Juola, P. 2008. Authorship attribution. Hanover: now publishers inc. https://books.google.co.za/books?id=_B2zDLdqe60C&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false (2 September 2012 geraadpleeg).

Klopper, R. 2009. The case of cyber forensic linguistics. Alternation, 16(1):261–94.

Koppel, M. en A. Winter. 2014. Determining if two documents are written by the

same author. Journal of the Association for Information Science and Technology, 65(1):178–87.

Kotzé, E.F. 2007. Die vangnet van die woord: forensies-linguistiese getuienis in ’n lastersaak. Southern African Linguistics and Applied Language Studies (SALALS), 25(3):385‒99.

—. 2010. Author identification from opposing perspectives in forensic linguistics. Southern African Linguistics and Applied Language Studies (SALALS), 28(2):185‒97.

Kraljic, T., E.S. Brennan en A.G. Samuel. 2007. Accommodating variation: dialects, idiolects, and speech processing. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2007.07.013 (26 Maart 2012 geraadpleeg).

Kress, G. 1997. Before writing: rethinking the paths to literacy. Londen: Routledge.

—. 2003. Literacy in the new media age. Londen: Routledge.

Kuhl, J.W. 2003. The idiolect, chaos and language custom far from equilibrium: Conversations in Morocco. PhD-proefskrif, University of Georgia.

Lancashire, I. 1999. Probing Shakespeare’s idiolect in Troilus and Cressida. University of Toronto Quarterly, 68(3):7‒28.

Larner, S. 2014a. A preliminary investigation into the use of fixed formulaic sequences as a marker of authorship. International Journal of Speech, Language and the Law, 21(1):1–22.

—. 2014b. Forensic authorship analysis and the world wide web. Basingstoke: Palgrave Pivot.

Langacker, R.W. 1973. Language and its structure. New York: Harcourt Brave Jovanavich.

Lawrence, D. 1999. Kodewisseling: Engels in Afrikaans – ’n instrument tot effektiewe kommunikasie. Journal for Language Teaching, 33(3):265‒74.

Lexical Analysis Software en Oxford University Press. 2013. WordSmith Tools Version 5.0. https://lexically.net/wordsmith/.

Li, J.S. 2015. An investigation of authorship authentication in short messages from a social networking site. Proefskrif, School of Computer Science and Information Systems, Pace University.

Litosseliti, L. (red.). 2010. Research methods in linguistics. New York: Continuum International Publishing Group.

Louwerse, M.M. 2004. Semantic variation in idiolect and sociolect: corpus linguistic evidence from literary texts. Computers and the Humanities, 38(2):207‒21.

Love, H. 2002. Attributing authorship: an introduction. New York: Cambridge University Press.

Marais, J.L. 2005. Die Afrikaanse poësie sedert die 1980’s ondenkbaar sonder Hambidge. Literator, 26(3):149‒80.

Maree, K. (red.). 2011. First steps in research. Pretoria: Van Schaik.

McEnery, T. en A. Wilson. 2001. Corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

McMenamin, G.R. 2002. Forensic linguistics: advances in forensic stylistics. Londen: CRC Press.

Media24 Argief. http://152.111.1.251/ (2 Oktober 2013 geraadpleeg).

Michell, C.S. 2013. Investigating the use of forensic stylistics and stylometric techniques in the analyses of authorship on a publicly accessible social networking site (Facebook). MA-verhandeling, Universiteit van Suid-Afrika.

Mollin, S. 2009. “I entirely understand” is a Blairism: the methodology of identifying idiolectal collocations. International Journal of Corpus Linguistics, 14(3):367‒92.

Nel, M. 2014. Joan Hambidge se idiolek oor die grense van genres: ’n korpuslinguistiese ondersoek. MA-verhandeling, Noordwes-Universiteit (Potchefstroomkampus).

Newman, P. 2010. The Routledge handbook of forensic linguistics. Review. The International Journal of Speech, Language and the Law, 18(1):161‒67.

Nesselhauf, N. 2005. Corpus linguistics: a practical introduction. http://www.as.uni-heidelberg.de/personen/Nesselhauf/files/Corpus%20Linguistics%20Practical%20Introduction.pdf (20 Januarie 2013 geraadpleeg).

Nirkhi, S., R.V. Dharaskar en V.M. Thakare. 2015. Authorship verification of online messages for forensic investigation. Procedia Computer Science, 78(2016):640–5.

Olivier, J. 2013. Die mate van konsekwentheid in SMS-Afrikaans. LitNet Akademies, 10(2):479‒505. http://litnet.co.za/assets/pdf/joernaaluitgawe_10_2/10(2)_GW_Olivier.pdf

Olsson, J. 2008. Forensic linguistics. Londen: Continuum International Publishing Group.

Oxford advanced learner's dictionary. 2005. 7de uitgawe. Londen: Oxford University Press.

Panicheva, P., P. Cardiff en P. Rosso. 2010. Personal sense and idiolect: combining authorship attribution and opinion analysis. Verrigtinge van die 7de International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC-2010, Mei 17‒23, Malta. http://users.dsic.upv.es/~prosso/resources/PanichevaEtAl_LREC10.pdf (31 Julie 2013 geraadpleeg).

Pharos-woordeboek. https://www.pharosaanlyn.co.za/tuis (20 Maart 2016 geraadpleeg).

Prinsloo, A. 2011. Die aap in jou koffie: Afrikaanse eponieme van A tot Z. Pretoria: Protea Boekhuis.

Sanderson, P. 2007. Linguistic analysis of competing trademarks. Language matters, 38(1):132–49.

Schmitt, N. (red.). 2004. Formulaic sequences: acquisition, processing and use. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Schmitt, N., S. Grandage en S. Adolphs. 2004. Are corpus-derived recurrent clusters psycholinguistically valid? In Schmitt (red.) 2004.

Solan, L.M. en P.M. Tiersma. 2004. Author identification in American courts. Applied Linguistics, 25(4):448–65.

SPSS Inc. 2011. IBM SPSS Statistics 21, Vrystelling 20.0.0, Kopiereg IBM Corporation. http://www-01.ibm.com/software/analytics/spss (20 Maart 2016 geraadpleeg).

Stamatatos, E. 2009. A survey of modern authorship attribution methods. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 60(3):538–56.

Steyn, J.R. en S.M. Ellis. 2006. Die gebruik van effekgrootte-indekse by die bepaling van praktiese betekenisvolheid. Suid-Afrikaanse Tydskrif vir Natuurwetenskap en Tegnologie, 25(3):172‒75.

Taljaard, P.J. 2002. Tweetalige voorsetselwoordeboek. Pretoria: Content Solutions.

Taljaard, P.J. en W.K. Smit. 1982. Tweetalige voorsetselwoordeboek. Roodepoort: CUM-Boeke.

Thiart, L. 2014. Outeuridentifikasie: ’n forensies-taalkundige ondersoek na Afrikaanse SMS-taal. MA-verhandeling, Universiteit van Pretoria.

Tognini-Bonelli, E. 2001. Corpus linguistics at work. Philadelphia: John Benjamins.

Van Rooy, B. 2014. Die Afrikaanse taalkunde van toeka tot nou. In Carstens en Bosman (reds.) 2014.

Van Rooy, B. en L. Terblanche. 2006. A corpus-based analysis of involved aspects of student writing. Language Matters, 37(2):160‒82.

Van Zyl, J. 2001. Blond, beeldskoon en straight (Kê-kê-kê-kê). Beeld, 24 November, bl. 3.

Venter, R.I. 2013. Die relevansie van forensies-linguistiese getuienis vir die doeleindes van persoonsidentifikasie by witboordjiemisdade. MCom-verhandeling, Noordwes-Universiteit.

Verhoef, M.M. 1991. Taalbeplanning: die stand en die toekoms van taalbeplanning vir Afrikaans in ’n multitalige Suid-Afrika. PhD-proefskrif, Potchefstroomse Universiteit vir Christelike Hoër Onderwys.

Woods, A.F., P. Fletcher en A. Hughes. 1989. Statistics in language studies. New York: Cambridge University Press.

Wu, C.H., C. Lee en H. Liang. 2009. Idiolect extraction and generation for personalized speaking style modeling. Transactions on Audio, Speech, and Language Processing, 17(1):127‒37.

Eindnotas

1 Hierdie werk is gebaseer op navorsing wat gedeeltelik deur die Nasionale Navorsingstigting van Suid-Afrika ondersteun is (toekenningnommer: 112143).

2 Volgens Crystal (2008:279) verwys leksikon na die taalgebruik in ’n taal, terwyl ’n leksikale item as ’n enkele taaleenheid beskou word.

3 Die begrip ondersoeksubjek word neutraal gebruik en veronderstel geen magsverhouding tussen die navorsers en die ondersoekte individu nie.

4 Brainerd (1974) het spesifiek ondersoek ingestel na die verspreiding van lettergrepe per woord as ’n suksesvolle wyse om die skrywer van ’n teks te bepaal.

5Hierdie artikel is gebaseer op ’n MA-verhandeling (Nel 2014).

6 Daar kan tussen ander tipes korpora ook onderskei word (historiese, meertalige, streeks, of selfs gesproke korpora).

7 (Insluitings)vereistes hou in hierdie konteks verband met publikasie in verskillende genres in Afrikaans. Daar word glad nie geïmpliseer dat een skrywer beter is as ’n ander nie, maar slegs dat sommige skrywers meer geskik vir die doel van hierdie ondersoek is.

8 Die Taalkommissie het toestemming verleen dat die korpus as verwysingskorpus gebruik kan word in die ondersoek na Joan Hambidge se idiolek (Nel 2014).

9 Ten einde hierdie navorsing uit te voer, is Joan Hambidge se gedigte nie by die korpus ingesluit nie. Die vergelyking van Hambidge se idiolek soos dit in haar gedigte en in die res van haar skryfwerk aangetref word, kan egter as ’n verdere studie onderneem word.

10 Die terminologie in hierdie tabel word in afdeling 3.4 bespreek.

11 Die leksikale item soos in is bloot gekies ter wille van illustrasie van die berekening van die frekwensies.

12 Die genormaliseerde waarde vir die frekwensiebevindinge vergemaklik die interpretasie van die data.

13 AntConc is gebruik ter wille van die verifiëring van bevindinge wat uit die ontleding in WordSmith Tools verkry is.

14 Grammatikale woorde (ook funksiewoorde genoem) is volgens Crystal (2008:203), Juola (2008:265) en Kotzé (2007:388) woorde wat semanties oor min of geen onafhanklike betekenis beskik nie, maar wat grammatikale betekenis van die taal oordra en sluit lidwoorde, hulpwerkwoorde, voegwoorde en voorsetsels in. In hierdie ondersoek is daar op voorsetsels, voornaamwoorde en konjunksiemerkers gefokus.

15 N-aantal verwys in dié geval na die veranderlike, aangesien daar verskillende getalle voornaamwoorde, voorsetsels en konjunksiemerkers geïdentifiseer is.

16 Die Chi-kwadraattoets word deur WordSmith Tools gegenereer en daarom word die statistiese term nie vir die doel van dié ondersoek gedefinieer nie.

17 Vir die doel van dié artikel is daar gebruik gemaak van Beeld, Die Burger en Rapport op die Media24-argief. Hierdie argief is gebruik wanneer ’n spesifieke leksikale item nie in die TK-korpus voorgekom het nie, maar wel in die Hambidge-korpus. Sodoende is daar bepaal of die leksikale item wel as uniek aan Hambidge se idiolek beskou kan word.

18 Hapax legomenon verwys na ’n woord wat net een maal in die teks van ’n bepaalde skrywer voorkom (Crystal 2008:224).

 

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post Multimodale idiolektiese taalgebruik en skrywerskapverifikasie: ’n korpusontleding van Joan Hambidge se idiolek oor die grense van genres appeared first on LitNet.

Die leierskapstyle van akademies presterende skole se skoolhoofde en die trefkrag daarvan op skoolklimaat

$
0
0

Die leierskapstyle van akademies presterende skole se skoolhoofde en die trefkrag daarvan op skoolklimaat

Leentjie van Jaarsveld, Departement Onderwysbestuur en -leierskap, Branwen Challens, Departement Onderwysbestuur en -leierskap en Charl Wolhuter, Departement Vergelykende Opvoedkunde, Noordwes-Universiteit (Potchefstroomkampus)

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Hoe die begrip goeie prestasie in skoolverband verstaan word, kan van persoon tot persoon verskil, maar dit word oor die algemeen in terme van akademiese vordering of die bereiking van gewenste uitkomstes omskryf. Skrywers verskil van mekaar oor welke styl van ’n skoolhoof se leierskap die beste bydra tot goeie akademiese prestasie van ’n skool, want leierskapstyl word dikwels in verband gebring met die prestasie al dan nie van skole. Konteks speel ’n belangrike rol by die keuse van leierskapstyl deur die skoolhoof. Studies oor die verband tussen leierskapstyl, skoolklimaat en goeie prestasie dui daarop dat daar soms wél ’n verband tussen die drie veranderlikes is. ’n Positiewe skoolklimaat lei daartoe dat opvoeders meer doeltreffende onderrig en leer toepas tot voordeel van die leerders. Op grond van volgehoue goeie graad 12-prestasie oor die afgelope agt jaar is vier skole as akademies presterende skole geïdentifiseer. Die doel van hierdie ondersoek1 was om vas te stel watter leierskapstyle die hoofde van die betrokke skole gevolg of toegepas het en hoe hul leierskapstyle die skoolklimaat beïnvloed het. Onderhoude is met die vier hoofde en met 12 opvoeders gevoer om meer oor die betrokke skoolhoofde se leierskapstyl en die skoolklimaat te wete te kom. Terselfdertyd is daar in die onderhoude nagegaan wat die verband is tussen skoolprestasie, die leierskapstyl van die skoolhoof en die betrokke skoolklimaat. Dit blyk dat die outokratiese, demokratiese en deelnemende leierskapstyle die meeste deur die skoolhoofde in die presterende skole gevolg word en dat al drie hierdie style wel ’n positiewe invloed op skoolklimaat het.

Trefwoorde: akademiese prestasie; akademies presterende skole; doeltreffende skole; leierskapstyl; skoolbestuur; skoolklimaat

 

Abstract

The leadership styles of principals of academically performing schools and the impact thereof on the school climate

How the concept of good performance at school is understood can vary from person to person, but is generally defined in terms of academic progress or the achievement of desired outcomes. Overall, South African learners perform poorly in especially mathematics and sciences. In addition, the reading literacy of learners is not up to standard in comparison with that of the rest of the world. It is not an easy task to measure good performance, and a variety of determinants are usually considered to affect performance. Factors such as socio-economic status, language, infrastructure, leadership style and school climate are a few examples. In the conceptual theoretical foundation, effective and academically performing schools are discussed in the social capital theory, followed by a discussion of leadership style, school climate and the relationship between academically performing schools, leadership style and school climate.

Social capital is defined as the aggregated real or potential resources available to humans, linked to the existence of a durable network of more or less institutionalised relationships that are characterised by recognition and mutual recognition. For this reason, social capital is usually seen as the relationships among people living in a particular society (in the school context principals and educators) and working so that the society can function effectively. The underlying assumption in the research reported in this article is that it is the principal who should fulfil a key role. He or she has been called to build all the necessary bridges that could lead to all the participants’ moving in the same direction in order to achieve their collective purpose, based on the social capital thus formed. Principal must be able to bridge large gaps between generations, ages, social status, religions and ethnicity through their conduct. By using a particular leadership style, school principals try to establish good relationships and a positive school climate. An ethical leadership style has a positive influence on the academic performance of the learners and the behaviour of the educators, as well as contributing to job satisfaction.

Authors differ on which school leadership style best contributes to good academic achievement in a school. For academic activities, programmes and achievements to be effective, it is possible only if principals have the ability to demonstrate a suitable leadership style. Context plays an important role in the choice of leadership style by the principal. Some authors are of the opinion that the instructional leadership style may be the appropriate style through which to enhance the performance of learners. At the same time, the transformational leadership style may bring about change in especially poor performing schools and establish a positive school climate. With regard to the democratic and autocratic leadership styles, some authors point out that the democratic leadership style has a greater influence on academic performance and a positive school climate than the autocratic leadership style. School climate cannot be restricted, although specific or definite attributes are ascribed to it. However, it is often said that climate refers to the "atmosphere" in a school. To enhance a positive school climate, it is important that clear communication channels between the principal and the educators should be established in order to maintain the same perception of their school climate. Studies on the relationship between leadership style, school climate and good performance indicate that there is sometimes a connection between the three variables. A positive school climate leads to educators’ applying more effective teaching and learning for the benefit of the learners.

The purpose of this investigation was to determine which leadership styles are followed or applied by different heads of schools and how their leadership styles influence the school climate. Based on continued excellent grade 12 performance over the past eight years, four schools were identified as academically well-performing schools. Interviews were conducted with the four principals and with 12 educators of these schools to learn more about the leadership styles of the school leaders and about the school climate. At the same time, the interviews examined the relationship between school performance, the leadership style of the principal and the relevant school climate. It appears that the autocratic, democratic and participative leadership styles are followed most by the principals in the well-performing schools and that these three styles have a positive influence on the school climate.

The investigation revealed that school climate and leadership style play an important role at the meso level. Because the principal stands in relationship to both the educators and the learners (and thus contributes to the building of social capital), the leadership style of the principal has an influence on these relationships. The leadership style determines the attitude of the educators and learners, which, in turn, affects the climate of the school. As the social capital theory suggests, the role of the principal in creating a positive school climate is of the utmost importance. As a positive school climate plays such an important role in the success of a school, it is important that the principal's leadership style should be adjusted accordingly to maintain a positive school climate. In this study, the democratic and the participative leadership styles were the styles identified by the principals and the educators as the most appropriate leadership styles to create and maintain a positive school climate. The study also revealed that the autocratic leadership style is used only when attention is immediately needed for particular situations. For this reason, the autocratic leadership style is not experienced as a negative style but rather a style needed to enhance performance and the school climate.

Principals and educators should familiarise themselves with the latest leadership styles so that the heads' actions (as informed by their leadership styles) can be transparent to the educators. In addition, school principals should make a concerted effort to accommodate and support the school as a safe haven for each role player.

Keywords: academic achievement; academically performing schools; effective schools; leadership style; school climate; school management

 

1. Inleiding

Onderwys in Suid-Afrika is dikwels onder die vergrootglas. Akademiese prestasie is nie na wense nie en skole wat swak presteer, word dikwels in die media uitgelig. Tog is daar heelwat skole waarvan die leerders akademies baie goed presteer en wat vir ’n groot aantal jare aaneenlopend ’n 100%-slaagsyfer in die Nasionale Seniorsertifikaat behaal. Verskeie redes waarom sommige skole beter as ander presteer, of faktore wat daartoe lei dat skole swak presteer, word aangevoer, onder andere ontoereikende onderrig en leer (Spaull en Kotze 2015), wanneer die skool van skoolhoof verander (Wills 2016), en armoede (Leiva, Montecinos, Ahumada, Campos en Guerra 2017). Leierskapstyl is al dikwels met akademiese prestasie verbind. Terselfdertyd word skoolklimaat beskou as ’n ander faktor wat ’n rol in akademiese prestasie speel. Omdat die skool as ’n eenheid funksioneer, kan die skoolhoof se leierskapstyl nie van skoolklimaat geskei word nie.

 

2. Die probleem wat ondersoek is

Die Opvoedkundige, Wetenskaplike en Kulturele Organisasie van die Verenigde Nasies(Unesco) en die Kinderfonds van die Verenigde Nasies (Unicef) lê albei klem op toegang tot, en gelykheid en gehalte van, leer in die onderwys, ongeag onderwysdoelwitte (Wilson-Strydom en Okkolin 2016:225). Hoewel daar sedert 1994 ’n toename in leerders in Suid-Afrika was, is verwag dat slegs ongeveer 10% van hulle teen die einde van 2013 graad 12 met universiteitsvrystelling sou slaag (Michael en Susan Dell-stigting 2013). Verder ondervind Suid-Afrika die probleem dat groot getalle leerders voor die suksesvolle voltooiing van hul skoolloopbaan die skool verlaat. In 2017 alleen het soveel as 645 000 graad 1- tot 12-leerders die skool verlaat. Verder het 625 155 leerders graad 12 in 2017 begin, teenoor die 534 484 leerders wat die Nasionale Seniorsertifikaat aan die einde van 2017 afgelê het (Child 2018).

Suid-Afrika steek veral sleg af teen Afrika en die res van die wêreld wat sy leerders se prestasies in wiskunde en algemene leervaardighede betref. Volgens die Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS) het Suid-Afrika, Botswana en Honduras in 2013 die laagste uitslae in hierdie vakke behaal (Van Staden en Bosker 2014:2). Na afloop van die 2015-TIMSS-toetse het Suid-Afrika wel ’n effense verbetering getoon, maar was steeds een van die vyf lande wat die swakste presteer het. Die 2011- Progress in International Reading Literacy Study (PIRLS), wat een van die grootste internasionale geletterdheidsassesserings van sy soort in die wêreld is, het voorheen al getoon dat byna die helfte van Suid-Afrika se leerders nie oor basiese leesvaardighede beskik nie (Van Staden en Bosker 2014). Na afloop van die 2016-PIRLS-toets is Suid-Afrika heel laaste uit die 50 deelnemende lande geplaas (Howie, Combrinck, Roux, Tshele, Mokoena en Palane 2016). In die Nasionale Seniorsertifikaateksamen in 2016 was daar in vier van die nege provinsies skole wat ’n 0%-slaagsyfer behaal het: Oos-Kaap: twee skole; Gauteng: twee skole; KwaZulu-Natal: tien skole; en Limpopo: vier skole (Departement van Basiese Onderwys 2016). In die tydperk 2012–2016 het slegs 111 van die 6 814 sekondêre skole in Suid-Afrika ’n 100%-slaagsyfer behaal.

Die voorgaande gegewens bring die navorser by die vraag of die 111 skole wat ’n 100%-slaagsyfer behaal het, beskou kan word as akademies doeltreffend (effektief). Hierdie vraag vereis dat ’n mens die begrip doeltreffendheid of effektiwiteit moet omskryf. Op grond van reeds gedane navorsing is, vir die doeleindes van die ondersoek waaroor in hierdie artikel gerapporteer word, van die veronderstelling uitgegaan dat met die uitsondering van die faktor “akademiese prestasie”, die erkende kenmerke van skooldoeltreffendheid moeilik, indien enigsins, meetbaar is. Botha (2017) het heel onlangs tot die gevolgtrekking gekom dat die meting van doeltreffendheid in onderwysnavorsing ’n debatteerbare vraagstuk is. Om hierdie rede is, vir die doeleindes van hierdie ondersoek, akademiese uitkomste soos beliggaam in graad 12-eksamenuitslae as die beste (meetbaarste) aanduider van skooldoeltreffendheid beskou. Hierdie veronderstelling impliseer dat die 111 skole wat in die vermelde tydperk ’n 100%-slaagsyfer in die graad 12-eksamen behaal het, nie net as uitstekend akademies presterend nie, maar ook as doeltreffend beskou kan word. Met hierdie omskrywing van doeltreffendheid word egter wel nie te kenne gegee dat doeltreffendheid ’n eenvoudige of eenduidige begrip is nie.

Voorts is daar, volgens Tatlah en Iqbal (2012:790) sowel as Boonla en Treputtharat (2014:991), ook ’n verband tussen die leierskapstyl van die skoolhoof en skooldoeltreffendheid (skoolprestasie). Vir doeltreffende akademiese aktiwiteite, programme en prestasie moet skoolleiers doeltreffende programme vir akademiese uitmuntendheid tot stand bring, en dit is moontlik slegs indien skoolhoofde die vermoë het om ’n gepaste leierskapstyl aan die dag te lê (Tatlah en Iqbal 2012). In Allie (2014) se studie byvoorbeeld is die sogenaamde gebeurlikheidstyl van die skoolhoof uitgelig as die styl wat tot doeltreffendheid gelei het, ondanks ’n gebrek aan befondsing, waar gebeurlikheidstyl verwys na wanneer die leier of bestuurder van ’n organisasie sy styl moet aanpas volgens die ontwikkelingsvlak van die volgelinge wat hy probeer beïnvloed. Volgens Pietsch en Tulowitzki (2017:643) het die transaksionele, transformasionele en laissez faire-leierskapstyle ’n kleiner invloed op die akademiese prestasie van ’n skool.

Volgens Voigt, Austen en Hanson (2013:2) bepaal die skoolklimaat hoe suksesvol ’n skool is. Hoë verwagtinge vir leerders, omgeeverhoudings tussen opvoeders en leerders en ’n gevoel van veiligheid weeg swaarder as leerderondersteuning en die ondervinding wat opvoeders het. Daarbenewens speel die inname van leerders in ’n skool ’n beduidende rol wat skoolklimaat betref. Zullig, Koopman, Patton en Ubbes (2010:149) is voorts van mening dat ’n skool nie net slegs ’n “gebou” is nie, maar ’n plek van opvoeding waar mense met mekaar in verhouding staan en ’n invloed op leer het. Dus kan skoolklimaat akademiese prestasie en sosiale en emosionele ontwikkeling beïnvloed. Aan die ander kant voer Miron (2014) aan dat die akademiese prestasie van leerders sowel as ’n positiewe skoolklimaat van die skoolhoof afhang. Daarbenewens is opvoeders daarvan oortuig dat skoolklimaat ’n belangrike veranderlike is ten opsigte van akademiese prestasie. ’n Geordende, veilige klimaat is belangrik vir onderrig en leer, en ’n belangrike eienskap van ’n effektiewe skool. ’n Positiewe skoolklimaat moedig leerders aan om gedissiplineerd, kreatief en gemotiveerd te wees.

Die navorsingsvraag wat uit die voorgaande argumentasielyn na vore gekom het, is die volgende: Watter leierskapstyl van skoolhoofde van akademies presterende skole het trefkrag op die klimaat van die skool?

Die res van die artikel is soos volg gestruktureer ten einde ’n antwoord op die probleemvraag te bekom: Die konseptueel-teoretiese begronding van die ondersoek kom hierna aan die orde, gevolg deur ’n uiteensetting van die empiriese ondersoek wat gedoen is, asook die bevindinge en ’n bespreking daarvan. In die konseptueel-teoretiese begronding word effektiewe, doeltreffende en akademies presterende skole aan die hand van die sosialekapitaalteorie bespreek, gevolg deur ’n bespreking van leierskapstyl, skoolklimaat en die verband tussen akademies presterende skole, leierskapstyl en skoolklimaat.

 

3. Konseptueel-teoretiese begronding

3.1 Sosialekapitaalteorie as teoretiese lens waardeur effektiewe, doeltreffende en akademies presterende skole ondersoek is

Volgens Van der Walt (2009:2–5) het die term sosiale kapitaal ’n verskeidenheid betekenisse. Die betekenis daarvan wissel, na gelang van die voorkeur van die gebruiker van die term, vanaf ekonomiese produktiwiteit tot sosiale voordeel. Baie van hierdie betekenisse het ook meer te doen met die gevolge of die resultate van sosiale kapitaal as met sosiale kapitaal as sodanig. Bourdieu (1986:249) definieer sosiale kapitaal omvattend as die saamgevoegde werklike of potensiële hulpbronne tot die mens se beskikking, wat gekoppel is aan die bestaan van ’n duursame netwerk van min of meer geïnstitusionaliseerde verhoudinge gekenmerk deur onderlinge bekendheid en erkenning. Sosiale kapitaal word gewoonlik gesien as die verhoudingsnetwerk tussen mense wat in ’n bepaalde samelewing woon en werk sodat die samelewing doeltreffend kan funksioneer. Wat die meeste definisies van sosiale kapitaal gemeen het, is die fokus op sosiale verhoudings wat produktiewe voordele vir die deelnemers daaraan inhou. ’n Skool vorm deel van die gemeenskap, en lede van die gemeenskap het interaksie met die skool en dra dus die belang van die skool op die hart. Gemeenskapslede streef na doeltreffende onderwys en onderrig, en om hierdie rede is dit vir hulle belangrik dat die skool in hul omgewing doeltreffend of effektief funksioneer.

Hierteenoor sien Putnam (2000:19) sosiale kapitaal as ongeveer dieselfde as fisiese en menslike kapitaal: fisiese kapitaal verwys na die fisiese voorwerpe wat ’n persoon of groep gebruik, en menslike kapitaal na die eienskappe van die mense wat dit benut. Deur die gebruik van fisiese kapitaal (soos ’n skool) kan iemand met die gepaste opleiding (soos ’n skoolhoof) met die benutting van sosiale kapitaal (sy of haar verhoudinge met die ouers, die opvoeders, die leerders of die gemeenskap) die akademiese produktiwiteit of die effektiwiteit van die skool verhoog. Dit neem, soos Flora (1997) tereg opmerk, tyd om verhoudinge tussen enkelinge so op te bou en te vorm dat daar genoegsame vertroue, wederkerigheid, netwerke en kollektiewe handeling na vore kan kom – met ander woorde, dat sosiale kapitaal gebou kan word.

In wese het sosiale kapitaal te doen met sosiale kontak (aanraking) en interaksie (wisselwerking) tussen individue en ook met die sosiale rykdom wat tydens sodanige wisselwerking ontstaan (Fukuyama 1999:2). Om hierdie rede vorm sosiale netwerke ’n belangrike instrument vir die vorming van sosiale kapitaal (Smith 2007:2). In die proses van gemeenskapsbou verbind mense hulle tot mekaar en tot hul onderlinge ideale en strewes, en ontstaan daar vertroue, wederkerigheid en verdraagsaamheid wat tot groter gesamentlike voordeel vir almal kan wees (Stone 2001). Volgens Bourdieu (1986:249) is sosiale kapitaal altyd voordelig, aangesien dit ’n stel samewerkingsnorme aan enkelinge bied met die oog op hul almal se voordeel. Die intensiteit en die omvang van die sosiale kapitaal wat ontstaan in die wisselwerking tussen mense en groepe hang van ’n hele aantal oorwegings af, onder meer gedeelde waardes, burgerskap, buurmanskap, vertroue, gemeenskapsbetrokkenheid, vrywilligheid, burgerlike deelname (UK Snapshot: Social Capital 2008), gedeelde historiese ervaring, die bereidheid om met andere te deel (Fukuyama 1996), en ander faktore wat nie deur byvoorbeeld die landsowerheid beheer kan word nie (Fukuyama 1999).

Sosiale kapitaal het enersyds ’n individuele of persoonlike kant (soos betroubaarheid, vertroue, bereidheid tot betrokkenheid en toerekenbaarheid) en andersyds ’n sosiale of groepskant (soos burgerlike pligte, sosiale netwerke en deelname aan die landspolitiek). Hoewel sosiale kapitaal ekonomiese voordele vir almal mag inhou, is dit nie in die eerste plek daarop gerig nie. Sommige skrywers, soos Smith (2007), waarsku tereg teen die misbruik van sosiale kapitaal vir neoliberalistiese doeleindes, naamlik om dit slegs in terme van ekonomiese kapitaal te sien.

Daar bestaan in werklikheid drie soorte sosiale kapitaal (Smith 2007:6): sosiale kapitaal wat saambind (“bond”), soos binne ’n gesin of familiegroep; sosiale kapitaal wat brûe bou, wat verwys na die bou van bande tussen mense wat nie noodwendig na aan mekaar is soos die lede van ’n gesin nie; en sosiale kapitaal wat koppel, dit wil sê bande bou met mense wat hulle in ’n heeltemal “vreemde” situasie bevind, soos boemelaars. Die eerste soort is meer inwaarts gerig, terwyl die derde soort oor wye gapings uitreik.

Sosiale kapitaal wat brûe bou, is waarskynlik meer van toepassing in die skoolsituasie, aangesien dit gesien kan word as ’n “verskille-oorspannende brug” (Van der Walt 2009:2–5). Die situasie in die skool word gekenmerk deur die aanwesigheid van ’n hele aantal rolspelers naamlik, die ouers van die kinders, die leerlinge, die gemeenskap waarvan hulle deel is, die godsdienstige organisasies wat belang het by die skoolonderwys, die onderwysdepartement (nasionaal en provinsiaal), die opvoeders, die skoolhoof en die res van die skoolbestuur, die skoolbeheerliggaam, die administratiewe personeel, borge, en dies meer. Elkeen van hierdie groepe (bestaande uit verskillende individue) het eie belange wat hulle nastreef en wil laat verwesenlik. Hierdie toedrag van sake laat die vraag ontstaan: Wie is verantwoordelik vir die bou van die sosiale kapitaal wat van die skool ’n doeltreffende, produktiewe akademiese entiteit maak, een wat volgens al hierdie deelnemende partye (akademies en andersins) na wense presteer?

Die onderliggende aanname in die navorsing wat in hierdie artikel gerapporteer word, is dat dit die skoolhoof is wat hierdie sleutelrol (behoort te) vervul. Hy of sy is geroepe om al die nodige brûe te bou wat daartoe kan lei dat al die deelnemers in dieselfde rigting trek om sodoende hul kollektiewe doel, gebou op die aldus gevormde sosiale kapitaal, te kan bereik. Die skoolhoof moet in staat wees om deur sy of haar optrede groot gapings te oorbrug tussen geslagte, ouderdomme, sosiale status, godsdienste en etnisiteit (Coletta 2003) en daardeur groter kohesie (samehorigheid) tussen die rolspelers met hul baie verskille te bewerkstellig.

Dit is uit die voorgaande uiteensetting van sosiale kapitaal duidelik dat ’n skoolhoof wat in staat is om die nodige brûe tussen die verskillende rolspelers te bou en almal in dieselfde rigting te laat trek, dit terselfdertyd reggekry het om ’n positiewe skoolklimaat in die skool tot stand te bring. ’n Skool gekenmerk deur brugbouende sosiale kapitaal werk duidelik ook saambindende sosiale kapitaal in die hand, en derhalwe in die rigting van die vestiging van ’n positiewe skoolklimaat gekenmerk deur vertroue, wederkerigheid, stabiliteit, veiligheid, interaksie, spontaneïteit (Fukuyama 1999), die ruimte om menings uit te spreek, laterale denke te toets, gedeelde waardes op te bou, die bereidheid te ontwikkel om foute te maak en daaruit te leer, verskille te verdra, en so meer.

3.2 Die begrippe doeltreffendheid en effektiwiteit

Twee begrippe, naamlik doeltreffendheid en effektiwiteit, kom na vore wanneer daar na veral akademies presterende skole verwys word. Doeltreffendheid verwys na “wanneer die doel bereik word”, terwyl effektiwiteit verwys na “wat die gewenste effek, uitwerking het” (Odendal en Gouws 2011). Die Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (Odendal en Gouws 2011) beskou dié twee woorde as sinonieme. Die doeltreffendheid of effektiwiteit van skole is nog steeds onder die vergrootglas. Sirotnik en Oakes (1986) gaan terug in die geskiedenis en lê klem op die aanvanklike doelwitte van skole. Hierdie aanvanklike doelwitte was die verkryging van fundamentele akademiese kennis en vaardighede, voorbereiding vir produktiewe werk en verantwoordelike deelname aan die ekonomiese lewe, ontwikkeling van vaardighede en begripsvereistes vir aktiewe deelname aan die komplekse sosiale en politieke strukture van die samelewing en persoonlike ontwikkeling om as individu gevorm te word. Die klem het dus daarop geval om ’n leerder akademies en sosiaal vir die lewe voor te berei.

Algaande is egter meer klem geplaas op die “doeltreffendheid” van skole. In 1991 is die International School Effectiveness Research Project (ISERP) byvoorbeeld geloods (Reynolds 2006). Vier stelle faktore het tot die ontstaan van die ISERP gelei. Die eerste stel behels faktore wat verband hou met skooldoeltreffendheid wat ten opsigte van geografiese konteks mag wissel. Die tweede stel hou verband met die skep van nuwe teorieë sodat die “one-size-fits-all”-uitgangspunt kan verander. Hier is konteks, diversiteit en gelykheid nie ter sprake nie. Derdens is die klem op vergelykende internasionale navorsing om doeltreffendheid in ’n verskeidenheid van skole vas te stel. Vierdens word die geldigheid van kruiskulturele oordrag van beleide bevraagteken wanneer doeltreffendheid ter sprake kom. Voortvloeiend uit die belangstelling in doeltreffende skole het verskeie skrywers probeer vasstel wat presies aandui of skole doeltreffend is al dan nie, en gefokus op die invloede en faktore wat by skooldoeltreffendheid betrokke is. In hierdie verband verwys Hofman en Hofman (2011:622) na kontekstuele invloede wat verband hou met skooldoeltreffendheid, terwyl Creemers (1996) effektiewe onderrig met skooldoeltreffendheid verbind. In daaropvolgende navorsing is skooldoeltreffendheid met skoolverbetering verbind (Stoll, Reynolds, Creemers en Hopkins 1996). In hierdie konteks het Creemers (1996) doelwitte van skooldoeltreffendheid en skoolverbetering met mekaar in verband gebring; met ander woorde, die doelwitte wat vir skoolverbetering na vore gebring is, het die doelwit om skooldoeltreffendheid te verseker. Dit is, in terme van die sosialekapitaalteorie, duidelik dat hoër produktiwiteit en groei die doelwit van presterende skole is.

Die navorsing oor skooldoeltreffendheid wat hierna volg, koppel ook verskeie ander faktore aan skooldoeltreffendheid. Creemers en Van der Werf (2000) ondersoek byvoorbeeld ekonomiese oorwegings met betrekking tot skooldoeltreffendheid, terwyl Hofman en Hofman (2001) die samestelling van gesinne, eweknieë en die skool met betrekking tot skooldoeltreffendheid ondersoek. Religieuse tradisies (Hofman en Hofman 2001) en die betrokkenheid van ouers (Van der Werf, Creemers en Guldemond 2001) is ook as bydraende faktore tot skooldoeltreffendheid ondersoek. “Wêreldklasskole” is gedurende die jaar 2000 wyd ondersoek en bespreek (Peschar en Van der Wal 2000; Reynolds, Stringfield, Teddlie en Creemers 2002). Tydens ’n ondersoek na skooldoeltreffendheid in verskeie lande is drie belangrike vrae ten opsigte van effektiewe skole deur Teddlie, Reynolds, Creemers en Stringfield (2002) gestel, te wete:

  • Watter doeltreffendheidsfaktore ten opsigte van ’n skool en opvoeders word geassosieer met skole of opvoeders wat in verskillende kontekste doeltreffend is?
  • Hoeveel van hierdie faktore was universeel en hoeveel spesifiek vir sekere kontekste?
  • Wat kan verklaar waarom sommige faktore universeel en sommige faktore spesifiek was, en watter implikasies van die bevindings hou dit in vir beleid, vir die praktyk en vir skooldoeltreffendheid?

Saamgevat is Teddlie e.a. (2002) se antwoord op hierdie vrae dat baie faktore wat met goeie skole verband hou, konseptueel soortgelyk is in lande met wyd uiteenlopende kulturele, sosiale en ekonomiese kontekste. Die faktore op skoolvlak is met ander woorde soortgelyk, maar die besonderhede van hóé die faktore op skoolvlak in die verskillende lande ervaar word, verskil onderling.

Die klem op skooldoeltreffendheid het teen 2000 verskuif na “effektiewe skoolverbetering”. Laasgenoemde verwys na beplande onderwysverandering wat die uitkomste ten opsigte van leer, sowel as die skool se vermoë om verandering te bestuur, verbeter (Reezigt 2001). Aan die ander kant fokus skoolverbetering ook op die verbetering van die gehalte van opvoeders en skole. Dus probeer skooldoeltreffendheidsnavorsing bepaal wat in skole moet verander sodat hulle meer effektief kan wees, terwyl skoolverbeteringsnavorsing probeer uitvind hóé skole kan verander om te verbeter (Reezigt 2001).

Merki, Emmerich en Holmeier (2015:4) is van mening dat doeltreffende of effektiewe onderwys heelwat aspekte insluit wat in perspektief gesien moet word, ondeer meer die volgende:

  • Multivlakstruktuur van opvoedkundige effektiwiteit: Die welslae van leerders kan verstaan word slegs wanneer dit in die hiërargiese konteks en die konteks van individuele leerderfaktore gesien word. Dit beteken dat leerderprestasie op die verskillende vlakke onderskei moet word, naamlik op die stelselvlak (opvoedkundige stelsels), skoolvlak (leierskap, samewerking en skoolklimaat), klaskamervlak (onderwyser en vaardighede) en individuele vlak (agtergrond en geslag).
  • Dinamiese perspektief op opvoedkundige effektiwiteit: Daar bestaan ’n komplekse interafhanklikheid van die veranderlikes op die stelsel-, skool-, klaskamer- en individuele vlakke, asook tussen die verskillende vlakke. Aanpasbaarheid is dus belangrik, afhangende van gebeurlikheid, behoeftes en geleenthede met die oog op leeruitkomste.
  • Lineêre en nielineêre of direkte en indirekte doeltreffendheid of effektiwiteit: Aangesien verskeie faktore ’n invloed op die leerder se leerontwikkeling het, moet dit as sowel lineêr as nielineêr gesien word. Aansluitend hierby word onderwysdoeltreffendheid of -effektiwiteit gebaseer op die eenvoudige insette- proses-uitset-modelle.
  • Differensiële doeltreffendheid of effektiwiteit: Effektiwiteit kan van skole, leerders en vakkeuses afhang.
  • Tydperkperspektief: As gevolg van gedurige wisseling van skool- en klaskamervlakke kan onderwysdoeltreffendheid of effektiwiteit slegs oor ’n tydperk heen bepaal word.
  • Multidimensionele uitsetkriteria: Die doeltreffendheid of effektiwiteit van die stelsel, skool en klaskamer, asook hul interafhanklikheid, moet gevorm word deur ’n wye reeks leerder-leeruitkomste. Dit beteken dat wanneer onderwysdoeltreffendheid- of ‑effektiwiteitsteorieë ontwikkel word, ’n wye verskeidenheid vaardighede in die kurrikulum in ag geneem moet word.

Uit die bespreking hier bo is dit duidelik dat verskeie faktore, onder andere die geografiese konteks, ekonomiese oorwegings, kulturele konteks en die vermoë van die verskillende rolspelers om tot sosialekapitaalbou by te dra, ’n rol speel in skooldoeltreffendheid en effektiwiteit. ’n Groot deel van die bespreking wentel om die leerder en sy of haar leerhandelinge. Die leerder se optrede en prestasie en skooldoeltreffendheid word dikwels in dieselfde asem genoem. Hoe meer die leerders gedissiplineerd optree, hoe doeltreffender is die skool en hoe beter presteer die leerders akademies. In hierdie ondersoek het die fokus op die konsep van akademies presterende skole as kollektiewe konsep van doeltreffendheid of effektiwiteit geval.

3.3 Skoolhoofleierskapstyl

Verhoudings in ’n skool is van belang aangesien opvoeders en leerders deel vorm van ’n skoolnetwerk en almal behoort saam te werk om hulle gesamentlike doelwit te bereik. Die hoof, opvoeders en leerders is almal aangewese op mekaar, en wedersydse ondersteuning word verwag, soos deur die sosialekapitaalteorie geïmpliseer. Soos gestel, moet iemand die leiding in die skool neem sodat dit doeltreffend en effektief kan funksioneer. Sosialekapitaalvorming is dus hier van belang, aangesien vertroue in die hoof gestel word om produktief op te tree. Deur verbinding, oorbrugging en skakeling, van ’n gemeenskaplike doel, werk al die rolspelers saam ten einde suksesvolle onderwys te verskaf. Die bou van sosiale kapitaal beïnvloed die akademiese prestasie van leerders positief. Leerders trek akademiese voordeel uit sosialekapitaalvorming (Misra, Grimes en Rogers 2013:107).

In die proses van die uitoefening van sy leierskap pas die skoolhoof sekere leierskapstyle toe. In hierdie verband wys Bush en Glover (2014:564) daarop dat suksesvolle leiers al hoe meer op onderrigleierskapstyl fokus omdat leer die sentrale en unieke doel van onderwysinstansies is. Onderrigleierskapstyl word algemeen gedefinieer as die kurrikulumbestuur en onderrig deur ’n skoolhoof. Bush en Glover wys verder daarop dat leierskapmodelle van 1960 tot 1990 verander het vanaf bestuur na instruksionele en transformasionele leierskapstyle. Hallinger, Bickman en Davis (1996:528) het reeds in die vorige eeu beweer dat geen enkele styl van die skoolhoof toepaslik is in alle skole nie en daarom moet skoolhoofde die styl vind wat die geskikste is vir hul omstandighede. Heelwat studies oor leierskapstyl volg na die een van Hallinger e.a. (1996), en leierskapstyle is wyd bespreek. Kurland, Peretz en Hertz-Lazarowitz (2010:7) het tot die gevolgtrekking gekom dat die skoolhoof se transformasionele leierskapstyl die skool se visie effektief voorspel, terwyl Arokiasamy, Abdullah, Shaari en Ismail (2016:152) stel dit dat daar ’n positiewe verband tussen die organisasiewelstand en die transformasionele leierskapstyl van die skoolhoof is. Transformasionele leierskap is ’n leierskapsteorie waar ’n leier met spanne saamwerk om noodsaaklike verandering te identifiseer, ’n visie te skep om die verandering deur inspirasie te lei en die verandering in samewerking met toegewyde lede van ’n groep uit te voer.

Skoolhoofde behoort die outokratiese en demokratiese leierskapstyle te kombineer om werkprestasie te verbeter, maar moet tegelykertyd ook die laissez faire-styl volg (Ahmad en Dilshad 2016:907). ’n Outokratiese leierskapstyl word daaraan gekenmerk dat die leier beleide en prosedures bepaal, besluit watter doelwitte bereik moet word en beheer oor alle aktiwiteite sonder enige betekenisvolle deelname deur die ondergeskiktes neem. So ’n leier het volle beheer oor die span, met lae outonomie binne die groep. Hierteenoor word die demokratiese leierskapstyl gekenmerk aan deelnemende besluitneming. Elke persoon in die groep kry die geleentheid om deel te neem en idees uit te ruil, en bespreking word aangemoedig. Die laissez-faire-styl is ’n tipe leierskapstyl waar die leier die besluite aan die volgelinge oorlaat. Die leier is op die agtergrond en die volgelinge het meer vryheid om op hulle eie te funksioneer.

Die etiese leierskapstyl van die skoolhoof het ’n positiewe invloed op die akademiese prestasie van die leerders, die gedrag van die opvoeders (Eranil en Özbilen 2017:100), die werksbevrediging van die opvoeders (Güngör 2016:1185), asook die skoolklimaat en organisasiekultuur (Toytok en Kapusuzoglu 2016:381–2). Die etiese leierskapstyl word gekenmerk deur respek vir etiese oortuigings en waardes en vir die waardigheid en regte van ander. Dit gaan gepaard met, of word gekenmerk deur, konsepte soos vertroue, eerlikheid, oorweging, charisma en regverdigheid.

Gedeeldeleierskapstyl is ’n leierskapstyl waar verantwoordelikhede verdeel word sodat mense binne ’n span en organisasie mekaar lei. Volgens Dampson en Frempong (2018:126) behoort die skoolhoof, vir effektiewe gedeelde leierskapstyl, ’n netwerk van ondersteuning aan die opvoeders te verskaf – ’n vorm van sosialekapitaalbou. Sodoende word die opvoeders se talente ontgin en verbeter. Daarbenewens bied die styl aan die opvoeders ’n mate van vryheid om te lei op gebiede in die skool waarvoor hulle gereed is. Aansluitend hierby beweer Tanriöğen en İşcan (2016:54) dat die gedeeldeleierskapstyl daartoe lei dat opvoeders werksbevrediging ervaar. Terselfdertyd skep die skoolhoof die geleentheid vir individue om hul kennis en vaardighede ten toon te stel.

Aan die ander kant erken die transformasionele leierskapstyl die behoeftes van volgelinge en wend dit pogings aan om in die volgelinge se behoeftes te voorsien sodat hulle tot hul volle potensiaal kan ontwikkel. Daarom behoort skoolhoofde dié styl te oorweeg. Tereg wys Urick en Bowers (2014:98) daarop dat die ontwikkeling van mense en die verbetering van doelwitte in die organisasie kenmerkend van die transformasionele leierskapstyl is. Alsaeedi en Male (2013:643) wys daarop dat die transformasionele leiers tot die bou van ’n skoolvisie lei, skooldoelwitte stel, intellektuele stimulering verskaf, professionele praktyke en waardes simboliseer, hoë prestasieverwagtinge toon, ’n struktuur rakende deelname en besluite in skoolverband ontwikkel en bevorder en individuele ondersteuning bied. Dié styl kan van groot waarde vir skooldoeltreffendheid wees. Botha (2013:318) lê klem daarop dat skole dikwels nie meer op die ou, tradisionele manier gelei word nie, maar dat skoolhoofde meer kreatief en visionêr moet dink en optree, veral in veranderende kontekste. Eers wanneer die uitdagings verstaan word, kan ’n geskikte leierskapstyl vir ’n kreatiewe omgewing gevolg word. Margolis en Ziegert (2016:11) sluit hierby aan en beweer dat wanneer die visioenêre leierskapstyl gevolg word, die styl na alle vlakke in die skool oorspoel, wat dan lei tot werksbevrediging en die bemagtiging van individue.

Uit die voorgaande bespreking kan afgelei word dat daar ’n verskeidenheid van style is wat skoolhoofde kan volg. Dit is egter van belang dat skoolhoofde die regte keuse, dit wil sê ’n sosialekapitaalvormende keuse, moet uitoefen ten einde skole doeltreffend te kan lei en bestuur. Tog moet in gedagte gehou word dat konteks en situasie ook ’n rol speel. Skoolhoofde moet hulle vergewis van watter styl die beste vrugte sal afwerp in ’n sekere konteks of situasie.

Leierskapstyl, werksomgewing en werksbevrediging het ’n beduidende impak op prestasie (Chandra en Priyono 2016:131). Amanchukwu, Stanley en Ololube (2015:13) is van mening dat welslae gewaarborg kan word indien die toepassing van leierskapstyle ernstig en versigtig oorweeg word. So byvoorbeeld kan die onderrigstyl tot voordeel van akademiese prestasie wees. Hoofde wat dié styl volg, fokus sterk op onderrig en leer.

Dit blyk dus dat daar ’n verskeidenheid leierskapstyle is en dat die skoolhoof se leierskapstyl ’n rol op verskeie gebiede speel, naamlik die vorming van sosiale kapitaal en derhalwe die aard van die skoolklimaat en skoolkultuur, asook die mate van werksbevrediging en die vlak van akademiese prestasie. Dus is die skoolhoof se leierskapstyl van belang op alle terreine van die skoollewe.

3.4 Skoolklimaat

Soos reeds genoem, is die skoolhoof, opvoeders en leerders aangewese op mekaar vir doeleindes van sosialekapitaalbou. Sosiale kapitaal verwys na die sosiale verhoudings wat individuele gedrag beïnvloed en sodoende produktiwiteit (akademiese prestasie) beïnvloed. Vertroue en norme in die sosiale netwerk van die skool is van belang. Die skoolklimaat word bepaal deur die sosiale verhoudinge tussen die skoolhoof, opvoeders en leerders.

Skoolklimaat is ’n multidimensionele begrip wat te doen het met die "kwaliteit en karakter van skoollewe ... gebaseer op mense se ervarings van die skoollewe en weerspieëling van norme, doelwitte, waardes, interpersoonlike verhoudings, onderrig- en leerpraktyke en organisatoriese strukture" (Cohen, McCabe, Michelli en Pickeral 2009:182). Skoolklimaat fokus op vier faktore, naamlik (1) sekuriteit, (2) verhoudings tussen leerders en opvoeders, sowel as opvoeders en ouers, (3) onderrig en (4) die skoolomgewing (Cohen e.a. 2009:184). Om skoolklimaat as ’n multivlakkonsep te definieer sluit egter meer as net leerders se ervaring van ’n skoolomgewing in. Omdat leerders deel is van ’n familie, wat deel vorm van ’n gemeenskap, word hulle ingesluit in die definisie van skoolklimaat.

Bronfenbrenner (1977) se ekologiesisteemteorie behels vier vlakke van sosiale ekologie. Die eerste vlak behels die mikrostelsel van ’n individu se persoonlikheid en hoe sodanige individu se onmiddellike omgewing ervaar word. Die tweede vlak, die mesosisteem behels individue in hul verskillende omgewings, soos gesinne, vriende en die skool. Die derde vlak verwys terug na die mesovlak, waar vriende byvoorbeeld in die gemeenskap saamgebind is. Die vierde vlak, naamlik die makrovlak, die kultuur, politiek en ekonomiese status van ’n gemeenskap en sluit al drie die ander vlakke in. Die stelsels kan met mekaar in wisselwerking tree. Die vier vlakke is ook van toepassing op skoolklimaat, veral die mikro- en mesovlakke met verwysing na skoolhoofde en opvoeders in ’n veranderende skoolomgewing. Die mikro- en mesovlakke behels die invloed van die skoolklimaat op ’n verhouding tussen die skoolhoof en opvoeders. Dus is skoolklimaat wyer as bloot net die skoolomgewing en speel dit ’n belangrike rol op alle vlakke van die onderwys (Neal en Neal 2013).

Bronfenbrenner (1977) merk die volgende op:

Menslike ontwikkeling is progressiewe, wedersydse akkommodasie tussen ’n groeiende menslike organisme en die veranderende onmiddellike omgewings waarin dit leef omdat hierdie proses beïnvloed word deur verhoudings binne en tussen hierdie onmiddellike instellings sowel as die groter sosiale konteks – beide formeel en informeel – waarin die instellings ingebed is.

Skoolklimaat begin met die instap by ’n skoolterrein. Die eerste indrukke van die skool gee die klimaat van die skool weer. Die optrede van onderwysers en leerders teenoor mekaar, asook hul optrede teenoor vreemde mense wat die skoolterrein betree, straal ’n verdere beeld van die klimaat van die skool uit. Tog kan klimaat nie “ingeperk” word en spesifieke of definitiewe eienskappe daaraan toegeskryf word nie. Tereg verwys Zehetmeier, Andreitz, Erlacher en Rauch (2015) na skoolklimaat as die “atmosfeer” wat in die skool heers. Die wisselwerking tussen die gemeenskap en die skool bepaal verder ook die klimaat van die skool. ’n Positiewe gemeenskap sal oorspoel na die skool en klimaat, en ’n positiewe skoolklimaat sal weer oorspoel na die gemeenskap. Maar waar begin ’n positiewe skoolklimaat? Die aanname wat meestal gemaak word, is dat ’n positiewe en gesonde skoolklimaat by die skoolhoof begin. In dié verband voer Cardina en Fegley (2016) aan dat die hoof as leier, sowel as die leierskapstyl wat hy of sy aan die dag lê, ’n groot rol speel in die totstandkoming van ’n gunstige skoolklimaat, en soos reeds gemeld, bydra tot sosialekapitaalskepping. Die skoolhoof moet ’n professionele omgewing skep waarin opvoeders en leerders effektiewe onderrig en leer kan toepas. Cardina en Fegley (2016:7–8) verwys na die gedrag van die skoolhoof waar ondersteuning en bemoediging ’n positiewe werkomgewing skep. Dit versterk die hoof-personeel-verhouding en beteken dat opvoeders meer vryheid het om hul menings te gee. Skoolhoofde moet dus bewus wees van die belangrike rol wat hulle speel in die skep van ’n positiewe skoolklimaat. Waar ’n positiewe skoolklimaat heers, word entoesiastiese opvoeders en leerders gekweek, ’n toedrag van sake wat op sy beurt tot akademiese prestasie lei.

Die waarnemings van opvoeders ten opsigte van ’n positiewe skoolklimaat is van die uiterste belang. Oor die algemeen het skoolhoofde ’n meer positiewe persepsie van ’n positiewe skoolklimaat in vergelyking met die waarnemings van opvoeders, en tog werk opvoeders daagliks met die leerders. Dus is dit belangrik dat opvoeders se persepsie van die skoolklimaat positief moet wees, aangesien dit oorspoel na die leerders. Gelukkige opvoeders sal gelukkige leerders meebring. Dit is dus belangrik dat duidelike kommunikasiekanale tussen die skoolhoof en opvoeders gevestig moet word ten einde dieselfde persepsie van hul skoolklimaat te handhaaf. Huang, Cornell, Konold, Meyer, Lacey, Nekvasil, Heilbrun en Shukla (2015:844) wys juis daarop dat opvoeders ’n direkte invloed op skoolklimaat uitoefen deur leerders te motiveer, ’n ondersteunende omgewing te bied en eerbiediging van die skoolreëls te handhaaf.

Dikwels word ’n positiewe verband tussen die demokratiese leierskapstyl van die skoolhoof en ’n positiewe skoolklimaat getrek. Aan die ander kant word ’n negatiewe verband tussen die outokratiese leierskapstyl van die skoolhoof en ’n ongesonde skoolklimaat getrek. Opvoeders en leerders is dikwels meer entoesiasties en verbind tot die skool waar die skoolhoof ’n demokratiese leierskapstyl volg, terwyl opvoeders skole verlaat waar die hoof ’n outokratiese leierskapstyl volg wat tot ’n negatiewe skoolklimaat lei. Skoolleierskap en opvoeders se werksbevrediging verhoog die prestasie en doeltreffendheid in ’n onderrig-en-leer-situasie. Dit verhoog weer die doeltreffendheid van ’n skool as ’n organisasie asook leerderprestasie. ’n Verkeerde leierskapstyl en negatiewe skoolklimaat sal egter leerderprestasie verlaag.

Uit die voorgaande bespreking kan afgelei word dat die hoof se leierskapstyl ’n invloed op die vorming van sosiale kapitaal, en dus skoolklimaat, het. Terselfdertyd hou hierdie drie faktore verband met die prestasie in die skool. Noue kontak, goeie verhoudings (sosiale kapitaal) en ’n taakgerigte benadering (’n aspek van leierskap) dra by tot ’n positiewe klimaat, wat weer tot hoër akademiese prestasie lei.

3.5 Verband tussen akademies presterende skole, leierskapstyl en skoolklimaat

Uit bostaande bespreking blyk dit dat leierskapstyl, skoolklimaat en leerderprestasie met mekaar geïntegreer is. Soms sal leierskapstyl die belangrikste veranderlike wees en dan soms met klimaat en leerderprestasie afgewissel word. Die feit bly staan dat die drie veranderlikes nie losstaande van mekaar is nie. Carmon (2009) het geargumenteer dat die welslae wat leerders in hul akademie behaal, deur skoolhoofde toegeskryf word aan goeie opvoeders, terwyl die opvoeders dit toeskryf aan die leierskapstyl. Enersyds beweer skoolhoofde dus dat leerderprestasie van die opvoeders afhang, en andersyds beweer opvoeders dat dit van die skoolhoof se leierskapstyl afhang. Dus kan gesê word dat die opvoeders in die middel van die driehoek is en vanuit daardie hoekpunt die leierskapstyl, skoolklimaat en leerderprestasie beoordeel. Navorsing deur Hallinger (2018:19) dui daarop dat nie slegs een leierskapstyl kan lei tot die bevordering van leerderprestasie nie omdat effektiewe leierskapstyle in die konteks van die skool gesien moet word. Met ander woorde, die leierskapstyl kan aangepas word na gelang van die skoolkonteks. Die leierskapstyl kan in die konteks ontwikkel en selfs mettertyd verander. Aansluitend hierby glo Law, Lee, Wan, Ko en Hiruma (2014) dat skoolhoofde buigsaam moet wees in hul keuse van leierskapstyle soos die styl toepaslik kan wees vir die spesifieke situasie of konteks. Machumu en Kaitila (2014:60) is weer van mening dat die skoolhoof se leierskapstyl ’n invloed op die opvoeders se werksbevrediging (skoolklimaat) het. Skole waar ’n hoë vlak van werksbevrediging onder opvoeders ervaar word, presteer beter as skole waar ’n lae vlak van werksbevrediging onder opvoeders heers.

’n Kombinasie van die leierskapstyl, ’n gedissiplineerde omgewing (skoolklimaat), ’n positiewe benadering tot die onderrig-en-leer-proses, opvoeders se samewerking en toegewydheid, spanwerk, goeie verhoudinge tussen opvoeders en leerders, en die leerders se gesindheid teenoor onderwys kan tot positiewe leerderprestasie lei.

Daar is verskeie style wat skoolhoofde kan volg wat tot ’n positiewe skoolklimaat en leerderprestasie kan lei. In skole wat swak presteer en waar die klimaat ongesond is, kan onder andere die transformasionele, transaksionele en dienende leierskapstyle gevolg word. Heelwat studies oor hierdie drie style is deur verskeie outeurs gedoen (vgl. Tatlah en Iqbal 2012:795; Shatzer, Caldarella, Hallam en Brown 2014:454; Allen, Grigsby en Peters 2015:15). In ander studies, soos dié deur Shatzer e.a. (2014) en Shamaki (2015:202), is tot die gevolgtrekking gekom dat die onderrigleierskapstyl en demokratiese leierskapstyl ’n gunstiger invloed op die skool se akademiese prestasie het. Daar is dus nog nie volle eenstemmigheid onder navorsers oor welke styl die beste (kan) bydra tot die akademiese prestasie van die skool, en dus tot die doeltreffendheid van die skool nie.

’n Empiriese ondersoek is op grond van hierdie konseptueel-teoretiese raamwerk uitgevoer. Die buitelyne daarvan word in die volgende afdeling geskets.

 

4. Empiriese ondersoek

4.1 Navorsingsontwerp en -metode

Die ondersoek is vanuit ’n interpretivistiese benadering gedoen. Die basiese vertrekpunt van die interpretivisme is om menslike optrede of gedrag te verklaar met behulp van ’n subjektiewe interpretering van daardie sosiale optrede of gedrag (Pieterson en Maree 2010; McMillan en Schumacher 2010:6; Creswell 2012:8). Die interpretivistiese navorsingsparadigma is gepas vir die bestudering van leierskapstyle vir hierdie ondersoek. Sodoende word betekenis gegee aan die werklikhede van die deelnemers se daaglikse bestaan, hul ervarings en om die situasie waarin hulle hul bevind, verstaan en die betekenis geïnterpreteer. Voorts word kennis gekonstrueer deur die verskynsel wat sigbaar is en die menslike intensies, die beskrywing van die deelnemers se intensies waarin hulle glo, hul waardes en redes en die manier waarop hulle sin van iets maak en verstaan. Vanuit ’n ontologiese perspektief word die interpretivistiese paradigma beskryf as ’n subjektiewe vertolking van werklikheid en menslike optrede. Vanuit ’n epistemologiese perspektief beteken die interpretivistiese benadering dat gebeure of optrede van mense begryp word deur middel van ’n verstandelike en emotiewe interpretering daarvan.

Die interpretivistiese benadering vereis die toepassing van ’n kwalitatiewe metode van navorsing waar byvoorbeeld fenomenologiese studies vertolk en begryp word. In kwalitatiewe navorsing is navorsers geneig om veldaantekeninge te hou aangesien hulle aan die veldwerk deelneem. Die kwalitatiewe ontwerp leen hom daartoe dat die navorser in die natuurlike omgewing van die deelnemers data insamel. Met ’n kwalitatiewe ontwerp word induktiewe redenasie gebruik wat die toepassing van afleidings van spesifieke waarnemings in die natuurlike omgewing van die deelnemers behels (Mouton 2011). ’n Kwalitatiewe navorsingsmetode in die vorm van ’n fenomenologiese studie is in hierdie ondersoek aangewend. Deur ’n fenomenologiese studie word die perspektief van meer as een deelnemer gehoor, maar terselfdertyd word die siening van ander persone en hul interaksie waargeneem (Mouton 1990). Tydens die fenomenologiese studie word die deelnemers se persepsie en perspektief oor die leierskapstyl van die skoolhoof ontleed. Deur hierdie benadering te volg, is gepoog om insig te verkry in die persepsie en belewing van die skoolhoof as skoolleier, en in die proses ’n greep te kry op die skoolleierskapstyl wat die betrokke hoof gevolg het.

4.2 Doel van die ondersoek

Die doel van die ondersoek was om vas te stel of daar ’n sekere of ’n spesifieke leierskapstyl van skoolhoofde van akademies presterende skole is wat trefkrag op die klimaat van ’n skool het.

4.3 Studiepopulasie

Die steekproef moes aan twee kriteria voldoen, naamlik dat die skole vir meer as vyf jaar aaneenlopend ’n 100%-slaagsyfer in die Nasionale Seniorsertifikaat moes behaal het en dat die aantal graad 12-leerders meer as 120 moes wees. Die Departement van Basiese Onderwys (2016) se 2015-Nasionale Seniorsertifikaateksamen Skoleprestasieverslag is gebruik om die skole te identifiseer. Al die skole wat in Gauteng en die Wes-Kaap aan die twee kriteria voldoen het, is volgens die getal leerders wat die Nasionale Seniorsertifikaat vanaf 2011 tot 2015 geskryf en ’n 100%-slaagsyfer behaal het, gelys. Daarna is die skole volgens die getal leerders vanaf meeste tot minste geplaas. Die boonste agt skole (met die meeste leerders wat die Nasionale Seniorsertifikaat geskryf het) is vir die projek gekies. Uit die agt skole is twee uit Gauteng en twee uit die Wes-Kaap gekies. Indien ’n skool nie kon deelneem nie, is die volgende skool op die lys genader. Die vier betrokke skoolhoofde en die 12 opvoeders, dit wil sê 16 deelnemers altesaam, is genader om aan die ondersoek deel te neem. Die verloop van die navorsing en wat dit sou behels, is skriftelik aan die deelnemers gegee en die versekering is gegee dat hul identiteit, sowel as dié van die skole beskerm sou word sodat onnodige openbaarmaking van die inligting voorkom kon word. Anonimiteit van die skole en deelnemers is verseker. Deelname aan die navorsing was op ’n vrywillige basis en deelnemers kon hulle in enige stadium aan die navorsing onttrek en dit sou nie teen hulle gehou word nie. Dieselfde vrae is aan die skoolhoofde en opvoeders gevra om ’n breër persepsie van die belangrikheid van skoolklimaat en leierskapstyl te verkry. Vir Gay, Mills en Airasian (2011) is dit belangrik dat ’n kwalitatiewe steekproef klein moet wees en die individue weldeurdagte gedagtes aan die navorser moet kommunikeer om meer lig te werp op die verskynsel wat ondersoek word. Tog waarsku Mouton (2011:101) teen bevooroordeelde steekproewe as gevolg van baie heterogene bevolkings, die gebruik van niewaarskynlikheidsteekproefnemingstegnieke en te klein steekproefgroottes. In hierdie studie is gepoog om deur die klein steekproef die skole te identifiseer wat uitsonderlik as groot skole op akademiese gebied presteer.

4.3.1 Skole inligting

Die inligting van die vier skole word in ’n tabel per skool weergegee, sonder om na die spesifieke skole te verwys, ten einde anonimiteit te probeer verseker. Daar word na skool A, skool B, skool C en skool D verwys.

Tabel 1. Biografiese inligting van die skole

  Aantal NS-leerders per jaar gemiddeld oor 5 jaar Hoof Opvoeders Opvoeders se ervaring
Skool A 311 Manlik >20 jaar ervaring Manlik en vroulik >5 jaar
Skool B 132 Manlik >20 jaar ervaring Manlik en vroulik >10 jaar
Skool C 175 Manlik >20 jaar ervaring Manlik en vroulik >7 jaar
Skool D 158 Manlik >10 jaar ervaring Manlik en vroulik >3 jaar

 

Daar is spesifiek gevra dat die deelnemers se jare ervaring moes verskil om ’n beter perspektief van die hoof se leierskap te kry.

4.4 Data-insameling, -ontleding en etiese aspekte

Semigestruktureerde onderhoude is met die 16 deelnemers gevoer sodat hulle hul belewenis van skoolhoofleierskap vrylik kon gee (vgl. Creswell 2012). Die onderhoude is individueel gevoer en het ongeveer ’n uur elk geduur. Om die deelnemers op hul gemak te stel is eers aan hulle verduidelik waaroor die projek gaan en daarna is die vrae aan hulle gestel. Die onderhoude is per oudioband opgeneem. Al die onderhoude is deur die navorser getranskribeer en gestoor. Daarna is die getranskribeerde onderhoude deurgelees en is daar weer na die onderhoude geluister waar die transkripsies nie duidelik was nie. Die getranskribeerde onderhoude is weer eens deurgelees om ’n geheeloorsig te kry. Ooreenkomste in die antwoorde van die deelnemers is gegroepeer om ’n geheelbeeld te kry van die skoolhoof se leierskapstyl en die invloed daarvan op skoolklimaat en skoolprestasie. Daarna is die getranskribeerde onderhoude weer deurgelees om die data te dekodeer. Die data is deur die induktiewe data-ontledingsproses ontleed, waarna dit gekodeer en in subtemas gekategoriseer is. Deur die induktiewe metode van data-ontleding skep die navorser betekenis uit die data deur met spesifieke data te begin en met kategorieë en patrone te eindig. Op hierdie manier kom meer algemene temas en gevolgtrekkings uit die data na vore. Sodoende word veelvoudige realiteite wat moontlik in die data teenwoordig kan wees, geïdentifiseer (McMillan en Schumacher 2010:366). Onder die subtemas is kategorieë gevorm. Ontluikende patrone, assosiasies, ooreenkomste, teenstrydighede en konsepte is gevorm. Dit is belangrik dat daar vanuit die breë temas ’n groter prentjie voortgebring word om die verskynsel wat ondersoek word, beter te verstaan (Creswell 2012:8).

Die navorsingsvoorstel is vir goedkeuring voorgelê aan die Navorsingskomitee en die Etiekkomitee van die Fakulteit van Opvoedkunde van ’n Suid-Afrikaanse universiteit. Die nodige toestemming is van die Gautengse en die Wes-Kaapse Departemente van Onderwys verkry. Die skoolhoofde van die onderskeie skole se toestemming is ontvang en die nodige dokumentasie rakende vrywaring, anonimiteit en vrywilligheid is aan die skoolhoofde en opvoeders gestuur sodat hulle bewus kon wees van die vertroulikheid en privaatheid van die navorsing. Die deelnemers is deurentyd verseker dat geen name van die deelnemers of die skool ter sprake in enige dokument of publikasie genoem sou word nie.

4.5 Betroubaarheidsoorwegings

Die navorsingsontwerp wat gevolg is, het die voordeel dat dieper insig in die leierskapstyle van die vier betrokke skoolhoofde, en die impak daarvan op skoolklimaat en skoolprestasie, verkry kon word. Ander skoolhoofde kan dalk ook met vrug uit hul voorbeeld leer; wesenlike afleidings is dus wel uit die bevindings moontlik (vgl. Wang, Lei, Xiong en Marek 2013). Die getranskribeerde data is aan medenavorsers gegee om te lees en hul eie temas, subtemas en kategorieë te vorm. Die data is vergelyk met die oorspronklike temas, subtemas en kategorieë van die navorsers om ooreenkomste en verskille te identifiseer. Aangesien die steekproef klein was, kon geen veralgemening uit die ondersoek gemaak word nie en was die afleidings slegs op die vier skole van toepassing. Tog kon ’n dieper insig oor die leierskap en veral die leierskapstyl van die skoolhoof se invloed op die klimaat van die skool waargeneem word.

5. Bevindinge

Die vier skole was almal kwintiel 5-skole,2 wat beteken dat hulle in goeie sosio-ekonomiese gebiede geleë is. Al die skole het meer as 1 000 leerders. Al vier die skole het meer as vyf jaar ’n 100%-slaagsyfer tydens die Nasionale Seniorsertifikaateksamen behaal. Die skoolhoofde was almal mans, terwyl die personeellede mans en vroue was. Die jare ondervinding van die personeellede het gewissel van een tot 35 jaar. Uit die onderhoude het dit geblyk dat die skoolhoofde meer ingelig was oor die verskillende tipes leierskapstyle, terwyl die opvoeders slegs met die outokratiese, demokratiese, deelnemende en transformasionele leierskapstyle bekend was. Wat skoolklimaat betref, was die skoolhoofde en opvoeders vertroud met die konsep en het dit duidelik verstaan. Die skoolhoofde en opvoeders was ook vertroud met die begrip akademies presterende skool en kon die verband tussen die leierskapstyl van die skoolhoof, skoolklimaat en akademiese prestasie sien en beskryf.

5.1 Leierskapstyle

Op die vraag watter styl die skoolhoofde volg, het al vier die skoolhoofde laat blyk dat hulle nie net een leierskapstyl volg nie. Alhoewel hulle bekend was met ander leierskapstyle, het hulle laat blyk dat hulle hoofsaaklik die demokratiese en outokratiese leierskapstyle volg, maar dat die situasie die styl bepaal. Al vier het laat blyk dat hulle die demokratiese styl volg ten opsigte van beplanning, besluitneming, probleemoplossing en algemene effektiewe funksionering van die skool. Twee het daarop gewys dat hulle met aandag na probleme luister, saam met opvoeders oor oplossings besin en hulle ondersteun. “If they need advice I’m obviously here for them” (skoolhoof C).

Die skoolhoofde is dit eens dat kommunikasie en delegering van belang is, sowel as ondersteuning deur die skoolhoof. Hulle het laat blyk dat alhoewel hulle nie ’n definitiewe styl volg nie, maar die styl deur die situasie gelei word, hulle tog die demokratiese styl as hul primêre styl sou erken.

Die styl wat die skoolhoofde volg, is duidelik deur die opvoeders beskryf. Dit is duidelik dat die opvoeders dit eens was dat die hoofde die demokratiese styl volg:

Hy sal altyd luister na voorstelle wat ’n mens het en altyd besluite neem rakende dit ... (Deelnemer E)

Hy hoor wat jy te sê het en hy gee toe waar hy moet, maar hy sal streng genoeg wees om te sê wanneer dit nie toegegee moet word nie. (Deelnemer F)

Die opvoeders en skoolhoofde se mening dat die skoolhoofde die demokratiese styl volg, stem ooreen. Wat opvallend is, is dat die deelnemers uit die verskillende skole dieselfde sentiment deel, naamlik dat die skoolhoofde luister na hul voorstelle.

Die outokratiese leierskapstyl het ook na vore gekom; hier het die hoofde verskillende ervarings oor die styl gedeel. Volgens skoolhoof A gebruik hy die outokratiese styl wanneer die funksionering van die skool in gedrang kom:

... moet ek ’n bietjie outokraties wees en sê: “Nee, ek het mos nou gesê dis hoe dit werk. Ons het mos nou klaar konsensus gekry [sic] daaroor en dit stop nou hier.” (Skoolhoof A)

Daar is tye wat mens sê: “Okay, that’s it because I say so.” (Skoolhoof C)

Selfs in skole waar dit ooglopend baie goed gaan, moet die hoof soms gesag aan die dag lê en ’n besliste standpunt inneem. Dit is duidelik dat die hoofde die outokratiese styl as ’n positiewe dryfveer gebruik.

Hoewel die outokratiese leierskapstyl oor die algemeen as negatief ervaar word, het die opvoeders ’n meer positiewe siening oor die outokratiese leierskapstyl van die skoolhoofde gehad:

... hy tree definitief soms outokraties op, veral as dit ’n probleem was en hy weet dat dit is die oplossing, sal hy daar sy standpunt hou, maar hy sal ook verduidelik hoekom hy dit so doen. ... 80% van die mense gaan almal saamstem dit is dan hoe dit gedoen moes word. Dis die redes en dis goeie redes. (Deelnemer J)

Nie een van die skoolhoofde was bekommerd daaroor om hul skole in die hande van die bestuur te laat nie. Dus speel vertroue ’n baie groot rol en daarom kan die hoofde die demokratiese leierskap ten volle benut –

My adjunkhoofde weet hulle is iemand wat moet weet wat hulle doen, hoe dit gedoen moet word en dan moet hulle gereeld vir my vra waarom – waarom moet ons dit doen, nie hóé nie ... (Skoolhoof A)

Oor die demokratiese leierskapstyl het Deelnemer M die volgende persepsie:

So, daar is hy baie demokraties. Hy het sy drie onderhoofde – een vir akademie, een vir ekstra-kurrikulêr, een vir pastoraal. Hy adviseer hulle, maar verder is dit ... Dit is hulle area om te bestuur.

Hierdie aanhalings stel die demokratieseleierskapstyl in ’n positiewe lig, maar terselfdertyd moet genoem word dat die prosesse in die regte plek moet wees, soos wat skoolhoof A opgemerk het.

Die bevindinge rondom die demokratiese leierskapstyl sluit aan by Jay (2014) se opmerking dat wanneer die demokratiese leierskapstyl deur die skoolhoof gevolg word, die opvoeders gemotiveerd is. Dit dra by tot prestasie en verbeter die kwaliteit van onderwys wat aan die leerders gegee word.

5.2 Skoolklimaat

Die deelnemers het saamgestem dat skoolklimaat begin met die eerste waarneming wanneer ’n mens by ’n skool instap. Dan word dit verder in die tradisie, atmosfeer en verhoudings binne die skool vergestalt. Die skoolhoofde merk op dat ’n positiewe klimaat geskep word wanneer almal deelneem en ingelig is oor ’n saak. Dit is die inkoop op ’n idee en die geleentheid wat elkeen het om te mag verskil en ’n bydrae te mag lewer. Skoolhoof C is egter van mening dat skoolklimaat by die entoesiasme van die opvoeders begin. Skoolhoof D vat die kruks van skoolklimaat mooi saam:

... it’s an enigmatic thing I think, because it’s a mixture of a number of different things and obviously part of your formula is that you’re bringing kids from various communities into one place and those communities are also mixed with mixed attitudes, mixed political views, mixed views on parenting – you know broken homes, religious homes.

Dit is opvallend dat die hoofde die krediet vir ’n positiewe skoolklimaat nie aan hulself gee nie. Vir hulle lê ’n positiewe skoolklimaat in verskeie faktore opgesluit, soos die nuwe leerders wat die skool betree, die entoesiasme van die opvoeders, die betrokkenheid van die ouers en dan ook goeie verhoudinge tussen die belanghebbendes. Tog is al die hoofde van mening dat ’n positiewe skoolklimaat by die opvoeders begin.

Die waarnemings van die opvoeders sluit aan by dié van die skoolhoofde. Skoolklimaat hou verband met die samehorigheid van die personeel en veiligheid. Die skoolklimaat is baie belangrik aangesien geesdrif en positiwiteit oorspoel na die leerders en dan weer ’n invloed het op hul akademiese prestasies. Deelnemer I verwys na soos volg: “... op die ou end is dit ’n hele integrale samewerking wat bepaal wat is die sukses of dan nou die mislukking.”

Andersyds voel sommige deelnemers dat eksterne faktore die skoolklimaat bepaal: die tuine, stoepe, toegang tot kantore en vriendelike ontvangsdames maak die verskil tussen ’n positiewe en negatiewe skoolklimaat. Die deelnemers het elkeen hul eie persepsie van skoolklimaat, maar die kern daarvan lê opgesluit in kommunikasie, samewerking en verhoudinge. Deur goeie kommunikasie, samewerking en verhoudinge word eenheid versterk, wat lei tot positiwiteit wat deur die hele skool ervaar word.

Skoolklimaat word dus verskillend ervaar en waargeneem. Hetsy dit die hoof of opvoeders is wat hoofsaaklik tot ’n positiewe skoolklimaat bydra, is dit belangrik dat alle rolspelers in die skool ’n positiewe skoolklimaat behoort te ervaar. Cardina en Fegley (2016) lê klem daarop dat skoolklimaat, met gepaardgaande sosiale verhoudings tussen rolspelers, belangrik is, veral wanneer akademiese prestasie ter sprake is.

5.3 Leierskapstyl en skoolklimaat

Deur ’n styl van ondersteuning te volg betrek die hoofde die personeel. Inderwaarheid volg die hoofde dus ’n deelnemende leierskapstyl wat personeellede aanmoedig om medeverantwoordelik te wees vir sake. Skoolhoof B het dit gestel dat die deelnemende leierskapstyl en klimaat soos volg daar uitsien:

... om dinge vir jou makliker te maak en mense te akkommodeer van verskillende persoonlikhede, verskillende sieninge en rigtings waarin hulle gaan, om hulle bymekaar te kry en hulle te oortuig en te motiveer om in een rigting saam te trek en saam te werk om die einddoel waarvoor ’n skool daar is, en dit is om kinders te onderrig en op te voed, en vandag se tyd is opvoeding ...

Die deelnemers het laat blyk dat die demokratiese leierskapstyl van die skoolhoof die skoolklimaat bepaal. Die feit dat hulle hul mening mag lug, deel is van probleemoplossings, daar na hulle geluister word en hulle voorstelle mag maak, skep ’n gevoel van bemagtiging, wat weer tot werksbevrediging lei en ’n positiewe werksklimaat skep. Deelnemer E het dit so gestel:

Leierskap[styl] is waar alles begin, want almal begin hulle oggend in die personeelkamer en as jy daar nie lekker begin nie, dan gaan jy klas toe en die kinders is daarso en dan voel jy nie lekker nie en dan voel die kinders dit en dan is hulle ook. Ek dink dit gaan so ... So, ek dink alles begin letterlik by die hoof. Hy besluit hoe vandag gaan wees.

Uit die onderhoude het dit geblyk dat die skoolhoofde oor integriteit, deursigtigheid en regverdigheid beskik. Die eienskappe het in hul style na vore gekom, hetsy outokraties, demokraties of deelnemend. Die deelnemers was van mening dat dié eienskappe daartoe gelei het dat die skole oor ’n positiewe skoolklimaat beskik en dat dit indirek die rede was dat hul skole akademies onderskeidelik goed presteer.

In enige organisasie speel die optrede van die leier ’n bepalende faktor ten opsigte van die milieu. Skoolhoofde as leiers het ’n invloed op die werksomgewing van die opvoeders, soos uit die bevindinge waargeneem is. Dit stem ooreen met Cardina en Fegley (2016) se mening dat die skoolhoof se styl en ’n positiewe klimaat nie geskei kan word nie.

5.4 Leierskapstyl, skoolklimaat en skoolsukses

Alhoewel die deelnemers nie pertinent na prestasie en doeltreffendheid verwys het nie, het hul waarnemings tog aangedui waarom hul skole effektief is en akademies so goed presteer, naamlik dat hul skole oor opgeleide en voorbereide opvoeders beskik, die skole ’n holistiese benadering volg en daar ’n leerkultuur in die skole heers. Terselfdertyd het hulle dit toegeskryf aan die skoolhoof se leierskap en styl. Die volgende is deur die deelnemers opgemerk:

Dis vir my regtig een van die belangrikste goed en dat daar ’n ingestelde sisteem is waarvolgens ons werk. Dit moet nie net raak en vat en weet nie waar of kan ek hier of hier kan nie. Dis vir my belangrik dat daar ’n sisteem is wat ons kan volg om daai klimaat tussen die opvoeders, ensovoorts, sodat dit kan floreer. (Deelnemer H)

Ek kan sien hy’t gaan navorsing doen oor wat nie gewerk het nie en dan het hy vir ons kom sê: “Julle weet, laas jaar was daar moeilikheid met dit en dit.” (Deelnemer H)

Sy bestuursvermoë. Hy’t baie goeie bestuursvermoë en leierskapvermoë. Hy’s regtig goed met besluite. Hy neem nie impulsiewe besluite nie; hy dink mooi daaroor en ons as opvoeders of ek – ek weet nie hoe die ander voel nie – voel altyd veilig oor ’n besluit wat hy neem vir die skool. (Deelnemer H)

Ek dink dit gaan oor lojaliteit. Ek dink nie dit gaan oor voordeel nie. Ek dink Meneer is die een wat vir ons altyd die voorbeeld sal stel van ek is bereid om te gaan; ek sal daar wees en hy is net op soveel terreine betrokke ... (Deelnemer I)

If you look at the way we’re structured ... If he’s taking ownership for the structure of the staff, of all the sub-committees, the parents and that – if he is in charge of that structure, I’ll give it to him. (Deelnemer O)

Tydens die onderhoude het die opvoeders dus laat blyk dat hulle positief teenoor hul skoolhoofde is. Dit kan toegeskryf word aan die feit dat hulle die nodige ondersteuning kry om hul onderrig en leer voldoende te kan doen, veral omdat hulle hul skole as “geoliede masjiene” beskryf. Die skoolhoofde belê in hul opvoeders omdat hulle hul personeel as die fondament vir doeltreffendheid beskou. Prestasie word ook duidelik as doelwit uitgespel in hierdie goedpresterende skole. Een van die skoolhoofde het laat blyk dat “die matrieks hoë prioriteit kry”. Dit het ook duidelik na vore gekom dat die demokratiese, outokratiese en deelnemende leierskapstyle op verskillende tye en in verskillende konfigurasies en kombinasies belangrik is vir doeltreffendheid en prestasie.

Alhoewel volgelinge die begrippe leierskapstyl, klimaat en sukses uiteenlopend vertolk, blyk dit tog dat die drie veranderlikes verband met mekaar hou. Dit stem ooreen met Machumu en Kaitila (2014:796) se bevindinge dat die skoolhoof se leierskapstyl ’n invloed op die opvoeders het, wat weer oorspoel na die leerders en bepalend is of akademiese prestasie die gevolg is.

 

6. Gevolgtrekking

Die ondersoek het aan die lig gebring dat skoolklimaat en leierskapstyl ’n belangrike rol speel op mesovlak. Omdat die skoolhoof in verhoudinge met die opvoeders en leerders staan (en sodoende kan bydra tot die bou van sosiale kapitaal), het die styl van die skoolhoof ’n invloed op hierdie verhoudinge. Die styl van die skoolhoof bepaal die gesindheid van die opvoeders en leerders, wat op sy beurt ’n invloed op die klimaat van die skool het. Alhoewel skoolklimaat al baie dekades nagevors word, bly dit vandag steeds relevant in Suid-Afrikaanse skole en heg skoolhoofde en personeellede baie waarde daaraan. Dit is egter belangrik dat die hele personeel dieselfde gedagtes oor skoolklimaat moet koester. Skoolklimaat verander ook jaarliks met die innames van nuwe leerders en moet dus aangepas word om die hele skool te akkommodeer met betrekking tot idees, behoeftes en oortuigings. In die proses kan ’n positiewe skoolklimaat gehandhaaf word. Dit is egter ook belangrik dat die waarnemings van skoolhoofde en opvoeders dieselfde moet wees ten opsigte van skoolklimaat. Met ander woorde, die nuwe idees, behoeftes en oortuigings wat in die skool ingebring word, moet aanvaarbaar vir sowel die skoolhoofde as die opvoeders wees. Die rol van die skoolhoof in skoolklimaat moet nie uitgesluit word nie; inteendeel, soos die sosialekapitaalteorie suggereer, is die rol wat die skoolhoof in die skep van ’n positiewe skoolklimaat speel, van uiterste belang. Die manier waarop die skoolhoof sy leierskapstyl in die proses van vorming van sosiale kapitaal uitvoer, bepaal hoe die skoolklimaat sal wees. Aangesien ’n positiewe skoolklimaat so ’n belangrike rol speel in die welslae van ’n skool, is dit belangrik dat die skoolhoof se leierskapstyl dienooreenkomstig aangepas moet word om ’n positiewe skoolklimaat te handhaaf.

In hierdie navorsing het die skoolhoofde en opvoeders dieselfde of soortgelyke waarnemings aangaande die skoolhoofde se style (outokraties, demokraties en deelnemend) gehad, wat daarop dui dat daar goeie kommunikasie tussen die skoolhoofde en opvoeders is. Die skoolhoofde het dit duidelik gestel dat die drie style gevolg word met die uitsluitlike doel om akademiese prestasie en skooldoeltreffendheid te bevorder. Volgens Tatlah en Iqbal (2012) is dit noodsaaklik dat skoolleiers effektiewe leierskapstyle moet volg om akademiese uitmuntendheid te skep. Alhoewel navorsers nog nie eenstemmigheid het oor welke styl die beste (kan) bydra tot akademiese prestasie en doeltreffendheid nie, wil dit tog voorkom asof die drie style wat in hierdie ondersoek na vore gekom het, wél tot akademiese prestasie en skooldoeltreffendheid lei. Nie alleen het die skoolhoofde pertinent na die demokratiese, outokratiese en deelnemende style, wat situasioneel gebruik word, verwys nie, maar ook het die opvoeders saamgestem dat hierdie drie style deur die skoolhoofde gevolg word en dat hulle as sosialekapitaalbou-instrumente tot voordeel van die skool en die klimaat daarvan strek.

 

7. Aanbevelings

Leierskapstyl, skoolklimaat en leerderprestasie is onlosmaaklik ineengestrengel. Skoolhoofde en opvoeders moet hulle vergewis van die nuutste leierskapstyle sodat die hoofde se optrede (soos deur hul leierskapstyle tot praktyk gemaak) deursigtig vir die opvoeders kan wees. In situasies waar ’n skoolhoof ’n besliste besluit binne ’n bestek van ’n paar minute moet neem en beraadslaging met die bestuur van die skool nie moontlik is nie, kan die skoolhoof die outokratiese leierskapstyl volg. Dit moet egter vir die opvoeders verstaanbaar wees waarom die styl op die gegewe oomblik gevolg word. Deur deursigtigheid word goeie verhoudinge bevorder, waardeur sosiale kapitaal in die skool gevorm word en wat gevolglik die klimaat van die skool positief kan beïnvloed. Skoolklimaat speel al hoe meer ’n belangrike rol in skole. Veiligheid, geborgenheid en aanvaarding vir “wie mens is” raak al hoe belangriker. Daarom behoort hoofde ’n daadwerklike poging aan te wend om elke rolspeler te akkommodeer en te ondersteun en ’n veilige hawe te skep. Wanneer die skoolhoof ’n leierskapstyl volg wat in ’n spesifieke konteks en situasie aanvaarbaar is, word die skoolklimaat positief beïnvloed. Die konteks hou verband met die ligging van die skool, die gemeenskap en die oortuigings, waardes en norme van daardie spesifieke skool. Dus word aanbeveel dat die skoolhoofde hulself vergewis van die konteks en dus nie lukraak leierskapstyle volg soos wat hulle goeddink nie, maar die konteks en situasie in gedagte hou. Wat as ’n aanvaarbare leierskapstyl in een konteks aanvaar word (byvoorbeeld waar die outokratiese styl in ’n skool gevolg word waar chaos kan uitbreek indien ’n ander styl gevolg sou word), is nie noodwendig gunstig in ’n ander konteks nie. ’n Kultuur van vertroue moet geskep word waar opvoeders die styl van die skoolhoof sal aanvaar. In tye van daadwerklike verandering behoort die opvoeders die hoofde te vertrou wanneer die transformasionele styl gevolg word. Daarbenewens moet verhoudinge versterk word sodat skoolhoofde, opvoeders en leerders saamwerk om ’n positiewe skoolklimaat te skep. Slegs wanneer die skoolhoof ’n leierskapstyl volg wat doeltreffend is, kan sosiale kapitaal gevorm word en daardeur ’n positiewe skoolklimaat geskep word, wat opvoeders sal aanmoedig om ’n kultuur van onderrig en leer te skep wat op sy beurt kan lei tot beter akademiese prestasie.

 

8. Ten slotte

In tye waarin geweld, mishandeling en misdaad aan die orde van die dag is, behoort elke skool na sy leerders, die toekomstige leiers van die land, om te sien. Skole behoort die plek te wees waar leerders hulself kan uitleef en gelukkig en vry kan wees. Die volg van ’n doeltreffende leierskapstyl waardeur ’n gewenste skoolklimaat geskep word, kan daartoe lei dat leerders, ook en veral akademies, vir die lewe voorberei word. Akademiese prestasie kan in ’n skool bereik word alleen waar leiers hul volgelinge koester.

 

Bibliografie

Ahmad, M. en M. Dilshad. 2016. Leadership styles of public schools’ heads in Punjab: A teacher’s perspective. Pakistan Journal of Social Sciences, 36(2):907–16.

Allen, N., B. Grigsby en M.L. Peters. 2015. Does leadership matter? Examining the relationship among transformational leadership, school climate, and student achievement. International Journal of Educational Leadership Preparation, 10(2):1–22.

Allie, F. 2014. The influence of school principals’ leadership styles on the effectiveness of schools. MEd-verhandeling, Cape Peninsula University of Technology.

Alsaeedi, F. en T. Male 2013. Transformational leadership and globalization: Attitudes of school principals in Kuwait. Educational Management Administration & Leadership, 41(5):640–57.

Amanchukwu, R.N., G.J. Stanley en N.P. Ololube. 2015. A review of leadership theories, principles and styles and their relevance to educational management. Management 2015, 5(1):6–14.

Arokiasamy, A.R.A., A.G.K. Abdullah, M.Z.A. Shaari en A. Ismail. 2016. Transformational leadership of school principals and organizational health of primary school teachers in Malaysia. 5th International Conference on Leadership, Technology, Innovation and Business Management. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 229:151–7.

Boonla, D. en S. Treputtharat. 2014. The relationship between the leadership style and school effectiveness in school under the office of secondary education area 20. 5th International Conference on Leadership, Technology, Innovation and Business Management. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 112:991–6.

Botha, R.J. 2013. The need for creative leadership in South African Schools. African Studies, 72(2):307–20.

—. 2017. The key attributes of inquiry-based learning: Towards effectiveness in South Africa. GAI International Academic Conferences Proceedings, 2017, Prague International Academic Conference, 7–10 Mei 2017. Praag, Tsjeggië.

Bourdieu, P. 1986. Forms of capital. In Richardson 1986.

Bronfenbrenner, U. 1977. Toward an experimental ecology of human development. American Psychologist, 32(7):513–31.

Bush, T. en D. Glover. 2014. School leadership models: What do we know? School Leadership en Management, 34(5):553–71.

Cardina, C.E. en J.M. Fegley. 2016. Attitudes towards teaching and perceptions of school climate among health education teachers in the United States, 2011–2012. Journal of Health Education Teaching, 7(1):1–14.

Carmon, W.R. 2009. High school principals in beating the odds schools: Using successful leadership practices to increase student achievement. PhD-proefskrif, Chapel Hill, Universiteit van Noord-Carolina.

Chandra, T. en P. Priyono. 2016. The influence of leadership styles, work environment and job satisfaction of employee performance – Studies in the School of SMPN 10 Surabaya. International Education Studies, 9(1):131–40.

Chen, L., S. Fukuda-Parr en E. Seidenstricker (reds.). 2003. Human insecurity in a global world. Cambridge: Harvard University Press.

Child, K. 2018. Cutting through the matric results spin – real facts. Sunday Times, 6 Januarie. https://www.timeslive.co.za/news/south-africa/2018-01-06-cutting-through-the-matric-results-spin-the-real-facts (10 Mei 2018 geraadpleeg).

Cohen, J., E.M. McCabe, N.M. Michelli en T. Pickeral. 2009. School climate: Research, policy, practice, and teacher education. Teachers College Record, 111(1):180–213.

Coletta, N.J. 2003. Human security, poverty, and conflict: Reform of international financial institutions. In Chen, Fukuda-Parr en Seidenstricker (reds.) 2003.

Creemers, B.P.M. 1996. The school effectiveness knowledge base. In Stoll, Lagerweij, Reynolds, Bollen, Hopkins en Creemers (reds.) 1996.

Creemers, B.P.M. en G. van der Werf. 2000. Economic viewpoints in educational effectiveness: Cost-effectiveness analysis of an educational improvement project. School Effectiveness and School Improvement, 11(3):361–84.

Creemers, B.P.M., D. Reynolds, G. Schaffer, S. Stringfield en C. Teddlie (reds.). 2002. World class schools: International perspectives on school effectiveness. New York en Londen: RoutledgeFalmer.

Creswell, J.W. 2012. Educational research. Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research. 4de uitgawe. Boston: Pearson Education.

Dampson, D.G. en E.A. Frempong. 2018. The “push and pull” factors of distributed leadership: Exploring views of head teachers across two countries. Asian Journal of Education and Training, 4(2):121–7.

Department van Basiese Onderwys. 2016. Nasionale Seniorsertifikaateksamen Skoleprestasieverslag A. Pretoria: Department of Education Press.

Eranil, A.K. en F.M. Özbilen. 2017. Relationship between school principals’ ethical leadership behaviours and positive school climate practices. Journal of Education and Learning,
6(4):100–12.

Flora, C. 1997. Building social capital: The importance of entrepreneurial social infrastructure. http://www.ncrcrd.iastate.edu/newsletter/june97/build-soc-capital.html (13 September geraadpleeg).

Fukuyama, F. 1996. Trust: The social virtues and the creation of prosperity. New York: Free Press.

—. 1999. Social capital and civil society. Paper presented at the IMF Conference on Second Generation Reforms, The Institute of Public Policy, George Mason University, 1 Oktober.

Gay, L.R., G.E. Mills en P. Airasian. 2011. Educational research. Competencies for analysis and application. Boston: Pearson Education International.

Güngör, S.K. 2016. The prediction power of servant and ethical leadership behaviours of administrators on teachers’ job satisfaction. Universal Journal of Educational Research, 4(5):1180–8.

Hallinger, P. 2018. Bringing context out of the shadow of leadership. Educational Management Administration and Leadership, 46(1):5–24.

Hallinger, P., L. Brickman en K. Davis. 1996. School context, principal leadership, and student reading achievement. The Elementary School Journal, 96(5):527–49.

Hofman, R.H. 1995. Contextual influences on school effectiveness: The role of school boards. School Effectiveness and School Improvement, 6(4):308–31.

Hofman, R.H. en W.H.A. Hofman. 2001. School choice, religious traditions and school effectiveness in public and private schools. International Journal of Education and Religion, 2:144–64.

—. 2011. Smart management in effective schools: Effective management configurations in general and vocational education in the Netherlands. Educational Administration Quarterly, 47(4):620–45.

Howie, S.J., C. Combrinck, K. Roux, M. Tshele, G.M. Mokoena en M. Palane. 2016. PIRLS Literacy 2016: South African Highlights Report.

Huang, F.L., D.G. Cornell, T. Konold, J.P. Meyer, A. Lacey, E.K. Nekvasil, A. Heilbrun en K.D. Shukla. 2015. Multilevel factor structure and concurrent validity of the teacher version of the Authoritative School Climate survey. Journal of School Health, 85(12):843–51.

Jay, A. 2014. The principals’ leadership styles and teachers’ performance in general secondary schools of Gambella regional state. MEd-verhandeling, Institute of Education and Professional Development Studies, Jimma.

Kurland, H., H. Peretz en R. Hertz-Lazarowitz. 2010. Leadership style and organizational learning: The mediate effect of school vision. Journal of Educational Administration, 48(1):7–30.

Law, E.H.F., J.C.K. Lee, S.W.Y. Wan, J. Ko en F. Hiruma. 2014. Influence of leadership styles on teacher communication networks: a Hong Kong case study International Journal of Leadership in Education, 17(1):40–61.

Leiva, M.V., C. Montecinos, L. Ahumada, F. Campos en S. Guerra. Novice principals’ instructional management practices in high poverty, low performing schools in Chile. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 237:3–9.

Machumu, H.J. en M.M. Kaitila. 2014. Influence of leadership styles on teachers’ job satisfaction: A case of selected primary schools in Songea and Morogoro districts, Tanzania. International Journal of Educational Administration and Policy Studies, 6(4):53–61.

Margolis, J.A. en J.C. Ziegert. 2016. Vertical flow of collectivistic leadership: An examination of the cascade of visionary leadership across levels. The Leadership Quarterly, 27:1–15.

McMillan, J.H. en S. Schumacher. 2010. Research in education. Evidence-based inquiry. 7de uitgawe. New Jersey: Pearson Education.

Merki, M.K., M. Emmerich, en M. Holmeier. 2015. Further development of educational effectiveness theory in a multilevel context: From theory to methodology and from empirical evidence back to theory. School Effectiveness and School Improvement, 26(1):4–9.

Michael en Susan Dell-stigting. 2013. Success by numbers. How using data can unlock the potential of South Africa’s R-12 public school system. https://www.dbedashboard.co.za/timeline/content/media/SuccessByNumbers.pdf (13 Desember 2017 geraadpleeg).

Miron, B.J. 2014. School principal influence actions, climate, culture, and school performance. PhD-proefskrif, Florida Atlantic University, Boca Raton.

Misra, K., P.W. Grimes en K.E. Rogers. 2013. The effect of community social capital on school performance: A spatial approach. The Journal of Socio-Economics, 42:106–11.

Mouton, J. 1990. Basiese begrippe: Metodologie van die geesteswetenskappe. Pretoria: Raad vir Geesteswetenskaplike Navorsing.

—. 2011. How to succeed in your master’s and doctoral studies. A South African guide and resource book. Pretoria: Van Schaik.

Neal, J.W. en Z.P. Neal. 2013. Nested or network? Future directions for ecological systems theory. Social Development, 22(4):722–37.

Odendal, F.F. en R.H. Gouws. 2011. Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal. Pinelands: Maskew Miller Longman.

Peschar, J.L. en M. van der Wal. 2000. World class schools: Some preliminary findings from the International School Effectiveness Project. Lisse: Swets en Zeitlinger.

Pieterson, J. en K. Maree. 2010. First steps in Research. Pretoria: Van Schaik.

Pietsch, M. en P. Tulowitzki. 2017. Disentangling school leadership and its ties to instructional practice – an empirical comparison of various leadership styles. School Effectiveness and School Improvement, 28(4):629–49.

Putnam, R.D. 2000. Bowling alone: The collapse and revival of the American community. New York: Simon & Schuster.

Reezigt, G.J. (red.). 2001. A framework for effective school improvement. Final report of the ESI project. GION, Institute for Educational Research, Universiteit van Groningen.

Reynolds, D. 2006. World class schools: Some methodological and substantive findings and implications of the International School Effectiveness Research Project (ISERP). Educational Research and Evaluation, 12(6):535–60.

—. 2002. Creating world class schools. What have we learned? In Creemers, Reynolds, Schaffer, Stringfield en Teddlie (reds.) 2002.

Richardson, J. 1986. Handbook of theory and research for the Sociology of Education. Westport, Connecticut: Greenwood.

Shamaki, E.B. 2015. Influence of leadership style on teacher’s job productivity in public secondary schools in Taraba State, Nigeria. Journal of Education and Practice, 6(10):200-3. www.iiste.org (10 Januarie 2018 geraadpleeg).

Shatzer, R.H., P. Caldarella, P.R. Hallam en B.L. Brown. 2014. Comparing the effects of instructional and transformational leadership on student achievement: Implications for practice. Educational Management Administration & Leadership, 42(4):445–59.

Sirotnik, K.A. en J. Oakes (reds.). 1986. Critical perspectives on the organization and improvement of schooling. Boston: Nijhoff Publishing.

Sirotnik, K. en J. Oakes. 1986. “Critical inquiry for school renewal: Liberating theory and practice.” In Sirotnik en Oakes (reds.) 1986.

Smith, M.K. 2007. Social capital, the encyclopedia of informal education. http://www.infed.org/biblio/social_capital.htm (13 September 2008 geraadpleeg)

Spaull, N. en J. Kotze. 2015. Starting behind and staying behind in South Africa. The case of insurmountable learning deficits in mathematics. International Journal of Educational Development, 41:13–24.

Stoll, L., N. Lagerweij, D. Reynolds, R. Bollen, D. Hopkins en B.P.M. Creemers (reds.). 1996. Making good schools. Londen, New York: Routledge.

Stoll, L., D. Reynolds, B.P.M. Creemers en D. Hopkins. 1996. Merging school effectiveness and school improvement: Practical examples. In Stoll, Lagerweij, Reynolds, Bollen, Hopkins en Creemers (reds.) 1996.

Stone, W. 2001. Measuring social capital. Towards a theoretically informed measurement framework for researching social capital in family and community life. Research Paper No. 24, February, Australian Institute of Family Studies, Melbourne.

Suid-Afrika. 1998. South African Schools Act, number 84 of 1996 and National Education policy, Act, number 27 of 1996.

Tanriöğen, A. en S. İşcan. 2016. Effect of distributive leadership behaviours of foreign language schools’ principals on the job satisfaction of instructors. International Journal of Educational Administration and Policy Studies, 8(6):48–56.

Tatlah, I.A. en M.Z. Iqbal. 2012. Leadership styles and school effectiveness: Empirical evidence from secondary level. International Conference on Education and Educational Psychology 2012. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 69:790–7.

Teddlie, C. 2002. Comparisons across country case studies. In Creemers, Stringfield, Teddlie en Schaffer (reds.) 2002.

Toytok, E.H. en S. Kapusuzoglu. 2016. Influence of school managers’ ethical leadership behaviors on organizational culture: Teachers’ perception. Eurasian Journal of Educational Research, 66:373–88.

UK Snapshot: Social Capital. 2008. http://www.statistics.gov.uk/socialcapital (13 September 2008 geraadpleeg).

Urick, A. en A.J. Bowers. 2014. What are the different types of principals across the United States? A latent class analysis of principal perception of leadership. Educational Administration Quarterly, 50(1):96–134.

Van der Walt, J. 2009. Metaphorical bridgebuilding for promoting understanding and peaceful coexistence. HTS Teologiese Studies / Theological Studies, 65(1), Art. #299. DOI: 10.4102.hts.v65i1.299.

Van der Werf, G., B.P.M. Creemers en H. Guldemond. 2001. Improving parental involvement in primary education in Indonesia: Implementation, effects and costs. School Effectiveness and School Improvement, 12(4):447–66.

Van Staden, S. en R. Bosker. 2014. Factors that affect South African reading literacy achievement: Evidence from prePIRLS 2011. South African Journal of Education, 34(3):1–9.

Voigt, A., G. Austin en T. Hanson. 2013. A climate for academic success. How school climate distinguishes schools that are beating the achievement odds. Full report. San Francisco: California Comprehensive Center.

Wang, J., Y. Lei, K. Xiong en K. Marek. 2013. Substantial generalization of sensorimotor learning from bilateral to unilateral movement conditions. Plos One, 8(3):58495. www.plosone.org (12 Januarie 2018 geraadpleeg).

Wills, G. 2016. Principal leadership changes and their consequences for school performance in South Africa. International Journal of Educational Development, 51:108–24.

Wilson-Strydom, M. en M. Okkolin. 2016. Enabling environments for equity, access and quality education post-2015: Lessons from South Africa and Tanzania. International Journal of Education Development, 49:225–33.

Zehetmeier, S., I. Andreitz, W. Erlacher en F. Rauch. 2015. Researching the impact of teacher professional development programmes based on action research, constructivism, and systems theory. Educational Action Research, 23(2):162–77.

Zullig, K.J., T.M. Koopman, J.M. Patton en V.A. Ubbes. 2010. School climate: Historical review, instrument development, and school assessment. Journal of Psychoeducational Assessment, 28(2):139–52.

 

Eindnotas

1 Hierdie ondersoek is as deel van ’n groter projek gedoen.

2 Die Nasionale Norme en Standaarde vir Skoolbefondsing (Suid-Afrika 1998) bied ’n kwintielranglys om gelykheid in skole te bewerkstellig. Kwintiel 5-skole is die rykste skole en kwintiel 1 die armste skole. By kwintiel 1-, 2- en 3-skole is geen skoolgeld ter sprake nie, dit wil sê die ouers van daardie skole is vrygestel van die betaling van skoolgeld.

The post Die leierskapstyle van akademies presterende skole se skoolhoofde en die trefkrag daarvan op skoolklimaat appeared first on LitNet.

Leesbegripprobleme van niemoedertaalsprekers in Afrikaanshuistaalklasse: moontlike oplossingstrategieë

$
0
0

Leesbegripprobleme van niemoedertaalsprekers in Afrikaanshuistaalklasse: moontlike oplossingstrategieë

Maylene Basson en Michael le Cordeur, Fakulteit Opvoedkunde, Universiteit Stellenbosch

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die Grondwet van Suid-Afrika, asook die Taal-in-Onderwysbeleid (TiOB), verskaf gelyke status aan die 11 amptelike tale in Suid-Afrika. Ouers voer dus hulle demokratiese reg uit deur hulle kinders in Afrikaans- of Engelsmediumskole te plaas, omdat hulle van mening is dat die vermoё om Engels of Afrikaans magtig te wees tot beter geleenthede in die toekoms sal lei. Gevolglik het onderwysers toenemend te kampe met leerders uit diverse agtergronde wat nie die taal van onderrig en leer magtig is nie. Dit lei tot unieke uitdagings in die klaskamer. Hierdie artikel beskryf ’n navorsingstudie wat onderneem is om die professioneleontwikkelingsbehoeftes van onderwysers met betrekking tot die bevordering van die leesbegrip van niemoedertaalsprekers in Afrikaanshuistaalklasse te ondersoek. Gebaseer op die data wat gegenereer is, is ’n professioneleontwikkelingsprogram ontwerp en geїmplementeer. Hierdie studie het ’n gemengde navorsingsbenadering gevolg. Empiriese data is gegenereer deur middel van kwantitatiewe data (geslote vraelyste) en kwalitatiewe data (oop vraelyste, onderwysersjoernale, klaskamerwaarnemings asook onderhoude met onderwysers). Aangesien hierdie studie navorsing oor die professionele ontwikkeling van onderwysers behels, is ’n teoretiese raamwerk wat hulle voortgesette professionele ontwikkeling en groei in ag neem, oorweeg soos beskryf deur Shulman (1987:9). Gesprekke voor die aanvang van die studie dui daarop dat die meerderheid deelnemers geen professionele ontwikkeling ondergaan het aangaande die bevordering van lees- en leesbegripstrategieë van niemoedertaalsprekers in hulle Afrikaanshuistaalklasse nie, en die meerderheid respondente het aangedui dat hulle nie leesbegripstrategieë eksplisiet onderrig nie. Bevindinge van die studie dui daarop dat die professioneleontwikkelingsprogram ’n positiewe invloed op die opvoedkundige inhoudskennis van die deelnemende onderwysers rakende leesmodelle en -strategieë sowel as leesbegripstrategieë gehad het. Eweneens het die professioneleontwikkelingsprogram gelei tot die verhoogde implementering van leesbegripstrategieë in hulle klasse. Voorts dui die resultate daarop dat aksienavorsing moontlik ’n bydrae kon lewer tot die effektiewe toepassing van lees- en leesbegripstrategieë in die deelnemende onderwysers se klasse. Die studie, die bevindinge en aanbevelings kan as verwysing dien wanneer professionele ontwikkeling van onderwysers beplan word, veral wat betref die bevordering van onderwysers se opvoedkundige inhoudskennis aangaande lees- en leesbegripstrategieë van niemoedertaalsprekers.

Trefwoorde: Afrikaanshuistaalklasse; leesbegripstrategieë; niemoedertaalsprekers; professionele ontwikkeling; Taal-in-Onderwysbeleid

 

Abstract

Possible solutions to reading comprehension problems of non-mother-tongue speakers in Afrikaans Home Language classes

The Constitution of South Africa and the Language in Education Policy (LiEP) promulgated in 1998 both recognise the equal status of 11 official languages in South Africa. The aim of the LiEP is to ensure meaningful access to education for all learners. Parents of non-mother-tongue speaking children exercise their democratic right by enrolling their children in Afrikaans- or English-medium schools, because they believe education in Afrikaans- or English-medium will give them an advantage in the future. Consequently, teachers in South Africa are challenged by the presence of diverse languages and cultures in their classes, which poses unique challenges in the classroom.

Epistemological issues relevant to teaching pedagogies are not emphasised sufficiently during in-service teacher training. The ability of teachers to develop new knowledge as well as thinking about and finding new solutions has therefore been inhibited. It is important that teachers realise the implications that epistemological issues have for reading comprehension skills. This includes the education of non-mother-tongue speakers in Afrikaans Home Language classes. Teacher development has not incorporated knowledge of the relationship between language and cognition, or strategies for promoting reading comprehension in a non-mother-tongue environment.

This article reports on a study which investigated and addressed the professional development needs of teachers to improve their pedagogies regarding the reading comprehension of non-mother-tongue speakers in Afrikaans-medium classes. A professional development programme was designed and implemented based on collected data. The investigation was undertaken against the background of the poor overall achievement of pupils in the national systemic evaluations and international assessment studies, which is currently a cause of great concern. Teachers have indicated that they feel frustrated and overwhelmed, because they do not have adequate knowledge to support non-mother-tongue speakers in their classes. Therefore, they have expressed the need for professional development to assist them to improve their pedagogical content knowledge (PCK) in this regard.

One of the learning theories underpinning the National Curriculum Statement (NCS) is socio-constructivism. Implications of socio-constructivism for teachers are that they should not only provide an environment within which pupils can discover and explore on their own, but that the teachers should also consider themselves to be active participants with their pupils by learning from them, giving information, reminders and encouragement. However, the continued dichotomising of teacher-centred and learner-centred pedagogies is not helpful for improving the quality of teaching, because teachers continue to practise both approaches. Teacher trainers should therefore keep this in mind when planning professional development activities. This should take place through discussion, problem-solving, exploration of different reading and comprehension strategies and their implementation. This enables teachers to construct their own knowledge, establishing them as independent learners.

Action research as part of a mixed-method approach was the chosen design for this study. Empirical data was generated by two cycles of this action research study. In this way, research questions could be explored without the constraints of using only one research method.

During the first cycle the problems that lead to the poor performance of non-mother-tongue speakers in primary schools in South Africa were investigated. This investigation included a literature review of the status of literacy in South Africa, the causes of poor comprehension skills of non-mother-tongue speakers, and the processes of reading and reading comprehension. This was followed by a questionnaire to gather quantitative and qualitative data on the professional development needs of in-service teachers. Data gathered from the literature study as well as the questionnaires was used to design a professional development programme to expand the existing pedagogical repertoire of in-service teachers so that they are better able to support the reading comprehension of non-mother-tongue speakers in their Intermediate Phase Afrikaans classes.

During cycle two a professional development programme was implemented to address the identified professional development needs of the teachers, which included the following: understanding action research, practising reflective thinking, deepening their knowledge of the process of reading by discussing the different reading models and their respective advantages and disadvantages, reading strategies, reading comprehension strategies, and lastly strategies to enhance vocabulary.

After completing this programme the teachers implemented the new pedagogies in their classes. The participating teachers recorded their experiences in journals, which produced valuable qualitative data regarding the classroom implementation process. Furthermore, classroom observations were conducted by the researchers to determine whether the teachers were able to implement the pedagogies acquired during the professional development sessions. Additional data was obtained by conducting semi-structured interviews. The qualitative data was coded and grouped into categories by using the research questions, questionnaires, interview schedules and observation schedules as guidelines. Data collected from these data sources was analysed and discussed and then compared in what is called side-by-side comparison. Quantitative data was analysed by the Centre for Statistical Analysis (CSA) of the University of Stellenbosch by using the McNemar Chi-square test as well as the mixed-model repeated measures “analysis of variance” (ANOVAs).

Findings before commencement of the professional development programme indicated that the majority of the respondents had received no professional development on reading models and reading strategies, nor on comprehension strategies to enhance the reading and comprehension skills of the non-mother-tongue speakers in their Afrikaans-medium classes. Furthermore, 84% of the respondents indicated that they do not explicitly teach comprehension strategies.

The study indicated that the professional development programme may have had a positive influence on the PCK of the participating teachers regarding reading models and strategies as well as comprehension strategies. Similarly, the programme may have resulted in increased implementation of these strategies in their classes, as indicated by the 92% of participants who explicitly taught comprehension strategies after the conclusion of the professional development programme. The results show that the participants’ implementation of action research may have contributed to effective application of reading and reading comprehension strategies.

The responsibility to ensure that pre- and in-service teachers receive professional development, which should include the appropriate methodologies and strategies to adequately support the literacy skills of non-mother-tongue speakers, lies with universities and the Department of Basic Education. The study, its findings and recommendations can therefore be used as a resource for the development of training programmes to improve teacher PCK regarding the enhancement of the reading comprehension of non-mother-tongue speakers.

Keywords: Afrikaans Home Language classes; Language in Education Policy (LiEP); non-mother-tongue speakers; professional development; reading comprehension strategies

 

1. Inleiding

Hierdie studie het ontstaan weens interaksie van die navorsers met onderwysers in die Stellenbosch-Franschhoek-omgewing wat Afrikaans as huistaal aan niemoedertaalsprekers in graad 4 onderrig. Onderwysers in hierdie gebied het te kampe met toenemende getalle niemoedertaalsprekers in hulle klasse wat dit moeilik vind om hulle volle potensiaal te verwesenlik omdat hulle nie oor die taalvaardighede beskik om met begrip te lees nie. Onderwysers het aangedui dat hulle behoefte het aan professionele ontwikkeling sodat hulle die geletterdheidsontwikkeling van die niemoedertaalsprekers in hulle Afrikaanshuistaalklasse effektief kan ondersteun.

Voorts het navorsingstudies bevind dat Suid-Afrikaners met sogenaamde inheemse tale as huistaal verkies om hulle kinders in Engelse of Afrikaanse skole in te skryf weens die opvatting dat dit tot beter studie- en werkgeleenthede sal lei (De Wet en Wolhuter 2009:364; Hooijer en Fourie 2009:137; Kaiser, Reynecke en Uys 2010:53; Manyike en Lemmer 2014:254). Ouers besef egter nie die nadelige gevolge van niemoedertaalonderrig op die sielkundige, sosiale en kognitiewe ontwikkeling van hulle kinders nie (Scheepers 2006:6; Hooijer en Fourie 2009:138). Hulle het bevind dat leesbegripprobleme in die tweede taal die gevolg van onder meer taalagterstande kan wees. Die opvoedkundige inhoudskennis van onderwysers ten opsigte van die ontwikkeling van lees- en leesbegripstrategieё van niemoedertaalsprekers moet dus verbeter word.

Die geletterdheidsagterstande van niemoedertaalsprekers kan die uitslae van sistemiese toetse soos die Jaarlikse Nasionale Assesseringstoetse (ANA)1 beїnvloed. Wanneer die diagnostiese verslag van die Minister van Basiese Onderwys oor die ANA (DvBO 2013:77) bestudeer word, kan die volgende probleemgebiede by die totale leerderskorps geїdentifiseer word: beperkte begrip van gebeure in ’n storie; die onvermoё om ’n storie te ontleed en op te som asook om die les wat uit die die storie voortspruit te identifiseer. Voorts verklaar die 2014-verslag dat leerders nie leidrade uit die teks kan gebruik om die betekenis van woorde af te lei of om leesstrategieё te gebruik om ’n teks op te som nie (DvBO 2015:58). Op internasionale vlak het Suid-Afrika ook kommerwekkend gevaar, soos blyk uit die uitslae van pre-PIRLS2 wat in 2011 afgeneem is. Uitslae was ver benede die internasionale gemiddelde. Slegs 6% graad 4- en 4% graad 5-leerders in Suid-Afrika kon op ’n gevorderde vlak lees (Howie, Van Staden, Tshele, Dowse en Zimmerman 2011:xvi). Leerders het veral leesbegripitems wat hoё-orde-denke vereis, problematies ervaar (Howie e.a. 2011:45). Skole verkeer dus onder toenemende druk van die Departement van Basiese Onderwys asook die Wes-Kaap Onderwysdepartement (WKOD) om hulle geletterdheidsuitslae te verbeter. Om hierdie rede is hierdie navorsingstudie onderneem.

 

2. Navorsingsprobleem

Volgens Le Cordeur (2012:142) word epistemologiese aangeleenthede wat die onderrig van pedagogiek behels, nie genoegsaam beklemtoon tydens indiensopleiding van onderwysers nie. Die vermoё van onderwysers om nuwe kennis te ontwikkel en nuwe oplossings te vind is derhalwe beperk. Voorts is dit belangrik dat onderwysers die implikasies wat epistemologiese vraagstukke vir die onderrig van leesbegripstrategieё inhou, besef. Dit sluit die onderrig van niemoedertaalsprekers in Afrikaanshuistaalklasse in. Professionele ontwikkeling van onderwysers het nie opleiding in die verwantskap tussen taal en denke of strategieё om leesbegrip in ’n niemoedertaalomgewing te verbeter, ingesluit nie (Theron en Nel 2005:224; Nel en Müller 2010:648). ’n Studie deur Pretorius en Klapwijk (2016:16) het bevind dat onderwysstudente in Suid-Afrika nie die nodige opleiding in lees- of leesbegripstrategieё ontvang nie. Hulle beveel dus aan dat onderwysers opleiding moet ondergaan oor die eksplisiete onderrig en modellering van leesbegripstrategieë .

Miyazaki (2015:2) stel dit dat onderrig wat op konstruktivisme en sosiokonstruktivisme gebaseer is, baie meer kompleks is as die direkte oordra van kennis. Konstruktivisme en sosiokonstruktivisme se effektiwiteit berus byna uitsluitlik op die kennis en vaardighede van die betrokke onderwysers (Barron en Darling-Hammond 2010).

’n Indiensopleidingsprogram in die Stellenbosch-omgewing waar onderwysers deur een van die navorsers in die gebalanseerde leesbenadering opgelei is, het waardevolle data opgelewer. Die gebalanseerde leesbenadering is gebaseer op die interaktiewe leesmodel en verleen gelyke status aan lees en skryf (Pressley 1998:181; Botha e.a. 2009:28). Tydens opvolgklasbesoeke was dit opmerklik dat die onderwysers probleme ervaar het om die nuutverworwe opvoedkundige kennis toe te pas. Indien onderwysers nie die pedagogiek waarop hierdie leerteorieё gefundeer is, verstaan nie, gaan veranderinge in die wyse waarop hulle klasgee, slegs oppervlakkig wees. Dit is dus noodsaaklik dat onderwysstudente en diensdoenende onderwysers toegerus word met die nodige opvoedkundige inhoudskennis om geletterdheidsuitdagings in hulle klasse die hoof te bied (Nel 2010:150; Nel en Müller 2010:648; Pretorius en Klapwijk 2016:16).

In hierdie artikel word ’n professioneleontwikkelingsprogram beskryf wat ontwikkel en toegepas is om die opvoedkundige inhoudskennis van diensdoenende onderwysers te ontwikkel sodat hulle beter in staat is om die leesbegrip van die niemoedertaalsprekers in hulle Afrikaanshuistaalklasse te ondersteun.

 

3. Teoretiese raamwerk

Volgens McMillan en Schumacher (2010:74) verskaf teoretiese raamwerke ’n rasionaal vir die betrokke navorsingsvraag en dit kan ’n logiese verband tussen die navorsingsvraag en navorsingsontwerp aandui. Dit is in wese die intellektuele perspektief waarin die navorsingsprobleem ingebed is. Teoretiese raamwerke word ook gebruik om die seleksie van die respondente, veranderlikes en navorsingsontwerp te verdedig. Navorsingsresultate word aan die hand van die teorie geïnterpreteer en verduidelik.

Vygotsky se sosiaalkonstruktivistiese teorie postuleer dat kognitiewe ontwikkeling deur middel van taal, kultuur en sosiale interaksies plaasvind (Vygotsky 1978). Daar word geargumenteer dat leerders hoёr vlakke van denke kan ontwikkel deur sosiale interaksies wat deur middel van taal gefasiliteer word (Amendum 2014:350). Dit impliseer dat leerders blootgestel moet word aan effektiewe sosiale interaksies asook outentieke geletterdheidsaktiwiteite (Au 1998:300). Leerders beskik egter nie altyd oor die vaardighede om aan effektiewe sosiale interaksies deel te neem nie. Onderwysers behoort leerders in hierdie verband te begelei (Louis 2009:20).

Vygotsky het drie konsepte geїdentifiseer wat deur onderwysers begryp en toegepas moet word, naamlik sone van proksimale ontwikkeling, ondersteuning3 en sielkundige gereedskap (Woolfolk 2010:47).

Sone van proksimale ontwikkeling verwys na die vordering wat die onderwyser maak met behulp van sy/haar onderrigvaardighede vanaf die aanvang van die professioneleontwikkelingsprogram totdat sy/haar onderrigvaardighede beduidend ontwikkel het na afloop van die program. Ondersteuning geskied hoofsaaklik deur middel van taal (Woolfolk 2010:50). Die onderwysers wat aan die program deelgeneem het, onderrig niemoedertaalsprekers, dus is hulle geleer om hulle interaksies met leerders aan te pas om beter begrip te bewerkstellig. Ondersteuningstegnieke wat in hierdie verband gebruik is, is herhaling van woorde, illustrasies, liggaamstaal en gesigsuitdrukkings (Cumming-Potvin). Sielkundige gereedskap soos formules, simbole, kaarte, wetenskaplike metodes en gesproke taal is tydens opleidingsessies met mekaar gedeel deur middel van sosiale interaksies, want slegs dan word ’n meer komplekse en volledige begrip van die wêreld ontwikkel (Louis 2009:20).

Onderwysers moet begryp hoe leer gekonstrueer word, dus moet die impak van konstruktivistiese benaderings op geletterdheidspraktyke in hulle klasse gedemonstreer word tydens professionele ontwikkelingsessies (Al-Weher 2004:170). Voorts moet onderwysers daarvan bewus gemaak word dat lees nie bloot ’n meganiese proses is nie, maar ook interpretasie insluit. Soos met alle intellektuele vaardighede, vind internalisering geleidelik plaas (Sutherland 1992:47). Dit is dus belangrik dat onderwysers deur hulle eie sones van proksimale ontwikkeling vorder deur gesprekke met kollegas en ondersteuningspersoneel te voer oor die gebruik van die effektiefste geletterdheidstratiegieё in hulle klasse (Macdonald en Pinheiro 2012:92). Geleenthede vir sulke gesprekke is geskep tydens die professioneleontwikkelingsessies wat in hierdie artikel beskryf word.

Die doel van hierdie professioneleontwikkelingsprogram was dus om te verseker dat onderwysers wat niemoedertaalsprekers onderrig, die belangrikheid van konstruktivisme begryp en dit op geletterdheidspraktyke in hulle klasse toepas.

 

4. Navorsingsvraag

Die volgende navorsingsvraag het die studie gerig: Tot watter mate sal professionele ontwikkeling die opvoedkundige inhoudskennis van Afrikaanse huistaalonderwysers wat niemoedertaalsprekers onderrig, verbeter?

Die subvrae wat hieruit voortvloei, is die volgende:

  • Tot watter mate sal ’n professioneleontwikkelingsprogram bydra tot die opvoedkundige inhoudskennis van Afrikaans Intermediêre Fase-onderwysers wat niemoedertaalsprekers onderrig?
  • Hoe kan ’n toename in opvoedkundige inhoudskennis van Intermediêre Fase-onderwysers ’n bydrae lewer ten opsigte van die verbetering van leesbegripvaardighede van niemoedertaalsprekers in Afrikaanshuistaalklasse?
  • Wat is die leerervarings van Intermediêre Fase-geletterdheidsonderwysers wanneer hulle die geleentheid gebied word om leesbegripstrategieё deur middel van aksienavorsing te verken?

 

5. Literatuurstudie

5.1 Oorsake van swak geletterdheidsvaardighede van niemoedertaalsprekers

5.1.1 Die Taal-in-Onderwysbeleid (TiOB)

Daar is oor die algemeen tevredenheid met die nuwe TiOB van die Republiek van Suid-Afrika (Le Cordeur 2011), onder meer omdat aanbeveel word dat moedertaalonderrig tot graad 6 uitgebrei moet word – iets wat navorsers soos Heugh (2006) en Alexander (2011) al baie lank bepleit. ’n Ander belangrike aanpassing is dat ’n eerste addisionele taal vanaf graad 1 bygevoeg word. Die nuwe TiOB streef daarna om die leerder se huistaal in die skool te bevorder, sowel as om te verseker dat leerders ’n eerste addisionele taal aanleer (Le Cordeur 2011).

Taylor en Vinjevold (1999:87) het in ’n studie bevind dat die implementering van die TiOB nie in aanmerking neem dat nege van Suid-Afrika se elf amptelike inheemse tale nie voldoende ontwikkel is vir akademiese doeleindes nie. Gevolglik het ouers geen ander keuse as om hul kinders in Afrikaans of Engels te laat onderrig nie. Voorts bied die meeste skole steeds moedertaalonderrig aan tot graad 3, waarna daar na Engels oorgeskakel word. Alexander (2011) en Le Cordeur (2012:9) voer aan dat huidige taalbeleide Engels en Afrikaans steeds bevoordeel ondanks versekerings van die Suid-Afrikaanse regering dat die 11 amptelike tale gelyke status geniet. Manyike en Lemmer (2014:256) beveel aan dat taalonderrigprogramme deur navorsing gerig word sodat voornemende en diensdoenende onderwysers professioneel ontwikkel kan word. Die implementering van hierdie programme moet voortdurend gemonitor en evalueer word om hulle effektiwiteit te bepaal.

5.1.2 Sosio-ekonomiese status

’n Groot aantal leerders uit huishoudings met ’n lae inkomste toon agterstande in woordeskat en taalgebruik wat hulle opvoedkundige geleenthede reeds voor skooltoetrede benadeel (Pollard-Durodola, Gonzalez, Simmons, Kwok, Taylor, Davis, Kim en Simmons 2011). Hierdie leerders word nie altyd deur hulle ouers aan boeke, tydskrifte, koerante en opvoedkundige televisieprogramme blootgestel nie. Dit lei tot onvoldoende woordeskatontwikkeling, mondelinge redenering en wiskundige vaardighede in hulle moedertaal. Indien die moedertaal nie na wense ontwikkel nie, word die verwerwing van ’n tweede taal nog verder nadelig beïnvloed. Leerders met ’n lae sosio-ekonomiese status begin dus hulle skoolloopbane met agterstande ten opsigte van taalontwikkeling, wat vererger word wanneer onderrig in ’n tweede taal soos Afrikaans of Engels plaasvind (Pretorius en Mampuru 2007:40; Woolfolk 2010:165). Bhattacharya (2010:120) en Landsberg (2010:221) bevind dat daar ’n verband tussen armoede en lae geletterdheidsvlakke is as gevolg van gebrekkige kognitiewe stimulasie en emosionele ondersteuning tuis. Die uitdaging vir opvoeders lê egter in die aanpassing van hulle onderrig- en assesseringstrategieё, sodat hierdie leerders sukses kan ervaar. Leerders wat hulself as geletterd beskou, is meer betrokke by geletterdheidsaktiwiteite wat tot verbeterde prestasie kan lei. Akademiese sukses in die skool verhoog hulle selfbeeld en moedig hulle aan om hulle skoolloopbane te voltooi (Zammit 2011:203–4).

5.1.3 Faktore by skole

Alhoewel onderwysers probeer om niemoedertaalsprekers te ondersteun, ervaar hulle talle struikelblokke, soos oorvol klasse, verskille tussen onderwysers en leerders se vermoё in die taal van onderrig en leer, leerders en onderwysers se moedertale wat verskil, min ouerondersteuning, asook onvoldoende opleiding aan onderwysers om niemoedertaalsprekers te onderrig (Theron en Nel 2005:236). Die gevolg hiervan is dat niemoedertaalsprekers dikwels oor basiese interpersoonlike kommunikasievaardighede4 beskik, maar nie genoegsame kognitiewe akademiese taalbevoegdheid5 wat akademiese sukses verseker, in die formele skoolomgewing verwerf nie. Cummins in Kaiser e.a. (2010:57) verklaar dat leerders binne twee jaar genoeg taal verwerf vir basiese interpersoonlike kommunikasie, maar dat hulle vyf tot sewe jaar neem om kognitiewe akademiese taalbevoegdheid in hulle tweede addisionele taal te verwerf. Dit veroorsaak dat onderwysers oorweldig en gefrustreerd voel. Hulle benodig dus ondersteuning en opleiding sodat hulle die geletterdheidsbehoeftes van die niemoedertaalsprekers in hulle klasse kan aanspreek (Basson 2013:96; 2016:300).

5.2 Opvoedkundige inhoudskennis vir die onderrig van leesbegrip

Opvoedkundige inhoudskennis verwys na die kennis waaroor onderwysers beskik om vakinhoude te interpreteer en op verskeie wyses aan leerders bekend te stel sodat hulle dit begryp (Shulman 1986:9). Norris (1999:47) is van mening dat suksesvolle geletterdheidsonderwysers meer as slegs linguistiese kennis benodig om leerders te help om taaluitkomste te bereik. Onderwysers benodig ook opvoedkundige inhoudskennis sodat effektiewe geletterdheidsonderrig in klasse gelewer kan word. Hierdie opvoedkundige kennis sluit ’n goeie begrip van die algemene prosesse van onderrig en leer in sowel as kennis om leesbegripprogramme aan leerders te lewer. Hierdie kennis is nie staties nie en ontwikkel deurlopend gedurende onderwysers se loopbane (Myers 1997:4). Onderwysers moet dus deurlopend aan professioneleontwikkelingsaktiwiteite deelneem soos wat nuwe kennis deur navorsing ontwikkel word.

5.3 Lees- en leesbegriponderrig vir niemoedertaalsprekers

Huidige studies wat die oordrag van die eerste taal op die tweede taal bestudeer, het tot die gevolgtrekking gekom dat die eerste taal altyd teenwoordig sal wees wanneer ’n niemoedertaalspreker lees (Grabe 2010:126). Dit is ook belangrik om kennis te neem van die feit dat oordrag van die eerste taal na die tweede taal nie outomaties plaasvind slegs deur uitgebreide lees in die tweede taal nie. Duidelike opdragte is noodsaaklik (Grabe 2010:150). Onderwysers wat niemoedertaalsprekers onderrig, moet ook bewus wees dat niemoedertaalsprekers nie oor dieselfde woordeskat, morfologie, sintaksis en klankkombinasies as hulle eerstetaal-eweknieё beskik nie. Hierdie vaardighede moet tesame met leesbegripvaardighede ontwikkel word (Grabe 2010:131).

Volgens Tsai, Ernst en Talley (2010:1) is leesbegrip ’n komplekse vaardigheid wat die uitvoering van verskeie bronne van kennis sowel as hoё-orde- en laer-orde-denkprosesse in die eerste en tweede taal insluit. Onderwysers moet besef dat niemoedertaalsprekers dieselfde kwaliteit onderrig as moedertaalsprekers benodig, maar dat aanpassings gemaak moet word. Dit sluit meer intensiewe ontwikkeling van woordeskat, aktivering van voorkennis, die gebruik van grafiese organiseerders, semantiese kaarte en woordmure in (Block en Parris 2008:296; Little en Box 2011:25). Navorsingstudies in Suid-Afrika het bevind dat onderwysers die onderrig van leesbegrip gelykstel aan vrae wat gestel word gebaseer op ’n teks (Pretorius en Currin 2010:68; Le Cordeur 2011:435–61; Zimmerman en Smit 2014:2; Pretorius en Klapwyjk 2016:3). Leesbegrip is egter meer as dit. Daarom is dit belangrik vir onderwysers om te begryp wat leesbegripstrategieё behels sodat hulle leesbegrip effektief kan onderrig (Pardo 2004:272). Hierdie strategieё moet nie net gemodelleer word nie, maar dit moet met direkte onderrig gekombineer word. Leerders moet ondersteun word om die teks te verstaan deur vir hulle gesprekke met mekaar te fasiliteer (Parker en Hurry 2007:300). Voorts behoort heronderrig en integrasie van leesbegripstrategieё gereeld plaas te vind sodat leerders dit outomaties toepas (Block en Pressley 2007:203).

Uit die vorige afdelings is dit duidelik dat onderwysers die volgende in hulle benaderings behoort te inkorporeer ten einde suksesvolle leesbegriponderrig te bewerkstellig: Sosiale interaksies sowel as outentieke geletterdheidsaktiwiteite behoort deel van algemene klaskamerpraktyk te vorm; woordeskat, morfologie, sintaksis en klankkombinasies behoort onderrig te word; niemoedertaalsprekers is geregtig op dieselfde kwaliteit onderrig as moedertaalsprekers, maar met kleiner aanpassings; onderwysers moet begryp wat leesbegripstrategieё behels sodat effektiewe onderrig kan plaasvind, en hierdie strategieё behoort deur direkte onderrig, modellering en gesprekvoering vasgelê te word.

 

6. Metodologie

In hierdie studie is ’n gemengde navorsingsontwerp binne ’n pragmatiese paradigma gevolg. Volgens hierdie benadering word navorsingsprobleme opgelos deur praktiese denke te gebruik deur middel van kwalitatiewe sowel as kwantitatiewe data-insamelingsmetodes (McMillan en Schumacher 2010:6). Meer klem word geplaas op die navorsingsprobleem eerder as op navorsingsmetodes en alle moontlike benaderings word gebruik om die navorsingsprobleem te verstaan. Volgens Creswell (2014:11) verleen pragmatisme navorsers die vryheid om tegnieke en prosedures te kies wat die mees effektiewe oplossing vir die navorsingsprobleem sal verskaf. Voorts sien pragmatisme nie die wêreld as ’n eenheid nie. Gevolglik gebruik pragmatiste, wat gemengde navorsingsbenaderings volg, verskeie benaderings sodat die beste oplossing vir die navorsingsprobleem verkry kan word.

Toegepaste navorsing in die vorm van ’n aksienavorsingprojek is gebruik om ’n professioneleontwikkelingsprogram vir Afrikaanse-huistaalonderwysers te ontwerp en toe te pas. Die ontwerp en toepassing van hierdie professioneleontwikkelingsprogram het uit twee siklusse bestaan.

Aksienavorsing in die opvoedkunde begin, soos in enige ander veld, by die identifisering van ’n probleem. Na aanleiding van die probleem word ’n kleinskaalse ingryping in ’n bestaande sisteem beplan en geïmplementeer, met die navorser wat die uitwerking van so ’n ingryping noukeurig nagaan. In dié model is die navorser nie bloot die entiteit wat moontlike vraagstukke uitwys nie, maar neem hy of sy ook die rol van fasiliteerder, gids en kommunikeerder van kennis aan. Die integrale rol wat refleksie tydens hierdie tipe navorsing speel, word ook beklemtoon (Burns 2010:2). Vanweë hierdie reflektiewe en selfevaluerende aard van aksienavorsing ontwikkel dit deur die opvolgende siklusse tydens die praktiese fase van so ’n projek, naamlik: beplanning, implementering van die plan, insameling van data, evaluering en refleksie (McMillan en Schumacher 2010:446). In hierdie studie was beplan om die probleem van beperkte pedagogiese inhoudskennis van onderwysers te ondersoek en ’n professioneleontwikkelingsprogram saam te stel. Daarna is die program geїmplementeer. Data is ingesamel deur middel van vraelyste, onderhoude, waarnemings en joernale. Die data is ontleed en geëvalueer, waarna refleksie plaasgevind het om te bepaal watter aanpassings aan die program gemaak moet word.

Siklus een in hierdie studie is onderneem om die probleem wat tot swak geletterdheidsprestasie van niemoedertaalsprekers in Suid-Afrikaanse laerskole lei, te ondersoek. Kwantitatiewe sowel as kwalitatiewe data is deur middel van vraelyste ingesamel wat deur 62 Afrikaanse-huistaalonderwysers in die Onderwysdistrik Kaapse Wynland voltooi is. Geldigheid en betroubaarheid is verseker deurdat die vraelys deur vakspesialiste, ervare onderwysers en ’n kenner verbonde aan die Sentrum vir Statistiese Analise van die Universiteit Stellenbosch nagegaan is. Die data-ontleding het die volgende aangedui: Nege respondente het aangedui dat hulle professionele ontwikkeling ondergaan het in sommige leesstrategieë vir niemoedertaalsprekers in Afrikaanshuistaalklasse. Die strategieë waarin hulle professionele ontwikkeling ondergaan het, was groeplees, begeleide lees, luidlees, gedeelde lees en onafhanklike lees. Slegs tien respondente het aangedui dat hulle leesbegripstrategieë onderrig. Voorts het vier respondente aangedui dat hulle tydens hulle voorgraadse opleiding as onderwysers opgelei is in die onderrig van leesbegripstrategieë. Volgens die data verlang 70% van die onderwysers professionele ontwikkeling om die leesbegrip van niemoedertaalsprekers in hulle Afrikaansehuistaalklasse te bevorder.

Na afloop van die data-ontleding is ’n literatuurstudie onderneem om professionele-ontwikkelingsmodelle sowel as lees- en leesbegripstrategieё na te vors. Twaalf onderwysers in die Stellenbosch-Franschhoek-omgewing is deur middel van ’n doelbewuste steekproef gekies om aan die professioneleontwikkelingsprogram deel te neem. Hierdie onderwysers het almal aangedui dat hulle uitdagings ten opsigte van die onderrig van niemoedertaalsprekers ervaar. Die inhoud van die program is voor implementering in siklus twee met die 12 deelnemende onderwysers bespreek. Hulle is die geleentheid gebied om hulle insette ten opsigte van die inhoud van die program te gee. Die getal sessies wat na kontaktyd plaasgevind het, is onderhandel.

Vervolgens word die inhoud van die program bespreek soos wat dit tydens siklus twee van die aksienavorsingsprojek geїmplementeer is.

Die afdeling wat volg, beskryf baie kortliks die inhoud van die agt sessies wat met die onderwysers plaasgevind het.

Die proses van aksienavorsing is in sessie een behandel. Dit is belangrik dat onderwysers aksienavorsing as ’n model van professionele ontwikkeling begryp asook hoe dit in die klaskamer gebruik word om onderrig en refleksie in die klaskamer te fasiliteer. Die keuse van aksienavorsing vir hierdie studie, voordele van aksienavorsing sowel as die vyf fases waaruit elke siklus bestaan, is met onderwysers behandel. Voorts is die belangrikheid van ’n navorsingsjoernaal bespreek en daar is ooreengekom op ’n templaat wat almal gaan gebruik. Die joernaal het die volgende vrae bevat: Wat het goed gegaan? Waarop kan ek verbeter? Wat het my verbaas? Wat is my vrae en onsekerhede? Triangulasie van data met spesifieke verwysing na databronne van hierdie studie is ook in die sessie ingesluit. Daar is aan die onderwysers verduidelik dat die verskillende databronne met mekaar vergelyk word om te bepaal of die bevindinge van een databron deur die bevindinge van ander databronne bevestig word. Dit was belangrik om die doel van die databronne aan hulle te verduidelik.

Reflektiewe denke is ’n baie belangrike komponent van aksienavorsing. Onderwysers behoort dus te begryp wat hierdie begrip beteken, asook die wyse waarop dit in die klaskamer gebruik kan word (Baumfield, Hall en Wall 2008:63). Reflektiewe denke verwys na die wyse waarop onderwysers kreatief dink asook om krities te wees ten opsigte van eie klaskamerpraktyke. Reflektiewe denke kan ook lei tot die gedissiplineerde bevraagtekening van die motiewe, hulpmiddels en uitkomste van opvoedkundige praktyke. Dit help onderwysers om omstandighede sowel as houdings te ondersoek wat leerders se prestasies benadeel. Voorts is die verband tussen reflektiewe denke en konstruktivisme in sessie twee behandel. Die onderwysers is ook die geleentheid gebied om reflektiewe denke prakties toe te pas deur twee probleme in groepverband op te los.

Shulman (1986:5) beklemtoon dat onderwysers wel oor opvoedkundige kennis beskik en dit kan demonstreer voordat hulle die klaskamer betree. Sessie drie was derhalwe daarop gemik om die onderwysers se kennis van die leesproses te verdiep deur die “top-down” (globale-), “bottom-up” (klank-) en interaktiewe modelle asook hulle onderskeie voor- en nadele te bespreek. Die globale model fasiliteer vlotlees, wat leesbegrip by sommige leerders bevorder. Niemoedertaalsprekers ervaar egter probleme met vreemde inhoude en komplekse taal wat hulle leesbegrip negatief kan beïnvloed. Sommige leerders beskik ook nie oor genoegsame letter-, klank- en woordherkenningsvaardighede om leesbegrip moontlik te maak nie. Voordele van die klankmetode sluit in die outomatiese bemeestering van sigwoorde. Leerders gebruik dus hul kennis van klanke en letters om woorde te dekodeer. Probleme om die dieper betekenis van die teks te begryp en woord vir woord lees, is nadele van hierdie model.

Daarna is die verband tussen elke leesmodel en leesbenadering bespreek, wat as volg daar uitsien: leesreekse word verbind met die “top-down” (globale) model, die taalervaringsmetode word verbind met die “bottom-up” (klank-) model en die heeltaal- en gebalanseerde benaderings word verbind met die interaktiewe model. Die verskil tussen fonologiese en fonemiese bewustheid en die belangrike rol wat dit in die leesproses vervul, is ook in sessie drie behandel.

Sessies vier en vyf het die volgende leesstrategieё behandel: gedeelde lees, begeleide lees, groeplees, luidlees en onafhanklike lees. Die belangrikheid van elke leesstrategie, asook die wyse waarop dit in die klas aangebied moet word om die behoeftes van niemoedertaalsprekers aan te spreek, is in die sessies beklemtoon.

Vervolgens word die aanpassings wat vir die toepassing van gedeelde lees en begeleide lees vir niemoedertaalsprekers gemaak word, bespreek.

Tydens gedeelde lees word heelwat meer tyd aan die voorleesfase gewy sodat die nodige agtergrondkennis geaktiveer kan word. Die teks moet kultuurrelevant wees. Nuwe woordeskat word deur middel van prente en konkrete voorwerpe voorgestel en teen die klaskamermure vertoon. Voorts moet ook gebruik gemaak word van semantiese kaarte en woordmure. Vaslegging van nuwe woordeskat deur die gebruik van speletjies is ook beklemtoon. Wanneer begeleide lees toegepas word, is dit belangrik dat die teks kultuurrelevant moet wees. Die onderwyser lees die teks, modelleer vlotheid en lei besprekings om woordeskat en leesbegrip te fasiliteer. Leerders wat oor beter taalvaardighede beskik, kan subvokaliseer terwyl hulle lees. Onderwysers neem leerders waar en ondersteun hulle om korrekte leesstrategieë vas te lê sowel as om prente en voorwerpe te gebruik om woordeskat vas te lê. Woordoefeninge fokus op morfologie, fonologiese bewustheid en spelreëls sowel as die klanke wat in die teks voorkom. Woordeskatjoernale asook skryftake word verbind met die teks.

Elke sessie het ook praktiese aktiwiteite ingesluit waar die onderwysers hulle begrip van elke strategie aan hul kollegas en die navorser demonstreer. Dit is gedoen deur gebruik te maak van grootboeke en kleiner leesboeke deur middel van die “geleidelike oordra van verantwoordelikheid”-metode. Die belangrikheid van die gebruik van kultureel relevante leesmateriaal soos aanbeveel deur die konstruktivisme (Vygotsky 1978) word ook beklemtoon.

Ten einde niemoedertaalsprekers se leesbegrip te verbeter, behoort onderwysers ’n goeie begrip van die onderskeie leebegripstrategieё te hê. Dus is twee sessies aan die toepassing van leesbegripstrategieё gewy. Begeleide leesbegrip wat deel vorm van transaksionelestrategie-onderrig is in sessie ses bekendgestel. Tydens die toepassing van gedeelde leesbegrip kry leerders die geleentheid om leesbegripstrategieё in verskeie situasies te leer deur gebruik te maak van verskillende soorte teks op hulle vaardigheidsvlakke. Dit bestaan uit vier fases, naamlik: opvoedergerigte instruksie; leerders pas die strategieё toe; en laastens reflekteer opvoeders en leerders, waarna doelwitte gestel word. Die volgende vier leesbegripstrategieё vorm deel van transaksionelestrategie-onderrig en is bekendgestel deur gebruik te maak van gedeelde leesbegrip (McLaughlin en Allan 2002:3): voorspelling, opklaring, samevatting en vraagstelling. Die onderwysers is aan vier karakters bekendgestel wat die aanleer van leesbegripstrategieё vir niemoedertaalsprekers vergemaklik. Oczkus (2005 in Stricklin 2011:620‒1) noem hierdie karakters die “Fab Four”. Hierdie karakters tydens die implementering van die professioneleontwikkelingsprogram verander na: Feetjie Voorspeller, Ollie Opklaarder, Frik Vraagsteller en Sokkies Samevatter.

Die kinestetiese leesbegripstrategie (“Comprehension Process Motions”) soos ontwikkel deur Block, Parris en Whitely (2008:460), is in sessie sewe bekendgestel. Hierdie strategie word gebruik om jong lesers se leesbegrip te bevorder deur ’n addisionele invoersisteem, naamlik handgebare te gebruik. Elke handgebaar stel ’n unieke breinproses voor wat gebruik word om die teks te begryp. Dit is ’n alternatief tot tradisionele leesbegripstrategieё. ’n Praktiese demonstrasie van die onderskeie handgebare wat elk van die volgende leesbegripstrategieë voorstel, het gevolg: hoofgedagte, afleidings, voorspellings asook opklaring. Diegebruik van ouditiewe sowel as visuele leidrade dra daartoe by dat abstrakte leesbegripstrategieë makliker begryp en toegepas word. Woordeskatuitbreiding is van uiterste belang vir die ontwikkeling van leesbegripvaardighede van niemoedertaalsprekers. Dus het sessie agt aktiwiteite soos die seleksie van geskikte woordeskat uit ’n teks en die gebruik van prente en definisies ingesluit. Venn-diagramme, semantiese kaarte, grafiese organiseerders, cloze-oefeninge, woordmure asook gevoels- en ruimtelike aktiwiteite is ook bekendgestel.

Daar is ook gesamentlik besluit dat bogenoemde sessies een keer per week oor ’n tydperk van twee maande bygewoon sou word. Indien die onderwysers addisionele sessies sou verlang, kon dit gereël word.

 

7. Data-insameling

Die volgende metodes is gebruik om data tydens en na afloop van die professioneleontwikkelingsprogram te genereer.

7.1 Klaskamerwaarnemings

Burns (2010:57) stel dit dat aksienavorsingwaarnemings van ander waarnemings verskil deurdat dit doelgerig, gefokus, reflektief en evaluerend is. Waarnemingsvooroordeel is beperk deur die gebruik van ’n waarnemingskedule wat struktuur aan die waarnemings verleen het.

Tydens die implementeringsfase van die program het die navorsers een klaskamerwaarneming per onderwyser uitgevoer om die wyse waarop die lees- en leesbegripstrategieë toegepas word, te bepaal. Elke waarneming het een uur lank geduur. Tydens die klaskamerwaarnemings het agt onderwysers aangedui dat hulle graag gereeld wil byeenkom om idees te deel, lesse te beplan en leerondersteuningsmateriaal te ontwikkel. Na konsultasie het die ander vier deelnemers aangedui dat hulle ook deel van die groep wou wees wat tweeweeklikse ondersteuningsessies bygewoon het.

7.2 Semi-gestruktureerde onderhoude

Die semi-gestruktureerde onderhoud is in hierdie navorsingstudie gebruik, want daar is ’n mate van struktuur, maar daar word ook ’n sekere mate van aanpasbaarheid toegelaat (Burns 2010:75). Die doel van die onderhoude was om die effek van die program op die onderwysers se kennis, houdings en vaardighede, sowel as hulle kennis van lees- en leesbegripstrategieë ter bevordering van leesbegrip van niemoedertaalsprekers te bepaal. Die aanvanklike onderhoudskedule het 12 items bevat. Nadat onderhoude met ’n ewekansige steekproef van vyf deelnemende onderwysers gevoer is, is een addisionele item bygevoeg. Hierdie item het data verskaf oor die effek wat die program op die onderwysers se selfvertroue gehad het. Daarna is onderhoude met vyf onderwysers wat nie aan die aanvanklike steekproef deelgeneem het nie, gevoer.

7.3 Joernale

Volgens Burns (2010:89) kan joernale gebruik word om gebeure en refleksies tydens aksienavorsing op te teken. Tydens die studie is die onderwysers versoek om hulle ervaringe deur middel van gereelde, informele inskrywings te boekstaaf. Hulle moes die volgende dokumenteer: (a) die lees- en leesbegripstrategie wat tydens die les gevolg is; (b) suksesse; (c) uitdagings; en (d) vrae of onsekerhede. Na die agt-maande-implementeringsperiode voltooi is, het nege van die 12 onderwysers hulle joernale vir data-ontleding ingelewer.

7.4 Vraelyste

Die vraelys wat tydens siklus een afgeneem is, is agt maande na die implementeringsperiode deur die 12 deelnemende onderwysers voltooi. Die data van hierdie meting is met die data van die eerste meting vergelyk om te bepaal tot welke mate daar in die professioneleontwikkelingsbehoeftes van die onderwysers voorsien is. Die doel van die vraelys was ook om te bepaal of die deelnemende onderwysers verdere opleidingsbehoeftes ten opsigte van die bevordering van leesbegripvaardighede van niemoedertaalsprekers het. Daar is verdere vrae bygevoeg om te bepaal of aksienavorsing die onderwysers se onderrigstrategieë beїnvloed het tydens die implementering van die professioneleontwikkelingsprogram.

 

8. Data-ontleding en bespreking

8.1 Kwantitatiewe data

’n McNemar Chi-kwadraattoets is agt maande na afloop van die program toegepas om te bepaal of daar ’n statisties beduidende verskil tussen die ja-response van die eerste en tweede meting van die vraelys was. Uit die data-ontleding kon afgelei word dat professionele ontwikkeling in die volgende leesstrategieë plaasgevind het: gedeelde lees, groeplees, begeleide lees, luidlees en onafhanklike lees.

Tabel 1. Professionele ontwikkeling ten opsigte van leesstrategieë in meting 1 en 2

Leesstrategieë Getal (N) Tyd Respondente wat professionele ontwikkeling aangedui het: getal (N) Chi-kwadraat Grade van vryheid p-waarde
Gedeelde lees 12 Meting 1 1 9,09 1 0,01
Meting 2 12
Groeplees 12 Meting 1 1 9,09 1 0,01
Meting 2 12
Begeleide lees 12 Meting 1 1 8,1 1 0,01
Meting 2 11
Luidlees 12 Meting 1 1 9,09 1 0,01
Meting 2 12
Onafhanklike lees 12 Meting 1 1 9,09 1 0,01
Meting 2 12

 

Om vas te stel of die professioneleontwikkelingsprogram die opvoedkundige inhoudskennis van die 12 (N=12) onderwysers verbeter het ten opsigte van gedeelde lees, groeplees, luidlees en onafhanklike lees vir niemoedertaalsprekers in Afrikaanshuistaalklasse, is die data van die eerste en tweede meting met mekaar vergelyk. Tabel 1 dui aan dat 1 (N=1) respondent professionele ontwikkeling ondervind het ten opsigte van verskillende leesstrategieë voor die aanvang van die program in vergelyking met 12 respondente wat na afloop van die program aangedui het dat hulle professionele ontwikkeling ondervind het. Chi-kwadraat-analise dui statisties beduidende verskille tussen die eerste en tweede meting aan. Wat betref verworwe opvoedkundige inhoudskennis ten opsigte van gedeelde lees, groeplees, luidlees en onafhanklike lees, het alle deelnemers ’n toename getoon: c² (1, N=12) = 9,09, p < 0,01. Die Chi-kwadraat-analise vir begeleide lees het aangedui dat 1 (N=1) respondent professionele ontwikkeling gemerk het tydens meting een in vergelyking met 11 (n=11) tydens meting twee. Chi-kwadraat-analise dui statisties beduidende verskille tussen die eerste en tweede meting aan. Wat betref verworwe opvoedkundige inhoudskennis ten opsigte van begeleide lees, het alle deelnemers ’n toename getoon: c² (1, N=12) = 8,1, p < 0,01.

’n McNemar Chi-kwadraattoets is afgeneem om te bepaal of daar ’n statisties beduidende verskil tussen die ja-response van die eerste en tweede meting van die vraelys was. Uit die data-analise kon afgelei word dat professionele ontwikkeling in die volgende leesbegripstrategieë aangebied is: begeleide leesbegrip, voorspelling, vraagstelling, afleidings, die vind van hoofgedagtes, gevolgtrekkings en begeleidelees-begrip.

Tabel 2. Professionele ontwikkeling ten opsigte van leesbegripstrategieë in meting 1 en 2

Leesbegripstrategieë Getal (N) Tyd Respondente wat opleiding aangedui het: getal (N) Chi-kwadraat Grade van vryheid p-waarde
Onderrig van leesbegripstrategieë 12 Meting 1 1 8,1 1 0,01
Meting 2 11
Begeleidelees-begrip 12 Meting 1 0 10,08 1 0,01
Meting 2 12
Voorspelling 12 Meting 1 1 9,09 1 0,01
Meting 2 12
Vraagstelling 12 Meting 1 1 9,09 1 0,01
Meting 2 12
Afleidings 12 Meting 1 0 10,08 1 0,01
Meting 2 12
Hoofgedagtes 12 Meting 1 1 9,09 1 0,01
Meting 2 12
Gevolgtrekkings 12 Meting 1 0 0,5 1 0,48
Meting 2 2

 

Data ten opsigte van refleksie- en samewerkingaktiwiteite van die 12 (N=12) respondente is volgens ’n 5-punt-Likert-skaal gemeet. Herhaalde metings volgens die gemengde “analysis of variance”- (ANOVA-) model is gebruik om die gemiddelde tellings voor en na afloop van die professioneleontwikkelingsprogram te vergelyk. Dit word gedoen om die hipotese te toets of die gemiddelde tellings vir die eerste en tweede metings konstant gebly het al dan nie. Indien p<0,05 word die hipotese dat die gemiddelde tellings vir die eerste en tweede metings konstant gebly het verwerp. Die doel van hierdie meting was om te bepaal of daar ’n statisties beduidende verskil was tussen die respondente se response voor en na afloop van die program.

Tabel 3. Gemiddeldes en standaardafwykings van meting 1 en 2 wat op refleksieaktiwiteite dui

Effek Beskrywende statistiek
Faktorvlak N Refleksieaktiwiteite: gemiddeld Refleksieaktiwiteite:
standaardafwyking
Totaal   24 3,76 0,73
Tyd Meting 1 12 3,33 0,64
Tyd Meting 2 12 4,23 0,52

 

Volgens die data was daar ’n beduidende toename tussen meting een en meting twee wat refleksieaktiwiteite van die onderwysers betref (F(1,11)=14,8, p<0,02), wat dui op ’n algemene tendens dat die onderwysers wat aksienavorsing toepas, reflektiewe-praktyke ontwikkel het agt maande ná afloop van die program. Tabel 3 toon die gemiddeldes en standaardafwykings tussen die twee tydperke. Voorts het reflektiewe-praktyke hulle in staat gestel om nuwe onderrigstrategieë aan te pas volgens die behoeftes van die niemoedertaalsprekers in hulle klasse.

Tabel 4. Gemiddeldes en standaardafwykings van meting 1 en 2 wat op samewerking dui

Effek Beskrywende statistiek
Faktorvlak N Samewerking: gemiddeld Samewerking: standaardafwyking
Totaal   24 3,77 0,58
Tyd Meting 1 12 3,45 0,5
Time Meting 2 12 4,1 0,47

 

Volgens die data was daar ’n beduidende toename tussen Meting een en Meting twee wat samewerking tussen die onderwysers betref (F(1,11)=10,63, p<0,01), wat dui op ’n algemene tendens dat die onderwysers wat aan die program deelgeneem het, beter saamgewerk het agt maande later, na afloop van die program. Tabel 4 toon die gemiddeldes en standaardafwykings tussen die twee tydperke. Die geleenthede wat vir die onderwysers geskep is om saam te werk, kon bygedra het tot die ontwikkeling van kultuurtoepaslike leerondersteuningsmateriaal en saamleergeleenthede sodat die leesbegrip van niemoedertaalsprekers in Afrikaanshuistaalklasse bevorder kon word.

Wat die toepassing van aksienavorsing betref, het data-ontleding aangetoon dat aksienavorsing die respondente gelei het om reflektiewe denke te ontwikkel sodat onderrig en leer in hulle klasse op verskillende wyses benader word (sien tabel 3). Die tweeweeklikse ondersteuningsessies het ’n meganisme vir respondente gevestig waardeur hulle van mekaar kon leer deur saam te werk (sien tabel 4). Macdonald en Pinheiro (2012:92) verklaar in dié verband, dat onderwysers deur hulle eie sones van proksimale ontwikkeling moet vorder deur kollegas in gesprekke te betrek deur die mees geskikte geletterdheidstrategieë vir hulle leerders te bespreek (sien 8.2).

8.2 Kwalitatiewe data

Vervolgens word die kwalitatiewe data uit die vraelyste en onderwysers se joernale bespreek, gevolg deur data uit die waarnemings en onderhoude.

8.2.1 Vraelyste

Die kwalitatiewe data uit die vraelyste is volgens vier kategorieë gekodeer en gegroepeer, naamlik geïmplementeerde leesstrategieë, leesbegripstrategieë, implementeringsproses in die klas, asook woordeskatuitbreiding ter bevordering van leesbegrip. Die deelnemende onderwysers moes die onderskeie leesstrategieë op die vraelyste noem waarin verdere professionele ontwikkeling verlang word. Skriftelike kommentaar van die respondente is in tabel 5 saamgestel.

Tabel 5. Professioneleontwikkelingsbehoeftes ten opsigte van leesstrategieë in meting 1 en 2

Leesstrategie Getal deelnemers meting 1: 12 Getal deelnemers meting 2: 12
Gedeelde lees 12 0
Begeleide lees 12 0
Groeplees 12 0
Luidlees 12 0
Onafhanklike lees 12 0

 

Soos afgelei uit die kwalitatiewe data van die vraelyste (kyk tabel 5), het alle deelnemende onderwysers aangedui dat hulle geen verdere professionele ontwikkeling in die toepassing van leesstrategieë verlang nie. Uitdagings wat ervaar is, het verband gehou met die addisionele tyd wat beplanning geneem het, asook met leerders wat probleme met hardoplees ervaar het. Suksesse wat ervaar is, word as volg saamgevat: leesvlotheid, woordeskat en selfvertroue van die leerders het verbeter. Leerders het ook ’n liefde vir Afrikaanse leesboeke ontwikkel.

Respondente moes die onderskeie leesbegripstrategieë op die vraelyste noem waarin verdere professionele ontwikkeling verlang word. Skriftelike kommentaar van die deelnemende onderwysers is in tabel 6 saamgestel.

Tabel 6. Professioneleontwikkelingsbehoeftes ten opsigte van leesbegripstrategieë in meting 1 en 2

Leesbegripstrategie Getal deelnemers meting 1: 12 Getal deelnemers meting 2: 12
Begeleide leesbegrip 12 0
Vraagstelling 12 1
Opklaring 11 0
Voorspelling 11 2
Opsomming (hoofgedagtes) 11 1
Kinestetiese leesbegripstrategie 12 11
Gevolgtrekkings 11 0
Afleidings 11 0
Hoofgedagtes 11 2
Skemateorie 12 1
“Geleidelike oordra van verantwoordelikheid”-metode 11 2

 

Soos afgelei uit die kwalitatiewe data van die vraelyste (sien tabel 6), het die deelnemende onderwysers addisionele professionele ontwikkeling verlang ten opsigte van die skemateorie, die maak van afleidings, die vind van hoofgedagtes en opklaring. Verdere professionele-ontwikkelingsbehoeftes wat geïdentifiseer is, is die “geleidelike oordra van verantwoordelikheid”-metode asook die implementering van die kinestetiese leesbegripstrategie.

Uitdagings wat tydens die implementeringsfase ervaar is soos deur die onderwysers aangedui is, sluit in implementering van die “geleidelike oordra van verantwoordelikheid”-metode, identifisering van die hoofgedagte en die stadige ontwikkeling van sommige leerders se leesbegripvaardighede. Hierdie uitdagings is tydens die tweeweeklikse ondersteuningsessies hanteer. Een van die suksesse wat ervaar is, is dat leerders se leesbegrip verbeter het, veral die maak van afleidings. ’n Toename in hulle selfvertroue is waargeneem asook ’n gewilligheid om mekaar te ondersteun, soos blyk uit die volgende terugvoer: “En ons het ’n goeie verhouding tussen mekaar opgebou met die sessies en ons kon by mekaar leer, idees uitruil en lesse uitwerk.”

Vervolgens word die data-ontleding van die onderwysers se joernale, klaskamerwaarnemings en onderhoude bespreek. Hierdie data is volgens die volgende ses kategorieë gekodeer en gegroepeer, naamlik geïmplementeerde leesstrategieë, leesbegripstrategieë, implementeringsproses in die klas, woordeskatuitbreiding ter bevordering van leesbegrip, refleksie en ervaring van professioneleontwikkelingsaktiwiteite.

8.2.2 Joernale

Uit die data-analise van die onderwysers se joernale blyk dit dat alhoewel alle leesstrategieë toegepas is, gedeelde lees en begeleide lees (kyk 6 hier bo) met groter sukses geïmplementeer is weens die swak leesvermoë van die leerders: “Gedeelde lees en begeleide lees het goed gewerk, want hulle kon mekaar ondersteun.” Die gebruik van die “Fab Four”-karakters om leesbegripstrategieë soos voorspellings maak, hoofgedagtes vind, opklaring en vraagstelling toe te pas, was baie suksesvol: “Leerders het die assosiasie met die karakters maklik gevind.”Toepassing van die kinestetiese leesbegripstrategie het egter nie plaasgevind nie. Sommige onderwysers het wel die kinestetiese leesbegripstrategie aangepas deur hulle eie handbewegings tesame met die karakters van die “Fab Four” te gebruik: “Ek het die handgebare met die karakters gekombineer.” Hierdie aanpassings het gelei tot groter genot en selfvertroue tydens die leesproses. Voorts het leerders se woordeskat tot so ’n mate verbeter dat hulle met groter gemak gekommunikeer het (kyk 6 hier bo): “Leerders kon die woordeskat mooi in sinne gebruik.” Voorts het die onderwysers aangedui dat ’n joernaal gehelp het om oor hulle onderrigpraktyke te reflekteer: “Die reflektiewe proses het my ook meeste van die tyd geïnspireer om nog meer kreatiewe begripsvaardighede te ondersoek en oor na te lees. Dit het my ook aangemoedig om my onderrigmetodes te evalueer en selfondersoek te doen.”

8.2.3 Klaskamerwaarnemings

Volgens die data-ontleding van die klaskamerwaarnemings is hoofsaaklik voorlees deur die onderwysers gebruik om betekenis te fasiliteer, veral wanneer nuwe tekste bekendgestel is. Gedeelde lees, groepbegeleide lees en groeplees is ook gebruik om woordeskatuitbreiding en leesbegrip te fasiliteer. Die gebruik van vraagstelling as leesbegripstrategie, gevolg deur voorspellings, opklaring, die vind van hoofgedagtes en samevatting is ook waargeneem. Alle deelnemende onderwysers het die leerders se voorkennis geaktiveer deur gebruik te maak van prente, voorwerpe of rekenaartegnologie. Uitdagings wat sommige onderwysers ervaar het ten opsigte van modellering, die toepas van leesbegripstrategieë en ondersteuning (kyk eindnota 3) is tydens die tweeweeklikse ondersteuningsessies aangespreek. Die onderwysers het daarin geslaag om ’n positiewe klaskameratmosfeer te skep waarin leerders met vrymoedigheid aan aktiwiteite kon deelneem soos beklemtoon deur McTigue en Liew (2011:118).

8.2.4 Onderhoude

Uit die data-analise van die onderhoude wat met vyf onderwysers gevoer is, kan afgelei word dat gedeelde lees en begeleide lees die mees effektiewe strategieë was om lees met begrip te fasiliteer: “Die gedeelde leesstrategie [gedeelde-lees-strategie] het goed gewerk.” “Begeleide lees ook, want dit bied ’n goeie kans vir assessering …” “Die woordeskatuitbreiding en die leesbegrip is ontwikkel en die leerders was gemotiveer en almal wou ’n beurt hê.” Die onderwysers het voorts aangedui dat vraagstelling en om voorspellings te maak die mees effektiewe leesbegripstrategieë was om die leesbegrip van niemoedertaalsprekers te bevorder (kyk 6 hier bo): “Die woordeskatuitbreiding en die leesbegrip is ontwikkel en die leerders was gemotiveer en almal wou ’n beurt hê.” Alhoewel die onderwysers aangedui het dat hulle kennis van lees- en leesbegripstrategieë verbeter het, benodig hulle voortgesette professionele ontwikkeling om hul vaardighede op te skerp: “Dit was regtig ’n uiters leersame proses en dit was die eerste keer wat ek opleiding gekry het in lees- en leesbegripstrategieё vir tweedetaalleerders.” “So mens het baie herhaling nodig. Mens moet die goed oor en oor oefen.” Wat persoonlike verhoudings betref, het die onderwysers aangedui dat die professioneleontwikkelingsessies samewerking tussen hulle en kollegas bevorder het wat tot ’n toename in selfvertroue om niemoedertaalsprekers te onderrig, gelei het: “Ons het mekaar regtig baie gehelp. Jy vorm meer ’n hegte band as jy mekaar help.” “Aan die begin was ek baie op my senuwees gewees om met niemoedertaalsprekers te werk. So my selfvertroue het nogals redelik gestyg na die opleidingsessies …” Verder het die onderwysers aangedui dat die geleentheid wat aan hulle gebied is om insette ten opsigte van die inhoud van die program te lewer, hulle sal aanmoedig om in die toekoms aan soortgelyke projekte deel te neem: “Ek sou definitief weer deelneem, want ek glo as jy in die onderwys is, is dit ’n ‘life-long learning process’.”

 

9. Beperkinge van die studie

Die volgende beperkinge is deur die navorsers ervaar:

  • Omdat daar slegs 12 onderwysers in die studie gebruik is, kan die resultate nie noodwendig buite die geografiese gebied van die navorsing veralgemeen word nie. Die streekproef van die onderwysers in die studie is egter verteenwoordigend van skole met groter getalle niemoedertaalsprekers in die Stellenbosch-Franschhoek-omgewing. Skole uit ’n soortgelyke konteks mag dus die bevindings van hierdie studie insiggewend vind.
  • Min navorsing wat verband hou met die bevordering van leesbegrip van niemoedertaalsprekers in Afrikaansmediumskole is tot dusver in Suid-Afrika gepubliseer. Navorsingsbronne oor niemoedertaalsprekers in Engelse skole moes dus ook geraadpleeg word.
  • Nie alle onderwysers het volledige joernaalinskrywings gemaak nie. Nege joernale is ingedien, waarvan drie onvolledig was. Die ses joernale wat wel ingelewer is, het egter bruikbare data gelewer.
  • Volgehoue ondersteuning en aanmoediging word benodig om volhoubare verandering in onderwyspraktyke te verseker. In navorsingsprojekte van hierdie aard is die navorsers nie altyd beskikbaar om volhoubare ondersteuning te bied nie. Navorsers is dus soms genoodsaak om met beamptes in onderwysdepartemente te skakel om verandering in die pedagogiek van onderwysers voort te sit.
  • Die resultate van ’n aksienavorsingstudie is nie veronderstel om buite die omvang van die studie toegepas te word nie (McMillan en Schumacher 2010:445).

 

10. Slotopmerkings

Die doel van hierdie studie was tweeledig. Eerstens was dit om opleidingsbehoeftes van Afrikaans-huistaalonderwysers te identifiseer ten einde die leesbegrip van niemoedertaalsprekers in hulle klasse te bevorder. Onderwysers het aangedui dat hulle opvoedkundige-inhoudskennis verbeter het tydens die professioneleontwikkelingsessies. Tweedens was dit om ’n relevante professioneleontwikkelingsprogram te ontwikkel om hulle opvoedkundige-inhoudskennis in dié verband te verbeter. Een van die uitkomste van die studie was die ontwikkeling van ’n professioneleontwikkelingsprogram.

Die lae geletterdheidsyfer van leerders in Suid-Afrikaanse skole soos in die 2011-PIRLS-resultate en die Wes-Kaap Onderwysdepartement se 2015-geletterdheidsuitslae aangetoon word, beklemtoon die noodsaaklikheid dat die opvoedkundige-inhoudskennis van onderwysers bevorder moet word (WKOD 2016). Alhoewel talle navorsingstudies daarop dui dat onderwysers oorweldig en gefrustreerd voel omdat hulle nie bevoeg voel om die unieke behoeftes van niemoedertaalsprekers in hulle klasse aan te spreek nie, word weinig deur die Departement van Basiese Onderwys gedoen om onderwysers in dié verband professioneel te ontwikkel. Dus het ons ’n professioneleontwikkelingsprogram ontwerp en toegepas gebaseer op die behoeftes van 62 Afrikaanse-huistaalonderwysers in die Kaapse Wynland Onderwysdistrik. Die bevindings van die studie beklemtoon die uitdagings wat hierdie onderwysers daagliks ervaar. Voorts kan die inligting wat in hierdie studie versamel is, deur universiteite wat onderwysers oplei, gebruik word om hulle modules aan te pas sodat hulle studente oor die nodige opvoedkundige-inhoudskennis sal beskik om die leesbegrip van die niemoedertaalsprekers in hulle klasse te bevorder.

Hierdie studie is ’n voorbeeld van die wyse waarop aksienavorsing, as ’n professionele-ontwikkelingsmodel, onderwysers aanmoedig om reflektiewe praktyke te ontwikkel. Die resultate het daarop gedui dat onderwysers wat aksienavorsing in hulle klasse toepas, hulle onderrigpraktyke meer geredelik volgens die behoeftes van hulle leerders aanpas. Verder kan die samewerkende aard van aksienavorsing lei tot die vestiging van leergemeenskappe deur die onderwysers self, sodat hulle mekaar ondersteun en motiveer. Ten slotte kan onderwyseropleiers die inligting in hierdie studie gebruik om hulle eie professioneleontwikkelingsprogramme te ontwerp om die professioneleontwikkelingsbehoeftes van onderwysers vir wie hulle verantwoordelik is, aan te spreek.

 

Bibliografie

Alexander, N. 2011. Die uitdagings vir moedertaalonderrig in ’n veeltalige konteks met ’n spesifieke fokus op Afrikaans. Referaat gelewer tydens ’n konferensie van die Afrikaanse Taalkommissie. Kunstekaap. 27 Augustus, Kaapstad.

Al-Weher, M. 2004. The effect of a training course based on constructivism on student teachers’ perceptions of the teaching/learning process. Asia-Pacific Journal of Teacher Education, 32(2):170‒84.

Amendum, S.J. 2014. Embedded professional development and classroom-based early reading intervention: Early diagnostic reading intervention through coaching. Reading and Writing Quarterly, 30:348‒77.

Au, K.H. 1998. Social constructivism and the school literacy learning of students of diverse backgrounds. Journal of Literacy Research, 30(2):297‒319.

Barron, B. en L. Darling-Hammond. 2010. Prospects and challenges for inquiry-based approaches to learning. In Dumont en Benavides (reds.) 2010.

Basson, M. 2013. Die ontwikkeling van ’n geletterdheidsingrypingprogram ter bevordering van woordeskat en leesbegrip by Xhosa-moedertaalsprekers in graad 4–6 Afrikaansmediumklasse. MEd-verhandeling, Universiteit Stellenbosch.

—. 2016. A professional development enquiry: Teacher pedagogical content knowledge to support reading comprehension of non-mother-tongue speakers. PhD-proefskrif. Universiteit Stellenbosch.

Baumfield, V., E. Hall en K. Wall. 2008. Action research in the classroom. Londen: SAGE Publications.

Bhattacharya, A. 2010. Children and adolescents from poverty and reading development: A research review. Reading and Writing Quarterly, 16:115‒39.

Block, C.C. en S.R. Parris. 2008. Comprehension instruction: Research-based best practices. 2de uitgawe. New York: Guilford Press.

Block, C.C. en M. Pressley. 2007. Best practices in teaching comprehension. In Gambrell, Morrow en Pressley (reds.) 2007.

Block, C.C., Parris, S.R. en Whitely, C.S. 2008. CPMs: A kinaesthetic comprehension strategy. The Reading Teacher, 61(6):460–70.

Burns, A. 2010. Doing action research in English language teaching: A guide for practitioners. New York: Routledge.

De Wet, C. en C. Wolhuter. 2009. A transitiological study of some South African educational issues. South African Journal of Education, 29:359‒76.

Dumont, H. en F. Benavides (reds.). 2010. The nature of learning: Using research to inspire practice. Paris: OECD Publishing.

DvBO (Departement van Basiese Onderwys). 2013. Annual National Assessment 2013. Pretoria: Staatsdrukker.

—. 2015. Annual National Assessment of 2014: Diagnostic report – First Additional Language and Home Language. Pretoria: Staatsdrukker.

Gambrell, L.B., L.N. Morrow en M. Pressley (reds.). 2007. Best practices in literacy instruction. 3de uitgawe. New York: Guilford Press.

Grabe, W. 2010. Reading in a second language: Moving from theory to practice. New York: Cambridge University Press.

Heugh, K. 2006. The prism is obscured: Language education policy interpreted in terms of curriculum change. Journal of Humanities, 46(2):63‒76.

Hooijer, E. en J. Fourie. 2009. Teachers’ perspectives of multilingual classrooms in a South African school. Education as Change, 13(1):135‒51.

Howie, S., S. van Staden, M. Tshele, C. Dowse en L. Zimmerman. 2011. Progress in International Reading Literacy Study (PIRLS): South African Children’s Reading Literacy Achievement summary report. Pretoria: Universiteit Pretoria.

Kaiser, K., M. Reynecke en M. Uys. 2010. Eating soup with a fork – why the EFL syllabus cannot promote learning across the curriculum. Journal of Language Education, 44(2):52–67.

Landsberg, E., D. Kruger en N. Nel (reds.). 2010. Addressing barriers to learning: A South African perspective. Pretoria: Van Schaik.

Le Cordeur, M.L.A.2011. Moedertaalgebaseerde tweetalige onderwys: ’n Moontlike oplossing vir Suid-Afrika se geletterdheids- en syferkundigheidsprobleme. LitNet Akademies, 8(3):435‒61.

—. 2012. Taalonderwysers as lesers van kinderlektuur en hoe dit leerders se ingesteldheid teenoor lees kan beïnvloed. Journal of Language Education, 46(1):137‒56.

Little, D.C. en J.A. Box. 2011. The use of a specific schema theory strategy – semantic mapping – to facilitate vocabulary development and comprehension for at-risk readers. Reading Improvement, 48(1):23‒31.

Louis, G.W. 2009. Using Glasser’s Choice Theory to understand Vygotsky. International Journal of Reality Therapy, 28(2):20–3.

Macdonald, C. en M. Pinheiro. 2012. Vygotskian methods of teaching and learning in the English classroom: The case of grammar. Journal for Language Teaching, 46(1):88‒102.

Manyike, T.V. en E.M. Lemmer. 2014. Research in language education in South Africa: Problems and prospects. Mediterranean Journal of Social Education, 5(8):251‒8.

McLaughlin, M. en M.B. Allan. 2002. Guided comprehension: A teaching model for grades 3–8. Newark: International Reading Association.

McMillan, J.H. en S. Schumacher. 2010. Research in education: Evidence-based inquiry. 7de uitgawe. Upper Saddle River: Pearson Education.

McTigue, E. en J. Liew. 2011. Principles and practices for building academic self-efficacy in middle grades language arts classrooms. The Clearing House, 84:114‒8.

Miyazaki, T. 2015. Is changing teacher practice mission impossible? A case study of continuing professional development for primary school pupils in Senegal. Compare: A Journal of Comparative and International Education. https://www.tandfonline.com/loi/ccom20 (16 Junie 2016 geraadpleeg).

Myers, C.B. 1997. The absence of self-study in school-university teacher education reform. Paper delivered at the annual meeting of the American Educational. Research Association, Chicago.

Nel, N. 2010. Second language difficulties in a South African context. In Landsberg, Kruger en Nel (reds.) 2010.

Nel, N. en H. Müller. 2010. The impact of teachers’ limited English proficiency on English second language learners in South African schools. South African Journal of Education, 30:635‒50.

Norris, S. 1999. Language teacher proficiency or teacher language proficiency? An environmental scan of information relating to the competencies/qualities/knowledges required to be an effective language teacher. https://www1.curriculum.edu.au/nalsas/pdf/language.pdf (24 Oktober 2012 geraadpleeg).

Pardo, L.S. 2004. What every teacher needs to know about comprehension. The Reading Teacher, 58(3):272‒80.

Parker, M. en J. Hurry. 2007. Teachers’ use of questioning and modelling comprehension skills in primary classrooms. Educational Review, 59(3):299‒314.

Pollard-Durodola, S.D., J.E. Gonzalez, D.C. Simmons, O. Kwok, A.B. Taylor, M.J. Davis, M. Kim en L. Simmons. 2011. The effects of an intensive shared book-reading intervention for preschool children at risk for vocabulary delay. Council for Exceptional Children, 77(2):161‒83.

Pretorius, E.J. en S. Currin. 2010. Do the rich get richer and the poor poorer? The effects of an intervention programme on reading in the home and school language in a high poverty multilingual context. International Journal of Educational Development, 30(1):67‒78.

Pretorius, E.J. en N.M. Klapwijk. 2016. Reading comprehension in South African schools: Are teachers getting it and getting it right? Per Linguam, 32(1):1‒20.

Pretorius, E.J. en D.M. Mampuru. 2007. Playing football without a ball: Language, reading and academic performance in a high-poverty school. Journal of Research in Reading, 30(1):38‒58.

Scheepers, R. 2006. The effects of immersion on Grade 7 learners’ vocabulary size: Is incidental learning of vocabulary enough? Tydskrif vir Taalonderrig, 40(2):1–19.

Shulman, L.S. 1986. Those who understand: Knowledge growth in teaching. Educational Researcher, 15(2):4‒14.

—. 1987. Knowledge and teaching: Foundations of the new reform. Harvard Educational Review, 57(1):1–22.

Stricklin, K. 2011. Hands-on reciprocal teaching: A comprehension technique. The Reading Teacher, 64(8):620‒5.

Sutherland, P. 1992. Cognitive development today: Piaget and his critics. Londen: Paul Chapman Publishing Ltd.

Taylor, N. en P. Vinjevold (reds.). 1999. Getting learning right. Universiteit van die Witwatersrand, Johannesburg: Joint Education Trust.

Theron, L.C. en M. Nel. 2005. The needs and perceptions of South African Grade 4 educators teaching English second-language (ESL) learners. African Education Review, 2(2):221‒41.

Tsai, Y., C. Ernst en P.C. Talley. 2010. L1 and L2 strategy use in reading comprehension of Chinese EFL learners. Reading Psychology, 31:1‒29.

Vygotsky, L. 1978. Mind and society: The development of higher mental processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.

WKOD (Wes-Kaap Onderwysdepartement). 2016. Resultate van die graad 6-sistemiese toetse. http://wcedfocus.pgwc.gov.za/ibi_apps/WFServlet (29 Julie 2016 geraadpleeg).

Woolfolk, A. 2010. Educational psychology. 11de uitgawe. Saddle River: Pearson Education.

Zammit, K.P. 2011. Connecting multi-literacies and engagement of learners from low socio-economic backgrounds: Using Bernstein’s pedagogic discourse as a bridge. Language and Education, 25(3):203–20.

Zimmerman, L. en B. Smit. 2014. Profiling classroom reading comprehension development practices from the PIRLS 2006 in South Africa. South African Journal of Education, 34(3):1‒9.

 

Eindnotas

1 ANA = Annual National Assessment Tests / Jaarlikse assessering in geletterdheid en gesyferdheid word afgeneem deur die Departement van Basiese Onderwys in alle openbare skole in Suid-Afrika.

2 PIRLS is ’n internasionale vergelykende studie wat geletterdheid meet. Dit word deur die Internasionale Vereniging vir die Evaluering van Onderwysprestasie onderneem.

3 Ondersteuning is ons vertaling van die term scaffolding.

4 Basiese interpersoonlike kommunikasie verwys na die taal wat leerders in informele gesprekke met hulle maats gebruik.

5 Kognitiewe akademiese taalbevoegdheid verwys na die akademiese taal wat leerders in die skool benodig om die kurrikulum baas te raak.

The post Leesbegripprobleme van niemoedertaalsprekers in Afrikaanshuistaalklasse: moontlike oplossingstrategieë appeared first on LitNet.

Morele leierskap: Die skoolhoof as agent vir die vestiging van morele waardes ter bevordering van skoolklimaat

$
0
0

Morele leierskap: Die skoolhoof as agent vir die vestiging van morele waardes ter bevordering van skoolklimaat

Branwen Challens, Departement Onderwysbestuur en -leierskap, Leentjie van Jaarsveld, Departement Onderwysbestuur en -leierskap en Charl Wolhuter, Departement Vergelykende Opvoedkunde, Noordwes-Universiteit (Potchefstroomkampus)

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Sterk verhoudings in skole lê aan die hart van skoolklimaat en doeltreffende leierskap van die skoolhoof is kritiek vir die klimaat van die skool. Daar is geen leierskap afgesien van moraliteit nie, aangesien alle vorme van leierskap waardegedrewe is. Morele leiers gebruik die mag en gesag van hul posisie tot voordeel van al die belanghebbendes en weerhou hulself daarvan om hul mag te misbruik. Leierskap is ’n morele taak en skoolleiers en personeel skep omgee- en respekvolle gedrag. Die skoolhoof is die hoofrolspeler in ’n skool; vanaf die skoolhoof kom die klimaat van die skool en die klimaat is die morele gevoel wat afgelei is van die waardes wat die skoolhoof verkondig en tot aksie bring. Die rituele en tradisies in skole gee lewe aan die waardes wat die leier voorstaan en word die grondslag waarop die klimaat, kultuur en gemeenskap gegrond is.

’n Kwalitatiewe studie1 is gebruik om vas te stel wat die waarde en bydrae van morele leierskap is vir die vestiging van ’n positiewe skoolklimaat. Twee geloofsgebaseerde onafhanklike skole (’n Christen- en ’n Joodse skool), asook een gewone openbare skool, uit twee provinsies het aan die ondersoek deelgeneem. Die ondersoekers het bevind dat daar goeie verhoudinge in die skole bestaan; dat skoolhoofde goeie ondersteuning aan onderwysers bied; dat daar ’n kultuur van omgee heers, ’n gevoel van gemeenskap; dat daar hoë vlakke van respek en vertroue is en doelbewuste pogings aangewend word om morele waardes binne die skole te vestig wat ’n positiewe bydrae tot dié skole se klimaat lewer. Die geloofsgrondslae van die skole dryf die sterk morele waardes binne die skole, wat weer die skoolklimaat positief beïnvloed, en is ’n direkte weerspieëling van die leierskap van die skoolhoof. Die waardes wat hy of sy voorstaan, vorm die grondslag waarop die klimaat gegrond is.

Trefwoorde: goedpresterende skole; morele leierskap; skoolklimaat

 

Abstract

Moral leadership: The school principal as an agent in establishing moral values for the promotion of the school climate

Schools are under increasing pressure to achieve academic success, and school principals are constantly working to establish a positive climate within their schools. Schools with a positive climate are characterised by teachers and learners who care about and respect one another and commit themselves to the school and the broader community. The school climate, culture and community directly reflect leadership. The relationships created, the structures supported, and the decisions made all have an impact on the whole school. Strong relationships in schools lie at the heart of school climate, and effective leadership by the principal is critical to the climate of the school. The school principal is responsible for establishing a positive organisational climate in the school through effective leadership. The climate of the school can be improved through interventions, such as the improvement of parental and community involvement, the implementation of character education, and the promotion of fundamental moral values in learners, as well as the prevention of violence and the provision of a safe environment for both learners and teachers. The relationships between people are the centre point of the work of school leaders and teachers; therefore, school leadership must be a moral activity in its nature and focus. Leadership is increasingly linked to values, as leaders are required to base their actions on clear personal and professional values. The exercise of authority and power always involves ethical challenges, and this internal system of moral values in every individual necessitates the inclusion of morality in any leadership concept that presupposes a dual relationship between leaders and followers. The school principal is regarded as an agent who should initiate, facilitate and implement change. In addition, the principal is also a moral agent who has to base his or her decisions on principles; who should take into account the welfare of others in his or her decisions; who must base his or her decisions on the most complete information; and who must be aware that his or her moral judgements are prescriptive. Leaders who can be regarded as moral leaders use the power and authority of their position for the benefit of all stakeholders and refrain from abusing their power. The exercising of leadership is a moral task, and school leaders and staff create caring and respectful behaviour. Good leadership should, therefore, include both technical skills and moral abilities. It is not sufficient for leaders to be effective but unethical. Leaders should not only achieve the expected goals, but should also ensure that their actions are not illegal and that they do not ignore the expected moral standards. The school principal is the main role player in a school; the school climate originates from the principal, and the school climate is the moral feeling that is derived from the values the principal professes and brings into being. The rituals and traditions in schools give life to the values that the leader advocates and become the basis on which the climate, culture and society are grounded.

A qualitative study was used to determine the contribution of the school principal in establishing moral values to promote a positive school climate in well-performing schools. Two faith-based independent schools (one Christian and one Jewish) and one ordinary public school were purposefully selected in two provinces to participate in the investigation. Individual semi-structured interviews were conducted with four participants, including the principals, at each school. The investigation found that good relationships existed in the schools. Viewed from the moral leadership model perspective, the values (professional and personal) of the leader play a role in the way things are done within the school. It also appears from the leadership styles of the principals that there is much love for others and for the work. Also, the leadership provides good support, and a culture of caring prevails in these schools. The principals of these schools aim to create joyful environments which enable quality education. The love and caring for one another and for the work that can be detected in these schools influence the way things are done in the school. The teachers at these three schools experience a sense of community within their schools. The teachers at the two faith-based schools feel at home and refer to their school community as a family. These schools also strive to put the interests of others first. However, it may be challenging for faith-based schools to treat people of other religions as equals. There are generally high levels of respect and trust among the learners and the staff at all three these schools, and there are deliberate efforts to establish moral values within the schools in order to make a positive contribution to the climate of these schools. The direction which the leader offers in promoting moral values will determine to what extent teachers will further enhance these values and how they will interact with the learners. The staff of the three schools regard themselves as good role models and people with integrity, good character and high moral values. Although they do not regard themselves as being perfect, they expect high moral conduct from one another. The religious foundations of the schools drive the strong moral values within the schools, and this again positively influences the school climate and reflects directly on the leadership of the principal. The values he or she advocates form the basis on which the climate is grounded. It is notable that the principals in these well-performing schools follow an open-door policy, where they are very accessible to the staff. An open-door policy has the potential to encourage healthy discussions between the staff and the principal, which can improve the work environment. From the study, recommendations are made for school principals and for further research.

Keywords: moral leadership; school climate; well-performing schools

 

1. Inleiding

Onderwys handel hoofsaaklik oor verhoudings en sterk verhoudings lê aan die hart van skoolklimaat (Greenfield 2004; Quick en Normore 2004; Weissbourd, Bouffard en Jones 2013). Skoolklimaat is een van die faktore wat ’n indirekte invloed het op die sukses van skole en vir skole om doeltreffend te funksioneer is ’n geskikte atmosfeer vir onderrig essensieel (Gülsen en Gülenay 2014). Verskeie bepalende faktore, waaronder persoonlike verhoudings, ondersteuning en geleenthede enkeles is, kan tot ’n positiewe skoolklimaat bydra (Hayes 2013). Die skoolhoof is verantwoordelik daarvoor om ’n positiewe organisasieklimaat in die skool te vestig deur doeltreffende leierskap (Lee Black 2010; Mentz 2013). Lee Black (2010) wys daarop dat doeltreffende leierskap van die skoolhoof kritiek is vir die klimaat van die skool, aangesien sy of haar keuses leerderprestasie beïnvloed. ’n Skool se klimaat kan verbeter word deur ingrypings soos die verbetering van ouer- en gemeenskapsbetrokkenheid, die implementering van karakteropvoeding of die bevordering van fundamentele morele waardes in kinders, die voorkoming van geweld en die voorsiening van ’n veilige omgewing vir leerders en onderwysers (Van der Westhuizen 2013). Hierdie artikel fokus op die leierskap wat die skoolhoof bied in die vestiging van morele waardes ten einde die skoolklimaat te verbeter.

 

2. Agtergrond

Skoolleiers is onder toenemende druk om goeie akademiese uitslae te lewer. Die hoë verwagtinge vir akademiese sukses dryf skoolhoofde om voortdurend te kyk na strategieë om hul uitslae te verbeter of hul huidige uitslae te handhaaf. Navorsing het getoon dat skoolklimaat verband hou met ’n verskeidenheid leerderuitkomste, insluitende leerders se selfkonsep, sosiaal-emosionele leer, laer vlakke van leerderafwesigheid, persoonlike houdings, leerderdissipline en akademiese prestasie (MacNeil, Prater en Busch 2009; Mentz 2013; Thapa, Cohen, Guffey en Higgins-D’Alessandro 2013; Aldridge en Fraser 2018). Positiewe skoolklimaat beïnvloed ook die effektiwiteit van ’n skool (Barakoska, Stojanovska en Stosic 2015) en verlig die negatiewe uitwerking van ’n swak sosio-ekonomiese agtergrond op akademiese prestasie (Berkowitz, Moore, Astor en Benbenishty 2017). Hierbenewens het die skoolklimaat ook ’n impak op die onderwysers se gehalte van werkslewe (Mentz 2013). Om die toenemende druk van akademiese sukses die hoof te bied kan skoolhoofde daaraan werk om ’n positiewe klimaat binne hul skole te vestig. Die skoolhoof is die sleutelfiguur wie se aksies ’n direkte uitwerking op die skoolklimaat het (Gülsen en Gülenay 2014), en hy of sy sou verskeie ingrypings kon aanwend om die klimaat te verbeter, waarvan die bevordering van morele waardes een is. Die doel van veranderinge binne ’n skool moet wees om die gehalte van werkslewe binne die skool te verbeter. Die skoolhoof word beskou as ’n agent van verandering wat dit moet inisieer, fasiliteer en implementeer (Theron 2013). Hierbenewens is die skoolhoof ook ’n morele agent wat sy of haar besluite op beginsels moet baseer; wat die welsyn van ander moet in ag neem met sy of haar besluite; wat sy of haar besluite moet baseer op die mees volledige inligting; en wat bewus moet wees dat sy of haar morele oordele voorskriftelik is (Greenfield 2004). Hierdie studie het gepoog om vas te stel hoe skoolhoofde, as morele agente, morele gedrag binne hul skole vestig, aangesien die bevordering van morele waardes ’n bydrae kan lewer tot die vestiging van ’n positiewe skoolklimaat (Van der Westhuizen 2013).

 

3. Konseptueel-teoretiese begronding

3.1 Teoretiese begronding: morele-leierskap-model en die morele-leierskap-raamwerk

Hierdie studie poog om lig te werp op die waarde van die skoolhoof se leierskap in die vestiging van morele waardes as moontlike ingryping om die skoolklimaat te verbeter. Beide die morele-leierskap-model en die morele-leierskap-raamwerk is gebruik om die studie te rig.

Leierskap word toenemend gekoppel aan waardes, aangesien daar van leiers verwag word om hul optrede op duidelike persoonlike en professionele waardes te grond (Bush en Glover 2014). Bush (2008) voer aan dat die dominante waardes dié van die regering is wat skoolleiers opgelê kan word. Skoolleiers en onderwysers is meer geneig om entoesiasties te wees oor verandering wanneer hulle dit voorstaan. Die morele-leierskap-model veronderstel dat die kritieke fokus van leierskap op die waardes, oortuigings en etiek van leiers self moet wees (Bush 2007; Bush en Glover 2014). Gesag en invloed kan afgelei word van verdedigbare konsepte van wat reg of goed is (Leithwood, Jantzi en Steinbach 1999). Sergiovanni (1984) stel dat uitnemende skole uit sentrale sones bestaan wat saamgestel is uit waardes en oortuigings met geestelike of kulturele eienskappe.

Behalwe morele leierskap is daar verskeie ander terme wat ook gebruik word om waardegebaseerde leierskap te beskryf, soos etiese leierskap, outentieke leierskap en geestelike leierskap (Bush en Glover 2014). Morele en outentieke leierskap word sterk ondersteun deur die leier se waardes. Hierdie modelle neem aan dat leiers optree met integriteit wat hulle uit stewig-gevestigde persoonlike en professionele waardes put. Dit dien om die skool se visie en missie te verkondig en besluitneming te ondersteun (Bush en Glover 2014). Die morele-leierskap-model verskil van die transformasionele benadering aangesien die klem daarvan op integriteit is. Transformasionele leierskap kan daarop gerig wees om waardige of minder waardige doelwitte te bereik, soos die leierskap van, byvoorbeeld, Adolph Hitler, wie se doelwitte immoreel was.

Die morele-leierskap-model kan kortliks soos volg saamgevat word: Die optrede van die leier is gegrond op sy of haar persoonlike en professionele waardes. Die rigting (visie en missie) wat die leier aandui, is gebaseer op sy of haar professionele waardes (beginsels) en persoonlike waardes (geestelik). Die kritieke fokus van hierdie model is dat die waardes van die leier (professioneel en persoonlik) ’n invloed het op hoe dinge in die skool gedoen word (hoe daar met mekaar omgegaan word). Die afleiding kan dus gemaak word dat die waardes van die leier ’n invloed kan hê op die klimaat wat binne die skool of organisasie gaan heers, aangesien die professionele waardes (morele vertroue) mettertyd tot konsekwente gedrag of optrede kan lei.

Die morele-leierskap-model gaan nou saam met die morele-leierskap-raamwerk (Vinkhuyzen en Karlsson-Vinkhuyzen 2013), wat opgebou is uit ses elemente. Die eerste element bestaan uit die leierskapstyle: Dit moet ’n konsekwente oriëntasie wees van diens vir die gemeenskaplike voordeel. Ware dienende leiers word nie gemotiveer deur ’n soeke na persoonlike voordeel nie, maar deur liefde – liefde vir die gemeenskap of die persone wat hulle dien, liefde vir die mensdom, liefde vir die beste resultate van die werk wat hulle verrig en die onselfsugtige liefde soos wat in moeders gevind word. Die tweede element van hierdie raamwerk is dat die doel van leierskap ’n verbintenis is tot die bevordering van individuele en kollektiewe verandering. Die derde element is die vervulling van morele verantwoordelikheid om te soek na waarheid en dit te implementeer in alle aspekte van ’n mens se lewe. Hier word nie verwys na ’n absolute waarheid nie, maar ’n relatiewe waarheid. Die ideale waarheid is normatief en gebaseer op beginsels, en hierdie raamwerk wil die voorwaardelike waarheid (hoe dinge tans is) verander na ’n wyse waar daar harmonie is met die ideale waarheid, gebaseer op beginsels (Vinkhuyzen en Karlsson-Vinkhuyzen 2013). Die vierde element is die verkryging van voortreflikheid deur visie. Voortreflikheid word hier gesien as die vermoë om ’n mens self los te maak van die huidige werklikheid en te verbind met daardie waardes en beginsels waarvan die persoon oortuig is ewigheidswaarde het en deel van sy of haar visie vorm. Die vyfde element is gebaseer op die geloof in die essensiële edelheid en potensiële goedheid van die mens. Die voorstanders van hierdie raamwerk is ten gunste van die siening dat mense essensieel edel is, soos myne ryk is aan juwele wat ontgin, geslyp en gepoleer moet word. Die sesde element is die ontwikkeling van ’n aantal vermoëns. Hierdie vermoëns is meer fundamenteel vir die vermoëns van individue om by te dra tot die gesamentlike voordeel deur op te tree as morele leiers in ’n verskeidenheid gesamentlike arenas en daarom tot die sosiale verandering bydra (Vinkhuyzen en Karlsson-Vinkhuyzen 2013).

Die fokus verskuif nou na ’n konseptuele bespreking van morele leierskap en skoolklimaat.

3.2 Morele leierskap

Verhoudings tussen mense is die middelpunt van die werk van die skoolleiers en onderwysers en daarom moet die uitoefening van skoolleierskap in sy aard en fokus ’n morele aktiwiteit wees (Greenfield 2004). Die uitoefening van gesag en mag behels altyd etiese uitdagings en hierdie interne stelsel van morele waardes in elke individu noodsaak die insluiting van moraliteit in enige leierskonsep, wat ’n tweevoudige verhouding tussen leiers en volgelinge veronderstel (Sendjaya 2005). Om te sê dat die invoer van moraliteit in die konsep van leierskap onaanvaarbaar is, is ’n ontkenning van die universele feit van die menslike natuur, aangesien leiers voortdurend met morele kwessies gekonfronteer word. Goeie leierskap moet dus beide tegniese vaardighede en morele vermoëns insluit. Dit is onvoldoende vir leiers om doeltreffend te wees, maar oneties. Leiers moet dus nie net die verwagte doelwitte bereik nie, maar ook sorg dat hulle optrede nie onwettig is of die verwagte morele standaarde verontagsaam nie.

West-Burnham (1997) beskryf twee benaderings tot leierskap wat gekategoriseer kan word as moreel. Die eerste beskryf hy as “geestelik” en dit hou verband met die erkenning dat baie leiers beskik oor wat “hoër-bestel-perspektiewe” genoem kan word. Dit mag verteenwoordigend wees van ’n bepaalde godsdienstige affiliasie. Sulke leiers het ’n stel beginsels wat die basis vorm van selfbewustheid. Die tweede kategorie is “morele vertroue”, dus die vermoë om op te tree op ’n manier wat in ooreenstemming is met ’n etiese stelsel en wat deurentyd konsekwent is. Vir ’n skool om te transformeer in ’n morele instelling, moet ’n leergemeenskap na vore tree; dit is die morele noodsaaklikheid wat skoolhoofde in die gesig staar (Bush 2007). Beide morele en bestuursleierskap is nodig om ’n leergemeenskap te ontwikkel (Sergiovanni 1992). Morele waardes verwys na standaarde waarvolgens ons reg en verkeerd kan definieer en sluit algemeen-aanvaarde beginsels soos eerlikheid, respek, integriteit, sosiale aanvaarbaarheid, vriendelikheid en vrygewigheid in (Rhode 2006). Dit kan voortspruit uit die familie, gemeenskap, geloof, regering of ander entiteite wat individue se denke beïnvloed.

Morele leierskap handel in essensie oor die aanroep van ander tot kritiese etiese waardes en die gedrag wat daaruit voortspruit. Schuh, Zhang en Tian (2013) beskryf morele leierskap as gedrag wat uitgebeeld word deur persoonlike deugde en onbaatsugtigheid. Morele leiers gebruik die mag en gesag van hul posisie tot voordeel van al die belanghebbendes en weerhou hulself daarvan om hul mag vir eie belang te gebruik. Morele leierskap verskil van etiese leierskap. Etiese leierskap gaan oor die leiding van ’n organisasie of mense om sy kerndoel met etiese middele te bereik, terwyl morele leierskap gaan oor die leiding van ’n organisasie of mense om ’n besliste morele doel te bereik. Morele leierskap behels gewoonlik transformasie, byvoorbeeld deur mense tot ’n nuwe morele waarde aan te spoor of gedrag uit die groep uit te roep wat ooreenstem met ’n morele waarde wat tans nie beoefen word nie. ’n Werksdefinisie van morele leierskap sou gegee kon word as die voorbeeldige wyse waarop ’n morele agent sy of haar gesag gebruik om morele waardes te bevorder en uit te leef tot voordeel van al die belanghebbendes en tot bereiking van die gemeenskaplike doel (visie).

3.3 Skoolklimaat

Skoolklimaat is ’n breë begrip wat die persepsies van die onderwysers aangaande die werksomgewing van die skool, die formele en informele organisasie asook die leierskap van die skool insluit (Hoy en Miskel 1991). John en Taylor (1999) beskryf skoolklimaat as die “gevoel” en “kollektiewe persoonlikheid” van ’n skool, terwyl Gülsen en Gülenay (2014) dit beskou as die waarneembare vorm van die kultuur. Yüceler (2009) sien dit weer as ’n psigologiese konsep wat die organisasie domineer en oor konsekwente en konstante eienskappe beskik wat die gedrag van individue beïnvloed, alhoewel dit nie geskrewe is nie. Mentz (2013) beskryf skoolklimaat as die algemene atmosfeer wat in die skool bestaan en hierdie atmosfeer weerspieël hoe onderwysers hulle werksomgewing ervaar. Skoolklimaat word gevorm deur die herhalende gedragspatrone, houdings en gevoelens wat ’n skool kenmerk (Aldridge en Fraser 2018). Die wyse waarop die werksomgewing ervaar word, is afhanklik van faktore soos die gehalte van interaksionele verhoudings en bestuurstyl. Van Jaarsveld, Challens en Wolhuter (2018) is van mening dat die skoolklimaat bepaal word deur die sosiale verhoudinge wat daar tussen die skoolhoof, opvoeders en leerders bestaan. Hierdie sosiale verhoudinge, wat ’n invloed op die gedrag van individue het en produktiwiteit (akademiese prestasie) beïnvloed, verwys na sosiale kapitaal. Wolhuter, Van Jaarsveld en Challens (2108) beskryf sosiale kapitaal as die gesamentlike waardes, verstandhoudinge en persoonlike verhoudinge wat mense in staat stel om mekaar te vertrou, saam te werk en saam te leef. Die skoolklimaat is wyer as die onmiddellike skoolomgewing, die wisselwerking met die gemeenskap beïnvloed ook die skoolklimaat (Neal en Neal 2013; Van Jaarveld e.a. 2018). Die skoolhoof se leierskapstyl het ’n invloed op die vorming van sosiale kapitaal en gevolglik ook op die skoolklimaat (Van Jaarsveld e.a. 2018).

Hoy en Miskel (1991) maak ’n onderskeid tussen ’n oop organisasieklimaat en ’n gesonde organisasieklimaat. In skole met ’n oop organisasieklimaat is daar respek en samewerking tussen die onderwysers en die bestuur. Die skoolhoof is ondersteunend, luister na insette van die onderwysers en respekteer hul professionele kundigheid. Daar is ook goeie persoonlike en professionele verhoudings tussen die onderwysers (Gülsen en Gülenay 2014). Skole met ’n gesonde klimaat kan die omgewing hanteer, hulpbronne effektief benut en hul doelwitte bereik.

In hul studie het Hoy en Miskel (1991) ’n skool se organisatoriese gesondheid aan die hand van drie dimensies ondersoek: die inrigtingsdimensie, die administratiewe dimensie en die tegniese dimensie. Inrigtingsdimensie verwys na die belangrikheid vir skole om goed te funksioneer, aanvaar te word en ondersteuning van die gemeenskap te ontvang. Hierdie ondersteuning van die gemeenskap help die skool om aan te pas in sy omgewing en om ’n geldige opvoedkundige program te implementeer en te onderhou (Gülsen en Gülenay 2014). Administratiewe dimensie verwys na die verantwoordelikheid van die skoolhoof. Dit sluit in om die onderwysers te motiveer ten einde die werk te koördineer en die vertroue en toewyding van die onderwysers te versterk. Die administratiewe dimensie het vier eienskappe, naamlik die impak van die skoolhoof, omgee, die inburgering-invloed (inisiëringseffek) en ondersteuning deur die voorsiening van hulpbronne. Impak is die vermoë van die skoolhoof om die personeel te beïnvloed. Omgee verwys na die gedrag van ’n vriendelike, ondersteunende, oop skoolhoof. Inisiëringseffek het te doen met ’n skoolhoof wat sy verwagtinge duidelik stel en standaarde identifiseer. Ondersteuning deur hulpbronne verwys daarna dat die skoolhoof die nodige materiaal moet voorsien en ’n geskikte atmosfeer vir opvoedkundige aktiwiteite skep (Hoy en Miskel 1991). Tegniese funksie het te doen met die opvoedkundige proses waarvoor die onderwysers verantwoordelik is. Die eerste dimensie van die tegniese funksie is morele belangrikheid; dit verteenwoordig gevoelens van vertroue en vriendskap tussen onderwysers. Die tweede dimensie, naamlik akademiese beklemtoning, verteenwoordig die druk wat die skool op die leerders uitoefen vir hul sukses. Skole waar die institusionele, administratiewe en tegniese dimensies in harmonie is, is gesonde organisasies (Gülsen en Gülenay 2014). Gesonde organisasies voorsien in hul eie behoeftes en hanteer probleme van buite suksesvol; dit dra by tot die bereiking van akademiese uitkomste sowel as tot die persoonlike ontwikkeling en welstand van die onderwysers en leerders (Thapa e.a. 2013).

Skoolklimaat kan samevattend beskou word as die konstante gedrag en optrede van die hoof, personeel en leerders (sosiale verhoudinge) binne die skool en die wyse waarop die algemene atmosfeer (werk en leer) binne die skool ervaar word.

Ter afsluiting van hierdie afdeling sal daar vervolgens na die verband tussen skoolklimaat en morele leierskap gekyk word.

3.4 Verband tussen skoolklimaat en morele leierskap

Skole met ’n positiewe klimaat word gekenmerk deur onderwysers en leerders wat omgee, mekaar respekteer en verbind is tot die skool- en breër gemeenskap. Sulke skole word gekenmerk deur leerders en personeel wat mekaar groet en trots is op die suksesse van ander. Quick en Normore (2004) sien leierskap as ’n morele taak. Skoolleiers en personeel skep omgee- en respekvolle gedrag deur aandag te gee aan morele en sosiale ontwikkeling. Hulle het die vermoë om professionele praktyke en waardes te simboliseer (Aldridge en Fraser 2018), en hulle sien dit as deel van hul daaglikse taak om leerders te inspireer, vir hulle om te gee, respekvolle mense te wees, leerders te help om sosiale verhoudings te bestuur, moeilike etiese situasies te stuur en leerders te lei om meer deeglik oor regverdigheid na te dink en hulle daartoe te verbind (Weissbourd e.a. 2013). Skoolleiers modelleer onderrig en versterk prososiale waardes en vaardighede sodat die waarskynlikheid groter is dat daardie waardes deel van ’n leerder se identiteit sal word. Hulle verbreed leerders se morele bewuswording deur hulle te help om ander leerders of volwassenes (bv. die beheerliggaam of skool administratiewe klerk), wat dalk andersins “onsigbaar” vir hulle sou wees, raak te sien.

Onderwysleiers is nie slegs vir die sukses van hul eie instelling verantwoordelik nie, aangesien hul werk ’n impak het op verskeie ander instellings tans en in die toekoms, omdat die leerders wat hulle nou lei, môre se leiers gaan wees. Die skoolhoof is die hoofrolspeler in ’n skool; vanaf die skoolhoof kom die klimaat van die skool, en die klimaat van ’n skool is die morele gevoel wat afgelei is van die waardes wat die skoolhoof verkondig en tot aksie bring (Quick en Normore 2004). Die klimaat maak ’n beduidende impak op die kultuur, terwyl die klimaat en kultuur van die skool beïnvloed watter tipe gemeenskap die skool sal hê. Die sin van gemeenskap word gedefinieer deur hoe die verhoudings binne die skool gevorm, waardeer, onderhou en bestuur word. Die skoolhoof moet egter by baie geleenthede sy of haar eie onderskeidingsvermoë gebruik om die skool effektief te bestuur. Die oordeelkundigheid wat die skoolhoof uitoefen, kan egter morele gevolge vir die skool inhou (Sergiovanni 2007) en gevolglik het die skoolhoof ’n verantwoordelikheid om moreel te wees in sy of haar optrede.

Die verantwoordelikheid om ’n sin van gemeenskap binne die skool te skep, lê by die skoolhoof. Die skoolhoof se aksies vorm die ervaringe binne die skool – beide direk en indirek – wat die norme en gewoontes van die skool beïnvloed en bepaal en dit gee vorm aan die klimaat, kultuur en uiteindelik die gemeenskap. Die sin vir gemeenskap in ’n skool vorm ’n sentrale voorwaarde vir kinders se etiese, sosiale en emosionele ontwikkeling, en ook vir hul akademiese motivering (Schaps 1998:338).

Die rituele en tradisies in skole gee lewe aan die waardes wat die leier voorstaan en word die grondslag waarop die klimaat, kultuur en gemeenskap gegrond is. Dit is daarom nodig dat onderwysleiers kennis neem van hul eie waardes en oor die vermoë beskik om daardie kennis te omskep in aksie. ’n Morele doel van die hoogste orde is om ’n stelsel te hê waar al die leerders leer, die gaping tussen hoë en lae presteerders vernou en wat mense in staat stel om suksesvolle burgers en werkers in ’n kennisgemeenskap te wees wat gebaseer is op moraliteit. Die rol om moraliteit binne die skool te vestig word aan die skoolhoof toegedeel en Fullan (2003) verwys daarna as die morele imperatief van skoolhoofde. Die eerste morele les wat skoolhoofde leer, is dat hulle waardevolle oortuigings het waarop hulle bereid is om aksie te onderneem, integriteit te openbaar en egtheid te beoefen (Quick en Normore 2004). Indien leiers nie optree vanuit ’n plek van integriteit nie, sal hul egtheid bevraagteken word. Outentieke leiers is diegene wat vertrou word omdat hulle hul verpligtinge nakom en betroubaar is. Vir die opvoedkundige leier word die primêre beginsel van morele leierskap en moed aangevul deur egtheid – optrede in ooreenstemming met ’n mens se geloofsoortuigings (Quick en Normore 2004).

’n Eties-verantwoordelike opvoedkundige leier fokus op verhoudings en verstaan die interverwantskap van alle belanghebbendes binne die gemeenskap. Daarby behels morele leierskap ook die verantwoordelikheidsbesef van wat die uitwerking van leierskap op verhoudings is, asook op die omliggende omstandighede van die skool (Easley II 2007). So ’n leier sal ’n klimaat skep waarin elke individu vry is van onderdrukking en almal as gelykes behandel word asook goeie verhoudings gevestig word met lede van die gemeenskap. Indien die skoolhoof met egtheid kommunikeer en in ’n dialoog tree met lede van die gemeenskap, modelleer hy of sy gedrag vir ander in die gemeenskap en skep hy of sy waardes wat die klimaat en kultuur van die skool sal beïnvloed.

Die skoolhoof se fokus moet gerig wees op die modellering van die waardes en prioriteite van die skool (Aldridge en Fraser 2018). Die opvoedkundige leier as morele rolmodel moet bedagsaam wees, omgee en die leidende krag van intellektuele nuuskierigheid van die leergemeenskap wees. Skoolklimaat, kultuur en gemeenskap is ’n direkte weerspieëling van leierskap. Die verhoudings wat geskep word, die strukture wat ondersteun word, en die besluite wat geneem word, het ’n impak op die hele skool. Die skoolhoof, as ’n morele rolmodel, moet werk om klimaat, kultuur en gemeenskap te skep en te onderhou.

 

4. Navorsingsmetodologie

’n Kwalitatiewe studie is uitgevoer om die navorsingsvrae te beantwoord. Die metodologie van die navorsing word vervolgens bespreek.

Hierdie ondersoek is gedoen vanuit ’n interpretivistiese benadering. Interpretivisme poog om menslike gedrag te verklaar aan die hand van subjektiewe interpretering van daardie sosiale gedrag (Maree en Pietersen 2008; McMillan 2008; Creswell 2014). ’n Gevallestudie-ontwerp is gevolg, aangesien gevallestudies ’n veelvuldige-perspektief-ontleding bied waarin die navorser nie net die stem en perspektief van een of twee deelnemers in ’n situasie beskou nie, maar ook die sienings van ander relevante groepe en die interaksie tussen hulle. Vanuit ’n interpretivistiese perspektief is die tipiese eienskap van ’n gevallestudie dat dit strewe na ’n omvattende (holistiese) begrip van hoe deelnemers in ’n spesifieke situasie met mekaar in wisselwerking tree en interaksie het en hoe hulle betekenis maak van ’n verskynsel (Maree 2010). ’n Kwalitatiewe navorsingsmetode is gebruik om insig te verkry aangaande die bydrae van die skoolhoof in die vestiging van morele waardes ter bevordering van ’n positiewe skoolklimaat in goedpresterende skole. Die kwalitatiewe benadering skep die geleentheid vir die navorser om die werklike wêreld vanuit die deelnemers se perspektief te interpreteer (Mouton en Marais 1996). ’n Kwalitatiewe benadering is induktief en laat die navorsers toe om spesifieke situasies, ervaringe en betekenisse van mense of groepe te beskryf en te verstaan (Frankel en Devers 2000).

4.1 Navorsingsvraag en doel van die ondersoek

Die navorsingsvraag van hierdie ondersoek was: Watter bydrae lewer die skoolhoof in die vestiging van morele waardes binne die skool om ’n positiewe skoolklimaat te bevorder?

4.2 Studiepopulasie

Met ’n doelgerigte steekproef is drie goedpresterende skole uit twee provinsies, naamlik die Wes-Kaap en Gauteng, gekies. Die skole is doelgerig gekies uit die lys van skole wat vanaf 2011 tot 2015 ’n 100%-slaagsyfer in die graad 12-eksamen behaal het. Die lys het bestaan uit beide openbare en onafhanklike skole. Die bestuurstyle van die deelnemende skole se skoolhoofde is nie vooraf bepaal nie en het dus nie deel van die kriteria gevorm nie. Die navorsers wou vasstel wat die morele-leierskap-bydrae van skoolhoofde by goedpresterende skole is. Ten einde ’n beter verstaan van die morele waardes binne die skole te probeer kry, is twee geloofsgebaseerde onafhanklike skole (’n Christen- en ’n Joodse skool) asook een gewone openbare skool genader om aan die ondersoek deel te neem. Die skoolhoofde en drie ander onderwysers van elk van die drie skole het aan die studie deelgeneem (n=12). Die ander drie deelnemers per skool was een lid van die skoolbestuurspan en twee ander posvlak-1-onderwysers. Die onderwysers by al die skole is op ’n ewekansige wyse gekies deur die personeellyste van die skole te gebruik.

4.2.1 Biografiese inligting

Die biografiese inligting word kortliks per skool weergegee, sonder om na die spesifieke skole te verwys, ten einde anonimiteit te probeer verseker. Daar word dus verwys na skool A, skool B en skool C.

By skool A het die skoolhoof, adjunkhoof, departementshoof en een onderwyser aan die studie deelgeneem. Die skoolhoof is manlik, terwyl die ander drie deelnemers vroulik is. Al vier die deelnemers het nagraadse kwalifikasies en het meer as 12 jaar onderwyservaring.

By skool B het die skoolhoof, adjunkhoof, ’n graadhoof en een onderwyser aan die studie deelgeneem. Die graadhoof is vroulik, terwyl die ander drie deelnemers manlik is. Die skoolhoof, adjunkhoof, graadhoof en onderwyser besit almal nagraadse kwalifikasies. Behalwe die onderwyser, wat tussen sewe en 12 jaar onderwyservaring het, het die ander drie deelnemers meer as 12 jaar onderwyservaring.

By skool C het die skoolhoof, ’n departementshoof en twee onderwysers aan die studie deelgeneem. Die skoolhoof en een onderwyser is manlik, terwyl die departementshoof en ander deelnemer vroulik is. Die skoolhoof, departementshoof en een van die onderwysers beskik oor nagraadse kwalifikasies, met die ander onderwyser wat slegs oor ’n onderwysdiploma beskik. Al vier die deelnemers het meer as 12 jaar onderwyservaring.

4.3 Data-insameling, ontleding en etiese aspekte

Individuele semigestruktureerde onderhoude is met elk van die deelnemers gevoer. Hierdie benadering het die navorsers gehelp om opvolgvrae te vra vir duidelikheid en diepte (Creswell 2014). Die onderhoude is met die toestemming van die deelnemers op oudioband opgeneem en die deelnemers is verseker dat die opnames vertroulik hanteer sal word. Die doel van die projek is aan al die deelnemers verduidelik en hulle is op hul gemak gestel voor die onderhoude ’n aanvang geneem het. Die opgeneemde onderhoude is woordeliks getranskribeer deur die navorser wat die onderhoude gevoer het. Daarna is die getranskribeerde onderhoude deur die ander navorsers gekontroleer deurdat hulle na die onderhoude geluister het met die transkripsies voor hulle om die korrektheid daarvan te verseker. Die induktiewe data-ontledingsproses is gebruik om die data te ontleed. Die data is gedekodeer en in subtemas geplaas. Onder die subtemas is die data per skool gegroepeer om ’n geheelbeeld van die betrokke skool te kry en dit met die ander skole te kan vergelyk. Die subtemas wat herhaalde kere na vore gekom het, het kategorieë gevorm. Die gekodeerde data is daarna in die gepaste kategorieë gegroepeer. Daarna het die navorsers die data ontleed deur te soek na ontluikende patrone, assosiasies, ooreenkomste, teenstrydighede, konsepte en verklarings vir die data (Cohen, Manion en Morrison 2007; Maree 2010). Die kategorieë, patrone en temas wat na vore gekom het, is toe aan die navorsingsdoel gekoppel en in verhouding tot die relevante literatuur bespreek.

Die projek is deur die Etiekkomitee van die Noordwes-Universiteit goedgekeur en die nodige toestemming is vanaf die Departement van Basiese Onderwys in Gauteng en die Wes-Kaap verkry. Toestemming is ook van die skoolhoofde van die drie skole ontvang en hulle is voorsien van die nodige dokumentasie rakende vrywaring, anonimiteit en vrywilligheid om te verseker dat al die deelnemers bewus is van die vertroulikheid en privaatheid van die navorsing.

4.4 Betroubaarheidsoorwegings

Daar is probeer om groter betroubaarheid in die studie te verseker deurdat die medenavorsers die data deurgelees en afsonderlik hul eie kodes en kategorieë daaraan toegeken het. Die kodes en kategorieë is vergelyk en vasgestel (Maree 2010). Die bevindinge is ook met medenavorsers bespreek om moontlike vooroordeel uit te skakel. Die beperkte omvang van die steekproef het die nadeel dat daar geen veralgemenings uit die studie gemaak kan word nie en dat afleidings en besprekings net op hierdie drie skole van toepassing is. Die navorsingsontwerp bied egter die voordeel dat dieper insig oor morele leierskap en skoolklimaat dalk tot wesenlike veralgemening uit die bevindinge kan lei.

 

5. Bevindinge

Die drie skole is almal in goeie sosio-ekonomiese gebiede geleë.

5.1 Verhoudinge binne die skole

5.1.1 Christenskool

Al die deelnemers in hierdie skool beskou die verhoudinge tussen die onderwysers en die leerders oor die algemeen as baie goed, baie oop, baie heg en respekvol. Dit verwys nie slegs na die huidige stand van sake nie, maar kom oor die jare so aan. Die skoolhoof beskou die verhoudinge ook as professioneel, met ferm grense tussen die onderwysers en leerders: “[T]he relationship is a professional one, but a close one. We are a traditional school … there are very firm boundaries between educators and the learners … there are [sic] a very close teaching-and-learning relationship …”

Die deelnemers beskou die verhoudinge tussen die onderwysers ook oor die algemeen as baie goed. Die meeste van die personeel is al vir meer as 20 jaar by die skool; hulle verstaan mekaar, werk goed saam, en daar is ’n sterk sin van kameraadskap wat heers. Hulle het almal egter ook daarop gewys dat daar tog by tye konflik kan wees oor meestal persoonlike aangeleenthede of weerstand teen verandering. Aangesien die meeste van die onderwysers al so lank by die skool is en uitnemende uitslae oplewer met die huidige werkswyses, is daar personeel wat verandering nie goed hanteer nie en dit kan by tye tot konflik lei. Een van die deelnemers noem:

[Y]ou do get people who don’t like change and can’t handle change very well and would rather keep things constant and unchanging, but a progressive school like this who is on the cutting edge of change, does sometimes lead to conflict.

Die skoolhoof het dit beaam: “I think sometimes difficult staff in highly effective schools have a good idea of what a successful school is then have to change that paradigm. It is sometimes difficult for them to accept it.”

Ten spyte van die konflik wat by tye na vore kom, is daar sterk kollegialiteit, soos een deelnemer waarneem: “You will have a handful doing their own thing ... you always know when your back is against the wall the team will have your back, as the chips are down we are a family, it’s the smaller things on which we disagree.”

Die skoolhoof en die ander deelnemers beskryf die verhouding tussen hulle oor die algemeen as baie goed. Die deelnemers beskou die verhouding met die skoolhoof as baie oop; hulle sien die skoolhoof as ’n goeie luisteraar wat toeganklik is, ope dialoog aanmoedig, help met die vestiging van ope verhoudings en ’n oopdeurbeleid het. Die skoolhoof noem dat hy van die begin af hard gewerk het om die vertroue van die onderwysers te wen en noem: “I had to work hard on building relationships, building trust, building a sense that they will trust me to lead them on the various journeys we are going on.” Een van die deelnemers wys daarop dat indien daar onderwysers is wat nie goeie verhoudinge met die skoolhoof het nie, dit ’n minderheid sou wees wat nie van verandering en vooruitgang hou nie.

5.1.2 Joodse skool

Die deelnemers in hierdie skool beskou die verhoudinge tussen die onderwysers en die leerders by die skool as oor die algemeen baie goed. Hulle noem onder andere ook dit is “better than in most schools free and easy relationships”, “generally conducive, friendly, comfortable and safe” en “one where learners challenge us and we encourage them”.

Die verhouding tussen die onderwysers word beskou as baie positief, gesond, aanmoedigend, ondersteunend, ’n familie wat na mekaar omsien en ’n span wat saamwerk. Die skoolhoof beskou dit as “mostly good, but there’s room for improvement; the mood in the staff room is warm and inviting.”

Die verhouding tussen die skoolhoof en die onderwysers is oor die algemeen baie goed: “[T]he principal makes conscious efforts to encourage and build relationships.” Die skoolhoof wys ook op sy pogings om verhoudinge te versterk wanneer hy noem: “I try to be open to listen to what people want to say. I am not authoritarian, I try to engage and involve them. The relationship is for the most part healthy.” Die skoolhoof word ook as toeganklik beskryf.

5.1.3 Openbare skool

Die verhouding tussen die onderwysers en leerders in hierdie skool is oor die algemeen baie goed en die leerders verleen die nodige respek. Te midde van die goeie verhoudinge is daar egter tog “’n toename in leerders wat onderwysers minag en die verhoudinge tussen hulle versuur en afbreek”.

Drie van die vier deelnemers beskou die verhoudinge tussen onderwysers oor die algemeen as baie goed. Die onderwysers ondersteun mekaar en kan op mekaar staatmaak met enige probleme. Een van die onderwysers bespeur egter ’n verval in verhoudinge wanneer hy waarneem: “[D]aar is nie meer die sterk lojale verhouding tussen onderwysers oor die algemeen nie. Die vertrouenskring het kleiner geword, mense bou eerder aan enkele verhoudings as in die breë.”

Die verhouding tussen die skoolhoof en die onderwysers is oor die algemeen baie goed. Die deelnemers glo dat die skoolhoof slaag in die “enorme taak om die verhouding tussen hom en al sy personeellede op dieselfde kwaliteitsvlak te handhaaf ...” Die skoolhoof, as rigtinggewer, is egter nie sonder kritiek nie, maar “geen leier is gewild nie, maar as die rigting duidelik gekommunikeer word dan kan jy net sukses behaal in uitslae en prestasies soos ons tans beleef.”

5.2 Ondersteuning en omgee in die skole

5.2.1 Christenskool

Die deelnemers in hierdie skool sien die ondersteuning wat die skoolhoof en onderwysers aan die leerders bied as dalk hul biggest movement en hulle noem dit “pastorale sorg”. Die skoolhoof en personeel plaas ’n hoë klem op genoemde pastorale sorg en moedig leerders aan om die beste te wees wat hulle moontlik kan wees. Die skool het goeie ondersteuningstrukture daargestel om die leerders sover moontlik individueel en in kleiner groepe te ondersteun. Die leerders word in kleiner groepe van ongeveer 13 leerders verdeel en aan ’n onderwyser as voog toegewys om daardeur aan die leerders iemand te bied wat konstant deel van hul skoollewe gaan wees. Die leerders kom elke oggend bymekaar met hul voogonderwysers om verhoudinge te bou. Die voogonderwysers ontwikkel noue verhoudings met hul kleiner groepies leerders en hierdie voogde is dan ook die persone vir wie die ouers kontak indien leerders nie by die skool gaan wees nie of daar moeilike omstandighede opduik. Die skool het ook ’n permanente skoolsielkundige en ’n akademiese berader of beroepsvoorligter om die leerders te ondersteun. Onder die leerders is daar ook portuurmentors om ondersteuning te bied en konflik te bemiddel.

Die onderwysers kry ook goeie ondersteuning van die skoolhoof, adjunkte, departementshoofde en ander ondersteuningspersoneel soos die skoolsielkundige en menslikehulpbronbestuurder. Die onderwysers ontvang ook goeie ondersteuning van hul kollegas, soos deur hierdie drie deelnemers vermeld:

I never had to use people outside the school for support, I get support here. There’s an HR manager, so I’m quite happy with how things are structured.

When you are in a difficult space, the principal and staff will rally around and support you. There’s a culture of care and concern that always have [sic] been at the school.

When someone have [sic] an operation the staff will send meals home so that you don’t need to worry about your children eating or that kind of thing; here’s a lot of family awareness.

Die deelnemers beskou hul skool as ’n omgeeskool. Behalwe die geestelike ingesteldheid van die skool, heers daar ook ’n sterk menslike ingesteldheid. Te midde van die druk wat daar heers om goeie resultate te lewer, poog die skoolhoof om ’n gelukkige omgewing daar te stel wat gehalteonderrig en -leer bevorder. Die onderwysers word aangemoedig om belangstelling te toon in die behoeftes van die leerders: “We spend so much time encouraging our teachers. Every learner has a story, every learner is an individual and we need to understand their story before we can speak about results.”

Daar heers ’n omgee-atmosfeer binne die skool wat deur die onderwysers, leerders en ouers waarneembaar is. Die skoolbestuur en personeel doen ekstra moeite om die leerervaring te vergemaklik:

We make changes to help. When one of the children broke her legs we swapped classes so that she don’t [sic] need to move upstairs.

There’s a grade 8 learner whose mother is literally on her dead [sic] bed so the concession was made that she doesn’t need to write formal exams, she wrote them as open-book exams.

We had a kid who laid [sic] in the staffroom and her history teacher would take her through the history lessons because she could not get up and get going anymore for she was very ill.

Die leerders in hierdie skool word ook gelei en geleer om om te gee vir andere uit minder-gegoede omgewings:

We try to sensitise our learners to the needs of others in the broader community, we have a very large outreach programme. We have an enrichment week once a year with experiential learning outside the classroom. We try to give them an opportunity to make a difference.

Die deelnemers ervaar ’n sin van gemeenskap in die skool. Die skoolgemeenskap verwys voortdurend na hulself as ’n familie – die “[naam van skool]”-familie – en twee deelnemers beskryf hul ervarings soos volg: “We support, we encourage, we love, it’s really a sense of belonging”; en “We cry together and grief [sic] together, we support one another and we experience a sense of community, of belonging.”

Hierdie gevoel van gemeenskap word deur die ouers ook gedeel, soos dit uitgebeeld word in ’n groep ouers wat op ’n weeklikse basis na die skool gaan om vir die skool te bid en ook voor en gedurende eksamens daarop fokus om te bid dat leerders minder angstig sal wees.

5.2.2 Joodse skool

Die deelnemers in hierdie skool sien die ondersteuning wat hulle bied as van die beste in die land. Behalwe die ondersteuning wat die skoolhoof en onderwysers bied, het die skool ook ondersteuningspersoneel wat bestaan uit ’n berader, ’n maatskaplike werker en ’n remediërende ondersteuner. Die skool is nie slegs gefokus op akademiese sukses nie: “We make really huge effort to take into account the emotional status of our pupils.” Die leerders ontvang ook opvoedkundige ondersteuning met sake soos roosters, studietegnieke en tydsbestuur. Daar is ook ’n voltydse berader en loopbaanvoorligter om ondersteuning te bied, asook ’n mentorstelsel waar onderwysers kleiner groepies van 10 tot 12 leerders toegewys word om te mentor. ’n Onderwyser sal leerders vir drie jaar mentor, van byvoorbeeld graad 10 tot 12, en ’n vertrouensverhouding met hulle opbou om die nodige ondersteuning oor die drie jaar te bied.

Die onderwysers ontvang die nodige ondersteuning van die skoolhoof, medepersoneellede en die ander ondersteuningstrukture tot hul beskikking: “We get support from the different support systems in place, and as a staff we work together and support each other; there are structures in place, but it is up to the teachers to use it.”

Die deelnemers beskou die skool definitief as ’n omgeeskool en verwys na die hulp en ondersteuning wat hulle en die ondersteuningspersoneel aan die leerders bied, sowel as dit wat hulle as onderwysers ontvang en ervaar. Een van die deelnemers voer aan dat omgee “one of our pillars in holistic education [is]; we say learners first”. ’n Ander deelnemer beaam dit soos volg: “Yes in its intention it is a caring school, it is what we strive for and what we are doing for most part.”

Die deelnemers beskou hulself as deel van ’n gemeenskap en ook deel van ’n breër Joodse gemeenskap. Een deelnemer wys daarop dat sy daarna uitsien om skool toe te kom; sy voel nog steeds baie gelukkig in haar werk en sy is bo 60 jaar. ’n Ander deelnemer glo daar is ’n definitiewe poging om die leerders en personeel tuis te laat voel, maar dit is moeilik om regtig tuis te voel indien iemand nie Joods is nie. Die deelnemer glo nie dat hulle werklik daarin slaag om inklusief te wees nie.

5.2.3 Openbare skool

Die deelnemers in hierdie skool stem saam dat die skoolhoof en onderwysers daarop ingestel is om die leerders emosioneel en andersins te ondersteun. Daar word deurlopend onderhoude met leerders gevoer met die doel om hulle te ondersteun. Die personeel is daar om die “hoogtepunte te vier en laagtepunte aan [te] spreek en help om moontlike foute te herstel”. ’n Ander deelnemer meen: “In ons skool maak ons gebruik van ’n oopdeurbeleid om leerders onvoorwaardelik by te staan in hul ontwikkeling. Ons lê baie klem op opvoeding, nie net akademies gerig nie.”

Die skool het ook ’n opvoedkundige berader wat die leerders ondersteun, en daar is ’n geestelike berader wat op ’n weeklikse basis met die leerders werk. Predikante in die gemeenskap lewer ook by tye geestelike ondersteuning.

Die deelnemers het aangedui dat hulle die nodige ondersteuning van die skoolhoof en ander bestuurslede en kollegas ontvang. Een van die deelnemers wys op die noodsaaklikheid van die nodige ondersteuning vir onderwysers as hy noem: “Ons staan in ’n professie waar ons daagliks emosioneel uitgeput kan word. Sonder die ondersteuning van kollegas, skoolhoof of beheerliggaam glo ek sou daar ’n groot syfer van onderwysers gewees het wat die onderwysprofessie sou verlaat.”

Die deelnemers dui aan dat die skoolhoof ook baie toeganklik is en ’n oopdeurbeleid volg. Alhoewel al die deelnemers bevestig dat hulle goeie ondersteuning van die skoolhoof en hul kollegas ontvang, is daar een van die deelnemers wat voel dat die ondersteuning deur kollegas selektief is, as sy sê: “Emosionele ondersteuning deur medepersoneellede is beperk tot enkeles met wie daar ’n dieper vertrouensverhouding is.”

Die deelnemers beskou hul skool as ’n omgeeskool. Hulle sien hulself as ’n skool “wat in alle opsigte en op alle terreine na sy leerders en personeel omsien” en ook “’n skool wat nie skroom om uit te reik na ander om hulp in verskeie vorms te verleen nie.”

Die skoolhoof beskou elke personeellid en leerder as belangrik en hy poog om almal dieselfde te behandel. Die skool is aktief betrokke by gemeenskapsprojekte en verskaf voedsel aan gesinne waar daar nood is, help om te voorsien in behoeftes in die gemeenskap en ondersteun ook ’n klein kleuterskooltjie met moeilike omstandighede. Op akademiese gebied gee die skool om vir alle leerders en doen moeite om elke leerder se volle potensiaal te ontgin. Vir die skool beteken omgee ook om nie selektief te wees met leerderaansoeke nie: “Ons soek nie net spesifieke leerders in ons skool nie, maar dit wat ons kry, ontwikkel ons om in die gemeenskap ’n verskil te kan maak.” Hulle bied ook geleenthede aan die leerders om aan verskeie sport-, kultuur- en sosiale aktiwiteite deel te neem.

Die skoolhoof en personeel ervaar ’n definitiewe gevoel van gemeenskap in die skool en glo dit moet altyd gaan om die uitbou en voordeel van ander.

5.3 Respek en vertroue

5.3.1 Christenskool

Oor die algemeen is die vlakke van respek en vertroue tussen die leerders in die skool baie hoog. Die leerders toon veral hoë respek en agting vir die leerders in leierskapsposisies, aangesien hulle baie hulpvaardig is en leersame gesprekke oor sake soos verandering en diversiteit reël en fasiliteer. Die skoolhoof beskryf hierdie respek en vertroue tussen die leerders as ’n “deeply compliant, deeply respectful environment that governs the daily running of our classes”. Die leerders by die skool word deurlopend toegerus om mekaar te respekteer en om ander nie te boelie of te ondermyn nie. Die skool het sy lewensoriënteringsillabus aangepas om meer tyd te wy aan sake soos respek, vertroue, verhoudings en konflikhantering, “for we believe it is critical for our learners to have a toolbox”. Tieners se optrede is nie altyd dieselfde in alle milieus nie: “[S]ometimes kids have conflicting roles of what is expected at home and at school.”

Die leerders toon hoë vlakke van respek en vertroue teenoor die onderwysers. Die leerders sal baie selde minagtend teenoor die onderwysers optree. Die onderwysers is professioneel en toon ook ’n hoë mate van respek teenoor hulle leerders: “[T]here’s a contract of respect amongst professionals.”

Daar is oor die algemeen hoë vlakke van respek en vertroue tussen personeel te midde van verskille in opinie wat soms heers. Dit gebeur veral tydens verandering wanneer daar tekens van wantroue in die leierskap is. Wanneer geskille voorkom, hanteer hulle dit nie in openbare forums nie, maar probeer om dit op ’n professionele manier uit te stryk. Op dieselfde wyse gee die skoolhoof eer in die openbaar, maar vermaan hy in die privaatheid van sy kantoor: “[T]hat’s the culture at the school.”

Daar is ook ’n goeie verhouding tussen die ouers en die personeel, en die ouers weet wat om te doen wanneer hulle bekommerd is oor iets. Aangesien ouers hoë skoolgelde betaal, kan hulle by tye ook oorreageer en veeleisend wees. Die onderwysers weet egter wat van hulle verwag word; hulle werk hard en is professioneel in hul optrede, wat vertroue en respek by die ouers teweegbring: “[W]e work hard to earn the trust and respect of the parents and governing structures.” Die beheerraad se ondersteuning vir die skoolhoof en onderwysers is ook gerusstellend vir die personeel. Soos dit gestel word: “[T]here’s a hundred percent support for staff and the headmaster and that’s good to know.”

5.3.2 Joodse skool

Die respek en vertroue tussen leerders in hierdie skool is oor die algemeen baie hoog. Aangesien die oorgrote meerderheid leerders Joods is, is daar ’n goeie verhouding van ’n hegte Joodse kultuur wat in die skool na vore kom. Die leerders kom baie goed met mekaar oor die weg en daar is geen insidente van boeliegedrag wat in die skool voorkom nie, alhoewel daar, soos by ander tieners, by tye “pockets of mistrust” mag wees. Die personeel wend doelbewuste pogings aan om te verseker dat nuwe leerders so gou moontlik in vriendekringe geïnkorporeer word, want “it is important for teenagers to find a circle of friends where trust and respect is created and earned.”

Die respek en vertroue tussen leerders en die personeel is oor die algemeen baie goed. Die personeel verseker en onderhou goeie verhoudings en respek deur wangedrag onmiddellik te hanteer. Hierdeur belê die personeel nie slegs in die leerders nie, maar ook in hul eie werk en toekoms. Weens hul huislike opvoeding het die leerders ’n opinie oor allerlei sake en hulle sukkel by tye om ’n goeie balans te vind tussen selfversekerdheid en verwaandheid; hierdie hovaardigheid word egter onmiddellik bekamp.

Daar is goeie vlakke van respek en vertroue tussen die personeel en daar heers ’n goeie gevoel van gemeenskap. Die vlakke van vertroue kan by tye verskil, veral wanneer die skool deur ’n tyd van verandering gaan.

Daar is goeie respek en vertroue tussen die personeel en die ouers en die ouers waardeer die insette en harde werk van die personeel. Die ouers is egter ook baie veeleisend, veral ten opsigte van tyd. ’n Deelnemer het dit so gestel: “Parents and learners are demanding; you can’t just say sorry, I can’t help you; if a child needs an extra lesson, you need to make a plan to fit it in after the compulsory sport between 15:00 and 17:00.”

5.3.3 Openbare skool

Daar is oor die algemeen goeie vertroue en respek onder die leerders in hierdie skool, maar twee van die deelnemers is dit eens dat ’n afname daarin duidelik waarneembaar is. Drie van die deelnemers skryf dié afname toe aan huislike, maatskaplike en sosio-ekonomiese omstandighede wanneer hulle meld: “Daar is baie gesinne wat tekort skiet”; “Baie leerders kom uit swak sosio-maatskaplike en sosio-ekonomiese omstandighede, waar daar min vertroue en respek is”; asook “Miskien omdat morele standaarde by die huis laag is as gevolg van sosiale en sosio-ekonomiese kwessies.”

Die leerders in die skool toon oor die algemeen nog goeie vertroue in en respek vir die personeel. Daar is egter wel gevalle waar daar ’n mate van verval na vore tree waar leerders “al meer openlik krities, uitgesproke en negatief is teenoor personeel”. Tog is daar ook onderwysers wat dit regkry om positiewe verandering in gedrag by leerders te weeg te bring: “Indien jy as onderwyser belangstelling toon, ondersteuning gee en motivering as hulpmiddel aanbied, respekteer leerders jou.”

Die vertroue en respek tussen die skoolhoof, onderwysers en die beheerliggaam is op ’n goeie en gesonde vlak, want “die skoolhoof plaas ’n baie groot premie op vertroulikheid en respek”. Daar is wedersydse respek onder die personeel en hulle probeer om mekaar op te bou.Die mate van respek wat heers, kan ook toegeskryf word aan die opvoeding van die meeste van die personeel; soos een deelnemer vermeld: “Die meeste van ons het grootgeword onder die vaandel van Christenskap, wat respek teenoor jou naaste en meerderes nie net vereis nie, maar ook voorlê as goeie gedrag.”

5.4 Versterking van morele waardes

5.4.1 Christenskool

Aangesien dit ’n Christenskool is, vorm die Christelike geloof tot ’n groot mate die basis van die skoollewe in hierdie skool. Daar is weeklikse skoolbyeenkomste waar die leerders en personeel bemoedig word met Skriflesing en morele leiding ontvang, asook godsdiensstudielesse wat tot die morele waardes en karaktervorming bydra. Die leerders word uitgedaag tot goeie morele waardes. “[E]very single week there’s some kind of teaching, some kind of challenge to the learners about their morals and values and how they live it out.”Morele leiding word ook tydens die lewensoriënteringlesse gegee, met ’n sillabus wat aangepas is om meer aandag te gee aan die “key core issues that is [sic] relevant in living in the 21st century in South Africa”. Morele waardes word ook hanteer as deel van die akademiese struktuur in die ander skoolvakke wat hulle daartoe leen om sake van ’n morele aard te bespreek, soos een deelnemer noem:

[I]n my subject, history, every lesson has an opportunity to discuss that how human beings made decisions in context where they perhaps made the right or wrong choices. I see it as a very important and integral part of the curriculum.

Die skool het ook ’n jaarlikse verrykingsweek wanneer hulle met normale klasse ophou en buiteskoolse ervaringe reël om die lewens van die leerders en gemeenskappe te verryk. Hierdie verrykingsweek het ten doel om diensbaar te wees en sluit dinge in soos die skoonmaak van strande, herwinning, leerders van ander skole inkry vir akademiese ondersteuning en die bestudering van plante en diere in hul natuurlike habitat. Daar word ook gereelde gesprekke gereël om die leerders met morele waardes toe te rus, onder andere oor hoe om met sosiale media om te gaan.

Die skoolhoof, bestuur en die res van die personeel word beskryf as mense met integriteit, karakter en hoë morele waardes. Een van die deelnemers beskryf haar ervaring van die skoolhoof en medepersoneel soos volg: “It is nice to work in an environment like that. It is good to work with like-minded people. That absolutely contributes to the school climate and the results of the school.” Die deelnemers sien hulleself egter nie as perfek nie en terwyl een van die deelnemers ook die hoë integriteit van die personeel bevestig, stem sy nie altyd saam met die hoë morele waardes van almal nie. “I will not always agree that all have high morals as I don’t always agree with some of their opinions.” Die skoolklimaat speel ook ’n groot rol in die vestiging van hoë morele waardes onder die personeel en leerders, soos by monde van twee van die deelnemers: “The school also holds us to high morals. It is a Christian school and forms the foundation of our morals at school”; en “People that apply to the school want to buy into the values of the school.”

Die skool beloon nie morele gedrag nie, maar verwag dit, en daar is ’n algemene etos van bemoediging. Die skool sal positiewe gedrag bekragtig en het ’n motto wat lees: “Let’s catch them doing the right thing.” Leerders is nie veronderstel om volgens morele waardes op te tree ten einde ’n beloning te ontvang nie, maar die skool beloon wel uitnemende selflose diens in die vorm van diplomas, erekleure of ’n kenteken.

Die skool bekragtig nie slegs die positiewe gedrag van die leerders nie, maar ook dié van die personeel. Die skoolhoof sal elke dag drie notas aan personeel stuur wat iets goed of verskillend gedoen het en iets sê soos “well done”, “thank you for bringing it out”, “I love the way you were handling things in a very respectful way” en “thank you for challenging me”.

5.4.2 Joodse skool

Aangesien dit ’n geloofsgebaseerde skool is, is die hele grondslag in hierdie skool op morele waardes en aspireer hulle daartoe. Die Joodse studieklasse, die Joodse Lewe en Leerprogram, die lewensoriënteringsklasse en weeklikse godsdienstige skoolbyeenkomste skep ’n ruimte waarin daar oor morele waardes gepraat kan word. Morele waardes word ook in hul skoolvakke geïntegreer “as these things are not loose standing”. Een van die deelnemers wys daarop dat van die leerders traag is om die Joods studiesklasse by te woon: “The youth of today are not very keen to attend the Jewish Studies as they are not so religious anymore as their parents and grandparents were.”

Die skoolhoof en onderwysers sien hulself en hul kollegas as mense met integriteit, hoë morele waardes, hoë vlakke van professionalisme en goeie karakter. Een van die deelnemers glo: “You can’t run a school without character, morals and integrity. It is important to be role models and to hold each other to high morals.” Waar verskille voorkom, praat hulle daaroor en probeer dit uit die weg ruim aangesien hulle die volgende dag weer moet saamwerk.

Hierdie skool beloon ook nie morele gedrag nie; dit moet intrinsiek wees. Een van die deelnemers beskryf dit soos volg: “In itself it is a reward, you feel good when you behave morally, you can’t reward moral behaviour, it must be genuine, you must enjoy it.” Die skool bied tog belonings vir uitnemende diens gelewer; leerders ontvang merietepunte en kan ’n toekenning ontvang by die jaarlikse prysuitdeling.

5.4.3 Openbare skool

Die skool wend pogings aan om morele en karakteropvoeding in die skool te bevorder. Die skooldag word begin met Skriflesing en gebed en die dag word afgesluit met ’n gebed oor die interkom. Die skool is sensitief vir diversiteit en maak voorsiening vir leerders van ander godsdienste om nie die eerste gedeelte, wat met Skriflesing en gebed geopen word, by te woon nie. Die skool staan ’n pouse per week af aan lofprysing en aanbidding wat die leerders vrywillig kan bywoon en waar hulle ook luister na sprekers van buite oor geestelike, spesifiek Christelike onderwerpe. Die skool voel tot ’n mate verplig om tot ’n groter mate morele opvoeding aan te bied “omdat dit by baie ouerhuise nie meer gedoen word nie”.

Dit is vir die personeel belangrik om goeie rolmodelle vir die leerders te wees en een van die deelnemers stel dit soos volg: “Ek sien myself, my kollegas en skoolhoof as rolmodelle wat daagliks poog om ’n goeie voorbeeld te wees van iemand met karakter, hoë moraliteit en integriteit, na wie die leerders onder alle omstandighede kan opkyk.”

Morele gedrag is belangrik vir die skool; die skool loof dit en ken waardestelselpunte aan die leerders toe. Een van die deelnemers voer aan: “In die klaskamer sal ek so ’n leerder voor sy maats prys vir sy optrede en die ander aanmoedig om dieselfde te doen. Ek sal my tevredenheid soms bevestig met ’n drukkie, of handdruk of ’n vryf op sy/haar kop.”

Die ouers van leerders word ook in kennis gestel van goeie morele gedrag wat hul kinders openbaar.

 

6. Gevolgtrekkings

6.1 Verhoudinge

In al drie hierdie skole is daar baie goeie verhoudinge tussen die onderwysers en die leerders. Die verhoudinge word as oop, baie heg, respekvol, vry, maklik, vriendelik, bevorderlik, gemaklik, veilig, bemoedigend en professioneel beskryf. Gesien vanuit die perspektief van ’n morele-leierskap-model, speel die waardes (professioneel en persoonlik) van die leier ’n rol in hoe dinge binne die skool gedoen word. Daar is egter in die openbare skool ’n toename te bespeur van leerders wat onderwysers minag en die verhouding tussen hulle versuur. By hierdie skool is daar ’n disharmonie tussen die ideale gedrag en dit wat tans heers, en volgens die morele-leierskap-raamwerk moet die morele leiers poog om sodanige harmonie te herstel.

Die verhoudinge tussen die onderwysers in al drie die skole is ook baie goed; dit is positief, gesond, aanmoedigend, ondersteunend en vertrouenswaardig. Die twee geloofsgebaseerde skole verwys ook na die verhouding wat bestaan as ’n familie en wys ook daarop dat hulle as ’n span saamwerk. In die Christenskool is daar ook deur twee deelnemers melding gemaak van sterk kameraadskap wat heers. Kameraadskapverhouding verwys na ’n werksomgewing waar ’n gevoel van vriendskap en goeie gesindheid heers, veral in moeilike omstandighede; dit is ’n omgewing waar medewerkers vir mekaar glimlag en waar niemand iets van sy of haar toesighouer hoef weg te steek nie.

Die verhouding tussen die skoolhoof en onderwysers by al drie hierdie skole is baie goed. In die Christenskool is die verhouding baie oop; die skoolhoof is toeganklik, hy help met die vestiging van ope verhoudings, moedig ope dialoog aan, is ’n goeie luisteraar, werk hard om vertroue van die onderwysers te wen en handhaaf ’n oopdeurbeleid. By die Joodse skool wend die skoolhoof doelbewuste pogings aan om verhoudings te bou en te versterk; hy luister na die personeel, is toeganklik en betrek hulle. In die openbare skool slaag die skoolhoof daarin om die verhoudinge tussen hom en al die personeellede op dieselfde kwaliteitsvlak te handhaaf en hy kommunikeer die rigting wat gevolg moet word, duidelik. In die Christenskool is dit duidelik dat weerstand teen verandering verhoudings negatief kan beïnvloed. Weerstand teen verandering is gewoonlik ’n reaksie van ’n individu wat hom- of haarself wil beskerm teen die gevolge van verandering (Van der Westhuizen 2013). Die meeste van die onderwysers is al vir meer as 20 jaar by hierdie skool en lewer voortdurende goeie uitslae; dit is dan soms moeilik om te verstaan waarom verandering moet plaasvind terwyl die verwagte uitslae jaar na jaar gelewer word.

Gesien vanuit die morele-leierskap-raamwerk, blyk dit uit die leierskapstyle van die skoolhoofde dat daar ’n groot mate van liefde vir ander en vir die werk is. Die ope verhoudings en toeganklikheid van die skoolhoofde getuig ook van hul verbintenis tot diens vir gemeenskaplike voordeel, terwyl die goeie persoonlike en professionele verhoudings ook ’n bewys is van skole met ’n oop organisasieklimaat (Gülsen en Gülenay 2014).

6.2 Ondersteuning en omgee

In al drie hierdie skole verleen die hoofde en personeel baie goeie ondersteuning aan die leerders en is daar ’n omgee-omgewing. Die Christenskool sien die ondersteuning wat hulle aan die leerders bied as die grootste beweging van hul skool; die Joodse skool verwys na hul ondersteuning as diebeste in die land; en die openbare skool is ook sterk daarop ingestel. Die Christenskool plaas ’n hoë klem op pastorale sorg, moedig die leerders aan en het goeie ondersteuningstrukture, soos ’n voogonderwyserstelsel, ’n skoolsielkundige, ’n loopbaanvoorligter en ’n portuurmentorstelsel. Die Joodse skool het ook ’n opvoedkundige sielkundige, ’n maatskaplike werker, ’n remediërende ondersteuner en ’n mentorstelsel as ondersteuningstrukture. Die openbare skool bied onvoorwaardelike steun aan die leerders en het ’n opvoedkundige sielkundige en geestelike beraders wat aan die leerders ondersteuning bied.

Die onderwysers self ontvang goeie ondersteuning van die skoolhoofde en medepersoneellede en het self ook toegang tot die ondersteuningspersoneel wat ondersteuning aan die leerders bied. Daar heers ’n kultuur van omgee onder die personeel by die skole en hulle werk goed saam. Dit is veral die ondersteuning en kultuur van omgee, soos deur die deelnemers vermeld, wat daartoe lei dat die onderwysers nog nie die beroep verlaat het nie. Daar is veral ’n groot behoud van onderwysers te bespeur in die Christenskool, waar die onderwysers ’n gemiddeld van 20 jaar diens by die skool het. By die Joodse skool het een van die deelnemers wat bo 60 jaar is, genoem dat sy nog baie gelukkig by dié skool is en nog daarna uitsien om skool toe te gaan. Die hoë vlakke van behoud van personeel getuig van ’n goeie skoolklimaat, aangesien ’n negatiewe ervaring van die skoolklimaat die gehalte van werkslewe bevraagteken (Mentz 2013). Daar is egter ook ’n vernouing in die vertrouenskring te bespeur in die openbare skool, waar sekere personeel selektief is in die emosionele ondersteuning wat hulle bied.

Gesien vanuit die morele-leierskap-raamwerk-perspektief getuig die ondersteuning wat die leerders en onderwysers ontvang van leiers wat die ryke potensiaal in ander raaksien en bereid is om dit vir gemeenskaplike voordeel te ontgin. Die hoë vlakke van behoud van onderwysers kan ook toegeskryf word aan die harmonie wat die onderwysers ervaar tussen hoe dinge tans gedoen (verwagte waarheid) en die verwagte optrede (ideale waarheid). Die onderwysers ervaar hul skoolklimaat as een wat goed versoenbaar is met die ideale.

Die drie skole kan as omgeeskole beskou word. Die skoolhoofde in hierdie skole poog om gelukkige omgewings daar te stel wat gehalte-onderrig moontlik maak. Die personeel doen ekstra moeite om die leerervaringe van die leerders te vergemaklik, toon belangstelling in die leerders, probeer om almal dieselfde te behandel en fokus op ’n holistiese opvoeding van die leerders. Benewens die omgee vir leerders en personeel is hierdie skole ook aktief daarby betrokke om ’n verskil in die gemeenskap te maak. Dit is ook verblydend dat die openbare skool nie selektief is met leerderaansoeke nie; die skool is nie kieskeurig nie, maar poog om dié leerders wat hulle inkry, te ontwikkel en te laat presteer. Hierdie vertroue van die onderwysers dat die gemeenskaplike pogings van die onderwysers ’n positiewe effek op die leerders sal hê, getuig van hoë kollektiewe onderwyserdoeltreffendheid (Goddard, Hoy en Hoy 2004; Bieneman 2012).

Die onderwysers by hierdie drie skole ervaar ’n gevoel van gemeenskap in hul skole. Die onderwysers in die twee geloofsgebaseerde skole voel tuis en verwys na hul skoolgemeenskap as ’n familie, terwyl die openbare skool daarna streef om die belange van ander eerste te stel. Daar is wel ’n gevoel by een van die deelnemers dat die Joodse skool nie werklik daarin slaag om heeltemal inklusief te wees nie. Die sterk Joodse kultuur van die skoolgemeenskap maak dit soms moeilik vir personeel en leerders wat nie Joods is nie om in te skakel en deel te voel van die gemeenskap. Die liefde en omgee vir ander en die werk wat in hierdie skole te bespeur is, het ’n invloed op hoe dinge in die skool gedoen word (skoolklimaat). Dit kan egter uitdagend wees vir geloofsgebaseerde skole om persone van ander gelowe as gelykes te behandel, soos te bespeur by die Joodse skool.

6.3 Respek en vertroue

Die respek en vertroue tussen die leerders in al drie die skole is oor die algemeen baie goed. ’n Klimaat van vertroue en respek is belangrik vir enige menslike interaksie (Carr 2007). By die Christenskool is daar ’n diepe eerbiedigheid vir die respekvolle omgewing wat heers. By beide die geloofsgebaseerde skole word daar doelbewuste pogings aangewend om respek en vertroue te vestig. Die Christenskool het sy lewensoriënteringsillabus aangepas om die leerders deurlopend toe te rus deur meer tyd te wy aan sake soos respek, vertroue, verhoudings en konflikhantering. By die Joodse skool wend hulle doelbewuste pogings aan om nuwe leerders so gou moontlik deel te maak van nuwe vriendekringe. Dit gebeur tog dat daar by tye minagting en wantroue mag voorkom tussen leerders; dit word deur die deelnemers toegeskryf aan botsende waardes van wat by die skool en huis verwag word, ’n verswakking van huislike en maatskaplike waardes, asook ’n verswakking in sosio-ekonomiese omstandighede (soos werkloosheid of inkomste).

Hier is vanuit die morele-leierskap-raamwerk-perspektief ’n losmaking te bespeur van die huidige werklikheid (optrede) en ’n verbinding met waardes en beginsels van ewigheidswaarde wat deel vorm van die visie van die skole. Doelbewuste pogings word aangewend om wyer te beweeg as die voorgeskrewe sillabusse om leerders toe te rus vir interaksie in die skool en samelewing.

Daar heers oor die algemeen hoë vlakke van respek en vertroue tussen die leerders en die personeel by al drie die skole. By die Christenskool is daar baie selde ’n minagtende optrede teenoor die personeel, terwyl enige voorkoms van wangedrag by die Joodse skool onmiddellik hanteer word. Hierdie onmiddellike optrede kan beskou word as die metafories herstel van ’n gebreekte venster, soos deur die gebreekte-venster-teorie voorgehou. Die gebreekte-venster-teorie verklaar naamlik dat as genoeg gebreekte vensters in ’n buurt onherstel bly, die omgewing in ’n morele en materiële malaise verval (Perry 2001). Om te verhoed dat ’n leerder dieselfde wangedrag herhaal of dat ander leerders daardie wangedrag naboots, moet die wangedrag onmiddellik hanteer en gekorrigeer word. Dit is in ooreenstemming met die morele-leierskap-raamwerk, waar harmonie tussen die huidige gedrag en die ideale gedrag wat op beginsels gebaseer is, herstel moet word. Alhoewel die leerders nog goeie respek vir en vertroue in die onderwysers toon, is daar ’n mate van verval wat by die openbare skool na vore tree. Die onderwysers gebruik egter positiewe strategieë, soos belangstelling verleen, ondersteuning, motivering en die leerders met respek behandel om die gedrag om te keer.

Die vlakke van vertroue en respek tussen die skoolhoof en die res van die personeel, asook onder die personeel onderling, is oor die algemeen baie hoog by al drie die skole. By beide die geloofsgebaseerde skole is daar mates van wantroue te bespeur wanneer die skool deur ’n proses van verandering gaan. Wanneer geskille by die Christenskool na vore kom, word dit egter op professionele wyses hanteer – die personeel gebruik nie openbare forums om hul ongelukkigheid te lug nie, en terwyl die skoolhoof in die privaatheid van sy kantoor vermaan, bewys hy eer in die openbaar. Die wedersydse respek en vertroue by die openbare skool skryf een deelnemer toe aan die Christelike waardes waarmee die meeste van die personeel grootgeword het.

Gesien vanuit die perspektief van die morele-leierskap-model, speel die waardes (persoonlik en professioneel) van die leier ’n rol in hoe hy of sy sake benader of met mense omgaan. Verandering gaan altyd met ’n mate van weerstand gepaard en dit is dus verstaanbaar dat van die personeel ’n mate van wantroue sal ervaar aangesien die verandering ’n impak op hulle sal hê. Die morele-leierskap-raamwerk veronderstel ’n verbintenis tot die bevordering van individuele en kollektiewe verandering. Die hoofde moet daarom seker maak dat die verandering tot gemeenskaplike voordeel sal wees.

Die verhouding tussen die personeel, beheerliggame en ouers is oor die algemeen goed. Alhoewel die ouers by die geloofsgebaseerde skole die insette en harde werk van die personeel waardeer, is die ouers baie veeleisend en kan hulle by tye oorreageer. Die voorkoms van hierdie verwagtinge word deur die deelnemers toegeskryf aan die hoë skoolgelde wat die ouers betaal. Die personeel weet egter wat van hulle verwag word en is baie professioneel in hul optrede.

6.4 Versterking van morele waardes

By beide die geloofsgebaseerde skole vorm hul geloof die basis of fondasie van hul skoollewe. Hierdie skole het godsdiensstudies met weeklikse godsdienstige byeenkomste. In al drie die skole word lewensoriënteringklasse aangebied waar morele waardes ook aandag geniet. Die Christenskool het sy lewensoriënteringsillabus aangepas om meer aandag aan sekere morele waardes te skenk; leerders word uitgedaag tot goeie morele waardes en hulle word met lewensvaardighede toegerus. By beide die geloofsgebaseerde skole word morele waardes as deel van hul ander skoolvakke ingelyf. Daar word by die drie skole ook gereeld gesprekke of toesprake gereël om die leerders moreel te rat en toe te rus met belangrike lewensvaardighede. Die openbare skool het ook sterk Christelike waardes wat hulle voorhou; die skooldag word met Skriflesing en gebed geopen en met ’n gebed oor die interkom afgesluit. Een pouse per week word afgestaan aan lofprysing en aanbidding wat leerders vrywillig kan bywoon.

Volgens die morele-leierskap-model dui die hoofde die rigting aan (visie) en dit is gewoonlik gebaseer op hul persoonlike waardes (geestelik) en professionele waardes (beginsels). Hierdie morele-leierskap-raamwerk toon dat waardes en beginsels ewigheidswaarde dra en deel vorm van die visie van die leier. Die rigting wat die leier bied om morele waardes te bevorder, sal bepaal tot watter mate die onderwysers daardie waardes verder sal bevorder en hoe hulle met die leerders sal omgaan.

Die personeel van die drie skole beskou hulself as goeie rolmodelle en mense met integriteit, goeie karakter en hoë morele waardes. Alhoewel hulle hulself nie as perfek beskou nie, verwag hulle hoë morele optrede van mekaar. Die morele-leierskap-raamwerk sien die mens as wesenlik edel en ryk aan potensiaal wat ontgin moet word, daarom sal die hoë verwagtinge wat die personeel aan mekaar stel, hulle almal tot hoër morele waardes dryf. Verskille wat mag voorkom, word gewoonlik onmiddellik hanteer om dit uit die weg te ruim, wat strook met die gebreekte-venster-teorie asook die morele-leierskap-raamwerk wat harmonie tussen die huidige en ideale gedrag vereis.

Die skole beloon nie morele gedrag nie, maar verwag dit en moedig dit aan. Morele gedrag moet volgens die deelnemers intrinsiek, selflonend en outentiek wees. Indien die mens inderdaad wesenlik edel en ryk aan potensiaal is, is dit sinvol om nie morele gedrag te beloon nie, maar eerder om ander te help om dit te ontgin en te openbaar. Die skole beloon wel uitnemende en selflose diens.

 

7. Aanbevelings

Vanuit hierdie studie word die volgende aanbevelings gemaak:

  • Skoolhoofde moet ag gee aan hul eie persoonlike en professionele waardes aangesien dit die rigting (visie) aandui vir die morele waardes binne die skool.
  • Skoolhoofde moet poog om goeie verhoudinge te handhaaf en toeganklik te wees vir die personeel en leerders.
  • Skoolhoofde moet poog om nie slegs self ondersteuning aan personeel en leerders te bied nie, maar om ook ander kundige professionele hulp aan hul personeel beskikbaar te stel.
  • Skoolhoofde moet daarop fokus dat hul skole groter omgeeskole word, waar personeel en leerders tuis en deel voel van ’n familie, aangesien dit tot groter behoud van onderwysers kan lei en ’n positiewe skoolklimaat kan bevorder.
  • Ouers moet hoë verwagtinge koester van skole, en skoolhoofde moet verseker dat daar ’n goeie verband is tussen individuele verwagtinge en kollektiewe verwagtinge van die skoolgemeenskap.
  • Skoolhoofde kan meer doen om te fokus op die potensiaal van die personeel en dit te verbind met die waardes en beginsels wat deel vorm van die visie van die skool.
  • Skoolhoofde moet doelbewuste pogings aanwend om respek en vertroue binne hul skole te vestig en enige verval hierin en in morele waardes te hanteer sodra dit kop uitsteek, om sodoende harmonie te herstel.
  • Skoolhoofde moet doelbewuste pogings aanwend om morele waardes te bevorder, nie net as deel van hul bestaande kurrikulum nie, maar ook in die aanbieding van programme binne en buite die skool.
  • Skoolhoofde moet dien as agente (morele leiers) van morele waardes in woord en daad, aangesien hulle die rigting moet aandui wat tot gemeenskaplike voordeel sal strek.
  • Die bevordering van morele waardes as ingryping om skoolklimaat te verbeter behoort groter aandag te geniet.
  • ’n Soortgelyke studie moet in akademies swakpresterende skole gedoen word om ’n breër perspektief op die saak te verkry.

 

8. Slot

Verhoudinge tussen die verskillende rolspelers van die goedpresterende skole blyk oor die algemeen baie goed te wees; daar word goeie ondersteuning gebied, daar heers ’n kultuur van omgee, ’n gevoel van gemeenskap; daar is hoë vlakke van respek en vertroue en daar word doelbewuste pogings aangewend om morele waardes binne die skole te vestig. Die skoolhoofde en onderwysers tree op as positiewe rolmodelle vir die leerders, is mense van integriteit en weerspieël hoë morele waardes. Die doelbewuste pogings van die skole om morele waardes binne hul skole te vestig, lewer ’n positiewe bydrae tot hul skole se klimaat. Alhoewel net twee van die drie skole geloofsgebaseerde skole is, is daar tog ook ’n sterk geestelike grondslag by die openbare skool. Die geestelike grondslae van die skole dryf die sterk morele waardes binne die skole, wat weer die skoolklimaat positief beïnvloed. Die geestelike grondslae binne die skole word aangewend om sosiale kapitaal te vorm en morele standvastigheid te kweek. Die godsdiens binne die skole word gebruik as samebindende krag tussen rolspelers, vul ’n morele vakuum en bied krag vir morele leiding (Wolhuter e.a. 2018). Die skoolklimaat binne die skool is ’n direkte weerspieëling van die leierskap van die skoolhoof; die waardes wat hy of sy voorstaan, vorm die grondslag waarop die klimaat gegrond is (Quick en Normore 2004). Die morele skoolleier sal morele waardes binne sy of haar skool bevorder en daardeur ’n klimaat skep waarin goeie verhoudings gevestig word. Dit is opvallend dat die skoolhoofde in hierdie goed-presterende skole ’n oopdeurbeleid volg waar hulle baie toeganklik is vir die personeel. ’n Oopdeurbeleid het die potensiaal om gesonde besprekings tussen die personeel en die skoolhoof aan te moedig, wat die werksomgewing kan verbeter. Die kernelemente wat uit die definisie van sosiale kapitaal, naamlik gesamentlike waardes en verstandhouding, persoonlike verhoudings, wedersydse vertroue, saamleef en saamwerk, geïdentifiseer kan word, toon ’n verband met die temas wat in hierdie studie geïdentifiseer is, naamlik verhoudinge, ondersteuning en omgee, respek en vertroue en versterking van morele waardes. Hieruit afgelei, kan ’n versterking in sosiale kapitaal die skoolklimaat positief beïnvloed, en die skoolhoof se morele leierskapstyl, op sy beurt, beïnvloed die vorming van sosiale kapitaal (Van Jaarsveld e.a. 2018).

 

Bibliografie

Aldridge, J. en B. Fraser. 2018. Teachers’ perceptions of the organisational climate: A tool for promoting instructional improvement. School Leadership and Management, 38(3):323–44.

Barakoska, A., V. Stojanovska en L. Stosic. 2015. The impact of the school climate on the effectiveness of the school from the teaching staff perspective. International Journal "Information Content and Processing", 2(3):229–36.

Berkowitz, R., H. Moore, R.A. Astor en R. Benbenishty. 2017. A research synthesis of the associations between socioeconomic background, inequality, school climate, and academic achievement. Review of Educational Research, 87(2):425–69.

Bieneman, P.D. 2012. Study of collective efficacy in award winning schools in Illinois serving racially diverse elementary students. DEd-proefskrif, Universiteit van Illinois.

Bush, T. 2007. Educational leadership and management: Theory, policy, and practice. South African Journal of Education, 27(3):391–406.

Bush, T. en D. Glover. 2014. School leadership models: What do we know? School Leadership & Management, 34(5):553–71.

Carr, D. 2007. Character in teaching. British Journal of Educational Studies, 55(4):369–89.

Cohen, L., L. Manion en K. Morrison. 2007. Research methods in education. Londen: Routledge.

Creswell, J.W. 2014. Research design, qualitative, quantitative and mixed methods approaches. 4de uitgawe. Thousand Oaks, Kalifornië: SAGE.

Dary, T. en T. Pickeral (reds.). 2013. School climate practices for implementation and sustainability. A school climate practice brief, number 1. New York, NY: National School Climate Center.

Easley II, J. 2007. Moral school building leadership: Investigating a praxis for alternative route teacher retention. Journal of Educational Administration, 46(1):25–38.

Frankel, R.M. en K.J. Devers. 2000. Study design in qualitative research – 1: Developing questions and assessing resource needs. Education for Health, 13(2):251–61.

Fullan, M. 2003. The moral imperative of school leadership. Thousand Oaks, Kalifornië: SAGE.

Goddard, R.D., W.K. Hoy en A.W. Hoy. 2004. Collective efficacy beliefs: Theoretical developments, empirical evidence, and future directions. Educational Researcher, 33(3):3–13.

Greenfield, W.D. Jr. 2004. Moral leadership in schools. Journal of Educational Administration, 42(2):174–96.

Gülsen, C. en G.B. Gülenay. 2014. Social behaviour and personality. Society for Personality Research, 42:93–100.

Hayes, T.E. 2013. Examination of principals’ perceptions on school climate in metropolitan Nashville public elementary schools. PhD-proefskrif, Tennessee State University.

Hoy, W.K. en C.G. Miskel. 1991. Educational administration: Theory, research, and practice. New York: McGraw-Hill.

John, M.C. en V.J.W. Taylor. 1999. Leadership style, school climate, and the institutional commitment of teachers. International Forum, 2(1):25–57.

Lee Black, G. 2010. Correlational analysis of servant leadership and school climate. Catholic Education: A Journal of Inquiry and Practice, 13(4):437–66.

Leithwood, K., D. Jantzi en R. Steinbach. 1999. Changing leadership for changing times. Buckingham: Open University Press.

MacNeil, A.J., D.L. Prater en S. Busch. 2009. The effect of school culture and climate on student achievement. International Journal of Leadership in Education, 12(1):73–84.

Maree, K. (red.). 2010. First steps in research. Pretoria: Van Schaik.

Maree, K. en J. Pietersen. 2008. The quantitative research process. In Maree (red.) 2010.

McMillan, J.H. 2008. Educational research: Fundamentals for the consumer. Boston, Mass.: Pearson and AB.

Mentz, P.J. 2013. Organisational climate. In Van der Westhuizen (red.) 2013.

Mouton, J. en H.C. Marais. 1996. Basic concepts in methodology of the social sciences. Pretoria: HSRC Uitgewers.

Neal, J.W. en Z.P. Neal. 2013. Nested or network? Future directions for ecological systems theory. Social Development, 22(4):722–37.

Perry, F.L. 2001. Repairing broken windows. FBI Law Enforcement Bulletin, 70:23–6.

Quick, P.M. en A.H. Normore. 2004. Moral leadership in the 21st century: Everyone is watching – especially the students. The Educational Forum, 68(4):336–47.

Rhode, D.L. (red.). 2006. Moral leadership: The theory and practice of power, judgment, and policy. San Francisco, Kalifornië: Jossey-Bass.

Schaps, E. 1998. Risks and rewards of community building. In Quick en Normore 2004.

Schuh, S.C., X. Zhang en P. Tian. 2013. For the good or the bad? Interactive effects of transformational leadership with moral and authoritarian leadership behaviors. Journal of Business Ethics, 116:629–40.

Sendjaya, S. 2005. Morality and leadership: Examining the ethics of transformational leadership. Journal of Academic Ethics, 3:75–86.

Sergiovanni, T. 1984. Leadership and excellence in schooling. Educational Leadership, 41(5):4–13.

Sergiovanni, T.J. 1992. Moral leadership: Getting to the heart of school improvement. San Francisco, Kalifornië: Jossey-Bass.

—. 2007. Rethinking leadership. Thousand Oaks,Kalifornië: SAGE.

Thapa, A., J. Cohen, S. Guffey en A. Higgins-D’Alessandro. 2013. A review of school climate research. Review of Educational Research, 83(3):357–85.

Theron, A.M.C. 2013. Change in educational organisations. In Van der Westhuizen (red.) 2013.

Van der Westhuizen, P.C. (red.). 2013. Schools as organisations. Pretoria: Van Schaik.

Van Jaarsveld, L., B. Challens en C. Wolhuter. 2018. Die leierskapstyle van akademies presterende skole se skoolhoofde en die trefkrag daarvan op skoolklimaat. LitNet Akademies (Opvoedkunde). https://www.litnet.co.za/die-leierskapstyle-van-akademies-presterende-skole-se-skoolhoofde-en-die-trefkrag-daarvan-op-skoolklimaat (6 Desember 2018 geraadpleeg).

Vinkhuyzen, O.M. en S.I. Karlsson-Vinkhuyzen. 2013. The role of moral leadership for sustainable production and consumption. Journal of Cleaner Production, 63:103–13.

Vocabulary.com. 2013. Collegial. https://www.vocabulary.com/dictionary/collegial (20 Februarie 2018 geraadpleeg).

Weissbourd, R., S.M. Bouffard en S.M. Jones. 2013. School climate and moral social development. In Dary en Pickeral (reds.) 2013.

West-Burnham, J. 1997. Leadership for Learning: Re-engineering “Mind sets”. In Bush en Glover 2014.

Wolhuter, C., L. van Jaarsveld en B. Challens. 2018. Die oorkoming van kontekstuele beperkinge deur leierskap aan toppresterende skole. LitNet Akademies (Opvoedkunde). https://www.litnet.co.za/die-oorkoming-van-kontekstuele-beperkinge-deur-leierskap-aan-toppresterende-skole (6 Desember 2018 geraadpleeg).

Yüceler, A. 2009. Relationship of organizational commitment and organization climate. In Gülsen en Gülenay 2014.

Eindnotas

1 Hierdie artikel is deel van ’n navorsingsprojek wat deur verskeie navorsers uitgevoer is en waarvan verskillende artikels as getuienis gepubliseer is.

The post Morele leierskap: Die skoolhoof as agent vir die vestiging van morele waardes ter bevordering van skoolklimaat appeared first on LitNet.

Die vleesgeworde Woord by Martinus Nijhoff en D.J. Opperman

$
0
0

Die vleesgeworde Woord by Martinus Nijhoff en D.J. Opperman

Lina Spies, emeritus professor, Departement Afrikaans en Nederlands, Universiteit Stellenbosch

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die sterkste kulturele verbintenis tussen Martinus Nijhoff (1894–1953) en D.J. Opperman (1914–1985) is die Calvinisme, die geloofstradisie waarbinne albei grootgeword het en waarbinne die Bybel die sentrale plek inneem. Beide digters se gerigtheid op die woord gaan terug op God wat skep deur die woord (Gen. 1:1–3) en op die Johannes-evangelie: “In die begin was die Woord, en die Woord was by God, en die Woord was God […] En die Woord het vlees geword en onder ons gewoon” (Joh. 1:1, 14).

Wanneer die digter sy persoonlike ontroering onderwerp aan die vormlike eise wat die gedig daaraan stel, word die woord vlees; gee dit op konkrete wyse uitdrukking aan die algemeen-menslike en bly nie steek in abstrakte mymeringe of emosies nie. Vir sowel Nijhoff as Opperman moet die gedig los kom van sy maker en outonoom wees. Die digter bereik die sterkste mate van outonomie in die gedig deur hom te identifiseer met ’n personasie buite homself wat voortkom uit die magnetiese aangetrokkenheid van vlees tot vlees. In Nijhoff se oeuvre is daar ’n merkbare groei van die vers met ’n nog belydende inslag na ’n vers waarin die vormlike steeds sterker in beheer is van die inhoud tot die suiwer beeldende gedig. Opperman skryf vanaf sy debuut beeldende verse – uit sy natuurlike aanleg en om homself te distansieer van die belydenispoësie van sy voorgangers, die Dertigers.

Die digter wat T.S. Eliot se “objective correlative” vind, se woord word vlees in die poësie van Nijhoff en Opperman. Opperman gebruik in sy kritiese geskrifte en sy digterskapsgedigte nie die beeld van die vleesgeworde woord nie, terwyl Nijhoff dit herhaaldelik doen in sy poëtikale kortverhaal-essay “De pen op papier” sowel as in sy gedig “Het steenen kindje”. Die metafoor vir die geslaagde gedig as vleesgeworde woord is egter net so geldig vir Opperman se poëtika as vir Nijhoff s’n. Die woord wat vlees word, gee nie net sin aan die ooreenstemmende poëtikas van Nijhoff en Opperman nie, maar ook aan die Woord as vlees soos dit uitdrukking vind in hulle religieuse gedigte. ’n Ruim ondogmatiese verstaan van die Bybel vind by albei neerslag in ’n werklikheidsreligie. Die vorming van dié werklikheidsreligie en absoluut eie geloofsbelydenis verskil egter wesenlik by die twee digters: by Nijhoff is dit Nuwe Testamenties en by Opperman Ou Testamenties. Die geïnkarneerde God as die gekruisigde Jesus vind by Nijhoff gestalte in teenstelling met die skeppende en verbondsgod by Opperman.

Uit die aard van my ondersoek illustreer ek die ontwikkelende digterskap van Nijhoff en Opperman aan die hand van die religieuse gedigte in hulle oeuvres waaraan hulle ooreenstemmende poëtika ten grondslag lê. Waarop ek wil wys, is dat dié eenderse poëtika op verskillende wyses in hulle poësie gemanifesteer word. Opperman neem die gestalte van “die ander” aan en verleen deur dié gestalte aan sy eie dade en denke uitdrukking. Nijhoff kom as ’n ek-spreker aan die woord en gee gestalte aan die “ander” deur wat hy van hom veronderstel eerder as weet. Hy projekteer sy eie innerlike in “die ander”. Deurdat sy ek-spreker fokus op ’n gestalte teenoor hom, skryf hy nie ’n belydenisgedig nie, maar ’n beeldende gedig. Die werkwyse kom die sterkste tot uitdrukking in Nijhoff se gedig “Awater”, waarby ek uitvoerig stilstaan, veral ook omdat daarin drie Ou Testamentiese profete figureer: Noag, Jona en Moses; gestaltes met wie Opperman hom in van sy prominentste verse identifiseer. So tree twee groot digters oor tyd en afstand heen met mekaar in ’n boeiende gesprek.

Trefwoorde: Awater; godsbegrip; Martinus Nijhoff; Nuwe Testament; D.J. Opperman; Ou Testament; poëtika

 

Abstract

The Word as flesh with Martinus Nijhoff and D.J. Opperman

The strongest cultural bond between Martinus Nijhoff (1894–1953) and D.J. Opperman (1914–1985) is Calvinism, the religious tradition within which both of them grew up and within which the Bible stood central. Both poets’ focus on the Word reverts to God who created by means of the Word (Gen. 1:1–3: “In the beginning God created the heavens and the earth”) and the Gospel of John: “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God […] (and) The Word became flesh and made his dwelling among us” (John 1:1, 14).

When a poet is personally moved, but has to subject his feelings to the formal demands of the poem, the word becomes flesh; it expresses general human nature in a concrete way and does not become mired in abstract reverie or emotions. For both Nijhoff and Opperman the poem has to be detached from its creator and be autonomous. The poet achieves the strongest autonomy in the poem by identifying with a persona remote from himself as a result of the magnetic attraction of flesh to flesh. In Nijhoff’s oeuvre there is a noticeable growth of the poem together with a further confessional tendency towards a poem where the form rather than the pure expression of the poem is in control of the content. From the outset, with his debut, Opperman wrote expressive poems – because of his natural talent and to distance himself from the confessional poetry of his predecessors, the Dertigers.

Both Nijhoff and Opperman wrote in the tradition of T.S. Eliot’s “objective correlative”. To Eliot it meant that emotion should not find direct expression in literary art, but should be awakened by an objective premise with which it can correlate. In his essay “Hamlet and his problems”, part of his 1920 study, The sacred wood: Essays on poetry and criticism, he defines objective correlative as follows:

The only way of expressing emotion in the form of art is by finding an “objective correlative”; in other words, a set of objects, a situation, a chain of events which shall be the formula of that particular emotion; such that when the external facts, which must terminate in sensory experience, are given, the emotion is immediately evoked. (Eliot 1950:100)

To Opperman (1959:145, 146), in his lecture about his own work, “Kuns is boos!” (“Art is evil!”), this means the tension between a poet’s being human and being a poet, confessed by Tennyson in his poem “In memoriam” as the tension between “reveal” and “conceal”. In an advanced stage one can revolt against the confession of the poet’s intimate personal experiences and emotions even as the poet urges one on, since this makes good building material for a poem. The poet can relieve this tension, not by direct reveal, but by “hiding his experience behind a form, using Yeats’s ‘mask’, and Nijhoff’s ‘whistle’ or by seeking Eliot’s ‘objective correlative’” (Opperman 1959:147).

The words of the poet who finds Eliot’s objective correlative become flesh in the poetry of Nijhoff and Opperman. Opperman does not use the image of the word having become flesh either in his critical writings or in his poems on being a poet, whereas Nijhoff does it repeatedly in both his poetic short story-essay “De pen op papier” and his poem “Het steenen kindje”. The metaphor for the successful poem as word having become flesh is, however, as valid for Opperman’s poetics as for Nijhoff’s. The word having become flesh provides not only meaning to the corresponding poetry of Nijhoff and Opperman, but also to the Word as flesh as expressed in their religious poems. Generous undogmatic knowledge of the Bible on the part of both of them results in reality religion. However, the creation of this reality religion and their unique confessions of faith differ significantly between the two poets: Nijhoff’s is New Testament-based, and Opperman’s Old Testament-based. Nijhoff finds form in the incarnated God as the crucified Jesus, as opposed to Opperman’s God of creation and covenant.

In this investigation I illustrate Nijhoff’s and Opperman’s development into poets by means of the religious poems in their oeuvres, whereby they show corresponding poetics as basis. What I attempt to demonstrate is that similar poetics manifests itself in their poetry in different ways. Opperman adopts the stature of “the other”, and thereby provides stature to his own acts and thoughts. Nijhoff is the first-person speaker and gives stature to “the other” by what he assumes about him rather than what he knows. He projects his own inner feelings in “the other”. Since his first-person speaker focuses on a figure opposite him, he does not write a confessional poem but an expressive poem. This method is most noticeable in Nijhoff’s poem “Awater”, which I discuss at length, particularly since it features the Old Testament prophets Noah, Jonah and Moses – figures with whom Opperman identifies in some of his most prominent poems. This illustrates that two great poets can have an absorbing conversation with each other over time and distance.

Keywords: Awater; concept of God; Martinus Nijhoff; New Testament; Old Testament; D.J. Opperman; poetics

 

1. Inleiding: Die ooreenstemmende poëtika van Nijhoff en Opperman

Martinus Nijhoff (1894–1953) en D.J. Opperman (1914–1985) skryf op twee verskillende vastelande in twee verskillende lande en literature in twee verskillende, maar verwante tale hulle poësie. Die drie monobundels van Nijhoff wat in die interbellum verskyn het, verteenwoordig een van die belangrikste oeuvres in die Nederlandse poësie. Opperman het reeds deur die verskyning van sy eerste twee bundels in die middel-1940’s vir hom ’n plek as een van die voorste Afrikaanse digters verower. Die sterkste kulturele verbintenis tussen dié twee digters is die Calvinisme waarbinne albei grootgeword het en waarbinne die Bybel die sentrale plek inneem. Albei se poësie word deurskyn met die groot verhaal van die Bybel. Sowel Opperman as Nijhoff put uit die Bybel om deur die metafoor in die geval van Opperman en deur die literêre verwysing in die geval van Nijhoff die persoonlike te transendeer tot die algemeen-menslike. Dit is die essensie van die eenderse poëtika wat aan die grond van albei digters se poësie lê, soos sal blyk uit my bespreking van die gedigte waaraan ek dié poëtika soos dit binne hulle oeuvres gemanifesteer word, illustreer.

Vir wie vertroud is met die werk van Opperman en Nijhoff, sal die aanklank van Opperman by Nijhoff opval deurdat albei digters in die tradisie van T.S. Eliot se “objective correlative” skryf. Vir Eliot kom dit daarop neer dat emosie nie in die literêre kunswerk direkte uitdrukking moet vind nie, maar gewek moet word deur ’n objektiewe gegewe waarmee dit korreleer. In sy essay “Hamlet and his problems” in sy boek The sacred wood: Essays on poetry and criticism definieer Eliot die objective correlative as volg:

The only way of expressing emotion in the form of art is by finding an ‘objective correlative’; in other words, a set of objects, a situation , a chain of events which shall be the formula of that particular emotion; such that when the external facts, which must terminate in sensory experience, are given, the emotion is immediately evoked.(1950:100)

Dit beteken vir Opperman (1959:145, 146) in sy lesing oor eie werk, “Kuns is boos!”, ’n spanning in die digter tussen sy menswees en sy digterskap wat Tennyson in sy gedig “In memoriam” bely as ’n spanning tussen “reveal” en “conceal”. In ’n gevorderde stadium kan die mens hom verset teen die belydenis van sy intiem-persoonlike ervarings en emosies terwyl die digter hom daartoe aanpor, omdat dit goeie boustof is vir ’n gedig. Die digter kan dié spanning oplos deur nie regstreeks te onthul nie, maar “sy ondervinding agter ’n gestalte te verhul, Yeats se ‘mask’ en Nijhoff se ‘fluitjie’ te gebruik of Eliot se ‘objective correlative’ te soek” (Opperman 1959:147).

Opperman volstaan met dié kriptiese verwysing na Nijhoff se “fluitjie” en neem aan dat die leser sal aflei dat die fluitjie impliseer dat die digter nie met die mond fluit nie, maar met ’n instrument en dus wegskryf van homself. Die verwysing kom uit Nijhoff se prosateks “De pen op papier” (1927), wat ook die titel is van Nijhoff (1994) se verhalende en beskouende prosa en sy dramatiese poësie byeengebring en ingelei deur Wiljan van den Akker en Gillis Dorleijn. Die samestellers se karakterisering van “De pen op papier” lui: “Het avontuur van het schrijven wordt op weergalose wijze opgeroepen in het poëticale verhaal ‘De pen op papier’” (Van den Akker en Dorleijn in Nijhoff (1994:10). Dié meesterlike kortverhaal/kortverhaal-essay begin met ’n lang kursiefgedrukte sin – oor paragrawe heen – waarin Nijhoff (1994:27) sy inspanning om sy abstrakte mymeringe toereikend te verwoord, beskryf in die taal van die Bybel: “[W]elk een moeite kostte het vroeger om mijn gedachten zoiets als vlees en bloed van ontroering te verlenen”.

Dié onmag bring vir hom ’n herhaalde impasse mee wat deurbreek word deur die Rottevanger van Hameln (in Afrikaans beter bekend as die Fluitspeler van Hamelin) by hulle middernagtelike ontmoeting op die Vijverberg in Den Haag wat in gewone druk die grootste deel van dié essayistiese verhaal uitmaak. Ná ure van mislukte digterlike pogings het Nijhoff hom daarheen begewe. Die Rottevanger kom reg op hom afgeloop en vra: “Waarmee kan ik je van dienst zijn, Nijhoff, dat je me geroepen hebt?” (1994:32). Deur die noem van sy naam weet Nijhoff dat hulle tot dieselfde wêreld behoort, en as die Rottevanger sy vraag herhaal, sê Nijhoff dat hy, by herhaling aangegryp deur die gesig op Den Haag, daaroor ’n gedig aan die skryf is. Hy siteer ’n strofe daaruit, maar sy stem stok en ná ’n pouse sê die Rottevanger: “De kwestie is […] dat gij fluit met uw mond en niet met een fluit. Gij zijt week van inwendige emotie, trilt van inspanning, en bevredigd toch meer uw verhemelte dan uw gehoor” (1994:34). Die Rottevanger raai hom ’n sekere saaklikheid aan as verweer teen sy emosies en vervolg: “Maar hebt ge er enig idee van, welk een vrijheid en macht ons een instrument verleent? De mond zingt slechts waar het hart van vol is, maar iedere fluit is een toverfluit en zingt het ledige hart van andere mensen vol” (1994:34).

Nijhoff se verseksterne poëtika by monde van die Rottevanger kom neer op vereenselwiging met die medemens; ’n aangebore hartstog wat voortkom uit die magnetiese aantrekkingskrag van vlees tot vlees (1994:35). ’n Digter wat dié hartstog ontwikkel, kom los van homself, waardeur die gedig outonoom is – dit wil sê nie langer verwys na of verbind is aan sy maker nie. Nijhoff definieer ’n eersterangse skrywer as “iemand ‘die verdwenen is in zijn werk’” (Van den Akker 1985:50). Van den Akker (1985:80) wys daarop dat Nijhoff herhaaldelik digters kritiseer wat van hul verse “spiegels van gevoel, hartstocht of sentiment maken: ‘Een dichter schreit niet.’” Die emosies is wel vir Nijhoff belangrik, maar by die skrywe van ’n gedig neem die verwoording daarvan die beheer oor; vind die emosies uitdrukking onder dwang van vormlike eise. As dit nie gebeur nie, weier die woord om vlees te word en gee die digter net ’n beskrywing van die emosie.

Van den Akker (1985:80) haal Nijhoff aan oor sy beskouing van die gedig as ’n “ding”, los van die digter, maar binne die tradisie; konkreet en nie abstrak nie. Die gedig moet as ’n “ding” sy grense oorskry en uitspreek wat meer is as wat die digter kan sê. Dit is dus daarom nie vreemd dat Ton Anbeek (1990) op sy beurt daarop wys dat Nijhoff die hoë eise wat hy aan die poësie stel, in die taal van die godsdiens en mistiek verwoord nie. Hierdie uitsprake behoort volgens hom tot Nijhoff se “volstrekt eigen geloofsbelijdenis” en hy haal in dié verband Nijhoff aan wat ’n digter soos volg beskryf:

En zo is hij de laatste Ziener, in de oude zin van het woord, en verbergt zijn Woord, een emotioneel cryptogram met oneindige aanduidingen, een laatste vorm van religie, in de oude zin van het woord, een werkelijkheids-religie, een zintuiglijke vleeswording van het Geziene. (Anbeek 1990:140)

Van den Akker (1985:114) haal dieselfde woorde uit Nijhoff se Verzameld werk aan en bring dit in verband met Nijhoff se onderskeid tussen die mistikus en die digter. Die mistikus bly steek by die aanskoue van die “Geziene” in ’n visionêre wêreld en eindig in swye, terwyl vir die digter die mistieke aanskoue slegs die aanleiding is om dit in die werklikheid vas te lê in ’n gedig deur daaraan vlees en bloed te verleen (Van den Akker 1985:115).

Dié vleesgeworde woord gaan terug op die uitspraak waarmee die evangelis Johannes sy evangelie inlei: “In die begin was die Woord, en die Woord was by God en die Woord was God … In Hom was lewe, en die lewe was die lig van die mense” (Joh. 1:1, 4), ’n terugverwysing na die skeppende woord van God waarmee Genesis begin: “En God het gesê: Laat daar lig wees! En daar was lig. Toe sien God dat die lig goed was” (Gen. 1:2, 3). Dié uitspraak is ’n direkte weerspreking van die geringskatting van die aarde en die aardse ten gunste van die geestelike wat die prediking in sekere denominasies van die Christelike geloof binnegedring het. Dit is ’n onbybelse opvatting wat sy oorsprong het by Plato se idee van die menslike siel gekerker in die liggaam wat by die dood ontsnap na die volmaakte Ideëryk. Daarteenoor word die werklikheid in die Bybel deurskyn met goddelike lig. Dit is in die taal van Nijhoff ’n “volstrekt eigen geloofsbelijdenis” (Anbeek); een “werklijkheids-religie” (Van den Akker) waaraan hy poëtiese uitdrukking verleen.

Dié begrippe is net so van toepassing op Opperman se poësie. Die religieuse in Opperman se oeuvre is van aanvang tot slot sterk Ou Testamenties, terwyl die neerslag van die religie in Nijhoff se oeuvre so te sê uitsluitlik Nuwe Testamenties is, veral in De wandelaar en Vormen. Wat in Nijhoff se bundel Nieuwe gedichten, met sy sterk beeldende inslag, verras, is dat hy by die verloop van die verhaal in sy gedig “Awater” drie Ou Testamentiese profete betrek wat ook in Opperman se poësie prominente personasies is: Noag, Jona en Moses. Die verskil tussen die wyses waarop die drie profete in die wêreld van die gedig figureer, illustreer die verskil in die wyse waarop dieselfde poëtika by die twee digters uitdrukking vind, die Woord vlees word.

 

2. Die plek van Nijhoff en Opperman binne hulle onderskeie poësietradisies met verwysing na die religieuse moment in hulle oeuvres

2.1 Nijhoff

Aan die plek van Nijhoff binne die Nederlandse literatuurgeskiedenis wy Anbeek ’n volle hoofstuk in sy literatuurgeskiedenis van 1990, Geschiedenis van de Nederlandse literatuur tussen 1885 en 1985. Die jaartal 1885 verteenwoordig die laat deurbraak van die Europese Romantiek in die Nederlandse literatuur by die Tagtigers. Die deurbraak was ’n reaksie op die bejammerenswaardige peil van die Nederlandse poësie wat daaraan voorafgegaan het: die huislike poësie van die domineedigters. In die sewende hoofstuk van sy literatuurgeskiedenis, “De vorm: De plaats van Nijhoff”, wys Anbeek daarop dat geen Nederlandse digter se poësie so verskillend geëtiketteer is as Nijhoff s’n nie en besluit: “(A)ls het oeuvre van een outeur zo moeilijk onder één hoed te vangen valt, dan moet dat oeuvre iets ongrijpbaars hebben” (1990:134). Die ontglippende aard van sy poësie skryf Anbeek (1990:134) toe aan die ambivalensie dat Nijhoff ’n “‘modern’ levensgevoel uitdrukte in allerminst revolutionaire versvormen”.

Waaroor dit vir my gaan in Nijhoff se oeuvre, is die ontwikkeling wat daarin voltrek word van die belydenisgedig tot die gestaltevers; van die vers wat vassteek in die digter se eie emosies en ervarings tot die gedig waarin weggeskryf word van die persoonlike. Dié ontwikkeling vind sy volle verwesenliking in Nijhoff se Nieuwe gedichten (1934), soos die titel te kenne gee. Dis ’n ontwikkeling wat ten nouste saamhang met die evolusie van Nijhoff se geloofsbelydenis binne sy oeuvre. Op grond daarvan konsentreer ek in my aanloop tot die bespreking van die sentrale gedig “Awater” in dié bundel hoofsaaklik op die religieuse verse in Nijhoff se debuut, De wandelaar (1916), en in Vormen (1924).

In sy literatuurgeskiedenis gee Anbeek ’n uitvoerige bespreking van die titelgedig van dié debuut wat noodsaaklik is vir die ontsluiting van Nijhoff se oeuvre:

Mijn eenzaam leven wandelt in de straten,
Langs een landschap of tusschen kamerwanden.
Er stroomt geen bloed meer door mijn doode handen,
Stil heeft mijn hart de daden sterven laten.

Kloosterling uit den tijd der Carolingen,
Zit ik met ernstig Vlaamsch gelaat voor ’t raam;
Zie mensen op een zonnig grasveld gaan,
En hoor matrozen langs de kaden zingen.

Kunstenaar uit den tijd der Renaissance,
Teeken ik ’s nachts den glimlach van een vrouw,
Of buig me over een spiegel en beschouw
Van den eigen oogen het ontzaglijk glanzen.

Een dichter uit den tijd van Baudelaire,
– Daags tusschen boeken, ’s nachts in een café –
Vloek ik mijn liefde en dans als Salomé.
De wereld heeft haar weelde en haar misère.

Toeschouwer ben ik uit een hoogen toren,
Een ruimte scheidt mij van de wereld af,
Die ’k kleiner zie en van heel ver-af,
En die ’k niet aanraken kan en hooren.

Toen zich mijn handen tot geen daad meer hieven,
Zagen mijn oogen kalm de dingen aan:
Een stoet van beelden zag ik langs mij gaan,
Stil mozaïkspel zonder perspectieven.

Anbeek (1990:134) wys op die groot afstand tussen Nijhoff se ek-spreker en sy liggaam; nie hý wandel in die strate nie, maar sy eensame lewe. In sy afgeskeidenheid van die volle lewe identifiseer hy hom in die vier daaropvolgende strofes met selfingekeerde, passiewe gestaltes uit die verlede. Die slotstrofe van “De wandelaar” verwys in besonderhede terug na die aanvangstrofe, sodat dit die vier middelstrofes omspan en die gedig tot ’n sluitende geheel maak. Anbeek (1990:136) wys daarop dat anders as wat die leser sou verwag, die slotstrofe nie in die teenwoordige tyd geskryf is nie, maar in die verlede tyd, en dat Nijhoff dit kennelik so bedoel het: “Toen zich mijn handen tot geen daad meer hieven,/ Zagen mijn oogen kalm de dingen aan”. Deur die woord “Toen” lees ek die twee reëls waarmee die slotstrofe begin as ’n terugverwysing na die twee slotreëls van die eerste strofe; die moment in die verlede toe die ek-spreker se selfvervreemding en daadloosheid ’n aanvang geneem het: “Er stroomt geen bloed meer door mijn doode handen,/ Stil heeft mijn hart de daden sterven laten.”

Dié daadloosheid hef nie die digter Nijhoff se kreatiwiteit op nie, maar lei tot pynlike visuele waarneming van die werklikheid wat saamhang met sy religie soos dit tot uitdrukking kom in sy debuut. In die sonnet “Het licht” breek God se “witte licht” in “kleuren” sinoniem met die “bont gebeuren” – die chaotiese gebeure – van die lewe. So “breekt de ziel” van die ek-spreker “als ze woorden spreekt” (strofe 1: reël 1). In die wete van die ek-spreker dat die lewe draaglik is slegs vir dié een wat die self (eie ek) afsterf (kwatryn 2: reël 1), identifiseer hy homself met die gekruisigde Jesus: “O zie mijn bloed dat langs de spijkers leekt!” (kwatryn 2: reël 2). Sy deur en vensters staan oop na die werklikheid en hy gee sy liggaam oor om gebreek te word: “Mijn raam is open, open zijn mijn deuren –/ Hier is mijn hart, hier is mijn lichaam: breekt!” Geslote in homself is hy vas aan sy digterskap soos Christus aan die kruis:

De grond is zacht van lente. Door de boomen
Weeft zich een waas van groen, en mensen komen
Wandelen langs vijvers in het gras –

Naakt aan een paal geslagen door de koorden,
Ziel, die zichzelve brak in liefde en woorden:
Dit zijn de daden waar ik mensch voor was.

Soos in “De wandelaar” val die verlede tyd in dié sonnet se slotstrofe op en kyk Nijhoff terug op sy verse as dade van selfkruisiging. Die sagtheid wat hy sien in die ontwakende skoonheid van die lente in “Het licht” word opgehef in die gedig “De tuinman” as die geplante blomme in die donker bedding die vorm aanneem van “porceleinen scherven”. Die tuinman is die gestalte van elke mens wat sy eie graf grawe, maar nie as ’n “rustplaats” nie, omdat die lewe “te vast en hard” is om soos in “Het licht” deur die mens uit eie wil afgesterf te word. Die slotreëls van “De tuinman” lui: “Nooit komen wij de wereld af,/ Al barsten we tot scherven.”

Gebrokenheid is, soos eensaamheid, eie aan die menslike kondisie. Nijhoff skep in “De eenzame” binne die streng vorm van die sonnet ’n gestalte van die mens in sy onontkombare eensaamheid. Daarin betrek sy ek-spreker sy eensaamheid as komende van God: “Ik ben een stille man waar God mee speelt,/ Zoodat ik ’t leven als een waanzin zie – ...” As teëspraak laat hy onmiddellik daarop volg: “Maar soms is alles schoon en alles goed.” Die rede vir hierdie ommekeer staan in die tweede tersine:

Ik sta voor ’t raam, en hoor een melodie
Die in me dringt en mijn hart bersten doet:
Hoor hoe hiernaast een kind piano speelt –

As ’n moment van skoonheidsontroering verbind die musiek die eensame enkeling met die lewe. Musiek speel ’n belangrike rol in Nijhoff se poësie, soos die titels van ’n aansienlike aantal gedigte in sy eerste twee bundels te kenne gee: “Sonate”, “Polonaise”, “Rondeel” en “Tempo di menuetto” (De wandelaar), “Mozart” “Kleine prélude van Ravel” en “Fuguette” (Vormen). In die sonnet “Fuguette” isdie vrou aan wie “Tempo di menuetto” opgedra is, die pianis na wie Nijhoff se ek-spreker bewus luister. Haar klavierspel neem groter dimensies aan as die musiek wat uit die instrument kom:

Claudien, jij speelt piano, en ik zit
In de waranda, en luister naar het zingen
Uit het innige hart der stille dingen,
En luister naar de stem der nacht die bidt –

Nu is mijn hart heel stil geworden: dit
Is het einde van het groote dringen.
De regens die tusschen ons beiden hingen,
Claudien, zijn over en de nacht is wit.

Die hart van die ek-spreker word stil by die besef dat die musiek in die hede die einde markeer van wat in die verlede tot die verhouding tussen hom en Claudien behoort het, naamlik erotiese gedrewenheid (“het groote dringen”) en vervreemding:

Zachtheid, zachtheid is het woord van muziek:
Het is of je op een groene heuvel toeft,
Een fabel leest, of ziet een mozaïek.

Musiek het die religieuse vermoë tot transendering en transformering. In kontras met dié sagtheid waarmee musiek man en vrou verbind in “Fuguette”, is die erotiek in die sonnettesiklus “De vervloekte” ontdaan van die sagtheid van die moeder wat die ek-spreker by die geliefde wou vind: “Wist je niet – Moeder moest je zijn …” (sonnet 2; kwatryn 2: reël 1). Dié insestueuse konnotasie verbonde aan die seksuele ervaring is eie aan Nijhoff se seksuele persona met wie die ek-spreker geïdentifiseer kan word en wat Camille Paglia (1990:18) as volg omskryf: “Every man harbors an inner female territory from whom he can never entirely break free.” Dié stelling word bevestig deur Nijhoff se sterkste belydenisverse oor die moeder-seun-verhouding: “Het oude huis”, “Herinnering” en “Moeder” (“Het zachte leven”, laaste afdeling van De wandelaar). As voorbeeld haal ek die eerste tersine van “Het oude huis” aan:

Moeder, ik ken je nog: je zacht gelaat,
De rimpeltjes om je gestorven oogen –
Zing weer van God, die altijd naast ons staat –

Waar die titel “Het zachte leven” die belydenisvers in dié afdeling voorop stel, is die oorwig aan die kant van die beeldende vers in “Scherzo”, die tweede afdeling van De wandelaar.

Ten slotte bespreek ek die laaste vers van dié afdeling, “De troubadour”, ’n gestaltevers, heeltemal los van die persoonlike belydenis, en as sodanig ook ’n poëtikale gedig wat vooruitwys na die volle deurbraak van die beeldingsvers in Nieuwe gedichten:

Die’s nachts romances floot onder de linden
En ’s middags scherzo’s op de markt der dorpen,
Hij heeft zijn fluit in een fontein geworpen,
En wilde een moeielijker wijsheid vinden.

Hij heeft des nachts op een rivier gevaren,
Hij zag het zonlicht dat de straten kleurde –
En wist dat hij niet leefde, maar gebeurde,
Dat daden machtloos als seizoenen waren.

Hij was een reiziger, den dag lang droomend,
Zijn doel was naar een horizon gericht,
Hij voelde ’t leven uit zijn hart weg-stroomend –

En zijn gelaat was bleek, en blonk van licht,
Als van den man die, uit den bergen komend,
God zag van aangezicht tot aangezicht.

Die gebeure in die lewe van die troebadoer in die sonnet speel in die verlede af en sentreer om sy kentering van troebadoer tot reisiger. Op soek na ’n “moeielijker wijsheid” as om te musiseer, gooi hy sy fluit in ’n fontein (kwatryn 1). Daarna gaan hy in die tweede kwatryn in die nag op ’n riviervaart en sien in sy gees “het zonlicht dat de straten kleurde –”, wat ’n terugverwysing is na smiddae toe hy op dorpsmarkte scherzo’s gefluit het (kwatryn 1: reël 2). Die twee slotreëls van die tweede kwatryn verwys ná die veelbetekenende aandagstreep na sy insig dat hy as troebadoer “gebeur” in plaas van “gelewe” het en dat die ”romances” en “scherzo’s” wat hy gefluit het, onbesield deur sy musisering soos die seisoene magteloos gebly het wat hulle was. In die eerste tersine van die sekstet vind sy transformering van troebadoer tot ’n dag lange dromende reisiger plaas met as sy “doel” ’n verre horison waaraan hy nie ’n spesifieke betekenis kan gee nie. In sy soeke na die lewe wat hom as troebadoer ontbreek het, is dit ironies dat hy in dié tersine se slotreël die lewe uit sy hart voel wegstroom. Die aandagstreep na dié reël is egter, soos ná die twee aanvangsreëls in die tweede kwatryn, veelseggend, en die gedig vind sy wesenlike betekenis in die laaste tersine.

In die eerste reël van die tersine gee sy uiterlike transformasie te kenne dat hy die “moeielijker wijsheid” waarna hy op reis was, gevind het. Sy gelaat was bleek en het geblink van lig soos dié van Moses toe hy van die berg Sinai afgekom het waar hy die Wet van God, geskryf op kliptafels, ontvang het: “Toen Mozes van de berg Sinaï afdaalde, – de twee tafelen der getuigenis nu waren in de hand van Mozes, toen hij van de berg afdaalde – wist hij niet, dat de huid van zijn gezicht straalde, doordat hij met Hem gesproken had” (Eks. 34:29). Moses was volkome onbewus van die glans van sy gesig: “Toen Aäron en al die Israëlieten Mozes zagen, zie, de huid van zijn gelaat straalde, en zij durfden hem niet naderen” (Eks. 34:30). Daarna het Moses sy gelaat met ’n doek bedek nadat God met hom gespreek het en hy wat hom meegedeel is aan die Israeliete moes oordra. Sy “moeielijker wijsheid” om sy weerbarstige volk deur die woestyn na die beloofde land te lei sou Moses mettertyd steeds beter leer begryp. In Nijhoff se sonnet word die troebadoer as reisiger tot ’n Moses getransformeer.

Binne oeuvreverband lees ek “De troubadour” as ’n digterskapsgedig waarin die digter Nijhoff hom identifiseer met die troebadoer. Ná sy ontmoeting met die Rottevanger van Hamelin in sy poëtikale kortverhaal “De pen op papier” vind Nijhoff die fluit wat hy as troebadoer weggegooi het, weer terug, nie om scherzo’s en minneliedere op te fluit soos in De wandelaar nie, maar as instrument om uitdrukking te gee aan sy “moeielijker wijsheid” in Nieuwe gedichten. Wat die moeilike wysheid is, was vir Nijhoff by die skryf van “De troubadour” nog verborge in die skoot van sy digterskap.

2.2 Opperman

Die digters wat in die 1930’s aan die woord gekom het in Afrikaans, het vir die Afrikaanse poësie beteken wat die Tagtigers vir die Nederlandse poësie beteken het. Soos die Tagtigers was die Dertigers verantwoordelik vir die grootste vernuwing binne die Afrikaanse poësie wat vir die verdere ontwikkeling daarvan van ingrypende belang was. In sy gesaghebbende studie Digters van Dertig wys Opperman (1962:37) op die gemis by die Dertigers binne hulle eie tradisie aan ’n “eie individuele sielelewe” waarvoor die Nederlandse Tagtigers die prikkel voorsien het. Opperman was ’n tydgenoot van die Dertigers, maar debuteer eers ná afloop van die vernuwing, in 1945, met Heilige beeste, waarvan die titelgedig ’n voorbeeld is van sy breuk met die persoonlike belydenis. Hy identifiseer hom in dié gedig met ’n Zoeloebeeswagter wie se beeste as sy kosbare “laaste besit” die digter se heilige “drie drifte” word; “die aardse, die vrou en die Groot-Groot-Gees”. Die titelgedig is tematies en vormlik ’n sleutel nie net tot sy debuut nie, maar tot sy hele oeuvre. Vormlik is dit ’n illustrasie van die indirekte wyse waarop hy poëtiese vorm verleen aan sowel sy drie sterkste drifte as aan alles wat aan die menslike kondisie ontspring en hom aangryp.

Onlosmaaklik aan mekaar verbonde as prikkels en verwesenlikte motiewe in Opperman se poësie is die “aardse” en die “Groot-Groot-Gees”. Vir Opperman is God kenbaar in sy skepping en gemoeid daarmee, ook met die geweld wat onder die oppervlak van die skone natuur en in die mensewêreld en diereryk skuil. Dié geweld vind uitdrukking in twee gedigte in Heilige beeste wat naatloos by mekaar aansluit: “Verbond” en “Dertiende dissipel”. In “Verbond” “kla die apie deur die tierboskat gevang” met die “verdriet van God” (reëls 1, 2). Dis die God na wie die ek-spreker in “Dertiende dissipel” verskrik vlug “(t)oe die dassie huil onder die daeraad” (reël 1). Die gedig transendeer in alle besonderhede sy letterlike betekenis tot simboliese sin. Die “daeraad” is simbolies van die lig wat by die ek-spreker daag om sy beskerming teen die bewussyn van pyn in die skepping af te lê. Hy verlaat die “skuiling by die kruis” en keer so die Christelike dogma om dat die gekruisigde Jesus die enigste weg tot God is. Sodoende word hy ’n “dertiende dissipel”; ’n aweregse volgeling van Christus. Om by die Gebrokene aan die kruis te vertoef, is veilig, maar nie voldoende nie. Die wegkeer van die kruis is vir Opperman se ek-spreker ’n toe-eiening vir homself van die pynlike worsteling van God tot selfvolmaking in “gestaltes van die aarde” (reël 4); ’n sentrale tema in sy hele oeuvre.

Die vernaamste interteks van Opperman se tweede bundel, Negester oor Ninevé (1947), is die Bybelboek Genesis. By ’n digter met Opperman se bewussyn van geweld in die skepping kon die verhaal van die sondvloed in dié eerste boek van die Ou Testament nie verbygaan nie. Dit vind neerslag in “Legende van die drenkelinge”, ’n sentrale gedig in Negester oor Ninevé. Soos die titel te kenne gee, konsentreer Opperman op die vernietigende vloed waarin mens, dier en plant verwoes word en nie op die Ark waarbinne Noag en sy familie en die dierepare, verteenwoordigers van hul spesies, in veiligheid verkeer nie. Opperman se gedig is, soos ’n skildery van Poussin, ’n korrektief op ons neiging om op die Ark te fokus en nie op die vloed nie: “Poussin’s picture ‘The Deluge’ is a useful corrective: we scarcely see the Ark. Instead we focus on the despair and terror of the men and women who are about to be drowned” (Armstrong 2011:43). Die vloed word in “Legende van die drenkelinge” in alle stadia van sy verloop in besonderhede afwisselend weergegee deur ’n anonieme verteller en ’n “reus uit die verdorwe ras”. Dié reus in die kortstondige gestalte van ’n “Herder” beskryf die vlug van die mense en diere in gedwonge samehorigheid onder sy leiding voor die stormwaters uit na die “hoogste spits” (strofe 4). Maar in die daaropvolgende (vyfde) strofe beskryf die anonieme verteller hoe “groei die haat”, en hoe die reus met sy “mes” sy pad boontoe “sny/ en steek” en wel die hoë rots bereik, maar dan besef dat ook hy in die waters sal sink. Die gedig eindig met sy laaste woorde wanneer die “blink sens/ van die golwe maai oor die rots” en die ark van die “uitverkore groepie se God” (strofe 3: reël 7) vir hom die dimensie aanneem van God se allesomvattende genade en grootsheid en by monde van die anonieme verteller die reënboog onmiddellik daarna verskyn:

“Ag, alles bly stroming en donker geklots
van diep branders ... buite U Ark van Genade.
En wat is die mens, en wat is sy dade
sonder U? Ek spartel in seë, snik
in U branding, sink tot slik ...”

Toe breek uit nastuiwende wolke hoog
en diep in die waters ’n groot reënboog.

Die reënboog is die teken van God se verbond wat Hy beloof het om met Noag te sluit voordat Hy hom, sy familie en die diere, volgens sy vereistes, die ark ingestuur het: “[K]yk Ek bring ’n watervloed oor die aarde, om van onder die hemel te verdelg alle vlees waar ’n lewensgees in is [...] Maar met jou sal Ek my verbond oprig; jy moet in die ark gaan, jy en jou seuns en jou vrou en die vroue van jou seuns saam met jou” (Gen. 6:17,18). Ná die sondvloed doen God sy belofte gestand, maar sluit sy verbond met Noag in samehang met die simboliese betekenis van die reënboog in woorde wat bevestig dat ook Hy verander het. Dié God as Verdelger van alles waarin Hy ’n behae gehad het, was moeilik te rym met die skeppende God van Genesis 1, maar as God van die verbond kan Hy weer met Hom geïdentifiseer word: “As Ek dan wolke oor die aarde bring en hierdie boog verskyn in die wolke, dan sal Ek dink aan my verbond wat daar bestaan tussen My en julle en al die lewende wesens, in alle vlees. En die waters sal nie meer ’n vloed word om alle vlees te verdelg nie” (Gen. 9:14, 15).

Die motto by die titel is ’n sitaat uit Vondel se Noach: “Het water rijst aan ’t hart”. Hiermee dui Opperman aan dat hy in sy gedig die Bybelse sondvloed gaan oproep, maar literêr getransformeer soos Vondel dit reeds in sy drama gedoen het. Die sitaat gee ook te kenne dat dit hier om gevaarlike water gaan; die waters van die dood wat binne bundelverband die vrugwaters van geboorte oproep wat byna letterlik tot aan die hart van die swanger en barende vrou styg. In die manuskrip van Negester oor Ninevé is “Laaste heiden” ’n vroeëre variant van “Legende van die drenkelinge” wat ’n noue verband aangaan met die ongepubliseerde gedig “Barende vrou” waarin die vrou se skoot die ark is waaruit “ná die nagwaak/ van nege mane” “die uitverkore vir die ewigheid” gebore word (Spies 1992:105, 274, 275). Dit lê aan die persoon van Noag dat hy, behalwe in die motto, nie in die gedig figureer nie. Al wat Noag doen, is om God se opdragte uit te voer met die bou van die ark en hom ná die vloed by die aanskoue van die verwoeste aarde aan dronkenskap oor te gee sodat God sy verbond nie met hom kan voortsit nie en Abraham uit Haran roep.

Nie in Noag nie, maar wel in Jona vind Opperman ’n belangrike skuilfiguur in Negester oor Ninevé. Die parallelle, tematies en metafories, tussen die verhaal van die sondvloed en die geskiedenis van die profeet Jona in die Bybelboek wat sy naam dra, was te prominent om aan die digter Opperman verby te gaan. Beide Noag en Jona word deur God gered uit waters van die dood ter wille van die voortsetting van lewe. Maar waar God Hom onttrek aan die passiewe Noag, bly Hy gemoeid met die eiewillige Jona wat ontvlug aan God se opdrag aan hom, maar teen wil en dank deur God daarna teruggedwing word.

Jona is op ’n skeepsreis na Tarsis in plaas van om na Ninevé te gaan, waarheen God hom gestuur het. God ontketen dan ’n storm op see om Jona se vlug te dwarsboom. Jona word op eie versoek oorboord gegooi as die lot hom uitwys as verantwoordelik vir die storm, maar God beskik ’n groot vis om Jona in te sluk en weer op droë grond uit te spuug, en herhaal sy opdrag. Dié keer gaan Jona wel na Ninevé en profeteer dat God die stad sal vernietig, tensy die inwoners hulle van hul hemelskreiende dade bekeer. Wanneer die Nineviete erns maak met dié profesie deur roubedryf en God die stad spaar, is die nasionalistiese Hebreër kwaad. Wat hy gevrees het met sy vlug na Tarsis, het gebeur: God het aan die Assiriërs, die vyande van Israel, genade bewys, omdat Hy ’n barmhartige God is (Deist 1981:23, 35).

In Negester oor Ninevé kom skuld en verlossing tot volle verwesenliking in die opposisionele verhouding tussen die simbole “Negester” en “Ninevé”. Na aanleiding van die bestaande Sewester simboliseer die neologistiese Negester geboorte, lewe en God se genade en Ninevé die bose grootstad – in die taal van Opperman die “grysland”. Opperman se gedig “Jona” word in dié bundel voorafgegaan deur die drieluik “Genesis” waarin die digter se liefde vir sy vrou, haar swangerskap en die geboorte van hulle kind uitdrukking vind. Sy totale betrokkenheid by dié diep menslike ervarings was sy vlug van sy Godgegewe roeping as digter, soos die vlug van Jona na Tarsis:

Van U opdrag en U aangesig
het ek uit die grysland gevlug;

sy was die skip wat oor die see
my voer na Tarsis, weg van Ninevé.

Dit het Opperman se hergeboorte as digter genoodsaak waaraan hy uitdrukking gee deur die metafoor in Jona se gebed tot God in die vis se buik oor sy ervaring in die see voordat die vis hom ingesluk het: “Waters het my omring tot aan die siel toe, die vloed was rondom my, seegras was om my hoof gedraai” (Jona 2:5):

Hoe kon ek van U aangesig, my lot
as mens ooit vlug! O God,

ek sink … U seegras maal en bind
my nietig in U draaikolk soos ’n kind

weer in die moer; maar wand na wand
sluit U genade na alkant.

En op ’n reënerige kus is ek een more
voor ’n God-erbarmde Ninevé herbore.

Anders as die Bybelse Jona staan die herbore digter dankbaar voor ’n begenadigde stad in die slotgedig, “Moederstad”. Die metafoor van die grysland word die konkrete Kaapstad met sy Tafelberg en Baai. Die bekende bakens kom egter vir die digter vreemd voor. Maar as “Hollywood, Moskou, Kaapstad,/ almal voorstede van één stad” word en die “grys voorlopers van die groot woestyn” in sy “droom verskyn”, ontvlug hy nie aan die stad as ’n wordende woestyn nie. Hy hoor in sy kamer deur die eeue die stem van God wat hom beklem, maar terselfdertyd verseker van sy genade:

“Solank die mens aan My geboorte gee
hang nog My Negester oor Ninevé.”

In my bespreking van die motiewe van God en die goddelike by Opperman moes ek my noodwendig beperk in my keuse van gedigte waarin dié motiewe voorop staan. Die omvang van dié religieuse verse is alreeds so omvattend in Heilige beeste en Negester oor Ninevé dat ek my by dié twee bundels bepaal het. Ek het my deurgaans laat lei deur my betoog, en verse gekies waarin Opperman volgens my mening met eie aksente die toereikendste uitdrukking gee aan sy verhouding met die Ou Testamentiese skeppende God en as sodanig ook die God van die verbond.

Aan wie ek nie kan verbygaan in my bespreking van die Bybelse verwysingsveld in Opperman se poësie nie, is die profeet Moses as gestalte in Opperman se bundel Engel uit die klip (1951). “Mériba”, die inleidende gedig, is ’n suiwer beeldingvers waardeur net die titel die ek-spreker identifiseer as Moses met verwysing na twee van sy ervarings as leier van die Israeliete op hulle woestynreis na die beloofde land. By Ráfidem in die woestyn Sin verwyt die Israeliete Moses dat hy hulle uit Egipte gelei het om van dors om te kom. God laat hulle verder trek tot by Horeb, waar Hy op ’n rots voor Moses gaan staan en hom beveel om die rots te slaan. Daar kom water uit die rots en Moses noem dié plek Mériba na aanleiding van die Israeliete se twis met God (Eks. 17:1–7). ’n Soortgelyke gebeurtenis speel hom nog ’n keer af by Kades in Sin en dié keer beveel God Moses om met die rots voor hom te praat. Maar tot woede gedrewe deur sy immer murmurerende volk, slaan hy die rots twee maal. Dit gee aanleiding tot God se besluit om Moses weens sy ongehoorsaamheid nie die beloofde land te laat binnegaan nie (Núm. 20:1–13). Die Skrifgedeelte uit Númeri met sy verwysing na die waters van Mériba is die interteks van Opperman se gedig “Mériba”:

Waar alles verstrak
tot die rots, tot die ding,
in Kades, die stad
op die sande van Sin,

vra my volk wildsbokke
en rooi granate,
die wingerdstokke
wat raak aan U water.

Maar onder my staf
wat driftig spreek
dat, soos uit ’n kraf,
U vryelik breek

uit die rots, uit die ding
in Kades, die stad
op die sande van Sin,
breek U waters brak.

Die skuilfiguur Moses in “Mériba” spreek mee in die spanning by die ek-spreker in sy verhouding met sy volk in “Scriba van die Carbonari” waarin die Italiaanse vryheidstryd die ekwivalent is van die Afrikaners se emansipasie. In die Bybelse intertekste in Eksodus en Numéri is daar nie sprake van “brak waters” uit die rots nie. Dit is die metafoor vir die bitter beker (“kraf”) wat God Moses laat drink: die murmurering van sy volksgenote teen hom en God se verbod waardeur hy die beloofde land nie sou binnegaan nie. So moes die digter Opperman as ’n Moses besef het dat hy in die “beloofde land” as volksvreemd beskou kon word. Die neerslag van die Bybel in sy poësie was immers in stryd met die ortodokse Calvinisme van sy Puriteinse volksgenote.

By Nijhoff word die abstrakte “meegevoel” deur die magnetiese vleeslike verbondenheid van mens aan medemens konkreet in die gedig. By Opperman maak die sinonieme abstrakte “vereenselwiging” met alles aards, mens en ding, dit vir hom moontlik om die abstrakte te konkretiseer – die “engel uit die klip” te verlos in die gedig.

 

3. “Awater”: Die geboorte van die vleeslose tot woord by Nijhoff

Die lang gedig “Awater”, wat ’n sentrale plek in Nieuwe gedichten en in Nijhoff se oeuvre beklee, het vanaf sy verskyning tot nou tallose interpretasies gegenereer sonder dat dit iets van sy bevreemdende fassinasie ingeboet het. Dié fassinasie setel in die meerduidigheid van die gedig, en juis dít was verantwoordelik vir die ongunstige ontvangs deur kritici by die verskyning daarvan waarop Van den Akker in sy boek van 1994, Dichter in het grensgebied: Over de poëzie van M. Nijhoff in de jaren dertig,uitvoerig ingaan. Hy (1994:17) haal Du Perron aan wat “Awater” “een aanstellerig, ongeloofwaardig en onduidelijk kletsverhaal!” noem. Later het hy toegegee dat dit weliswaar ’n meesterstuk binne die ontwikkeling van Nijhoff se digterskap is, maar met dié voorbehoud dat jy dan van Nijhoff se poësie moet hou (Van den Akker 1994:18). Van den Akker (1994:19) konstateer dat Du Perron nie die enigste was in sy aanvanklike afwysing van “Awater” nie en vat dié negatiewe reaksies soos volg saam:

Ambiguïteit – in stijl, inhoud of vorm – wekt irritasie of onbegrip en die vertaalt zich in de kunst veelal in de vorm van een verwijt aan het adres van de maker, verwoord als oneerlijkheid, koketterie, gebrek aan menselijkheid, zoals vele modernistiese schrijvers hebben kunnen ondervinden. (1994:19)

Waarop die aanvanklike kritiek neergekom het, is ’n verwyt aan die digter dat hy sy teks nie “meer eenduidigheid” gegee het nie, konstateer Van den Akker (1994:20) tereg, en vervolg dat wat in die 1930’s as “onduidelijkheid” beskou is, langsamerhand herken is as “fascinerende raadselachtigheid die tot nadenken en schrijven prikkelt”. Hy (1994:20) wys op die “talloze beschouwingen” wat aan “Awater” gewy is en voeg by: “[H]et is niet te verwachten en evenmin te hopen dat deze stroom zal opdrogen.” My fassinasie met Nijhoff se poësie het nooit getaan ná my skripsie oor sy sonnettesiklus “Voor dag en dauw” onder die studieleiding van Margaretha H. Sckenkenveld vir die graad Drs. Litt. (nou ’n meestersgraad) aan die Vrije Universiteit (Amsterdam) in 1970 nie. Van dié belangstelling is my bespreking van Nijhoff se poësie binne die konteks van hierdie artikel die resultaat. Ek bespreek “Awater” uitvoerig vanweë die gedig se sentrale posisie in Nijhoff se bundel Nieuwe gedichten en as ’n hoogtepunt in sy oeuvre en in die Nederlandse poësie in die algemeen.

Van den Akker (1994:21) wys in sy interpretasie van “Awater” eerstens op die epiloog en proloog van die gedig waarin die ek-verteller ontbreek: “Begin en eind staan los van het eigenlijk ‘verhaal’, alleen al door het ontbreken van het lyrisch ik.” Tussen die proloog en die epiloog vertel die liriese subjek (ek-verteller) die verhaal van sy soektog na ’n reisgenoot in ’n moderne stad. My tentatiewe interpretasie berus op die identifikasie van die ek-verteller in sowel die proloog as die epiloog met die digter, Nijhoff, binne die wêreld van die gedig en in verhouding tot sy poëtika: In die proloog maak hy sy voorneme bekend om ’n gedig te skryf waarmee hy sy verbondenheid aan ’n bepaalde poësietradisie verbreek en in die epiloog betrek hy die leser van “Awater” by die slot van dié gedig ná die afloop van sy ek-verteller se soektog na ’n reisgenoot in die stad.

Die inset van die proloog is die aanroep van die digter waarmee hy die Gees van God vra om aanwesig te wees by die skryf van ’n gedig waarvan hy slegs ’n voorstelling het, maar geen sekerheid oor hoe hy daaraan vorm moet verleen nie. Met sy aanroep, kenmerkend van ’n digter se vrees vir wit papier, verwys hy terug na Genesis, die eerste boek in die Bybel, en die woorde waarmee dit begin. God skep “in die begin” – die titel Beresjiet van die eerste boek van die Hebreeuse Bybel (2004:15) – deur sy woord uit donker, ongetemde waters: “In den beginne schiep God de hemel en de aarde. De aarde nu was woest en ledig, en duisternis lag op de vloed, en de Geest Gods zweefde over de wateren” (Gen. 1:1, 2). Hy vra om God se bystand by die kreatiewe proses: “Uw goede oog moet zich dit werk toe keren” en vergelyk die nog ongeskrewe bladsy met die aarde voor die skepping: “[H]et is gelijk de wereld woest en leeg.” Dit beteken vir die digter ’n breuk met die poësie van die hele vorige eeu waarin by die sien van “puinhopen” gesing is van “mooi weer”; poësie wat sy ontstaan het by die digter se eie etterende wond as “hartstocht van een zweer” en lyding in sy ontsaglike wêreldlike omvang misken.

Die slot van die proloog bevestig die eis van vernuwing wat die digter aan homself stel by die skryf van die eerste reëls van die gedig: “Een eerste steen ligt nauwelijks terneer./ Elk woord vernieuwt de stilte die het breekt” (my kursivering). Dié twee reëls hou onderskeidelik verband met twee Ou Testamentiese profete: Noag, wat gebou het en Jona wat gepreek het, op twee verskillende Bybelse plekke en krisistye. Wat opval, is dat Nijhoff met verwysing na dié twee profete die teenwoordige tyd gebruik. Hy identifiseer hom nie met hulle nie, maar aanvaar sy eie roeping as digter in die krisistyd waarin hy leef, die 1930’s, na hulle voorbeeld:

Al wat geschiedt geschiedt nog voor het eerst.
Geprezen! Noach bouwt, maar geen ark meer,
En Jonas preekt, maar niet te Ninive.

Ná die proloog begin die verhaal wat die middelste deel van die gedig vorm en waarin die noue verband van die ek-verteller met die digter van die proloog behoue bly in die gedrae, byna Bybelse toon en idioom waarmee hy hom tot die leser rig:

Ik heb een man gezien. Hij heeft geen naam.
Geef hem ons aller vóórnaam bij elkaar.
Hij is de zoon van een vrouw en een vader.

Hy brei daarop uit deur te sê hoe en waar hy dié man sien. Die anonieme hij gaan met sonsopkoms die stad in en loop by sy venster verby. Teen sy woorde in dat die man geen naam het nie, sê die verteller dat die man in ’n kantoor werk en daar Awater heet. Maar dan hef hy onmiddellik die indruk op dat Awater die gewone mens en alledaagse kantoorwerker verteenwoordig as hy die leser se aandag op hom vestig: “Zie hem. Hij is bekleed met kemelhaar/ geregen door een naald./ Zijn lijf is mager / gespijsd met wilde honing en sprinkhanen.” Hierdie beskrywing van die man is ’n direkte weergawe van Matt. 3:4: “Hij nu, Johannes, droeg een kleed van kemelhaar … en zijn voedsel bestond uit sprinkhanen en wilde honing.” Die man wat met sonsopkoms verby sy venster loop, sien die verteller dus as die profeet Johannes in die moderne stad. Hy beskryf dié Johannes se kleed naderby deur te sê dat die kameelhare waarvan dit gemaak is, deur ’n naald geryg is. Daarmee verwys hy na Jesus se uitspraak van hoe moeilik dit is om die koninkryk van God binne te gaan na aanleiding van die ryk jong man wat sy baie besittings nie wou prysgee om Jesus se dissipel te word nie en Jesus gesê het: “Het is gemakkelijker dat een kameel gaat door het oog van ener naald, dan dat een rijke het Koninkrijk Gods binnengaat” (Mark. 10:24). Awater as Johannes behoort dus tot die Koninkryk van God, maar bevind hom in die stad as woestyn: “Niemand heeft ooit hetgeen hij roept verstaan./ Het is woestijn waar hij gebaren maakt.”

Ná dié vergestalting van Awater as profeet en as ’n werknemer op kantoor met wie se gedagtes hy vertroud is, keer die verteller terug na die alledaagse met sy besluit om Awater by sy kantoor te gaan haal, omdat hy sedert sy broer se dood geen reisgenoot het nie. As ’n gewone mens weerspreek hy nogeens sy bomenslike kennis van Awater deur homself te vermaan: “Als men een vriend zoekt, is het doodgewoon/ dat men eerst ziet of men bij hem kan horen” en besluit: “Vanavond volg ik dus Awater’s spoor.”

Hy voer sy voorneme uit en sien Awater aan die einde van sy dag op kantoor by die trap af kom: “Hij komt gesneld van boven,/ zandstenen trappen af langs slangen koper.” Dié beskrywing van die trapleunings as koperslange (“slangen koper”) verwys na Moses se roeping by die brandende braambos om die Israeliete uit hul slawerny in Egipte na die beloofde land te lei. Op Moses se beswaar dat die Israeliete hom nie sal glo nie, gee God aan hom ’n teken om hulle mee te oortuig: Hy beveel Moses om sy staf op die grond te gooi, en dit verander in ’n slang. Awater het dus behalwe die profetiese gestalte van Johannes die Doper ook die gestalte van Moses. As die verteller Awater op straat volg, word sy assosiasie van Awater met Moses versterk: Awater kyk eers by ’n modewinkel na winkelpoppe wat met reisdekens en verkykers aan die oewer van die Nyl verwyl, en ’n entjie verder by ’n skeepsvaartlyn na ’n plakkaat “waarop een Bedouïn in de woestijn/ een schip begroet dat over zee verschijnt”. Benewens die versterking van die metaforiese identifikasie van Awater met Moses bevestig dit vir hom die sin van sy agtervolging van Awater in sy soeke na ’n reisgenoot. Hy veronderstel dat Awater ook op reis wil gaan en besluit: “O Awater, ik weet waarvan gij peinst.”

Die agtervolging van Awater deur die stad word vervolgens voortgesit tot in ’n haarsalon waar die verteller skynbaar sy beurt afwag en Awater, terwyl die barbier sy werk doen, in die spieël so naby as nooit vantevore nie sien. Daarna volg hy Awater tot in ’n kroeg (“café”) waarheen hy vroeër met sy gestorwe broer gekom het, en omdat hy ná sy dood ’n reisgenoot soek, is dit vir hom voorbeskik dat Awater juis dié kroeg besoek. Die agtervolging gaan voort tot in ’n restaurant en as hulle saam die restaurant verlaat, hou die verteller gelyke tred met Awater totdat hulle uitkom by ’n groepie toeskouers onder wie toeriste met rugsakke en arbeiders in hulle blou werkpakke wat na ’n jong vrou in ’n Heilsleëruniform luister: “‘Wij leven’ zegt zij ‘heel ons leven fout.’” Op daardie oomblik kyk Awater na die verteller asof hy hom ken, maar rig sy aandag dan onmiddellik weer op die Heilsleërsoldaat: “‘Liefde,’ zegt zij, ‘wordt nooit vergeefs vertrouwd.’” Ná dié woorde skei hulle weë en is die ek-verteller se agtervolging en sy soeke na ’n reisgenoot verby:

Awater blijft, ik loop door, en zo gauw
of ik de trein zag die ik halen wou.

Die ek-verteller het sy verhaal van sy agtervolging van Awater afgesluit en rig hom in die epiloog tot die leser met ’n beskrywing van die lokomotief as ’n vrou. Sy roep dat dit “te lang reeds duurt” vir haar om te vertrek: “Haar zuil van zuchten wordt een wolkenkluwen.” Maar haar sugte het nie betrekking op haar passasiers nie; sy is volkome onverskillig teenoor hulle:

Maar denk niet, dat zij zich bekreunt om u,
de Oriënt Express; nog minder deelt ze uw jubel
als gij plaatsnamen ziet in een schriftuur
die de eerste klank is van het avontuur.
Zij kent in haar reisvaardigheid geen rücksicht.
Wat voor hoop gij ook koestert of wegduwt,
nogmaals, het deert haar niet; zelfs voor de illusie
een reisgenoot te hebben is ze immuun.
Dat gij, geheel alleen, u in haar luxe
beklemd voelt, ’t raampje neerlaat, en zelfs nu
’t perron nog afblikt; of dat gij het puurst
geluk smaakt dat voor het individu
is weggelegd: te weten, ’k werd bestuurd,
’t is niet om niet geweest, ik was geen dupe, –
geprezen! – ’t laat haar koud. Zij ziet azuur.
Van schakels is haar klinkende ceintuur.
Zij zingt, zij tilt een knie, door stoom omstuwd.
Zij vertrekt op het voorgeschreven uur.

By die verteller se besef dat die Oriënt Express geen bedagsaamheid (“rücksicht”) teenoor haar passasiers ken nie en dus immuun is vir die illusie om ’n reisgenoot te hê, doen hy finaal afstand van sy illusie van Awater as reisgenoot, geskep deur sy verbeelding. Die antwoord op die vraag waarvan hy nie die “dupe” was nie, is in my lesing van die gedig vervat in die uitroep “geprezen!” wat terugverwys na dieselfde uitroep in die proloog waar Noag en Jona respektiewelik geloof is vir die vervulling van elk van hulle se eie profetiese roeping en waardeur die ek-verteller die gestalte van die digter in die proloog aanneem. By die voltooiing van sy gedig weet die digter in die epiloog dat hy nie bedrieg is deur die skeppende gees wat hy aangeroep het as hulp by die skryf van dié gedig nie. Dié gees het sy pen “bestuur” van begin tot einde. Nijhoff se ek-verteller word as soeker na ’n reisgenoot weer die digter wat behae het in sy geslaagde poëtiese weergawe van dié soektog. Sy woord het vlees geword. Die gedig is voltooi by die vertrek van die trein wat die ek-verteller nie haal nie en wat hom agterlaat in die stad waarin hy sy fiktiewe soektog na ’n reisgenoot willens en wetens laat vaar het. Van den Akker (1994:25) stel dit soos volg: “Hij verdwijnt niet met de trein, daarover kan weinig misverstand bestaat gezien het gebruik van het woord ‘(als)of’, maar hij lost op in het gedicht.” Die ek-verteller los op, maar nie die digter nie. Dié verbintenis van reis en woestyn vind sy voltooiing in die Oriënt Express. Waarheen dié trein ook al werklik vertrek, suggereer die naam daarvan die Ooste en die woestyn; die milieu van profete.

Die vraag wat by my interpretasie nog vra om beantwoord te word, is wat die sin daarvan is dat die digter sy ek-verteller die Oriënt Express nie laat haal nie, maar hom in die stad laat agterbly. Die stad as die mens se selfgekreëerde, standhoudende leefruimte is nog nie “besiel” nie en is daarom terselfdertyd die woestyn en vra van die digter om ’n Johannes die Doper te wees, die gestalte wat Awater reeds vir hom in sy gedig aangeneem het. “Geen kunst meer als troost, niet met het poëtische een half ontwaakte mensheid bedotten,” sê Nijhoff (1966:21) in sy lesing “Over eigen werk” en voeg daaraan toe: “Zichzelf liever beschouwen als een Johannes de Doper, gevoed met honing en sprinkhanen, gekleed met kemelhaar, schreeuwend dat er iemand zou komen waardiger dan ik, die ik niet waardig was de schoenriemen te ontbinden.” Vir wie sy oë durf oopmaak, het die wêreld ’n woestyn geword, en juis dit stel die digter as profeet voor die taak om die woestyn leefbaar te maak:

De menselijke ziel moet aangepast worden aan hetgeen de menselijke techniek schijnbaar argeloos tot stand heeft gebracht […]. De poëzie moet voor de toekomst werken, d.w.z. zich de toekomst als reeds bestaand indenken en daar als het ware voor de menselijke ziel kwartier maken. (Nijhoff 1966:19)

In die stad waarheen hy verhuis het en waar hy nie deur ’n herinnering op elke straathoek gekonfronteer is nie, sê Nijhoff (1966:22), het hy opnuut leer leef: “Als ik door de volle straten liep, of ’s avonds voor mijn raam zat, begon de mensenmenigte te ruisen als een rivier. Ik was zo verheugd als de dorstende woestijnreiziger die water hoort.” As gevolg van die dood van sy broer waardeur van hulle beplande reis niks gekom het nie, het hy op reis gegaan deur die stad waarna hy verhuis het te ontdek: “Het gevoel van reizen kreeg opeens iets onbepaalds. Bij elk straatje-om, bevond ik mij op reis. De vreemde stad werd nog wonderlijker dan vroeger” (1966:25). Die liefde wat hy opgevat het vir Awater het die woestyn vir hom “bewoonbaar” en “bereisbaar” gemaak (1966:25, 26). Dit was ’n liefde by grasie van die woord vir die gestalte in die gedig waaraan hy vlees en bloed verleen en die naam Awater gegee het. Die woestyn het vir die digter in eerste instansie deur die skryf van die gedig “Awater” ’n leefbare ruimte geword.

 

4. Vergelyking

Van die hand van J.C. Kannemeyer het behalwe sy bespreking van die poësie van Opperman in sy Geskiedenis van die Afrikaanse literatuur 2 (1983) en in Die Afrikaanse literatuur 1652–2004 (2004), ’n studie oor sy oeuvre, Klip en kristal (1979), en ook ’n biografie van die digter, D.J. Opperman: ’n Biografie (1986), verskyn. Sy noodwendige bewussyn van die verwantskap tussen Opperman en Nijhoff was die aanleiding tot sy studie Figuur en fluit: Martinus Nijhoff en D.J. Opperman se opvattinge oor die literêre kunswerk (1992), die 17de publikasie in die reeks Leidse opstelle. Kannemeyer erken sy skatpligtigheid aan W.J. van den Akker se gepubliseerde proefskrif Een dichter schreit niet (1985) waarvan hy vir sy studie, in sy eie woorde, “dankbaar gebruik kon maak” (1992:9) en wat eweneens van fundamentele belang was vir my begrip van die wesensaard van Nijhoff se poësie en veral vir die interpretasie van “Awater”. Ek staan stil by Kannemeyer se studie Figuur en fluit wat hierdie artikel voorafgaan en belangrik is vir my insig in die verskillende wyses waarop Nijhoff en Opperman in hulle poësie uitdrukking aan hulle ooreenstemmende poëtikas gee.

Kannemeyer bespreek Nijhoff se gedig “De danser” (Vormen) as ’n voorbeeld van die digter wat deur ’n gestalte uitdrukking gee aan sy beskouing van die wesensaard van die gedig. Die oorspronklike hartstog is die “dier” wat die digter in die gestalte van ’n danser onder sy vel gevange moet hou om te voldoen aan die vereistes wat die uitvoering van die dans aan hom stel. Kannemeyer (1992:24) konstateer dat die Rottevanger se raad aan Nijhoff in “De danser” glansend in vervulling gaan in die volkome beliggaming van die “inwendige drif” en besluit: “Dit alles was vir hom moontlik, omdat ’n fluit voorhande was, gespeel deur ’n figuur wat ’n eie dinamiese lewe onafhanklik van die mens lei” (my kursivering). Die danser is ’n oortuigende metafoor van die digter se vereenselwiging met ’n figuur buite homself om sodoende nie toe te gee aan sy natuurlike behoefte om sy emosie regstreeks uit te spreek nie. Die raad van die Rottevanger van Hamelin aan die digter Nijhoff om nie met sy mond te fluit nie, maar ’n instrument te gebruik, is ’n gelykwaardige beskrywing van Opperman se poëtika wat Kannemeyer bevestig: “Dat die digter van homself moet wegskryf en eerder van objektivering gebruik moet maak, bring Opperman so vroeg as 1948 in ’n aantekening in Standpunte ter sprake as hy regstreeks na Rilke, Yeats en Eliot verwys en uitvoerig uit Nijhoff se De pen op papier aanhaal” (1992:16). Kannemeyer het gelyk oor die volkome vergestalting van die danser in die gedig; hy is deurgaans die ek-spreker en net op indirekte wyse die personifiëring van die digter. Nijhoff se “De danser” stem ooreen met Opperman se digterskapsgedigte waarin hy sy opvattings oor die skeppende werksaamheid van die digter in die mond van meerdere personasies lê. In teenstelling met Opperman behou Nijhoff in die gedig sy ek-spreker as digter in verhouding tot gestaltes teenoor hom met wie hy homself identifiseer, soos geblyk het uit my bespreking van “Awater”.

Dieselfde werkswyse is kenbaar in die digterskapsgedig “Het steenen kindje”, die laaste gedig in Vormen:

Buiten de herberg waar we bleven
In ’t oude stadje aan den Rijn
Begon des nachts muziek te beven.
Wij zetten ons, achter ’t gordijn,
Met kandelaars op het kozijn:
Reizende muzikanten waren
Aan ’t spelen op ’t besneeuwde plein,
En bij hen stond een kind te staren –

Maar toen ik nader acht ging geven,
Was het de steenen cherubijn
Die zich, als smeltend losgeheven,
Had vrij gemaakt van de fontein –
De fluit hief in het maanlicht zijn
Roep tusschen rits’lende gitaren
En zwol terug in het refrein –
Het kind begon mij aan te staren –

Toen kwam het naar mij venster zweven:
Ik voelde hoe zijn naakt en klein
Lichaam dicht aan mijn borst gedreven
Sidderde van ontspannen pijn –
Er trilde langs mijn wang een rein
Koud kindermondje, en in mijn haren
Woelde zijn handje – O moeder mijn,
Smeekte ’t, en bleef mistroostig staren –

O zoontje in me, o woord ongeschreven,
O vleeschlooze, o kon ik u baren –
Den nood van ongeboren leven
Wreekt gij met dit verwijtend staren.

Die gedig begin met ’n mededeling van ’n spreker wat deur sy anonimiteit met die digter Nijhoff geïdentifiseer kan word en sy reisgenoot met ’n geliefde vrou of vriendin, waar hulle die nag luister na musiserende reisigers op ’n plein by die herberg waarin hulle bly. Binne Nijhoff se oeuvre gaan die gedig ’n sinvolle verband aan met “Fuguette”, eweneens in Vormen,waarin die ek-spreker luister na die klavierspel van ene Claudien waardeur vir die luisteraar die ouditiewe getransendeer word tot die visuele (bl. 7). Dieselfde transendering vind plaas in “Het steenen kindje”. In strofe 1 neem die “wij” op die kosyn van hul kamer plaas om te luister na die musikante buite op die besneeude plein naas wie ’n kind staan: “En bij hen stond een kind te staren –.” Dié kind se vreemde teenwoordigheid by die musikante verklaar die digter se ek-spreker in strofe 2: Die kind is inderwaarheid die uit die steen (klip) van die fontein gebeitelde “gerubyntjie” wat hom losgemaak het van die fontein; ’n metamorfose bewerkstellig deur die fluit se “roep” bo die ritseling van die kitare. Met sy verskerpte blik merk die ek-spreker dat die kind wat in strofe 1 in die niet gestaar het, nou in die tweede strofe se slotreël sy oog op hom rig: “Het kind begon mij aan te staren –.” Die metamorfose van gerubyntjie tot kind is egter nie absoluut nie. Hy sweef in strofe 4 na die digter, teen wie hy hom aanvly en wat hy aanspreek as “O moeder mijn”; by implikasie ’n smeekbede aan die digter om sy metamorfose wat deur die musiek geïnisieer is, te vervolmaak. Die digter kan nie daaraan voldoen nie en in die daaropvolgende vierreëlige slotstrofe word die seuntjie in sy tweeslagtige aard as hemelse wese en mensekind die metafoor van sy ongeskrewe gedig: “O zoontje in me, o woord ongeschreven,/ O vleeschloze, o kon ik u baren –.”

Die verskillende elemente in “Het steenen kindje” waartussen ek samehang en sin ontdek, word vir Kannemeyer gekenmerk deur teenstrydighede waardeur hulle nie tot ’n sinvolle geheel sluit nie. Volgens hom het ons ’n “volkome realistiese situasie” in strofe 1 wat “irreëel” word wanneer die engeltjie hom “magies van sy voetstuk verwyder” en “verkry die musiek ’n eiesoortige dinamiese lewe” (1992:28). In my interpretasie het die musiek juis die magiese vermoë om die losmaak van die gerubyntjie van die fontein en sy metamorfose tot kind teweeg te bring. Die musiek is dus ’n geïntegreerde element in die gedig. Die grootste probleem van Kannemeyer met Nijhoff se tersaaklike gedig deel hy met Opperman, nl. die digter se eksegese van die metafoor in die gedig. In sy lesing “Kolporteur en kunstenaar” gee Opperman meerdere voorbeelde by verskeie digters en bring die “eksegetiese kol” in Nijhoff se “Het steenen kindje” ter sprake: “Daardie parentetiese ‘o woord ongeschreven’ is myns insiens suiwer eksegese, is ’n verklaring wat vanself uit Nijhoff se beeld moes gespreek het” (1974:73). Sy afkeer van eksegese binne die kunswerk kwalifiseer Opperman egter deur by te voeg: “tensy dit struktureel, dit wil sê esteties en formeel, verantwoord is” (1974:74). Struktureel en esteties regverdig die struktuur van “Het steenen kindje” in ’n sekere mate die eksegese van die kind as die digter se “woord ongeschreven”. Die refreinreël waarmee elke strofe eindig, verwys na die kind se “staar” en eindig dan ook met “staren”. As eindrym word dit in elke strofe voorafgegaan deur ryme op “-en”: “bleven”, “beven”, “waren” (strofe 1); “geven”, “losgeheven”, “gitaren” (strofe 2); “zweven”, “gedreven”, “haren” (strofe 3); “ongeschreven”, “baren”, “leven” (strofe 4). Dié virtuose gebruik van rym is ’n voorbeeld van Nijhoff se meesterlike beheer oor die woord in die vormgewing aan die gedig, selfs al gaan dit oor die ongeskrewe woord; die woord wat nie vlees geword het nie.

Vir ’n gedig om te slaag, moet die woord vlees word, wat nie in “Het steenen kindje” gebeur nie, vandaar Nijhoff se versugting: “O vleeschlooze, o kon ik u baren –.” Met dié uitspraak verwys hy na die sin waarmee die Johannes-evangelie begin en wat in die 2004-vertaling van die Nederlandse Bybel lui: “In het begin was het Woord, het Woord was bij God en het Woord was God.” Jaap Goedegebuure (2015) gaan daarop in na aanleiding van Nijhoff se “Awater” in die vierde hoofstuk van sy boek oor die mistiek, Wit licht, en verwys daarna as ’n teks wat “tot vandaag de dag een bijzondere aantrekkingskracht heeft uitgeoefend op dichters en schrijvers” en hy voeg by: “Ook Nijhoff benadrukt in de eerste plaats het poëticale gehalte van Johannes’ woorden” (2015:82). By dié erkenning van die poëtikale waarde wat Nijhoff toeken aan dié teks skryf Goedegebuure egter in teen Van den Akker en Dorleijn se opvatting dat die Christelik-ideologiese idioom beperk is tot reëls in Nijhoff se poësie en sy literêr-beskoulike stukke, met die implikasie dat Nijhoff nie enigsins as ’n belydende Christelike digter in die gewone sin beskou kan word nie. In teenstelling met dié ontkenning haal Goedegebuure (2015:82) Joh. 1:1 in verbintenis met Joh. 1:14 aan. Johannes begin sy evangelie met ’n verwysing na die skeppende Woord met ’n hoofletter waardeur alles wat bestaan, ontstaan het: “In den beginne was het Woord en het Woord was bij God en het Woord was God.” In Joh. 1: 14 word dié Woord vlees, naamlik mens in Jesus as eniggebore Seun van God en deelhebber aan sy heerlikheid: “Het Woord is vlees geworden en heeft onder ons gewoond en wij hebben zijn heerlijkheid aanschouwd, een heerlijkheid van de eniggeborene des Vaders, vol van genade en waarheid.” Uit die samehang van dié twee tekste met mekaar in ’n sinvolle geheel maak Goedegebuure (2015:82) die gevolgtrekking: “Incarnatie van het woord en de geest in deze wereld worden door Nijhoff allereers betrokken op de menswording van God […].”

Daarby erken Goedegebuure (2015:73) egter ook dat hy dit in een opsig met Dorleijn en Van den Akker eens is, naamlik dat Nijhoff ’n “echte heterodox” is. Dié vrysinnigheid beteken ’n afvalligheid van die kerklike leer, wat ook in net so ’n hoë mate vir Opperman geld. Nietemin het die Bybel in die Protestantse tradisie waarbinne albei grootgeword het, ’n sentrale posisie beklee en put albei uit die Bybel in hulle verwoording van dit waaraan hulle in van hulle belangrikste werk poëtiese uitdrukking verleen. Albei het in ’n ruim ondogmatiese Calvinisme grootgeword deur die ouer met wie die twee digters onderskeidelik ’n sterk band gehad het: in die geval van Nijhoff sy moeder, ’n Heilsleërsoldaat, en in die geval van Opperman sy vader, ’n oortuigde spiritis. In afwyking van die Christelike dogma van die skuldige, sondige mens se versoening met God deur Christus se kruisdood wat vir die gelowige die volmaakte lewe in die hiernamaals verseker, vind die geloof vir beide digters sy sin in die hiermaals.

Nijhoff se moeder was evangelies – ’n pejoratiewe begrip vir fundamentalistiese Calviniste. Haar geloof was die oorsprong van Nijhoff se sterk fokus op Christus in sy poësie. In sy inleiding tot sy drie liturgiese spele, geïnspireer deur sy moeder, vereenselwig Nijhoff hom onomwonde met Christus:

Wie buiten zichzelf weet te treden, ontmoet terstond een naaste, en wie er dan in slaagt hem lief te krijgen, begint een Gestalte te zien, waarvoor men Vergilius of een Evangelist moet zijn om zelfs zijn omtrekken te durven schetsen. Ik heb niet gewaagd de Zoon des mensen ten tonele te brengen. (Nijhoff 1964:257)

Opperman het op sy beurt onder invloed van sy vader ’n sekere geloof gehad in die spiritisme. Volgens die spiritisme word die mens ná sy dood langs stygende trappe van bestaan gelei tot in die “hoogste hemel” waar hy, bevry van die liggaam, sy aardse lewe voortsit. Die elegiese vers “Nagedagtenis aan my vader” in Heilige beeste sentreer om die onsekerhede van die agtergeblewe seun oor die hiernamaals en die onbekende ander kant. In die slotstrofe, as die digter vergeefs wag op die vader se “verskyning of ’n klein wonder”, is die konkrete, die sintuiglike, die harde werklikheid van die skeiding al wat bly, en weet die seun: “[D]ie petrea se trossies blou/ rank daagliks digter tussen my en jou” (Spies 1992:64, 65). Die sintuie is nie soos vir die spiritis ’n belemmering vir die mens om toegang te hê tot die geestesorde en met hulle wat daaraan behoort te kommunikeer nie, maar vir Opperman inteendeel die band met die aarde. By sy verlies van geloof in die spiritisme het Opperman dié orde omgekeer in ’n direk-teenstellende beskouing: nie die hoogste hemel nie, maar die aarde is die mens se bestemming. God het betekenis vir die mens in hierdie wêreld, in die hiermaals, en nie in die hiernamaals nie.

In Goedegebuure (2015:76) se interpretasie van “Het licht” in De wandelaar “breekt en sterft de buitenaardse god in deze wereld” en word mens tussen die mense. Goedegebuure (2015:76) voeg daaraan toe dat dié inkarnasie vir Nijhoff aan die “chaotische en gefragmenteerde werkelijkheid” sin gee, al kan dit nie, soos Albert Verwey in sy poëtika beweer, “tot een zinvol verband” herskep word nie. In meerdere verse insy eerste twee bundels tekenNijhoff die gekruisigde Jesus as uiterste beeld van die gebrokenheid en gefragmenteerdheid van die mens en die wêreld waarin hy bestaan: “Maria Magdalena” en “De laaste dag” (De wandelaar); “De soldaat die Jezus kruisigde”, “Het groote lijden” en “Johannes” (Vormen). By Goedegebuure se voorbeelde van die gekruisigde Jesus in hierdie gebroke wêreld kan die gedig “De nieuwe sterren” (Nieuwe gedichten) gevoeg word. In dié gedig faal die Gekruisigde se singewing aan die werklikheid deurdat sy kruisiging en Hy self verhef word tot buiteaardse betekenis. Sterrebeelde dra die name van die moordwapens waardeur die “moord te Golgotha” bedryf is en word “sterrenpracht” waarbinne die Gekruisigde verborge bly in plaas daarvan dat Hy openbaar gemaak word:

Verheimelijkt temidden van die luister
breidt de Gekruisigde zijn armen uit.

Die Jesus na wie Nijhoff hom wend, is nie die Gekruisigde in ’n buitewêreldse hiernamaalse hemel nie, maar die geïnkarneerde God in die aardse werklikheid wat sy betekenis daaraan dank, soos wat Goedegebuure konstateer.

In teenstelling met Nijhoff keer Opperman hom weg van die kruis by die bewuswording van die pyn in die skepping in ’n paradoksale terugkeer na God wie se worsteling tot selfvolmaking hy in al die bestaansordes bespeur. Terselfdertyd is God vir Opperman ook die God van die verbond wat vanaf die begin tussen Skepper en skepsel bestaan en wat deur Hom bevestig is toe hy dit met Noag en sy seuns gesluit het. Opperman is as “dertiende dissipel” ’n aweregse volgeling van Jesus wat vir hom die groot voorbeeld is van die verlosser van God uit die skepping deur sy kruisdood. In afwyking van die dogma dat Jesus vir die verlossing van mense van hulle sonde die kruisdood gesterf het sodat hulle die ewige lewe in die hiernamaals kan beërwe, lê Opperman die kruisdood as ’n bewuste voorneme Jesus in die mond ter verlossing van God uit die geskape werklikheid in die slotstrofe van “Legende van die drie versoekinge” in die monobundel van Negester oor Ninevé (1976:24):

vir God in hierdie skepping vasgevang
sal Ek as voorbeeld aan die kruishout hang
en Hom verlos …

 

5. Besluit

Die hiermaals is vir beide Opperman en Nijhoff die lewe in die moderne stad wat deur die ontwikkeling van die tegnologie in die wêreld noodwendig die mens se selfgekreëerde woonplek geword het. Die mens moet, in Nijhoff (1966:21) se woorde, “een vast geloof hebben […] in het door de mens gecreëerd universum, door zijn rijpe hand maar nog onrijpe ziel tot stand gebracht”. Vir Opperman en Nijhoff is die stad ’n woestyn, maar albei wys ’n vlug uit die woestyn na ’n utopie af na voorbeeld van die drie Ou Testamentiese profete Noag, Jona en Moses. In die ark wat Noag op God se bevel gebou het, kon mens en dier oorleef en die lewe op aarde voortsit. Op Jona se prediking word die stad Ninevé gespaar en kon lewe en voortplanting van mens en dier eweneens daarin voortgaan. Moses lei sy volk uit slawerny in Egipte deur die woestyn na oorlewing en lewe in die beloofde land.

Na voorbeeld van die drie Ou Testamentiese profete aanvaar Nijhoff en Opperman hulle profetiese roeping om die woestyn van die moderne stad te omskep tot ’n besielde lewensruimte; die “wildernis te laat bloei soos ’n roos”. Nijhoff haal, soos sy ek-verteller in “Awater”, nie die Oriënt Express op ’n simboliese reis na die reële woestyn wat die bakermat van die profeet Moses was nie. Opperman word die profeet Jona in sy gedig “Jona” en staan aan die slot daarvan voor Kaapstad as ’n “God-erbarmde Ninevé”. In “Mériba” word hy ’n nuwe Moses vir die volk waartoe hy behoort in die soortgelyke gespanne verhouding waartoe Moses in die Bybel tot sy volk Israel gestaan het.

Die gemeenskaplike element in Nijhoff en Opperman se oeuvres is die Bybelse verwysingsveld wat op verskillende wyses uitdrukking vind in die oeuvres van die twee digters. Vergelyking tussen die oeuvres van digters het in laaste instansie die doel om die leser se insig in die eie aard van die poësie waaruit elke oeuvre bestaan, te verdiep. Dit was my bedoeling met die skryf van hierdie artikel oor die religieuse moment in Nijhoff en Opperman se poësie: ’n verkenning van hulle verskillende sienings van die goddelike teenwoordigheid in die wêreld en verskillende wyses waarop hulle gestalte gee aan dieselfde Ou Testamentiese profete in hulle omskepping van die moderne stad as ’n woestyn in ’n besielde leefruimte vir die mens.

 

Bibliografie

Anbeek, T. 1990. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur tussen 1885 en 1985. Amsterdam: De Arbeiderspers.

ANNA: Groot woordeboek Afrikaans en Nederlands. 2011. Kaapstad: Pharos.

Armstrong, K. 2011. In the beginning: A new interpretation of Genesis. Londen: Random House.

Bijbel. s.j. ’s Gravenhagen: Boekencentrum N.V.

De Bijbel. 2004. Haarlem: Nederlands Bijbelgenootschap.

Deist, F. 1981. Die God van Jona. Kaapstad: Tafelberg.

Die Bybel. 1957. Kaapstad: Britse en Buitelandse Bybelgenootskap.

Eliot, T.S. 1950. The sacred wood: Essays on poetry and criticism. Londen: Methuen & Co Ltd.

Goedegebuure, J. 2015. Wit licht. Nijmegen: Uitgeverij Vantilt.

HAT (Handwoordeboek van die Afrikaanse taal). 2010. Kaapstad: Pearson.

Kannemeyer, J.C. 1992. Figuur en fluit: Martinus Nijhoff en D.J. Opperman se opvattinge oor die literêre kunswerk. Leiden: Dimensie.

Koenen: Verklarend handwoordeboek der Nederlandse taal. 1976. Groningen: Tjeenk Willink.

Nijhoff, M. 1964. Verzamelede gedichten. Den Haag: Bert Bakker.

—. 1966. Lees maar, er staat niet wat er staat: Keuze uit de oorspronkelijke gedichten voorafgegaan door een beschouwing “Over eigen werk”. Den Haag: Bert Bakker.

—. 1994. M. Nijhoff. De pen op papier. Verhalend en beschouwend proza, dramatisch poëzie.Saamgestel en ingelei deur W. van den Akker en G. Dorleijn. Amsterdam: Prometheus en Bert Bakker.

—. 2001. Verzamelde gedichten. Amsterdam: Uitgeverij Bert Bakker.

Opperman, D.J. 1959. Wiggelstok. Kaapstad: Nasionale Boekhandel Bpk.

—. 1962. Digters van Dertig. Kaapstad: Nasionale Boekhandel Bpk.

—. 1974. Naaldekoker. Kaapstad: Tafelberg.

—. 1976. Negester oor Ninevé. 6de druk. Kaapstad: Tafelberg.

—. 1987. Versamelde poësie. Kaapstad: Tafelberg en Human & Rousseau.

Paglia, C. 1990. Sexual personae: Art and decadence from Nefertiti to Emily Dickinson. Londen en New Haven: Yale University Press.

Spies, L. 1992. Kolonnade: ’n Studie van D.J. Opperman se bundels Heilige beeste, Negester oor Ninevé en Komas uit ’n bamboesstok binne verband van sy oeuvre. Kaapstad: Human & Rousseau.

Van den Akker, W.J. 1985. Een dichter schreit niet: Aspecten van M. Nijhoffs versexterne poetica. Utrecht: Veen Uitgevers.

—. 1994. Dichter in het grensgebied: Over de poëzie van M. Nijhoff in de jaren dertig. Amsterdam: Uitgeverij Bert Bakker.

 

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post Die vleesgeworde Woord by Martinus Nijhoff en D.J. Opperman appeared first on LitNet.

Hibriditeit en outentisiteit as kulturele merkers in Nico Carstens se musiek

$
0
0

Hibriditeit en outentisiteit as kulturele merkers in Nico Carstens se musiek

Susanna Louw, Nicol Viljoen en Martina Viljoen, Odeion Skool vir Musiek, Universiteit van die Vrystaat

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

In populêre Afrikaanse populêre-musiek-joernalistiek is Nico Carstens (1926–2016) as die koning van boeremusiek bestempel. Hierdie benaming het hom nooit aangestaan nie. Aanvanklik het sy komposisies wel op ’n aanwending van tradisionele boeremusiekidiome berus, en trekke daarvan verskyn steeds in sy latere werk. Dié middele het hy egter vroeg reeds deur ’n verbeeldingryke versmelting van musikale invloede en style verryk.

Die historiese plasing van Carstens se werk dra by tot die kontekstuele verwikkeldheid daarvan. Dit kom tot stand binne ’n tydperk waarin Afrikanerkultuurpolitiek “ligter” Afrikaanse musieksoorte as óf “volksvriendelik” óf “volksvreemd” sou tipeer en die verspreiding daarvan beheer of beïnvloed het (Van der Merwe 2017:15; Laubscher 2005:313). Ofskoon Carstens se treffers deurentyd kommersieel bemark was, en vir ’n aansienlike tyd gunstig ingespeel het op Afrikanersentimente, wil ons redeneer dat hibriditeit reeds in sy vroeë komposisies vergestalt is, en dat dié aspek van sy werk nie slegs ’n kommersiële strategie was nie, maar ’n doelbewuste vermenging van identiteite en etnisiteite. Hierdeur het hy ’n eie stem geskep.

Na aanleiding van ’n bespreking van enkele van sy bekendste komposisies wil ons gevolglik aanvoer dat outentieke musikale uitdrukking in Carstens se musiek gestalte gekry het – vanaf sy vroeë albums tot en met latere, “ernstige” multikulturele werk. Dié argumentering word in verband gebring met huidige diskoerse rondom musikale identiteit wat begrippe soos deurdringbaarheid, poreusheid en hibriditeit ondersoek.

Die vraag waarop daar gefokus word, belig die wyses waarop Carstens as komponis en trekklavierspeler daarin geslaag het om tradisionele boeremusiekidiome deur middel van ’n versmelting van verskillende musikale invloede en style te verryk tot ’n gestileerde, dog hoogs toeganklike en bemarkbare Suid-Afrikaanse populêre-musiek-identiteit.

Daar word bevind dat Carstens gedurende sy totale loopbaan nie alleen “volksvriendelike” elemente in sy musiek vergestalt het nie, maar deurlopend ook “buite-invloede”. Verder het sy uitsprake duidelik gemaak dat hy die idee van “die volkseie” breed verstaan het, en daarby ook die musiek van inheemse groepe ingesluit het. In hierdie opsig kan Carstens se hervestiging en herinterpretasie van boeremusiek as ’n baie bepaalde plaaslike-musiek-identiteit binne tydgenootlike internasionaal-heersende style en genres verstaan word, en kan dit gesien word as ’n outentieke musikale uitbreiding van ’n identiteit wat voorheen met ’n eng-gedefinieerde Afrikanerkonteks verbind is.

Trefwoorde: “Betowering”; boeremusiekidiome; Nico Carstens; “Hasie”; hibriditeit; “Istanbul”; ligte Afrikaanse musiek; populêre Suid-Afrikaanse musiek; “Skokiaan”; trekklavier; volkseie; volksvriendelike; volksvreemde; “Warm patat”; Zambezi.

 

Abstract

Hybridity and authenticity as cultural markers in the music of Nico Carstens

In the popular music press Nico Carstens was commonly described as the “king of boeremusiek” – a title he never appreciated. Initially, his compositions were based on an application of traditional boeremusiek idioms – which still formed part of his later work. However, he extended these devices from early on in his career by way of an imaginative fusion of musical influences and styles.

The historical positioning of Carstens’s work contributes to its contextual intricacy. It originates from a period during which the dissemination of Afrikaans popular music was controlled or manipulated as part of a broader cultural-political strategy, classifying it as either “friendly” to Afrikaner culture or “foreign” to it (Van der Merwe 2017:15; Laubscher 2005:313). Although Carstens’s hits were always commercially marketed, and for a considerable time catered to Afrikaner sentiments, we argue in this article that hybridity started taking form even in his early compositions, and that this aspect of his work was not a commercial strategy only; rather, it was a conscious mixing of identities and ethnicities through which Carstens created an own voice.

Following a discussion of a selection of his best-known compositions we then make the case that authentic expression did occur in Carstens’s music – starting with his early albums, and culminating in later, “serious” multicultural work. In this regard our argument takes into consideration recent discourses on musical identity that explore concepts such as permeability, porosity and hybridity.

The question on which we focus highlights the ways in which Carstens, both as a composer and as a piano accordion player, succeeded in enriching traditional boeremusiek idioms by way of the fusion of a variety of musical influences and styles in order to produce a stylised, yet highly accessible and marketable South African popular music identity.

Our findings highlight the fact that throughout his entire musical career Carstens not only embodied elements that may be considered to be “friendly” to Afrikaner culture, but also continuously included “foreign” musical elements. Furthermore, his personal statements made it clear that, for him, “own” cultural goods incorporated not only cultural elements that may be considered as typically belonging to Afrikaner culture, but also those that represent the music of other indigenous peoples. In this regard, Carstens’s re-establishment and reinterpretation of boeremusiek as a most individualistic local music identity may be seen as an authentic extension of an identity which formerly had been associated only with a narrowly defined Afrikaner context.

Keywords: Afrikaans light music; Afrikaner culture; “Betowering”; boeremusiek idioms’; Nico Carstens; “Hasie”; hybridity; “Istanbul”; piano accordion; “Skokiaan”; South African popular music; “Warm patat”; “Zambezi”.

 

1. Inleidend

Binne plaaslike musikologiese studies word Suid-Afrika se multikulturele erfenis sedert die koms van ’n demokratiese bestel gevier, en word inheemse musieksoorte wat tot dusver nie vanuit akademiese vertrekpunte ondersoek is nie, toenemend onder die loep geneem. Ook word die begrip inheems breër verstaan as slegs tradisionele vorme van Afrika-musiek. Op hierdie wyse word daar erkenning gegee aan ’n verskeidenheid van musieksoorte wat verteenwoordigend is van ’n wye reeks kulturele groeperinge.

Dié verbreding van plaaslike musikologiese studies se fokus sluit aan by die kulturele musikologiese stukrag wat reeds die afgelope drie dekades binne die internasionale terrein beslag gekry het. Hierby is nie net ’n erkenning van die navorsingswaardigheid van ’n verskeidenheid van musieksoorte toenemend beklemtoon nie, maar ook die behoefte om elkeen op ’n toepaslike wyse te verstaan. Soos die sosiomusikoloog Peter Martin (1995:ix) dit saamvat, word Westerse klassieke musiek in hierdie konteks nie meer as hiërargies oorheersende verskynsel verhef nie – “a universal language [...] the epitome to which all cultures aspire” – maar word alle musieksoorte erken as voortspruitend uit geldige kulturele en sosiale kontekste (Martin 1995:2).

Wat die bestudering van Westerse kunsmusieksoorte betref, was daar eweneens klemverskuiwings. In hierdie opsig beskryf Richard Taruskin (2010:xi–xii) die belang van ’n meer heterogene blik op die klassieke kanon, agterdog teenoor meta- of meesternarratiewe, en voorbehoud oor die bevoordeling van sogenaamde elite genres. Sodoende is voormalig-heersende normatiewe benaderings binne die breër musikologiese terrein oorkoepelend hersien, en is musikologiese studies binne én buite die Westerse kunsmusiekkanon aanmerklik verbreed.

Willemien Froneman se navorsing oor boeremusiek sluit produktief aan by bogemelde tendense, en is van noemenswaardige belang vir navorsing oor Nico Carstens.1 Haar (self)kritiese ontledings wil hegemoniese Afrikanerdiskoers rondom die tema van boeremusiek ontsetel en dit as ’n onderhandelbare kultuurhistoriese verskynsel verstaan. Gevolglik beklemtoon sy (2012:33–4) die hibriede rasse-oorspronge en latere verbastering van tradisionele boeremusiek wat strek oor die bestek van vyf dekades, vanaf wat gedurende die apartheidsera as “hotnotsmusiek” beskryf is2 tot by bepaalde voorstellings van Afrikanerdom:

Traditional boeremusiek suffers from its schizophrenic subservience to Afrikaner nationalism, on the one hand, and the memory of its hybrid beginnings, on the other. Being at the same time too white and not white enough, traditional boeremusiek provides a haven where Afrikaner innocence can be recovered, but always with a sense of revulsion.

In sy onlangse studie van die verwikkelde verwantskap tussen Afrikaanse kultuurpolitiek en Afrikaanse populêre musiek vanaf die begin van die 20ste eeu tot en met 2017, bevestig Schalk van der Merwe (2017:62 e.v.) dat die vroeë geskiedenis van Afrikaner-organisasies soos die Federasie van Afrikaanse Kultuurverenigings (FAK) en die voormalige Afrikaanse Diens van die Suid-Afrikaanse Uitsaaikorporasie (SAUK), direk met die aanvanklike teenkanting en latere bevordering van boeremusiek in verband gestaan het. Terwyl dié musieksoort eers as minderwaardig gesien is vanweë die meerrassige oorsprong daarvan, het die FAK Musiekkomitee dit vanaf die laat 1940’s as Afrikaanse kultuurgoedere erken en aangeprys (Van der Merwe 2017:67). Vervolgens het die SAUK as nasionalistiese mondstuk die uitbouing van boeremusiek en Afrikaanse ligte musiek doelbewus begunstig, soos blyk uit die talle radioprogramme waarin dié musiekvorme oor die volgende twee dekades heen belig is (Louw 2013:23–5; sien ook Van der Merwe 2017:62 e.v.).

Froneman (2012:96–7) wys daarop dat die benaming “boeremusiek” gedurende die tydperk vanaf die 1930’s tot en met die 1950’s na ’n verskeidenheid van instrumentale besettings en speelstyle verwys het; ook was opvattings oor dié musieksoort met klasseverskille binne Afrikanergeledere verbind (Van der Merwe 2017:65 e.v.). Gevolglik was daar geruime tyd verwarring oor wat presies met die term boeremusiek bedoel was. Gedurende die 1940’s is daar byvoorbeeld min onderskeid getref rondom die terme boeremusiek en ligte Afrikaanse musiek, spesifiek soos bemark binne ’n konteks van kwalik verskuilde nasionalistiese sentimente (Froneman 2012:123–4):

It is the confusion around the term, whether it referred to “traditional” melodies that represented the soul of the volk, or solely to commercial developments, that opens up an alternative view on the relationship between white popular cultural and political ideology under apartheid.

Louw (2013:9) voer aan dat die benaming “boeremusiek” in Afrikanergeledere tot stand gekom het sonder genoegsame inagname daarvan dat die musiek waarna verwys word, ’n breër ontstaansbasis gehad het as slegs beperk tot “Boere”. Presies wanneer boeremusiek ontstaan het, is nêrens opgeteken nie. Volgens reisjoernale is daar egter blyke daarvan dat boeremusiek reeds tydens die Groot Trek gespeel is (Louw 2013:9). Die Europese oorsprong van die vorm blyk uit boeremusiekdansvorme soos die wals, polka en masurka, waarby “indringers” soos die settees,3 met sy oorsprong in die polka, asook die vastrap, mettertyd gevoeg is (Louw 2013:9). Hierdie historiese begronding suggereer dat die plaaslike vorm sy oorsprong gehad het in Europese volksmusiektradisies wat deur wit setlaars na Suid-Afrika gebring is. Die invloed van inheemse musieksoorte, soos onder meer ghoemamusiek en die rieldans, het egter meegewerk om aan boeremusiek ’n eie, uniek-plaaslike karakter te gee – nieteenstaande die feit dat dit, om ideologiese redes, as alleenbesit van die Afrikaner toegeëien is.

“Ligte Afrikaanse musiek”, aan die ander kant, was ’n benaming waarop Freddie Luyt, een van die stigterslede van Hendrik Susan se orkes, aangedring het ten einde sy “moderne” (jazz-geïnspireerde) musiek te onderskei van boeremusiek, laasgenoemde as ’n meer “eenvoudige” musieksoort (Froneman 2012:123). Hierdie siening het hy reeds gedurende die 1940’s gehuldig, en sodoende ’n nuwe term gevestig.

Dié agtergrond is belangrik vir die huidige artikel omdat Nico Carstens, as 19-jarige selfopgeleide musikant, in 1945 tot die terrein van ligte Afrikaanse musiek toegetree het, en sy roem gedurende die eerste twee dekades van apartheid binne dié terrein gevestig het (kyk ook Van der Merwe 2017:73). Froneman (2012:136 e.v.) beskou hom as een van die mees gesiene beoefenaars van die vroeë Afrikaanse musiekbedryf; in ’n huldeblyk ná sy afsterwe beskryf sy hom as Suid-Afrika se eerste celebrity (Froneman in Opperman 2016). Van der Merwe (2017:72–3) sien Carstens as die mees suksesvolle van alle Afrikaanse musikante van die 1950’s en 1960’s. Sy uitgebreide versameling komposisies en opnames het aan hom nie alleen die status van nasionale musiek-ikoon nie, maar ook aansienlike internasionale bekendheid besorg (kyk ook Louw 2013:3).

Carstens se plaaslike gewildheid het met fyn strategiese beplanning saamgehang, en vir minstens twee dekades sterk ingespeel op ontluikende Afrikaner-nasionalistiese sentimente. Ofskoon Froneman (2012:138 e.v.) aandui dat hy nie ’n bedrewe besigheidsman was nie, maak haar bespreking van Afrikaner-ikonografie op sy plaatomslae dit duidelik dat hy destydse volksgerigte sentimente deeglik by die bemarking van sy musiek in gedagte gehou het. Ook het hy sy bemarkingstrategieë deurentyd na gelang van heersende kulturele tendense aangepas (Louw 2013:49 e.v.).

Hoewel die ontstaan van Afrikaner-nasionalisme ’n eiesoortige konteks vir die opkoms van ligte Afrikaanse musiek gebied het, kan Carstens en sy medewerkers se doelbewuste ontginning van ’n volksgesinde teikenmark egter nie as ’n buitengewone verskynsel gesien word nie. Dit is ’n erkende feit dat populêre-musiek-produksie altyd tweeslagtig van aard is. Enersyds berus dit op die beginsels van kulturele vervaardiging, wat altyd op heersende sosiale, kulturele of politieke sentimente inspeel, en andersyds ding dit aggressief as bedryf mee (kyk onder meer Longhurst 2007:27 e.v. en McRobbie 2013:3 e.v.). Roy Shuker (2016:2) beskryf die verbruikersgerigtheid van populêre-musiek-produksie inderdaad as “’n mengsel van vermaak, kuns, en handel”:

In cultural terms popular music is of enormous importance in daily life and for some is central to their social identities. In economic terms the products of the music industry make it a leading cultural industry, with income including not just the sale of recorded music, but also copyright and ancillary revenue, concert tour profits, merchandizing sales of the music press, musical instruments, sound systems, and sheet music.

’n Oorsig van Carstens se uitset toon inderdaad ’n aktiewe ontginning van ’n aantal van die genoemde strategieë (kyk Louw 2013:16 e.v.) – waarby ook nog sy betrokkenheid as komponis by die klankbane van vroeë Afrikaanse rolprente gevoeg kan word (Louw 2013:50 e.v.). Volgens sy eie beskrywing het Carstens se komposisies eenvoudig “van binne af gevloei”, en het hy gedurende sy loopbaan meer as 2 000 treffers opgelewer (Louw 2013:2). Sy grootste sukses was die liedjie “Zambezi”, wat aan hom internasionale roem besorg het en deur wêreldbekende sterre soos Eddy Calvert, Bert Kaempfert, The Shadows en Johnny Dankworth opgeneem is (Louw 2013:2; volg hierdie skakel vir ’n uitvoering van “Zambezi” waarin Carstens self optree: https://www.youtube.com/watch?v=nHr5PvuyAQ). Dié gegewens bevestig Carstens se sukses as musikant; op grond van statistiese inligting rondom sy plateverkope redeneer Van der Merwe (2017:73) selfs dat Carstens, wat plaaslike gewildheid betref, in die liga van Elvis Presley en Jim Reeves geplaas kon word.4

Froneman (2012) en Van der Merwe (2017) se navorsing oor Carstens, asook talle bydraes vanuit die populêre pers, bevestig die belang van sy musikale nalatenskap. Daar ontbreek egter in gepubliseerde werk ’n ondersoek na die musikale middele waarop die ryke, hibriede aard van Carstens se komposisies berus. Gevolglik is dit ons oogmerk om dié aspek van sy werk aan die hand van ’n aantal van sy bekendste komposisies te ondersoek en dié werke binne bepaalde opvattings van musikale identiteit en outentisiteit te kontekstualiseer. Die vraag waarop ons fokus, wil die wyses belig waarop Carstens as komponis en trekklavierspeler daarin geslaag het om tradisionele boeremusiekidiome deur middel van ’n versmelting van verskillende musikale invloede en style te verryk tot ’n gestileerde, dog hoogs toeganklike en bemarkbare Suid-Afrikaanse populêre-musiek-identiteit.

Metodes wat by die ondersoek gebruik word, is dokumentstudie en onderhoude. Gedurende die tydperk 2009–2010 is Carstens verskeie kere deur die hoofskrywer van hierdie artikel in Bellville besoek, en is onderhoude met hom gevoer wat op video opgeneem is.5 Verdere onderhoude is met boeremusiekkenners in Carstens se era gevoer, asook met musikante wat saam met hom opgetree het. Hierdie onderhoude het gedurende 2010–2012 plaasgevind.

Op die stadium toe dié deel van die navorsing onderneem is, het Carstens geen van sy bladmusiek of albums in sy besit gehad nie. Hy was wel in besit van sy gemonteerde Goueplaattoekenning wat in 1959 deur sy platemaatskappy, EMI, aan hom gegee is ter viering van die besondere mylpaal wat hy behaal het, naamlik dat hy die eerste Suid-Afrikaner was wat dit reggekry het om meer as ’n miljoen langspeelplate te verkoop (Louw 2013:72). In hierdie opsig het die Suider-Afrikaanse Musiekregte-Organisasie (SAMRO) ’n belangrike rol gespeel om opnames, bladmusiek en ander toepaslike data beskikbaar te stel. Ook die argief van die South African Broadcasting Corporation (SABC; voorheen ook die SAUK) het klank- en beeldmateriaal beskikbaar gestel. Oorspronklike 78-spoed-plate van sy musiek is deur versamelaars en vriende aangebied. Van die belangrikste plate kon egter nie opgespoor word nie, insluitende Country holiday (1964), Totsiens, maar nie vaarwel (1963), Party time (1967) en die Boereqanga-opname Made in South Africa (1995).

Die musikale ontledings berus op waarnemende ontleding met ’n struktuurontledende inslag (vergelyk Aldwell e.a. 2011). Binne die konteks van struktuurontleding skep die samehang van harmonie en stemleiding, en die beginsels van verlenging en struktuurvlakke wat daaruit voortspruit, interpretasiemoontlikhede vir die tonale verloop van ’n komposisie. Belangrike neweprodukte binne dié proses is onderliggende melodiese en harmoniese bewegings, asook organiese samehang.

In ons besprekings van ’n aantal van Carstens se werke dien dié interpretatiewe raamwerk as vertrekpunt. Eerstens is dit nodig om Carstens se komposisionele prosesse te beskryf ten einde die verbeeldingrykheid en vernuftigheid van sy artistieke uitset te demonstreer, wat nie elders gedokumenteer is nie. Hierbenewens dien die struktuurontleding as raamwerk vir die ontleding van bepaalde stilistiese betekenisse en ervarings binne Carstens se musiek – wat hy geskep het deur middel van spontane “inkleuring” van sy musiek, of deur improvisasie. Waarnemings wat in bogemelde verband gemaak is, word vervolgens met ’n oorkoepelende, kultureel-begronde teoretisering oor hibriditeit en outentisiteit in verband gebring.

 

2. Teoretiese perspektiewe

Die Britse sosiomusikoloog Simon Frith (2015:108) glo dat onlangse studies van die musikale teks verskraal word deur die aanname dat die (simboliese) klankwêreld van musieksoorte min of meer direk herlei kan word na die identiteit van diegene wat dit skep, of as luisteraars verbruik:

The analytic problem has been to trace the connections back, from the work (the score, the song, the beat) to the social groups who produce and consume it. What's been at issue is homology, some sort of structural relationship between material and musical forms.

Frith (2015:108) gaan voort deur aan te dui dat dié tipe vereenvoudigde gelykstellings van sosiale identiteit met musikale uitdrukking op kulturele essensialisme dui – ongeag of ras, seksualiteit, ouderdom of etnisiteit as subteks vir ’n bepaalde ontleding dien.

Vanuit ’n ander hoek opper Van der Merwe (2015:15) ook kritiek teen “maklike” opvattings van identiteit. Met verwysing na die denke van Deleuze en Guattari staan hy die idee teen dat identiteit eensydig deur groepsverwantskappe soos taal, nasie en geloof gevorm word. Van der Merwe (2015:18) se waarneming dat “Afrikaners” nog nooit as ’n ongedifferensieerde, monolitiese groep gesien kon word nie, is van belang vir die huidige artikel; vir hom dui byvoorbeeld klasseverskille onder Afrikaners reeds op ’n splitsing van identiteit – maar dit kan ook saamhang met die idee van “etniese Afrikaner-nasionalistiese identiteite” (Van der Merwe 2015:100).

Folkestad (2002:151) se sienswyses oor musikale identiteit sluit by dié denke aan. Vir hom is ’n verskeidenheid van aspekte en die idee van ’n “saamgestelde” identiteit ter sprake by die vorming van musikale selfheid – veral dan ook verskille ten opsigte van kulturele, etniese, godsdienstige of nasionale kontekste:

Individuals forming their musical identities are part of, influenced by and a product of several such collective musical identities, and these exist in parallel and on several levels – including the local, the regional, the national and the global. (Folkestad 2002:151)6

Wisselwerking tussen plaaslike en globale invloed vorm inderdaad ’n uiters belangrike aspek van musikale identiteit. Ruud (1997:159) stel dit soos volg: “[T]he debate on the global and the local affects every presentation of music and belonging, music and identity.” In hierdie verband voer Biddle en Knights (2007:1) aan dat vraagstukke wat ’n wisselwerking tussen die plaaslike en die internasionale belig, ’n spesifieke geldigheid binne populêre-musiek-studies besit.

Dié standpunt noodsaak ’n besinning oor die (steeds groeiende) verskynsel van kulturele hibriditeit. In hierdie opsig argumenteer Biddle en Knights (2007:1) dat hoewel kulturele hibriditeit toenemend binne die konteks van globalisering bestudeer word, “plaaslikheid” ’n belangrike (ofskoon verwikkelde) kategorie vir die verstaan van kultuurprodukte bied.

Diskoers rondom plaaslikheid en globaliteit bring egter ook die vraagstuk van musikale outentisiteit na vore. Met betrekking tot dié aspek sien Biddle en Knights (2007:3) ’n wegbreek vanuit die suiwer geldgedrewe oorwegings van globale kapitalisering aan die een kant en mitologiserende nasionalistiese ideologieë aan die ander kant as ’n poging om die “eie” en “die plaaslike” uitdrukkingsmoontlikhede van populêre musiek te “hervestig”.

Wat betref die historiese plasing en inslag van Carstens se werke is ’n kritiese toepassing van dié denke by ’n bespreking van sy komposisies ter sake. Vanweë die kommersieelgerigte aard daarvan veronderstel opvattings rondom outentisiteit binne die veld van populêre musiek egter ’n ander stel uitgangspunte as dié wat by die heersende akademiese gesprekvoering oor historiese uitvoerpraktyk ter sprake kom.

In hierdie opsig is Allan Moore (2002) se teoretisering van belang. Hy oorweeg die idee van outentisiteit spesifiek binne die konteks van populêre musiek, en bespreek vraagstukke soos die spanning tussen outentisiteit en kommersialisering; outentisiteit en suiwerheid van musikale praktyk; eerlike ervaring; ’n plek van “behoort”; en die bevestiging van kulturele identiteit. Connell en Gibson (2004) dra by tot dié gesprekvoering deur te redeneer dat populêre musiek as kulturele verbruiksartikel steeds tot diskoerse rondom die vaslegging en uitdaging van “identiteit”, “plek” en “andersheid” kan toetree – en daarom ook tot diskoerse rondom outentisiteit.

In ons bespreking van Carstens se werke sal daar, soos hier bo aangedui, na dié teoretisering teruggekeer word.

 

3. Invloede op Carstens se musiek

Nico Carstens se blootstelling aan musiek het vroeg in sy lewe begin (Pillans 1995a:15). As die oudste van drie kinders wat in Bellville-Suid grootgeword het (Pretorius 1998:40–1), het hy sy vader Corrie Carstens reeds vanaf ’n jong ouderdom hoor speel. Corrie het verskeie instrumente bemeester, dog as amateurmusikant, onder andere die trekklavier, “een van die outydse soort, met die sogenaamde lepels” (Pillans 1995a:15). Hy het dikwels treffers van daardie jare, soos dié van Jim Reeves, wat Carstens se ma se gunstelingsanger was (Trewhela 1980:64), of sommige van Chris Blignaut se liedjies gespeel. Die musiek waarmee Carstens grootgeword het, sou dus beskryf kon word as musiek wat op daardie stadium gewild was onder die Afrikaanse werkersklas.

Figuur 1. Nico Carstens op tweejarige ouderdom met ’n mondfluitjie7

Op die ouderdom van 13 het Carstens ernstiger met sy vader se musiekinstrumente begin eksperimenteer. Op 9 Oktober 1939 het sy vader, wat as kopersmid by die Spoorweë in Soutrivier gewerk het, vir hom ’n 48-bas-trekklavier present gegee (Pretorius 1998:4). Dit was ’n kleinformaat-instrument waarop hy die volgende vier jaar gespeel het (Möller 1995:24). Op dié stadium was die trekklavier wêreldwyd ’n gewilde instrument, omdat dit betreklik goedkoop was, maklik draagbaar, en nie van elektrisiteitstoevoer afhanklik nie. Dit het ’n bas- en sopraankant gehad, asook ’n hele aantal koppelings waar die klank verander kon word. Gevolglik was dit ’n ideale instrument vir partytjies en toere en het dit, ook in Suid-Afrika, een van die hoofinstrumente vir populêre musiek, insluitende jazz, geword (Möller 1995:25).

As 14-jarige het Carstens aan skoolkonserte begin deelneem en die jaar daarop ’n talentkompetisie in die Bellville-bioskoopsaal gewen. Carstens onthou hierdie kompetisie as ’n vormende deel van sy ontwikkeling (Möller 1995:24), en uit die volgende opmerking blyk ook reeds sy latere instelling as ligte- en populêre-musiek-kunstenaar: “Maar ek dink ek het toe al geweet watter soort musiek om waar te speel. Dikwels moet jy mense van 16 tot 76 op ’n dansbaan tevrede stel; party wil konsertina hê en ander tango’s en die jonges pop. Jy moet alles kan speel” (Carstens in Möller 1995:24).

Nadat Carstens op 17-jarige leeftyd gematrikuleer het, het hy ’n kort rukkie as motorbandverkoopsman in Elsiesrivier gewerk, waarna hy ’n betrekking as klerk by die slagpale in Port Elizabeth aanvaar het (Pretorius 1998:41). Op daardie stadium het hy in ’n losieshuis gewoon en ’n paar ander jong musikante ontmoet. Hy het een keer per maand saam met hulle opgetree – soms by Rhodes-universiteit op Grahamstad, op Jeffreysbaai, of by die groot Chinese gemeenskap in Port Elizabeth se uithangdanse (Möller 1995:24).

Figuur 2. Nico Carstens as jongman

Carstens kon baie goed teken en wou graag ’n argitek word, maar dit was sy pa se wens dat hy ook by die Suid-Afrikaanse Spoorweë moes gaan werk – nie as kopersmid nie, maar as boekhouer: “Dan dra jy ’n das” (Möller 1995:25). Na nege maande in Port Elizabeth het hy teruggekeer na Kaapstad, waar hy handelskuns aan die Podolini College of Art in Kaapstad studeer het (Pretorius 1998:41). Gedurende die volgende aantal jare was Carstens se opgang as musikant ten nouste verknoop met die invloed van ander belangrike rolspelers binne die terrein van ligte Afrikaanse musiek. Benewens die vormende invloed en mentorskap van Hendrik Susan, het die liedjieskrywer Anton de Waal8 ’n deurslaggewende rol gespeel.

Susan, ’n bedrewe viool- en saksofoonspeler, het as musikale sakeman baie daartoe bygedra om die vroeë Afrikaanse musiekbedryf te vestig, en het in hierdie opsig groot verering onder liefhebbers geniet – wat in die populêre pers oormatig geskets is:

Hendrik Susan was ’n reus in die Afrikaanse ligtemusiekmusiekwêreld van die betrokke era [...] Hendrik Susan was vir die Afrikaanse musiekkuns wat N.P. van Wyk Louw vir die digkuns en letterkunde, Danie Craven vir rugby, Jamie Uys vir die filmbedryf en Hugo Naudé vir die skilderkuns was. (Pretorius 1998:222)

Die blootstelling aan Susan se orkes en musikale invloed sou later ’n onuitwisbare invloed op Carstens se komposisies hê (Pretorius 1998:41). Terselfdertyd was dié tydperk deurslaggewend vir die vestiging van Carstens se loopbaan: die orkes was uit die beste beskikbare plaaslike populêre musikante saamgestel, en het die Suid-Afrikaanse musiekbedryf in die laat 1930’s, die 1940’s en die vroeë 1950’s oorheers (Pretorius 1998:224). Susan se musiek het wyer as boeremusiek gestrek en het die invloed van heersende populêre dansmusiekidiome getoon (Louw 2013:25; kyk ook Froneman 2012:133–4); hierdie faktor het ’n groot rol gespeel in Carstens se komposisionele ontwikkeling. Carstens het die aandag op sy trekklavierspel gevestig met twee van sy eie komposisies wat op ’n 1949-opname saam met die Susan-orkes uitgegee is, naamlik “Warm patat” en “Waterpan-drafstap” (Pretorius 1998:224). As gevolg van ’n deurlopende aanvraag vir beskikbare musiek vir radio-uitsendings, wat deel uitgemaak het van die reeds genoemde kultuurpolitiesgedrewe bevordering van Afrikaanse ligte-musiek-produksie (Van der Merwe 2015:73), was Carstens genoodsaak om musiek te begin skryf. Vir hierdie doel het hy musiek leer lees en skryf, en het dit geblyk dat hy besonder vinnig kon komponeer (Krige 1993:48). Ook het hy nie “papier nodig gehad” as hy komponeer nie – “die note kom van die kop af na die vingers toe, eers daarna kom dit op papier” (Carstens soos aangehaal in Pretorius 1998:38–9.)

Die aansien van Susan se orkes het sodanig gegroei dat hulle dwarsdeur Suid-Afrika in die platteland sowel as in die stede opgetree het, en ook in die destydse Suidwes-Afrika en Rhodesië (Pretorius 1998:223). Hulle het ook hul verskyning in vroeë Afrikaanse rolprente gemaak, naamlik Kom saam vanaand (1948), Hier’s ons weer (1950), en Alles sal regkom (1951), waardeur die orkes – en boeremusiek – se gewildheid verder versterk is (Pretorius 1998:225).9 Hierdie betrokkenheid het ongetwyfeld bygedra tot die wyses waarop Carstens later sy eie musiekprodukte bemark het; weer eens getuig dit van ’n betreklik berekende gerigtheid op Afrikanersentimente. Froneman (2012:135) beskryf die insluiting van musikale en ander elemente in Kom saam vanaand byvoorbeeld soos volg:

What could pass as boeremusiek, features only rarely between predominantly trite vocal numbers. Towards the end of the film, the backdrop on stage changes from random notes on a G clef to one that depicts a gigantic springbok. [...] Disproportionately small, an oxwagon ostensibly inspired by the Great Trek, is depicted to the right of the springbok. The stage is backlit and the orchestra fades in. One expects to hear a traditional song of some kind, but instead there follows a medley of sentimental tunes. [...] The medley ends with one of the few boeremusiek numbers in the film, where the minors section is employed to feature the primary instrumentalists in a farewell of sorts.

As uitvloeisel van Susan se invloed het Carstens in Desember 1950 sy eie orkes gestig en begin om plate onder die vaandel van die Columbia- en His Master’s Voice-platemaatskappye te vervaardig (Pretorius 1998:41). Binne weke ná die totstandkoming van die Nico Carstens-orkes het sy gewildheid stormenderhand toegeneem. Baie Afrikaanssprekendes het as gevolg hiervan vir die eerste keer na ligte Afrikaanse musiek begin luister (Pretorius 1998:41).

’n Verdere belangrike invloed was Carstens se verbintenis met Anton de Waal, wat as liedjieskrywer binne die terrein van ligte Afrikaanse musiek ’n merkbare bydrae gelewer (Pretorius 1998:63). Sy eerste treffer saam met Carstens was Hasie” (1951), wat deur Al Debbo opgeneem is. Dié opname het soveel sukses behaal dat dit die beste enkelspelerverkoper in Suid-Afrika was en selfs die destydse LM Radio se treffersparade gehaal het (Pretorius 1998:64).10 Saam het De Waal en Carstens meer as 600 liedjies die lig laat sien (Pretorius 1998:64). Die musiekmaatskappy wat De Waal en Carstens van 1951 tot 1958 bedryf het, is later aan Gallo (Afrika) Bpk. verkoop (Pretorius 1998:64). Dit is reeds ’n aanduiding van die status wat hul werk op daardie stadium geniet het.

Carstens se treffers gedurende hierdie jare – “Sirkus-polka”, “Limpopo”, “Blouwildebees”, “Mossie se moses”, “Jampot-polka”, “Kappityt” en “Skoppelmaai” (wat jare lank sy orkes se kenwysie was – Pretorius 1998:39), getuig elk van onderwerpe wat tot Afrikanergemoedere sou spreek. Saam met De Waal het hy gewilde komposisies soos “Klokkiewals”, “Na aan my hart”, “Kafeetjie om die hoek”, “Die lieflike Bolandse wals” en “Nicolise” (vernoem na sy eerste dogter) geskryf (Pretorius 1998:39).

Ten spyte van die genoemde toespitsing op ’n Afrikaanse teikenmark was Carstens se musiek van meet af aan deur buite-invloede gekenmerk, wat beteken het dat sy musikale verwysingsraamwerk altyd wyer gestrek het as dié van boeremusiek. Jazzkomponiste wat Carstens in sy vroeëre jare beïndruk en beïnvloed het, was onder andere Fats Waller, Dave Brubeck, Duke Ellington, die Nat King Cole Trio, Oscar Petersen en Benny Goodman (Lombard 1994:5). Carstens het ook ’n groot voorliefde vir die Big Band-era en vir sangers soos Frank Sinatra en Sammy Davis Junior gehad, maar ook vir ’n klassieke sanger soos Pavarotti. Terselfdertyd toon sy waardering vir groepe soos Police, Blood Sweat & Tears en Chicago ’n oop benadering tot musiek, asook ’n wye persoonlike musieksmaak (Lombard 1994). Hierdie openheid het in verband gestaan met Carstens se deurentyd hibriede en toenemend multikulturele benadering, waarna ons op latere punt van die bespreking terugkeer.

 

4. Bespreking van enkele komposisies11

In die bespreking wat vervolgens aangebied word, word enkele van Carstens se bekendste komposisies ondersoek ten einde na te gaan hoe hy met plaaslike en internasionale invloede eksperimenteer het en sodoende ’n eiesoortige klank- en speelstyl daargestel het. In elk van die gevalle word bestaande opnames van die werke, soos deur Carstens uitgevoer, by die bespreking betrek. Bladmusiek word aangeheg – maar dit is belangrik om daarop te let dat dit, in elk van die gevalle, slegs as raamwerk dien (soos wat die gebruik is in populêre–musiek-notasie), en dat die ontledings gevolglik op bepaalde opnames van die werke gebaseer is. Die doel van die besprekings is om die invloed van Carstens se speelstyl op die daarstelling van sy eiesoortige klankkarakter na te gaan, waarvan dit onlosmaaklik deel vorm – dikwels as deel van improvisasie en ander wyses van spontane “inkleuring”. Die opnames wat as MP3-materiaal opgelaai is, asook dié wat deur middel van internetskakels bereik kan word, is gekies op grond daarvan dat dit aspekte wat bespreek word, oortuigend verklank.

4.1 “Warm patat” (1949)

Die bespreking hier onder is gebaseer op ’n opname van “Warm patat” wat verskyn op Carstens se album 22 Goue Treffers, snit 7, MP3 beskikbaar by https://audiomack.com/song/mylitnet/warm-patat-22-goue-treffers; vrystellingsinligting CDPM (WB)47, Brigadiers, 1994. Bladmusiek is aangeheg as Bylae 1.

“Warm patat” het ’n interessante drieledige vormstruktuur, naamlik A (mate 1–16), B (mate 17–32) en C (mate 33–48). Die laaste 16 mate (49–64) is egter ’n herhaling van A. Die B-gedeelte (17–31), in tipiese boeremusiekidioom, is ’n vrye improvisasie op die dominant, hoewel daar tog ’n duidelike melodiese raamwerk te bespeur is. Hierdie gedeelte, ook die “mineur”-deel in boeremusiek genoem, bevat tipiese elemente van konsertinamusiek – ’n tradisionele aspek van boeremusiek – en word in die betrokke opname ook op ’n konsertina gespeel (dit is nie in ander opnames die geval nie). Die melodiese inhoud bevat meestal vrye bewegings hoewel, soos hier bo te kenne gegee, dit tog ’n bepaalde raamwerk vertoon, naamlik derdes op I en V binne die hoofdominantharmonie wat onderskeidelik chromaties en diatonies opgevul word.

Vanweë die grootskaalse I-V-I-beweging waarmee die drieledigheid tonaal geartikuleer word, is die skielike verandering in tematiese en harmoniese inhoud by die terugkeer na I onverwags en ’n musikale verrassing, gesien die normale verwagting van ’n terugkeer na A. In plaas hiervan kom ’n nuwe vormgedeelte (C) voor, bestaande uit ’n eenvoudige, sirkelende melodie rondom toontrap 3, ritmies gelaai deur vinnige herhalings van die toonhoogtes van die sirkelende melodie en aangevul met ’n binnestembeweging in parallelle sesdes met die bostem.

Die opname wat hier bespreek word, bied ’n uitvoering in egte boeremusiekstyl, maar bevat nietemin gesofistikeerde akkoord- en harmoniese uitbreidings. ’n Vroeëre opname van “Warm patat”, snit 2 op Carstens se album 20 Goue Jare (vrystellingsinligting 33JSX 11066, Columbia, 1965), toon ook ’n duidelik waarneembare boeremusiekstyl, in dié geval met sterk jazztrekke. In dié weergawe is die ritmeseksie minder strak, en meer verfynd. Die trekklaviersolo’s is deurgaans veel vryer, baie versier, en met heelwat virtuositeit uitgevoer.

’n Meer onlangse opname verskyn op Die lewenslied van Nico Carstens, CD 1: snit 4 (vrystellingsinligting: 20 CDREDD 674, vervaardig en bemark in 2001 deur Gallo Record Company).Hierdie opname se tempo is baie vinniger as die vorige twee opnames s’n. Dit is egter steeds in die boeremusiekidioom. Die trekklavier het regdeur die opname ’n solo-rol, en versierings en improvisasie kom in elke deel van die komposisie voor.

Dié komposisie het ’n belangrike rol binne Carstens se vroeë artistieke uitset gespeel. As lid van die Hendrik Susan-orkes het Carstens sy eerste bekendheid daarmee verwerf. Die destydse bekendstelling van “Warm patat” illustreer die vroeër genoemde vereenselwiging van Susan se orkes met Afrikaner-nasionalisme. Tydens die inwyding van die Voortrekkermonument in 1949 het die orkes in die amfiteater by die monument opgetree, en is die uitvoering lewend deur die SAUK uitgesaai. Ongeveer 30 000 mense het die verrigtinge bygewoon; ’n veel groter publiek het dit landswyd oor die radio gevolg. Ná hierdie gebeurtenis is Carstens met “Warm patat” geassosieer. Volgens hom is dit waarskynlik dié komposisie wat regoor die land aan hom bekendheid besorg het en die grondslag gelê het vir sy latere reputasie as “boeremusiek-koning”.12

Dit is egter belangrik om daarop te let dat “Warm patat”, soos uitgevoer in Carstens se weergawe op 22 Goue Treffers, onder die boeremusiek-kategorie van vastrap geplaas kan word. Ofskoon vastrap (of veldskoen) as behorende tot Afrikaner-kultuurgoedere gereken word, of tot Afrikaner-“volkseienaardighede” (Boeremusiek danse s.j.), het daar musikale insypeling tussen tsaba-tsaba en vastrap plaasgevind, en het dié dansvorme ’n ooreenstemmende tempo, asook vinnige, “reguit” maatslag gedeel (Allen 1993:19; kyk ook eindnota 16 hiervan). Carstens se uitvoering van “Warm patat” is dus ’n vroeë voorbeeld van kulturele hibriditeit in sy werk.13

4.2 “Hasie” (1951)

“Hasie” het in 1951 ontstaan toe Carstens deur Anton de Waal gevra is om die lirieke van ’n liedjie wat hy geskryf het, te beoordeel, en om ’n gepaste melodie daarvoor te komponeer. Volgens Carstens se latere vertelling het hy, in die kort tyd dat De Waal uit die vertrek gegaan het om ’n telefoonoproep te beantwoord, ’n melodie vir die “onsinnige” (volgens Carstens en De Waal) teks in sy kop gekry en neergeskryf (Louw 2013:164). “Hasie” was die eerste opname wat die akteur, komediant en sanger, Al Debbo, vir EMI (Polliacks) gemaak het, en 110 000 kopieë daarvan is verkoop (Pretorius 1994:68).

Die opname waarop die onderstaande bespreking gebaseer is, kan bereik word deur op hierdie skakel te klik: https://www.youtube.com/watch?v=lYoANdDmxwc. Dit verskyn op die album Dans, Dans, Dans, snit 2 (vrystellingsinligting: Music For Pleasure, SRSJ 8067, 1978). Bladmusiek aangeheg as Bylae 2.

Vanweë die eenvoudige aard van “Hasie” se woorde – slegs ’n enkele vers en refrein – het die liedjie ’n tweeledige AB-vorm bestaande uit twee seksies van 16 mate elk. Die aantreklikheid en sukses van hierdie liedjie is daaraan toe te skryf dat die melodie eenvoudig en maklik singbaar asook onthoubaar is; ook komplementeer die eenvoud van teks en musikale vorm mekaar uitstekend. Die trefkrag van die melodie is geleë in die kundige ontwerp daarvan en die gepaardgaande oordeelkundigheid van Carstens se inkleding.

Benewens ’n opslag-D aan die begin, bestaan die eerste vier mate van die melodie in die versgedeelte (seksie A) uit dalende sekwensiële drienootfigure as uitvloeisels uit elk van die note van ’n onderliggende sirkelbeweging (G-F#-A-G), met die uitsondering van die laaste G (maat 4) waar ’n arpeggiobeweging rondom die G voorkom. Die note van die sirkelbeweging word onderskeidelik met I, V, V en I geharmoniseer, wat meebring dat mate 1–4 as ’n subfrase binne die eerste 8-maat-frase gehoor kan word.

Die komplementerende tweede subfrase van die melodie (mate 5–8) bevat op sy beurt ’n saamgestelde B/D-C/E melodiese beweging (5–6) as ’n vrye uitbreiding van die sekwenspatrone in mate 1-4, gevolg deur D-B-A-G in mate 7-8. Die onderliggende bo-stembeweging van die melodie in mate 5–8 is gevolglik B-C-A-G. Harmonies bestaan mate 5–8 uit I-IV-V-I. In die 8-maat-frase in sy geheel kan die dominantharmonieë in mate 2–3 as versieringsharmonieë van I in ooreenstemming met die F#- en A-wisselnote van die sirkelfiguur van mate 1–4 gesien word, terwyl IV en V in onderskeidelik mate 6 en 7 as predominant en kadensiële dominant funksioneer.

Op ’n merkwaardige wyse bestaan die refreingedeelte (seksie B) uit presies dieselfde onderliggende melodiese en harmoniese materiaal as dié van die versgedeelte. Wat egter hier gebeur, is dat Carstens hoofsaaklik die nootwaardes van die melodie van A vergroot en dit, tesame met enkele wysigings, tot ’n 16-maat-frase, bestaande uit twee 8-maat-subfrases, verleng. Elke maat van A se materiaal word dus oor twee mate in B uitgerek. Die belangrikste wysiging van die kontoer is die gebruik van gebroke-akkoord-beweging op F# (11–12) en G (15–16) as komplementering van dié rondom G in die eerste subfrase van A. Die wisseling in lengte van die A- en B-seksies word met mekaar gebalanseer deur die herhaling van A teenoor die aanbieding van B sonder enige herhaling, dit wil sê 16 plus 16 mate vir A en B. Die musiek van die refrein (B) kan gevolglik gesien word as ’n herbewerking van dié van die vers (A) en bestaan die 32 mate van die komposisie in werklikheid uit die herhaling en uitbou van ’n enkele 8-maat-frase – ’n uiters vindingryke musikale gestaltegewing.

’n Inleiding van agt mate kom in die bladmusiek van “Hasie” voor, maar dit word nie in die opnames gespeel nie, of nie in geheel gespeel nie.

In die opname wat vir hierdie bespreking gebruik is, word “Hasie” deur Al Debbo gesing, terwyl Carstens die begeleiding verlewendig met begeleidingsakkoorde in ’n jazz-“comping”-styl wat deur aktiewe ritmiek gekenmerk word.14 Die bas is in tipiese populêremusiekstyl, naamlik ’n wisseling tussen toontrappe 1 en 5 in elk van die onderliggende harmonieë. ’n Sterk boeremusiekinslag kan gehoor word, hoewel die harmonieë dikwels met toegevoegde note verryk word.

’n Instrumentale weergawe van “Hasie” het gedurende 1978 op Carstens se album Goue Plaat verskyn (snit 12; vrystellingsinligting: Music For Pleasure, SRSJ 8067, 1978).

In dié opname word die trekklavierspel deur jazzidiomatiek beïnvloed, maar ’n sterk boeremusiekinslag is nietemin deurgaans waarneembaar, dog met ryker harmonieë, soos ook in die Al Debbo-opname. Wanneer die melodie deur ’n ander instrument oorgeneem word, speel die trekklavier net begeleidingsakkoorde. Soms speel Carstens ’n teenstem in parallelle derdes in die begeleiding, of kleur hy die melodie met akkoorde in. Wanneer hy die melodie speel, is dit baie versierd met ekstra ritmiese kleur. Hoewel die melodie van “Hasie” nie as ’n tipiese “boeremusiekwysie” beskou kan word nie, stem die inkleding van die liedjie wel met ’n boeremusiekidioom ooreen. Die tempo is egter stadiger as wat normaalweg in boeremusiek die geval sou wees.

Soos wat geblyk het in die geval van “Warm patat”, toon “Hasie” weer eens Carstens se vernuf as komponis en uitvoerder van destydse ligte Afrikaanse musiek. As musikale uitdrukking is dit eerlik, en sjarmant in die eenvoud daarvan (vergelyk Moore 2002:209). Dit is egter nie in musikale inhoud alleenlik dat die liedjie se trefkrag geleë is nie; dit het ook te make met Debbo en Carstens se inkleding daarvan. Moore (2002:210) voer tereg aan dat die idee van musikale outentisiteit nie slegs na musikale vormgewing teruggevoer kan word nie, maar dat “egtheid” ook saamhang met faktore wat binne die oomblik van belewing en van interpretasie tot stand kom. As sodanig verkry die idee van outentisiteit gevolglik vanuit ’n spesifieke kulturele en historiserende betekenisvorming gestalte, en speel die luisteraar of ontleder se ontvangs daarvan ook ’n beslissende rol: “‘Authenticity’ is a matter of interpretation which is made and fought for from within a cultural, and thus, historicised position. It is ascribed, not inscribed.”

In Debbo en Carstens se weergawe van “Hasie” werk “binne-” asook “buitemusikale” faktore mee om ryk kulturele verwysing daar te stel. As guitige liefdesliedjie sou “Hasie” gesien kon word as ’n bepaalde verteenwoordiging van Afrikaanse identiteit gedurende die vroeë 1950’s – en getuig die hoë getal verkope daarvan dat dit waarskynlik as sulks verbruik en waardeer is. Benewens Carstens se groeiende status as Afrikaanse musikant, was Al Debbo op hierdie stadium reeds as vermaaklikheidskunstenaar bekend en geliefd, en is hy, ten spyte van sy Libanese afkoms, as “Afrikaans” beskou. Ná sy eerste deurbraak in 1947 in Die kaskenades van dokter Kwak het hy verdere erkenning verwerf met sy rolle in die vroeë Afrikaanse films Alles sal regkom (1951) en Dis lekker om te lewe (1957).

Anton de Waal se liriek roep bekende tradisionele Afrikaanse lekkernye op om die “bruin-oog donkerkop” te beskryf: “pannekoek”, “lolliepop”, “suikerriet”, “witbeskuit”, “meebosstroop” en “moskonfyt”. Die benamings “heuningnes” en “vleispastei” is moontlik meer suggestief, maar humor voer deurgaans die botoon; vergelyk die verwysings na die onbereikbare donkerkop as “spinnekop”, “pikswart slang”, “suurlemoen” en “skerpioen”. Die liedjie se gevatte titel is moontlik ’n speelse verwysing na die sogenaamde “Playboy bunny”, wat gedurende die vroeë 1950’s reeds in Suid-Afrika bekend sou gewees het – ’n “bunny” word trouens later op die omslag van Die Beste van Al en Nico gesuggereer (Columbia, 1969). Dié afbeelding kan kwalik as “volksvriendelik” beskou word – so ook die afbeelding van ’n smeulende blondine op Boere Brass (Columbia, 1970; kyk figuur 3). Nogtans plaas die album se titel die omslag binne die kader van “Afrikanerskap”, wat dui op Carstens se voorliefde vir kulturele vermenging.

Figuur 3. “Volksvreemde” afbeeldings op Carstens se plaatomslae

Verder steek “Hasie” op humoristiese wyse met Afrikaanse “egtheid” draak deurdat Debbo sommige woorde met ’n Kaaps-Maleise uitspraak kleur, soos “ster-tjie” en “hoekom is djou stert so kort”; ook voeg hy klein “vraagtekens” by aan die einde van sommige frases, soos wat soms gehoor word by Kaapse Afrikaans. Kulturele verwysings skemer ook in die musikale inkleding deur, waar ’n geringe invloed van die sogenaamde Kaapse Klopse-styl waarneembaar is. Ofskoon daar nie ’n banjo in die besetting ingesluit is nie, word dié invloed gesuggereer deur die begeleidingspatroon en speelwyse van die kitaar.

Dié tipe kulturele verryking is sterker waarneembaar in Debbo en Carstens se weergawe van “Daar kom die Alibama”, wat ons op ’n later stadium bespreek. Hul opname van “Hasie” suggereer egter reeds dat outentisiteit nie met opvattings van gewaande “suiwerheid” in verband staan nie, maar binne kontekste van kulturele hibriditeit gestalte verkry as unieke uitdrukkingsmoontlikheid van die “eie” en die “plaaslike” (vergelyk Folkestad 2002:151, asook Biddle en Knights 2007:3).

4.3 “Zambezi” (1953)

Connell en Gibson (2004:342) voer aan dat verwysings na “verre” of “eksotiese” plekke nog altyd binne Westerse musieksoorte aanwesig was. Binne kommersiële genres het dit egter eers ná die koms van Wêreldmusiek gedurende die 1980’s as wêreldwye bemarkingstrategie posgevat, spesifiek gestimuleer deur die opkoms van reggae en die inslag van Paul Simon se album Graceland (1986). Ballantine (1999:16) meen dat Afrika, met name, as die mitologiese “Ander” voorgestel is: “a romanticized, mythological continent, a timeless Africa of animals and jungles and hunting rituals and mystery: the West’s exotic other”. In die konteks van Carstens se vroeë uitset dien “Zambezi” as só ’n voorstelling van “plek” en “identiteit”, en is dit opmerklik omdat dié komposisie vrygestel is in ’n tydvak toe ’n “Afrikaïese”-benadering nie noodwendig by Afrikaanse luisteraars aanklank sou vind nie. Wat internasionale ontvangs betref, troon “Zambezi” egter bo al Carstens se ander treffers uit, en is dit deur bekende oorsese orkeste opgeneem en uitgevoer, met die gevolg dat die werk aansienlike internasionale roem vir hom verwerf het (Lombard 1994). Die komposisie het aanvanklik op ’n solus 7-plaat verskyn; op kant 1 was die reeds bekende “Skokiaan”, en op kant 2 “Zambezi” (Möller 1995:26).

“Zambezi” is reeds in 1953 vir die eerste keer deur Carstens en sy orkes opgeneem, maar het eers in 1958 ’n wêreldtreffer geword toe die Britse trompetspeler Eddie Calvert dit as ’n snit op een van sy albums vrygestel het. In 1956 bereik Lou Busch se opname daarvan oor ’n periode van 17 agtereenvolgende weke die nommer 2-posisie op die trefferparade in Brittanje, asook ’n verdere ses weke dieselfde posisie op die Europese vasteland. Sodoende word “Zambezi” die eerste Suid-Afrikaanse wêreldtreffer.

“Zambezi” is na skatting deur altesaam 56 orkeste wêreldwyd opgeneem (Lombard 1994). Van Eddie Calvert se trompetweergawe is meer as ’n miljoen verkoop (Pretorius 1998:39). In hierdie verband haal Malan (2006:7) die volgende uitspraak van Carstens aan:

“Ek het Eddy Calvert een keer ontmoet. Hy het my bedank vir Zambezi, wat van hom ’n miljoenêr gemaak het,” vertel hy en voeg met ’n laggie by: “Eintlik het dit mý ook ’n miljoenêr gemaak, maar ek het die geld vinniger uitgegee as wat ek dit gemaak het.”

“Zambezi” is daarna ook deur die gewilde Britse kitaargroep The Shadows gespeel (Louw 2013:iii). Die komposisie word steeds gespeel, verwerk en opgeneem – die Afrikaanse rocker D.J. Ossewa het byvoorbeeld in 2104 ’n hergemengde opname daarvan vrygestel. Dit word ook Saterdagoggende op Radio Sonder Grense as kenwysie gebruik in die ontbytprogram Brekfis met Derrich.

“Zambezi” is glo binne ’n halfuur geskryf. Carstens is gevra om ’n opname te maak van “Skokiaan”, ’n komposisie van die destydse Rhodesiese komponis en saksofoonspeler August Musururwe.15 Aangesien daar nie musiek vir die keersy van “Skokiaan” beskikbaar was nie, was Carstens genoodsaak om musiek daarvoor te komponeer. “Zambezi” was die resultaat. Volgens Carstens is 40 000 plate van dié komposisie verkoop en het dit meer tot die sukses van die opname bygedra as die reeds gewilde “Skokiaan”. Die eerste uitsending van “Zambezi” was op 22 Oktober 1955 op die destydse Springbok Radio (Möller 1995:26).

Die opname waarna die onderstaande bespreking verwys, het verskyn op Carstens se album 22 Goue Treffers, snit 7 (MP3 beskikbaar by https://audiomack.com/song/mylitnet/zambezi-22-goue-treffers; vrystellingsinligting CDPM (WB)47, Brigadiers, 1994. Bladmusiek is aangeheg as Bylae 3.

Die vormstruktuur van “Zambezi” is vierledig (ABCA). Elke seksie bestaan uit twee 8-maat-frases, die tweede ’n herhaling van die eerste. Daarbenewens word elke 8-maat-frase verder onderverdeel in twee 4-maat-subfrases wat aan die 8-maat-frases ’n voorsin- en nasin-vormkarakter verleen. A behels mate 1–16; B mate 16.3–32; C mate 33–48; en A1 mate 48 tot die einde. Die deurlopende 8-maat-frasegroepe, asook die 4-maat-onderverdelings en die vierledigheid van die vormstruktuur gee aan die werk ’n besondere gebalanseerdheid, op beide frase- en vormvlak, wat die toeganklikheid daarvan verhoog. Die ander twee hooffaktore wat tot toeganklikheid bydra, is geleë in die melodiese en harmoniese inhoud.

Die melodie wissel vanaf redelik aktief (seksie A) tot betreklik eenvoudig (seksies B en C), en is deurlopend gebaseer op eenvoudige harmoniese progressies. Seksie A bestaan uit ’n herhaalde 8-maat-melodie, met begeleiding wat wissel tussen arpeggiofigure en trapsgewyse chromatiese bewegings. Harmonies bestaan dit uit ’n oorkoepelende I-V-I-beweging, met IV as ’n versieringsharmonie van I. Aan die einde van die vasstelling van die tema van A en sy harmoniese raam in maat 4 kom ’n outentieke kadens voor, maar sonder ’n sluiting in die melodie. Die tweede subfrase, ’n herhaling van die eerste, het egter ’n outentieke volmaakte kadens.

Ritmies word die hooftema gekenmerk deur wisselings tussen sinkopasies en deurlopende agtstenootbeweging. Sinkopasie is ’n gereelde verskynsel regdeur die komposisie, maar word nie oral in die notasie aangetref nie, veral in seksies B en C, waar dit deel uitmaak van die uitvoerkonvensies van die werk.

Die tema van B is ’n eenvoudige diatoniese 4-noot-melodie gebaseer op die tetrachord tussen toontrappe 5 en 1, en word reeds in die eerste twee mate van B vasgestel. Dit bestaan uit herhaalde note op 5, gevolg deur stygende en dalende bewegings na 1 en terug na 5 onderskeidelik. Hierdie 2-maat-tetrachord-figuur word deurlopend in B herhaal en kom gevolglik agt keer binne die bestek van 16 mate voor. Die nootwaardes wat gebruik word, is hoofsaaklik kwart- en halfnote. Die harmoniese inhoud van die 2-maat-porsie van B is I-V-I-IV-I, ’n soort spieëlbeeld van dié van A, deurdat I deur V versier word en daarna na IV en terug na I beweeg. In die geheel word IV egter ook as ’n versiering van I op ’n dieper strukturele vlak gesien, aangesien elke 8-maat-frase in B met ’n outentieke V-I-kadens eindig. Gevolglik is die onderliggende harmoniese inhoud van B presies dieselfde as dié van A, met as enigste verskil die toevoeging van V as ’n laervlakversiering van I.

Die tema van C bevat, net soos B, herhaalde note, maar is nie gebaseer op die deurlopende herhaling van ’n tetrachord nie. Dit bestaan uit ’n sekwensiële beweging wat in verband met die harmoniese onderbou staan. Treffend is eerstens herhaalde note op b7, ’n chromatiese “blou” noot binne I, wat oplos na 6 binne IV. Daarna volg herhalings van 5 binne V wat (gedeeltelik) trapsgewys na 1 binne I daal.

Vervolgens word vyf verskillende opnames van “Zambezi”, soos deur Nico Carstens uitgevoer, bespreek; die doel hiervan is om vas te stel tot watter mate sy inkleding van die werk bepaalde invloede deur middel van speelstyl belig het.

Op Carstens se Goue Plaat verskyn “Zambezi” as deel van snit 10 (keurspel: “Zambezi”, “Santie se kopdoek” en “Skokiaan”; vrystellingsinligting: Columbia, 1959, 33JSX 11015, heruitgegee as MFP SRSJ 7005). Hierdie opname is ’n duidelike voorbeeld van Nico Carstens se unieke speelstyl. Dit bevat trekke van sambastyl, maar wesenlik is dit ’n vermenging van die eienskappe van tradisionele boeremusiek en invloede van marabi, in die laaste geval met verwysing na die gebruik van herhalende harmoniese progressie I IV I6/4 V (Allen 1993:12; Ansell 2004:15 e.v.; Ballantine 2012:7), asook die kenmerkende jive-ritme.16 Matshikiza (in Ballantine 2012:33) beskryf vroeë manifestasies van marabi as “warm”, hoogs ritmiese en herhalende enkeltema-danswysies wat vanaf 1910 tot en met die 1930’s in stedelike sjebiens ontstaan het. Ten spyte van ’n betreklik eenvoudige struktuur was dié uitvoerings deur improvisasie gekenmerk. Hierdie eienskap vorm ook deel van Carstens se weergawe van “Zambezi” op Goue plaat, deurdat daar ’n deurlopende gebruik is van improvisasie, wat veral blyk in versierde en gevarieerde melodiek en ritmiese vryhede. Die tradisionele boeremusiekidioom in die opname word oorwegend in die klank en speelstyl van die orkes weerspieël.

Carstens se weergawe van “Zambezi” op 22 Goue treffers, snit 1 (vrystellingsinligting: CDPM 57, Brigadiers, 1994) toon wesenlik dieselfde speelstyl as dié op Goue plaat. Dit eindig egter met ’n geïmproviseerde gedeelte van 44 mate, onderverdeel in subfrases van vier mate elk, waarin ’n I-IV-V-I harmoniese progressie as harmoniese grondbas opgevul word met gebroke akkoordbewegings in die melodie en voortspruitende improvisasies met interessante ritmes. Prominente slagwerk kom herhaaldelik voor as definitiewe vasstelling van die eindes van frases. Die uitvoering word afgesluit met ’n laaste verskyning van A, ’n uitgebreide kadens deur middel van stygende chromatiese beweging in die melodie en ’n uitbreiding van die slottonika deur middel van I-b7-I harmoniese wisselings, tesame met sterk Latyns-Amerikaanse ritmiese effekte.

Op die meer onlangse album Lewenslied van Nico Carstens: CD 2 verskyn “Zambezi” as snit 7 (vrystellingsinligting: 20 CDREDD 674, vervaardig en bemark in 2001 deur Gallo Record Company). Hier keer Carstens weer terug na ’n meer tradisionele aanbieding, maar met meer improvisasie en klankeffekte in die trekklavier met ’n gekombineerde 8- en 2-register. Die B-gedeelte eindig met die eerste deel van die B-tema, terwyl die musiek algaande wegsterf.

In ’n opname wat gedurende 1981 as deel van die SAUK-radioprogram Carstens Cabernet gemaak is, word “Zambezi” met ’n heelwat vinniger tempo gespeel, maar nie met dieselfde ritmiese “swing” as in die vorige twee opnames waarna verwys is nie. Die rede hiervoor is dat dit slegs deur solotrekklavier gespeel word. Hierdie opname is ook nader aan die oorspronklike bladmusiek. ’n 8-maat-slot verskyn met die aanwending van chromatiek.

Wat musikale karakterisering in “Zambezi” betref, plaas die eenvoudige harmoniese inhoud daarvan sterk klem op die melodiese kontoer en die spesifieke bewegings en skakerings daarvan. Die herhaalde figure en blues-effekte van seksies B en C onderskeidelik, in kombinasie met die gepaardgaande harmoniese strukture van beide seksies, verleen aan hierdie spesifieke gedeeltes van “Zambezi” ’n effek wat ooreenstem met township jive – onder meer aanwesig in die reeds genoemde herhalende harmoniese progressies (volg hierdie skakel vir ’n voorbeeld: https://www.youtube.com/watch?v=Wg8v5IUxYg4). In A kan trekke van marabi in die ritmiese patrone van die melodie bemerk word, wat op sy beurt dui op invloed vanuit Amerikaanse jazz gedurende die 1920’s. Die herhaalde b7’s in die melodie van C kan ook as jazzinvloed gesien word.

Ten spyte van sodanige kosmopolitiese invloed is “Zambezi” geografies sterk in Afrika geanker. Inwerking tussen Suid-Afrikaanse township-idiome en dié van ander Suider-Afrika-lande was destyds aan die orde van die dag; Musururwe spesifiek was grootliks beïnvloed deur “a heavily South-African influenced form of ‘jazz’ known generally in southern Africa as jive or tsaba-tsaba” (Coplan in Zeleza en Veney 2003:328). Lara Allen (1993:17 e.v.) verduidelik dat Suid-Afrikaanse tsaba-tsaba vanaf die laat 1930’s na Rhodesië versprei het en daar met elemente van plaaslike populêre musiek vermeng is. Ook toon sy aan dat tsaba-tsaba na marabi herlei kan word.17

“Skokiaan” bevat ’n element van nostalgie, en verwys in wese na ’n geskiedenis van rasseskeiding, armoede, en onderdrukking (kyk weer eindnota 15; volg hierdie skakel vir ’n uitvoering van “Skokiaan” deur die Buluwayo Sweet Rhythm Band in 1947: https://www.youtube.com/watch?v=oxnXcBBdUBU). In terme van kulturele vermenging het Skokiaan moontlik as inspirasie vir “Zambezi” gedien, ofskoon die verwysingsraamwerk van die laasgenoemde komposisie wyer strek as die vasteland van Afrika. In die meeste van Carstens se weergawes daarvan toon “Zambezi” ’n sterk tradisionele boeremusiekkarakter, soos geleë in die melodiese inhoud, in kombinasie met ’n eenvoudige harmoniese uitleg. Latyns-Amerikaanse invloed, veral samba, en insypeling van marabi-invloed, kom egter in bykans alle beskikbare weergawes voor, sodat dié werk as kulturele smeltkroes op ’n voorstelling van “poreuse” etniese identiteit dui (vergelyk Folkestad 2002:154).

4.4 “Betowering” (1948)

Die tango, wat histories met die vroeë 20ste-eeuse migrantegeskiedenis van Buenos Aires verbind word, word beskou as ’n uitbeelding van ontworteling, armoede en ontmensliking – Castro (1991:15 e.v.) beskryf dit as ’n dans van weemoed. Die ontstaan daarvan in Argentynse bordele aan die begin van die 20ste eeu verklaar die seksuele geladenheid daarvan.

Latyns-Amerikaanse musiek het Carstens lewenslank gefassineer; “Betowering” is egter sy vroegste ontginning van die tango. Die werk is tydens die verfilming van Kom saam vanaand gekomponeer. Terwyl die stel verskuif en kameras tussen tonele in gereedheid gebring is, was daar tydgleuwe waarin die akteurs moes wag en Carstens het hierdie tyd gebruik om te komponeer. “Betowering” is sy eerste en bekendste tango; daar is destyds tussen 40 000 en 45 000 78-spoed-plate daarvan verkoop. Daar bestaan wel lirieke vir hierdie komposisie, maar in ’n onderhoud gedurende 1981 het Carstens aangedui dat dit tot op daardie stadium nog nooit gesing was nie.18

Die opname wat vervolgens bespreek word, het verskyn op Carstens se Nico Carstens en sy Orkes (snit 7; vrystellingsinligting: Columbia, 33JSX 11015, 1959; heruitgegee as MFP SRSJ 7005). MP3 beskikbaar by: https://audiomack.com/song/mylitnet/betowering-nico-carstens-vol-3. Bladmusiek aangeheg as Bylae 4.

Die struktuur van “Betowering” is uitsonderlik wat betref komposisionele ontwerp, deurdat dit klaarblyklik uit twee inleidings bestaan: die eerste vanaf mate 1–8 en die tweede vanaf mate 9–24. Die eerste inleiding is op so ’n wyse saamgestel dat dit ’n duidelik voorbereidende karakter het. Mate 1–4 bevat die wesenlike inhoud daarvan wat in mate 5–8 bloot herhaal word, naamlik ’n IV-I-V-I harmoniese progressie (een harmonie per maat) waarop hoofsaaklik ’n herhaalde ritmiese figuur met beperkte melodiese aktiwiteit geprojekteer word. Die feit dat die gedeelte op IV in plaas van die algemeen gebruiklike tonika begin, tesame met die geslote tonale karakter daarvan (’n outentiek volmaakte kadens in beide mate 4 en 8) en die klem op die ritmiese versterking en kleuring van die harmoniese inhoud, gee aan mate 1–8 die wesenstrekke van ’n tradisionele inleiding.

Die daaropvolgende gedeelte, mate 9–24.1, het al die eienskappe van die tipiese A-seksie van ’n populêreliedvorm, in dié sin dat dit ’n duidelik herhaalde 8-maat melodiese frase met bygaande begeleiding en harmoniese ondersteuning daarstel. Wat egter ongewoon is, is die feit dat, die komposisie as geheel gesien, die tonaliteit van mate 1–24.1 nie in die hooftonaliteit daarvan, naamlik D majeur, gekomponeer is nie, maar in B mineur (VI van D majeur). Hierdie toongebied, asook die basiese uitleg van mate 1–24, kom nie weer so voor in die res van die komposisie nie en staan gevolglik los van die vormuitleg daarvan: ’n geslote tweeledigheid, naamlik AABA (mate 24.2–56), met D majeur as hooftonaliteit. Mate 9–24.1 moet dus as ’n tweede, meer uitgebreide inleiding tot die komposisie gesien word. Dit is ook interessant om daarop te let dat mate 9–24, ten spyte van herhaalde I-V-I harmoniese patrone daarin, nie met ’n outentieke kadens in B mineur eindig nie, maar met ’n beweging vanaf I in B mineur na V van D majeur in mate 23–24, wat dus die D majeur-hooftonaliteit voorberei.

Wat die uitleg van “Betowering” betref, bestaan die hele komposisie uit groepe van 8-maat-frases. As gevolg hiervan word ’n gebalanseerde effek geskep en word die musiek in toeganklike eenhede aangebied. Ook is daar ’n deurlopende herhaling van frases, wat verder tot die toeganklikheid van die musiek bydra en ’n ekonomie van materiaal tot gevolg het. In terme van ontwerp bring die herhaling van spesifiek 8-maat-frases mee dat voor- en nasinperiodes gevorm word, wat tot die vormartikulering van die komposisie bydra.

Die karakter van die tango word reeds in die eerste inleiding sterk na vore gebring, deur die genoemde ritmiese figure wat in die vorm van sekwensiële melodiese bewegings aangebied word. Enkele belangrike melodiese kenmerke van die eerste inleiding sluit in herhaalde note (G en F#), gekoppel aan bepaalde ritmiese patrone, en onderliggende dalendetertsbewegings, byvoorbeeld E-C# en D-B. Die herhaalde G’s funksioneer as bowisselnote of appoggiaturas van F# (5 van B) en vorm deel van die subdominantharmonieë, wat op hul beurt versierde wisselharmonieë van tonika B is. Die melodie van die tweede inleiding bevat op sy beurt beide wisselnoot- en appoggiatura-bewegings (F#-G-F# en G-F# onderskeidelik) wat dui op motiwiese beduidendheid en samehang in die melodiese struktuur. Bykomende samehangende melodiese elemente is onder meer verdere verskynings van dalendetertsbewegings, asook ’n onderliggende trapsgewyse beweging G-F#-E-D (mate 10–11 en ooreenstemmende gedeeltes), wat presies ooreenkom met die onderliggende toonhoogtes van die eerste inleiding (G, maat 1, F#, maat 2, E, maat 3 en D, maat 4). Hierdie feit dui daarop dat die melodie van mate 9–16 en die herhaling daarvan in mate 17–24.1 in werklikheid ’n uitbouing van die melodiese inhoud van mate 1–8 is en gevolglik die status van mate 1–24.1 as ’n samehangende tweevoudige inleiding verder versterk.

Seksie A, mate 24.2–40.1 bestaan uit twee 8-maat-frases in ’n voor- en nasinkonstruksie. Die eerste frase bevat wel ’n outentieke kadens in maat 32, maar sonder ’n volmaakte sluiting in die melodie. Die tweede frase, ’n herhaling van die eerste, het egter ’n outentiek volmaakte kadens in maat 40. Die melodie vertoon nie alleen verdere tertsbewegings nie, maar gaan ook hand aan hand met ’n parallelbewegende tweede stemparty in tertse. Die melodie word verder gekenmerk deur feitlik deurgaande trapsgewyse beweging, asook deur die gebruik van chromatiek, hoofsaaklik in die vorm van wissel- en deurgangsnote. Die harmoniese inhoud van seksie A bestaan, soos in die geval van die tweede inleiding, slegs uit wisselings van tonika en dominant. Hierdie ekonomie van harmoniese beweging plaas die klem sterk op die melodiese kontoer en die spesifieke bewegings en skakerings daarvan.

Die brugpassasie, mate 40.2–48.1, is beide harmonies en melodies betekenisvol. Eerstens bestaan die harmoniese inhoud daarvan uit ’n sirkelgang van kwinte (F#-B-E-A). Die eerste twee toontrappe van die sirkelgang verteenwoordig V-I in B mineur, ’n momentele terugverwysing na die B mineur-tonaliteit van die tweevoudige inleiding. Hiermee saam is die melodiese inhoud van die brug duidelik ontleen aan dié van die tweede inleiding, in besonder die G-F#-appoggiatura-beweging, wat ook aan die begin van die eerste inleiding sterk figureer. Deur hierdie strategie slaag Carstens daarin om verdere melodiese, harmoniese en vormsamehang in die komposisie te bewerkstellig. Met betrekking tot harmonie kan byvoorbeeld gelet word op die ontlening van die sirkelgang van kwinte aan die herhaalde V-I-bewegings in die tweede inleiding, asook op die prominensie van I-V-I-bewegings regdeur die komposisie.

Benewens die kenmerkende tangodansritme wat deurgaans in die behandeling van die metrum weerspieël word, word die tangokarakter verder in die talle herhaalde ritmiese en melodiese figure beklemtoon. Daar bestaan ook ’n sterk vermoede dat van die middele wat Carstens hier gebruik, soos die ritmiese figuur in die eerste inleiding, asook die parallelle derdes, en die wisseling tussen mineur en majeur in A, beïnvloed is deur Jacob Gade se bekende “Jalousie” (1925) (volg hierdie skakel vir ’n uitvoering op solotrekklavier: https://www.youtube.com/watch?v=XoQS38uk9jA).

Op Goue Plaat verskyn “Betowering” as snit 11 (vrystellingsinligting: Columbia, 33JSX 11015, 1959; heruitgegee as MFP SRSJ 7005). Hierdie opname bied ’n kombinasie van Carstens se speelstyl en die tradisionele konvensies van die tango. Variasie word verkry deur temas tussen die trekklavier en kitaar te verdeel. Hierteenoor is Carstens se weergawe soos uitgesaai tydens Carstens Cabernet, 1981, gedoen met slegs ’n trekklaviersolo. Slegs die A-deel word in die opname gehoor. Speeltegnieke sluit in: dubbelderdes as begeleiding van die melodie, ’n cha-cha-ritme in die begeleiding, en die gebruik van opvulmateriaal wanneer ’n lang noot aangehou word. In hierdie weergawe het Carstens die tipiese tangoritme in die begeleiding met ’n cha-cha-ritme vervang.

Carstens se aanwending van die tangostyl in “Betowering” toon geen boeremusiekinvloed nie, ofskoon sy unieke speelstyl duidelik in die onderskeie weergawes herkenbaar is. Sy gebruik van tangostyl in ’n komposisie met ’n bekoorlike Afrikaanse titel toon egter sy openheid teenoor kulturele meervoudigheid – lank voordat romantiese voorstellings van “afstand” of van “’n romantiese verlede” as deel van Wêreldmusiek bemarkbaar geword het (vergelyk Connell en Gibson 2004:353). Die sterk vereenselwiging van die trekklavier met die tango is terselfdertyd ’n bevestiging van sosiale identiteit; soos wat Stock (in Jacobson 2008:10) aandui, word die instrument wêreldwyd met die werkersklasse geassosieer, asook met armoede en eenvoud, en, in sekere gevalle, politieke verset. Carstens se uitvoering demonstreer dat die trekklavier besonder geskik is vir die speel van ’n tango, met sy “warm” karakter; die instrument skep ook ’n intimiteit wat deur min ander instrumente geëwenaar kan word. Walter Kuehr, soos aangehaal in Jacobson (2008:5) stel dit soos volg:

The accordion is intimate. You hold it close, you practically embrace it, and it breathes with you. You can get every kind of emotional response from it, whether you’re playing klezme, […] Cajun, […] or the polka. You can make it laugh or cry, that’s impossible to do on a piano!

Dié tipe karakterisering van die instrument, en die intieme wyse waarop Carstens dit in “Betowering” laat “praat”, dui op die moontlikheid van ’n egtheid van ervaring wat Moore (2002:209) as “outentiek” sou tipeer.

4.5 “Istanbul” (1965)

Volgens Carstens kan hy nie meer onthou wat die oorsprong van die titel “Istanbul” was nie. Vanweë die veelvoud van werke wat hy gekomponeer het, en omdat elkeen by SAMRO geregistreer moes word, het hy dikwels eers ’n komposisie voltooi en daarna ’n titel daarvoor gee. Dit is egter moeilik om die titel “Istanbul” as ’n onwillekeurige keuse te sien, aangesien die aard en karakter van die komposisie tog op ’n bepaalde eksotiese invloed dui. Afgesien van Carstens se eie orkes, is “Istanbul” ook deur die orkes van Theo Erasmus uitgevoer met Bez Martin as solis. ’n Engelse teks vir die komposisie is deur Anton de Waal verskaf en handel oor ’n nag in Istanbul: “Was I wise or just a fool – while I wait in Istanbul?”19

Die opname van “Istanbul” waarop die onderstaande bespreking gebaseer is, verskyn op Carstens se album Boeresport, snit 1 (vrystellingsinligting: Columbia, 33JSX 11067, 1965). [Die opname is as MP3 beskikbaar by https://audiomack.com/song/mylitnet/istanbul-boeresport, en die bladmusiek as Bylae 5.] Carstens se insluiting van ’n snit met ’n eksotiese titel binne ’n andersins “Afrikaans-georiënteerde” album val weer eens op.

“Istanbul” val nie binne die tradisionele konvensies ten opsigte van boeremusiekspeelstyl en -struktuur nie, aangesien dit kenmerke vertoon soos majeur-mineur-toonwisselings, en groter nabyheid aan ’n tipe eksotiese ligtemusiekidioom, soos in die 1960’s onder meer vergestalt deur kunstenaars soos Stanley Black – wat Carstens moontlik beïnvloed het. Die komposisie is in ’n drieledige vorm (ABA) geskryf met A as ’n geslote tweeledigheid, B as ’n eenledige deurgekomponeerde struktuur en A1 slegs ’n herhaling van die hoof tematiese gedeelte van die komposisie. A-a behels mate 0.2–33.1, A-b mate 33.2–48.1, A-a mate 48.3–64.1, B mate 64.2–88.1 en A1 mate 88.3–121. Vanweë die geslote tweeledigheid van A en die vinnigbewegende 4/4-metrum is die vormproporsies van “Istanbul” ongewoon.

Seksie A word gekenmerk deur wisselende majeur- en mineurtonaliteite, sowel as harmoniese infleksies, wat ’n verskuiwing van tonika-majeur tot tonika-mineur vir A-a tot gevolg het en tonika-mineur alleenlik vir A-b. B is egter in geheel in die tonika-majeur gekomponeer. ’n Verdere interessantheid, ook vanweë die vinnigbewegende metrum, is die ongewoon lang opmaat wat oor twee mate strek, naamlik 0.3–1.4.

Die hoof melodiese idee van A word vanaf mate 0.3–30 aangebied en bestaan uit ’n melodiese ontvouing van ’n tonika-majeur-sewende deur middel van gekombineerde afwaartse arpeggio- en deurgangsnootbewegings met ’n oktaafverplasing van toontrap 5 en ’n trapsgewyse styging vanaf 5 na 7. Dit word gevolg deur ’n herhaling van dieselfde idee, maar met b7 as laaste toonhoogte waardeur die harmonie op daardie oomblik verander na ’n mineur V7. Daarna volg ’n gevarieerde voortsetting van die idee, bestaande uit ’n trapsgewyse sekwensiële melodiese beweging, met as hoofstruktuurnote 5 oor I, b6 oor IVb en 5 oor Ib. A-a eindig dus in die tonika-mineur. Vanaf mate 1.2–15 is die oorkoepelende melodiese beweging 1-7-b7-b6-5, ’n gedeeltelik chromaties-dalende lyn tussen 1 en 5 met I7-V7-Ib7-IVb-V7-Ib as harmoniese ondersteuning. ’n Bepaalde eksotiese en koloristiese effek word hierdeur in die musiek verkry.

Die melodie van A-b toon ’n tipe verwantskap met die laaste gedeelte van A-a deurdat daar weer gefokus word op ’n uitbreiding van die onderliggende toontrappe b6 en 5, met ’n soortgelyke IVb-V7-Ib harmoniese beweging. As gevolg hiervan is A-b in sy geheel in die tonika mineur. Met die herhaling van A-a eindig A egter met ’n Pikardiese terts om die tonika-majeur te bevestig, en as tonale vertrekpunt vir B wat in die tonika-majeur bly.

Die karakter van B is opvallend anders as dié van A, deurdat daar geen majeur/mineur tonale wisselings voorkom nie. Daar is egter wel chromatiese kleurharmonieë in die vorm van ’n verminderde sewende wat op die tonika voorkom, asook ’n IVb-harmonie in maat 84. Die gebruik van ’n herhaalde II7-V7-I harmoniese progressie en ’n VI#-II-IVb-V-I-progressie, in onderskeidelik die eerste en tweede helftes van B, herinner sterk aan soortgelyke geykte progressies in populêre musiek. Daar is dus ook ’n merkbare kontras in harmoniese inhoud tussen A en B wat, tesame met die tonale versobering van B, tot gevolg het dat dit geen van die meer eksotiese trekke van A vertoon nie.

Die melodie van B bestaan weer eens uit ’n bepaalde melodiese idee, naamlik ’n dalende beweging vanaf 1 na 5 wat gevarieer herhaal word. Dit kan gesien word as ’n diatoniese variant van die onderliggende 1-7-b7-b6-5-beweging van die tema in A-a. Die gevolg is ’n heraanwending van die onderliggende toonhoogtes van die melodie van A hier ter sprake, wat samehang tussen die twee vormseksies bewerkstellig in teenstelling met hul verskil in tonale karakter. In mate 70–71 en 78–79 word die afwaartse beweging van die melodie onderbreek deur die verplasing van toontrappe 6 en 5 na ’n hoë register. Dit dien as vertrekpunt vir die res van die melodie van B, wat in die hoë register begin en daarna deur middel van ’n trapsgewyse 5-4-3-2-1-beweging terugkeer na 1.

Dit is interessant om te let op die frase-indeling van B, naamlik 8 + 8 + 8. Die eerste 8-maat-frase word herhaal, waarna die laaste 8-maat-frase met die dalende melodiese lyn van 5 na 1 ’n bykomende gedeelte is.

Die opname van “Istanbul” wat by hierdie artikel aangeheg is [MP3], toon die kenmerkende Carstens-styl met ’n ritmiese samba-agtergrond. Dit is een van die min opnames waarin die trekklavier deurgaans as solo-instrument gebruik word en improvisasie nie juis ’n rol speel nie. Die eerste akkoord is ’n tonika-sewende, wat nie normaalweg voorkom nie. Die opname begin regstreeks sonder enige inleiding.

Op Under the African Sky verskyn egter ’n meer formele verwerking van “Istanbul” (snit 5, vrystellingsinligting: Columbia, 33JSX 11014, 1971), met ’n interessante inleiding, bestaande uit parallelle akkoordbewegings in die tonika mineur en op ’n tonika-pedaalpunt. Ritmies bevat die uitvoering ’n vermenging van samba- en swing-style. Daarteenoor toon ’n opname wat gedurende 1981 tydens Carstens Cabernet uitgesaai is, ’n keurige formele verwerking van “Istanbul”. Hier is die tempo vinniger as in die oorspronklike opname, en word die komposisie in ’n kombinasie van cha-cha- en swing-ritmes, en met ’n verskeidenheid van instrumente gespeel. Die effektiwiteit en veelkleurigheid van dié verwerking verleen toegevoegde waarde aan die inhoud, karakter en kwaliteit van die komposisie.

“Istanbul” kan gevolglik gesien word as ’n kombinasie van tonale kleurings, eksotiese melodiese beweging soos veroorsaak deur toontrapwisselings, en die inspeling van Latyns-Amerikaanse ritmes. As gevolg hiervan, asook van die tonale en frase-ontwerp, is daar in hierdie komposisie bykans geen sprake van boeremusiekinvloed nie, moontlik met die geringe uitsondering van die kontrasterende majeur B-gedeelte.

Folkestad (2002:154) glo dat hedendaagse populêremusieksoorte voortspruit uit populêre vorme wat histories oor geografiese grense heen gereik het. Dié gestaltegewing van selfheid dui op ’n kulturele vloeibaarheid, dog verteenwoordig dit terselfdertyd ’n daarstelling van diskoerse van “plek” en van “andersheid” (Connell en Gibson 2004:342). Sodanige (saamgestelde) musikale voorstellings van kulturele diversiteit word in “Istanbul” gesuggereer deurdat Carstens soomloos tussen ’n verskeidenheid van eksotiese musikale style en (historiese) invloede beweeg (vergelyk weer Folkestad 2002:151). Hiermee loop hy weer eens latere tendense binne Wêreldmusiek vooruit, spesifiek die neiging om die eksotiese te vier, en daarmee vernuwing en “andersheid” te bemark (kyk Connell en Gibson 2004:342). Terselfdertyd is “Istanbul” nie slegs ’n kulturele verbruiksartikel nie, maar is dit weer eens ’n verklanking van Carstens se vermoë om homogene, eensydige voorstellings van musikale identiteit te verryk en “in te kleur”.

4.6 Latere tendense in Carstens se musiek

’n Oorsig oor Carstens se diskografie toon dat hy lewenslank die vermoë gehad het om sy musiek te vernuwe (kyk Louw 2013:64 e.v.). Een (pragmatiese) voorbeeld hiervan is sy reaksie op die ommekeer wat die Beatles gedurende die 1960’s in popmusiek veroorsaak het, en wat tot gevolg gehad het dat Afrikaanse jongmense hulle teen boeremusiek verset het. Aangesien hulle graag cha-cha-, rinkhals- en bop-ritmes wou hê, het Carstens eenvoudig die ritme en tempo van bestaande komposisies gewysig sodat jongmense op sy musiek kon kwêla, twist of ruk-en-pluk (Pillans 1995b:15).

Gedurende die 1990’s was Carstens se samewerking met die Suid-Afrikaanse jazz-, Afro-fusion- en mbaqanga-speler Ray Phiri ’n beduidende stap om multikulturele elemente in sy musiek in te sluit. Phiri se musiek het ’n sterk Afrikaïese karakter en het Suider-Afrikaanse populêremusiekstyle vermeng, maar kon terselfdertyd aspekte van reggaemusiek insluit (volg hierdie skakel vir ’n weergawe van Phiri se bekende “Fire, passion and ecstasy” https://www.youtube.com/watch?v=e GDXFNjR0ME / https://citizen.co.za/lifestyle/your-life-entertainment-your-life/entertainment-celebrities/281636/ray-phiri-opens-up-on-music-retirement-and-his-legacy).

Die veelkleurige produk wat uit hul samewerking voortgekom het, was ’n eiesoortige tipe musiek wat Gunning (1994) beskryf het as “nuwe-Suid-Afrika-musiek” – “musiek wat saam brûe bou”. Hierdie geprojekteerde ideaal is inderdaad bereik toe die twee kunstenaars in 1994 by die inhuldiging van president Nelson Mandela by die Uniegebou in Pretoria opgetree het en die skare spontaan begin dans het (Gunning 1994).20

Figuur 4: Carstens en Ray Phiri (Potgieter 2000:3)

Op 69-jarige ouderdom het Carstens weer eens ’n nuwe rigting ingeslaan deur die multikulturele Boereqanga-orkes te stig waarby Dave Ledbetter as klavierspeler ingesluit is, Jannie van Tonder op tromboon en Don Tshomela as sanger, asook die Kaaps-Maleise Good Hope Entertainers (O’Hara 1996a). Die term qanga is afgelei van umbaqanga, wat op Zoeloe-dansmusiek dui.21 Die klaarblyklik onversoenbare elemente van ligte Afrikaanse musiek, Afro-jazz en Maleiermusiek is in hierdie projek saamgevoeg tot melodieuse musiek met ’n jazz-inslag en vitale ritmes. Dit is ’n verdere bewys van die inherente plooibaarheid van Carstens se musiek, wat hom voortdurend geleen het tot verskillende speelstyle en improvisatoriese vryhede.

Die orkes het ’n verskeidenheid van instrumente ingesluit, onder meer tromboon, saksofoon, penniefluitjie, kitaar, asook banjo, met Carstens op die trekklavier – in ’n oorkoepelende styl wat nie meer met boeremusiek vereenselwig kon word nie (Pillans 1995b:15), maar eerder trekke van ghoemamusiek getoon het. Nietemin het lede van die gehoor tydens die orkes se uitvoering in 1995 by die Grahamstad-kunstefees opgemerk dat Carstens se melodieë “steeds herkenbaar” was, maar dat dit as ’t ware “in die Afrika-idioom ingebou was” (Pillans 1995b:9). In ’n onderhoud met O’Hara (1996b) verduidelik Carstens dat Maleiermusiek, en wat hy beskryf as “gammatmusiek”, deel van sy musikale “vesel” vorm (volg hierdie skakel vir ’n voorbeeld van ghoemamusiek: https://www.youtube.com/watch?v=lQUJG_McYxg):

I like the beat, I grew up in the Cape with gammat music. There’s a form of music in the Western Cape called Hotnot’s riel, which is not meant to sound derogatory. I have played and still play with a lot of Malay and coloured people. There’s also goema here. These kinds of rhythms are exciting.

(Volg hierdie skakel vir ’n voorbeeld van ’n rieldans wat ook historiese toeligting insluit: https://www.youtube.com/watch?v=ceVCpPNnXvc.)

O’Hara (1996b) beskryf die musiek van Boereqanga se eerste opname, Made in South Africa (1995), as “simply the music of South Africa, from Skokiaan to Zambezi to Ntjilo Ntjilo to Pata Pata, to Carstens’s new composition Somma Ghoema”. Insake dié opname dui Carstens egter aan dat hy hierdie musiek nie met die term crossover wil beskryf nie: “Boereqanga is South African music. Why cross over if it’s there anyway? It’s just what’s here” (in O’Hara 1996).

Hierdie opmerkings is belangrik, want dit dui daarop dat Carstens se opvatting van “die volkseie” verder gestrek het as dit wat aan “die Boere” behoort. Inderdaad is verskeie “lae” van boeremusiekinvloede in sy komposisies en uitvoerings aan inheemse musiekvorms ontleen. In hierdie opsig is die Boereqanga-projek belangrik, aangesien Carstens in dié werk na die oorspronklike kulturele wortels van boeremusiek teruggereik het en dit met ’n verskeidenheid van ander invloede vermeng het. Selfs in sy vroegste opnames is sy ingesteldheid op hibriditeit egter merkbaar. Afgesien van “Hasie”, wat reeds hier bo bespreek is, is ’n verdere voorbeeld Carstens en Debbo se weergawe van “Daar kom die Alibama”. Hul uitvoering beklemtoon die inheemse oorsprong van die liedjie, wat deur Lawrence Green (1967:201–2) as afkomstig van Maleierkultuur beskryf is. Hy verduidelik dat die liedjie afkomstig is van die historiese gegewe van ’n rivierboot, die Alabama (Alibama) wat dekriet en matjiesgoed op die Bergrivier in die Boland geoes het (Green 1967:201–2). Een keer per jaar is die vrag na die Kaapse hawe geneem, waar wewers die boot ingewag het. Een bepaalde soort riet is gebruik om die Maleise bruide se bruidsbeddens te vleg. By dié geleentheid is daar dan op die hawe gesing: “Daar kom die Alibama ... die Alibama kom oor die see”. Green se verhaling verklaar waarom die refrein van die lied na ’n nooi en ’n rietkooi verwys (volg hierdie skakel vir die oorspronklike opname van die liedjie: https://www.youtube. com/watch?v=fAdMvOq41LA).

Benewens die bogemelde vernuwende ondernemings het Carstens in die daaropvolgende jare ook “ernstiger” multikulturele werk aangepak, soos onder meer op die album Unamunacua (Gallo, 1996), waar hy met die etnospesialis Robbie Jansen en violis Noise Khanyile saamgewerk het. Hierdie CD-opname is deur O’Hara (1996b) as die beste ligtemusiekvrystelling van 1996 gereken, spesifiek Carstens se snit “I’ll be waiting in the lounge”. In sy later jare het hy al meer na jazzinvloed geneig, soos wat opnames wat deur die klankman Bram Potgieter gemaak is, getuig.

Froneman (2017:1, 5) se dokumentering van Carstens se laaste jare, eers in ’n klein tweeslaapkamerwoning in Bellville, en daarna in die ouetehuis Eden Park, verwys na die term laat styl as ’n opsetlike teoretiese en metodologiese wanpassing. In hierdie opsig wend sy die term laat styl nie in die gebruiklike transhistoriese of krities-estetiese gebruik daarvan aan nie, maar as die basis vir etnografiese optekening en oordenking. Dié ongebruiklike benadering toon dat Carstens se kreatiewe aktiwiteit tot kort voor sy afsterwe op 1 November 2016 voortgesit is, binne die denkraamwerk van Sant Mat-filosofie, dog toenemend verskraal binne die “klein wêreld” van ouderdom.

Figuur 5. Carstens tydens sy laaste openbare konsert, Bellville Burgersentrum, Februarie 2008

 

5. Gevolgtrekkings

Die ontledings van enkele van Nico Carstens se bekendste komposisies, en van bestaande opnames daarvan soos deur hom self uitgevoer, asook die omlyning van sy latere werk, toon dat sy bydrae tot ligte Afrikaanse en Suid-Afrikaanse populêre musiek omvattend is wat betref sowel komposisie as speelstyl. Hoewel verskillende musikale style en invloede in die voorbeelde wat bespreek is, teenwoordig is, vorm dit soms eerder deel van die uitvoering van die werke as wat dit sy komposisionele strukture beïnvloed het. Die besprekings bring aan die lig dat werke uit sy “hoofperiode” struktureel grootliks met die konvensies van boeremusiek ooreenstem (kyk Froneman 2012:14), maar ook dat hibriditeit reeds in sy vroeë opnames bemerk kon word.

Dit is egter in die gelykstelling tussen komposisie- en speelstyl as kernelemente van ligte musiek waar Carstens se bydrae so beduidend is. Die kombinasie van komposisionele vindingrykheid en verskillende speelstyle wat die voorbeelde wat in hierdie artikel ontleed is, kenmerk, verleen daaraan ’n karakterisering wat nie alleen die boeremusiekidioom waaruit dit onstaan het, verryk nie, maar wat dit verder uitbou tot ’n eiesoortige Suid-Afrikaanse ligtemusiekvorm, geanker in die boeremusiektradisie, dog verruim deur vernuwende en hibriede speelstyle. In hierdie opsig kan Carstens se bydrae in verband gebring word met Moore (2002:210) se idee dat musikale outentisiteit nie slegs met formele musikale aspekte te doen het nie, maar dat dit ook saamhang met faktore wat “performatief” binne die oomblik van belewing en van interpretasie gestalte kry. Carstens se speelwyses gee kultureel en historiserend betekenis aan sy komposisies, wat op die ontvangs daarvan inspeel. Hierdie tipe “kommunikasie” beskryf Moore (2002:209) as ’n drievoudige bevestiging van musikale “egtheid”: “[A]rtists speak the truth of their own situation; [...] they speak the truth of the situation of (absent) others; [...] they speak the truth of their own culture, thereby representing (present) others”.

Dié denke is toepasbaar op Carstens se nalatenskap deurdat boeremusiekinvloede veral wat betref vroeëre opnames in sy speelstyl aangetref is, onder meer deur die toevoeging van inleidings en begeleidings vir konsertinaspelers. Die konsertina is mettertyd egter hoofsaaklik deur die trekklavier vervang, wat deur Carstens as sowel solo- as begeleidingsinstrument gebruik is. Mettertyd is ander instrumente aangewend, soos die klavier, baskitaar, saksofoon, dwarsfluit en trompet – maar ook instrumente van die etniese “ander”, soos penniefluitjie en banjo. Bespelers van laasgenoemde instrumente, tesame met bykomende perkussiespelers, is veral in diens van spesifieke stylinvloede gebruik; later uitgesproke multikultureel van aard.

Reeds in die tydperk van die Hendrik Susan-orkes was Carstens se akkoordgebruik nie eenvoudig nie. Daar is meestal gebruik gemaak van akkoorde met bygevoegde sesdes, asook majeur-, mineur-, dominant- en verminderde sewendes. Interessante en minder konvensionele akkoordprogressies het ook in sy uitvoerings na vore gekom. Sy improvisasievermoëns en natuurlike vertroudheid met sy instrument, tesame met sy voorliefde vir jazz en Latyns-Amerikaanse musiek, het aan hom ’n musikale en tegniese veelsydigheid gebied waardeur die boeremusiekidioom in sy hande verryk en uitgebou is. ’n Belangrike aspek van sy unieke artistieke identiteit is sy eiesoortige speelstyl wat onmiddellik herkenbaar is, en met gemak in al die verskillende genres waarmee hy geëksperimenteer het, uitgeken kan word. Soortgelyk was sy improvisasietegniek enig in sy soort, soos gebaseer op natuurlike virtuositeit, gevarieerde en versierde lyne, en Big Band-agtige akkoordspel. Elemente van Maleiermusiek is egter van vroeg af opmerklik in sy musiek; dié aspek beskryf hy later as deel van sy musikale “vesel”, aangesien dit verwys na die “gammat”- en “hotnots”-musiek waarmee hy grootgeword het (O’Hara 1996b). Die genoemde aspekte dui op ’n meervoudige samestelling van musikale identiteit soos deur Folkestad (2002:151) beskryf: “part of, influenced by and a product of several [...] collective musical identities, and these exist in parallel and on several levels”.

Ons besprekings van ’n aantal van Carstens se werke laat dit voorts duidelik blyk dat sy komposisietegnieke en strategieë op die sterk toeganklikheidswaarde daarvan dui, soos geleë in oordeelkundige materiaalgebruik, tematiese eenvoud en samehang, frasesimmetrie, vormstrukture grotendeels gebaseer op die populêreliedvorm AABA, en eenvoudige, dog kleurryke tonale ontwerpe. Aan die een kant kan dié kommunikeerbaarheid van sy musiek as ’n bemarkingstrategie gesien word (vergelyk Connell en Gibson 2004:343). ’n Vergelyking van verskillende opnames van die gekose komposisies toon egter dat Carstens, ten spyte van ’n volgehoue, spesifieke en herkenbare speelstyl, elke opeenvolgende opname met verskillende uitvoeringswyses, invloede, strategieë en instrumentasies benader het, en dat vrye improvisasie, gevarieerdheid van die komposisiemateriaal en interessante klankeffekte deurentyd teenwoordig is. Die versmelting van die boeremusiekbasis van sy komposisie- en speelstyl met ander style, veral Latyns-Amerikaanse dansritmes, Europese volksmusiekinvloede en jazz, asook inheemse invloede soos kwêla, mbaqanga en ghoemamusiek, vind op ’n natuurlike wyse in sy uitvoerings plaas, met die gevolg dat dit op ’n merkwaardige wyse deel vorm van sy eie komposisionele en speelstem en dus, in Moore (2002:209) se terme, as outentieke uitdrukking beskou kan word.

Wat Carstens se omvattende diskografie betref (kyk Louw 2013:64 e.v.), is dit opmerklik dat hy betreklik vroeg in sy loopbaan reeds ’n eie rigting ingeslaan het deurdat van sy albums ’n sterk Afrikaïese fokus getoon het – voorbeelde hiervan is On safari (Columbia, s.j.), met snitte soos “Fanagalo”, “Hamba kahle”, en “Pondoland”; Under an African sky (Columbia, s.j.), met “Amandebele” “Bechuana boy”, “Lazy Limpopo” en “Bomvu buhlalu”, maar ook Springbokland (Columbia, 1962), waarop “Umfaan” saam met “Die Springboklied” en “Pale toe” verskyn. Carstens se ontginning van “plaaslikheid” bied dus vroeg reeds ’n belangrike riglyn vir die verstaan van sy oeuvre in sy geheel (vergelyk Biddle en Knights 2007:1). Met dié albums het hy terselfdertyd getoon dat sy musiek nooit suiwer in diens van mitologiserende nasionalistiese ideologie gestaan het nie (Biddle en Knights 2007:3).

Wat die beantwoording van die navorsingsvraag betref waarop daar in hierdie artikel gefokus is, naamlik die vraag na die wyses waarop Carstens as komponis en uitvoerder daarin geslaag het om die tradisionele boeremusiekidioom deur middel van ’n versmelting van verskillende musikale invloede en style uit te brei en daaraan ’n meer gestileerde identiteit gegee het, kan dit gevolglik onomwonde gestel word dat hy ’n uitsonderlik wye verskeidenheid invloede in sy musiek gebruik het. Terwyl hy wel vanuit ’n boeremusiekkonteks vertrek het, sluit hy oor die jare heen verskeie invloede in sy musiek in, en skroom hy nie om uiteenlopende elemente in sy werke te gebruik nie. Dit dui op ’n veelkantige benadering waardeur Carstens dikwels aan ’n veelkleurigheid van idiome binne ’n enkele uitvoering gestalte gegee het en sodoende sy komposisies se hibriede musikale karakter en effek versterk het.

Die bespreking toon verder dat Carstens se komposisiestyl met die tyd vanaf ’n tradisionele boeremusiekbenadering tot ’n meer verfynde ligtemusiekidioom ontwikkel het en, in sy later jare, tot idiome wat tot die vloeibare kategorieë van Wêreldmusiek gereken kan word. Verder is sy deurlopende gebruik van improvisasie een van hierdie kunstenaar se mees uitstaande kenmerke – ’n kenmerk wat ook op die artistieke gehalte en musikale egtheid van sy bydrae dui.

Carstens het nie gehuiwer om vernuwings ten opsigte van instrumentgebruik en ‑kombinasies in sy musiek te benut nie; net so min het hy daarvan weggeskram om alle moontlike tegnieke, speelstyle en musiektipes of -genres waarmee hy in aanraking gekom het, in sy artistieke mondering op te neem. Ofskoon die kulturele hibriditeit wat hy op dié wyse in sy musiek vergestalt het, op ’n besondere wyse in hierdie artikel na vore kom, kan dit terselfdertyd gestel word dat Carstens gedurende sy totale loopbaan elemente van die volkseiein sy musiek belig het. Sy uitsprake het dit egter duidelik gemaak dat hy hierdie begrip breed verstaan en daarby ook die musiek van inheemse groepe insluit.

In hierdie opsig kan Carstens se “hervestiging” en “hervertolking” van boeremusiek as ’n plaaslike-musiek-identiteit binne tydgenootlike internasionaal-heersende style en genres verstaan word, en kan dit gesien word as ’n musikale uitbreiding van ’n identiteit wat voorheen slegs met ’n baie bepaalde Afrikanerkonteks verbind is. Ons ondersoek het ook aan die lig gebring dat hy eksotiese kontekste en die romantisering van “andersheid” in sy uitvoerings bemark het lank voordat dit ’n heersende tendens binne Wêreldmusiek geword het. Dié kenmerk van sy musiek is belangrik, omdat dit sy nalatenskap in ’n ander kader bring as slegs dié van toeganklike populariteit. Connell en Gibson (2004:349) dui immers aan dat musikale hibriditeit en sinkretisme kulturele vernuwing, voortbestaan en kontinuïteit verseker.

Carstens se uitgebreide diskografie maak dit daarom duidelik dat sy musiek, ofskoon onteenseglik as “verbruikersitem” bedink, terselfdertyd van ’n artistieke egtheid spreek, en daarom as “onvervalste” musikale uitdrukking gereken kan word. Biddle en Knights (2007:3) beskryf ’n wegbreek vanuit die suiwer geldgedrewe oorwegings van globale kapitalisering aan die een kant, en vanuit die mitologiserende verhalings van nasionalistiese ideologieë aan die ander kant, as ’n poging om die eie en die plaaslike te herverstaan. In Carstens se geval is daar bevind dat die bemarkbaarheid van sy uitset aangevul word deur die wesenlike musikale karakter, krag, eerlikheid en integriteit daarvan. In hul spontane eenvoud, dog met waardevolle kunssinnige samestelling, soos gebaseer op ’n kombinasie van komposisionele ekonomie, samehang en toeganklikheid, oortuig sy werk as ’n eie, oorspronklike musikale stem. In hierdie opsig kan dit as ’n betekenisvolle bydrae tot die erfenis en “geheue” van ligte Afrikaanse musiek en van Suid-Afrikaanse populêre musiek gereken word.

Soos wat ons deurentyd aangevoer het, verteenwoordig sy bydrae binne die kommersiële plaaslike musiekbedryf egter geensins ’n “selfverwysende”, “gesuiwerde” weergawe van musikale outentisiteit nie (vergelyk Connell en Gibson 2004:357), maar dui dit op vertolkings van die eie en van andersheid wat verwikkeldheid van musikale vermenging, insypeling, poreuse identiteit en hibriditeit beklemtoon.

 

Bibliografie

Aldwell, E., C. Schachter en A. Cadwallader. 2011. Harmony and voiceleading. New York: Schirmer.

Allen, L. 1993. Pennywhistle kwela: A musical, historical and socio-political analysis. M-verhandeling, Departement Musiek, Universiteit van Natal.

—. 2004. Kwaito versus crossed-over: Music and identity during South Africa’s rainbow years, 1994–99. Social Dynamics, 30(2):82–111.

Ansell, G. 2004. Soweto blues: Jazz, popular music, and politics in South Africa. Londen: Continuum.

Ballantine, C. 1996. Looking to the USA: The politics of male close-harmony song style in South Africa during the 1940s and 1950s. Popular Music, 18:1–7.

—. 2012. Marabi nights: Jazz, “race” and society in early apartheid South Africa. Durban: University of KwaZulu-Natal Press.

Biddle, I. en V. Knights. 2007. Music, national identity and the politics of location. Aldershot: Ashgate.

Boeremusiek Danse. s.j. https://www.boeremusiek.org.za/Afrikaans/Boeremusiek/danse.htm (14 September 2018 geraadpleeg).

Boeremusiek se oorsprong. s.j. http://www.boeremusiek.org.za/Afrikaans/Boeremusiek/ oorsprong.htm (29 Oktober 2012 geraadpleeg).

Castro, D.S. 1991. The tango as social history, 1880–1951. San Francisco: Edwin Mellin Press.

Connell, J. en C. Gibson. 2004. World music: Deterritorializing place and identity. Progress in Human Geography, 28(3):342–61.

Erasmus, T. 1981. Carstens Cabernet. Radioprogramreeks op SAUK: ’n Musikale woordportret oor en deur Nico Carstens oor Suid-Afrikaanse musiekmakers.

Folkestad, G. 2002. National identity and music. In MacDonald e.a. (reds.) 2002.

Frith, S. 2015. Music and identity. In Hall en Du Gay (reds.) 2015.

Froneman, W. 2011. The riches of embarrassment. Critical Arts, 25(2):309-315.

—. 2012. Pleasure beyond the call of duty: Perspective, retrospective and speculations on boeremusiek. PhD-proefskrif, Universiteit Stellenbosch.

—. 2014. Subjunctive pleasure: The odd hour in the boeremusiek museum. Popular Music, 33(1):1–17.

—. 2017. After fame: A micro-ethnography of popular late style. Popular Music and Society, DOI: 10.1080/03007766.2017.1337857 https://doi.org/10.1080/ 03007766.2017.1337857 (10 April 2018 geraadpleeg).

Green, L.G. 1967. On wings of fire: A narrative of odd and unusual characters and queer, remote places along the Flamingo Coast from Swakopmund to the Cape. Kaapstad: Howard Timmins.

Gunning, E. 1994. Met nuwe musiek steek hy “Zambezi” oor. Rapport, 19 Mei, bl. 7.

Hall, S. en P. Du Gay (reds.). 2015. Questions of cultural identity. Londen: SAGE.

Hughes, F. 2002. The jazz pianist: Left hand voicings and chord theory. New York: Alfred Publishing Company.

Jacobson, M.S. 2008. Notes from planet squeeze box: The accordion and the process of musical globalization. The World of Music, 50(3):5–14.

Kotze, N. 2009–2012. Korrespondensie met SAMRO. Oorspronklike dokumente in SAMRO se besit.

Kotze, S. 2011. ATKV bring hulde aan ’n musiek-ikoon van Suid-Afrika – Flippie van Vuuren. Platinum Weekly, 8 Julie, bl. 11.

Krige, L. 1993. Nico Carstens verander sy deuntjie. De Kat, Februarie, ble. 45–7.

Laubscher, L. 2005. Afrikaner identity and the music of Johannes Kerkorrel, South African Journal of Psychology, 35(2):308–30.

La Vita, M. 2011. Die “kluisenaar” wat laat waai met die trekklavier. Die Volksblad, 10 September, bl. 12.

Lombard, M. 1994. 22 Goue treffers, CD-omslag: 1–10.

—. 2001. Die lewenslied van Nico Carstens, CD-omslag: 1–23.

Longhurst, B. 2007. Popular music and society. Cambridge: Polity Press.

Louw, E. 2003. Kanniedood met die trekklavier. Huisgenoot, 10 Maart, ble. 74–5.

Louw, S.R. 2013. Nico Carstens as innoveerder van Suid-Afrikaanse populêre musiek. MMus-verhandeling, Universiteit van die Vrystaat.

Lüdemann, W. 2008. Buren-Marsch: Die Transvaalse volkslied in Duitse gewaad. LitNet Akademies, 5(1):58–67. http://www.oulitnet.co.za/newlitnet/pdf/la/LA_5_1_ludemann.pdf (18 April 2018 geraadpleeg).

MacDonald, R.A.R., D.J. Hargreaves en D. Miell (reds.). 2002. Music and identity. Oxford; New York: Oxford University Press.

Malan, M. 2006. Musiek kom uit Nico Carstens se vingers. Die Volksblad Joernaal, 8 Desember, bl. 7.

Martin, P.J. 1995. Sounds and society: Themes in the sociology of music. Manchester: University Press.

McRobbie, A. 2013. In the culture society: Art, fashion and popular music. Londen: Routledge.

Möller, M. 1995. Hy laat voete steeds jeuk. Sarie, 19 Julie, ble. 24–6.

Moore, A. 2002. Authenticity as authentication. Popular Music, 21(2):209-223.

O’Hara, G. 1996a. From Zambezi to Somma Ghoema. Mail & Guardian. https://mg.co.za /article/1996-12-20-from-zambezi-to-somma-ghoema (12 Maart 2018 geraadpleeg).

—. 1996b. A plethora of new music. Mail & Guardian. https://mg.co.za/article/1996-12-24-a-plethora-of-new-music (18 Maart 2018 geraadpleeg).

Opperman, A.J. 2016. Nico Carstens: 10 Februarie 1926 – 1 November 2016. Die Burger, 3 November. https://www.pressreader.com/south-africa/die-burger/20161103/281612419959215 (14 September 2018 geraadpleeg).

Pillans, A. 1995a. Nuwe koers vir koning Nico. Keur, 18 Augustus, ble. 14–5.

—. 1995b. Sy akkordeon “praat” ’n nuwe vingertaal. Die Taalgenoot, November, ble. 8–9.

Potgieter, B. 2000. Goue jare, CD-omslag. Paarl: Janus Musiek.

—. 2007. Swierige Afrikaans, CD-omslag. Paarl: Janus Musiek.

Pretorius, D.C. 1998. Musieksterre van gister en vandag. Pretoria: J.P. van der Walt en Seun.

Ruud, E. 1997. Music and identity. Oslo: Universitetsforlaget.

Schutte, C. en M. Viljoen. 2017. Patriotiese liedere as ideologiese diskoers: ’n Figuratiewe semiotiese ontleding. LitNet Akademies, 14(3):215–65. http://www.litnet.co.za/wp-content/uploads/2017/12/LitNet_Akademies_14-3_Schutte-Viljoen_215-265.pdf (18 April 2018 geraadpleeg).

Shuker, R. 2016. Understanding popular music. Londen: Routledge.

Stokes, M. (red.). 1994. Ethnicity, identity and music: The musical construction of place. Oxford: Berg.

Taruskin, R. 2010. The Oxford history of Western music. Oxford: Oxford University Press.

Trewhela, R. 1980. Song safari. Johannesburg: The Limelight Press.

Van der Merwe, S.D. 2015. The dynamics of the interaction between music and society in recorded popular Afrikaans music, 1900–2015. PhD-proefskrif, Universiteit Stellenbosch.

—. 2017. On record: Popular Afrikaans music and society 1900–2017. Stellenbosch: SUN PReSS.

Zeleza. T. en C.R. Veney. 2003. Leisure in urban Africa. Trenton, N.Y.: Africa World Press.

Onderhoude

Carstens N. 2009. Onderhoud gevoer op 6 April. Bellville.

—. 2010. Onderhoud gevoer op 8 Januarie. Bellville.

Greeff, A. 2012. Onderhoud gevoer in Mei. Bloemfontein.

—. 2012. Onderhoud gevoer op 21 Augustus. Bloemfontein.

—. 2012. Onderhoud gevoer op 28 Augustus. Bloemfontein.

 

Eindnotas

1 Kyk onder meer Froneman 2011, 2012, 2014, asook 2017.

2 In hierdie verband verwys Froneman (2012:123) na uitgawes van die Transvaler, 1955.

3 Die herkoms van die settees word herlei na die schottische ’n dansvorm wat waarskynlik van Bohemië afkomstig is. Dit kom ooreen met die polka, maar met ’n stadiger tempo. Die musiek is in 2/4- of 4/4-tydmaat (Boeremusiek Danse s.j.).

4 Altesaam het hy meer as 100 albums opgeneem en was hy die eerste Suid-Afrikaanse kunstenaar wat 1 000 000 plate in die tydperk 1953 tot 1957 verkoop het. Sy opnames is uitgegee onder die etikette van Brigadiers, Capitol of the World Series, Columbia, EMI, His Master’s Voice, Music for Pleasure (MFP), Nebula Bos Records, Etiket onbekend, asook Nico Carstens onder die skuilnaam Penny Serenaders (Lombard 2001:19; kyk ook Louw 2013:64 e.v.). Die aantal plaatopnames wat Carstens verkoop het, is gelykstaande aan 40 goue plate; dié toekennings was egter nog nie op daardie stadium gevestig nie. ’n Goueplaattoekenning is wel in 1959 deur EMI aan hom gemaak (Pretorius 1998:40).

5 Hierdie artikel spruit voort uit ’n meestersgraadstudie wat in 2013 aan die Universiteit van die Vrystaat voltooi is (Louw 2013).

6 Dit is opmerklik dat Folkestad (2002:153) Suid-Afrika uitsonder as voorbeeld van ’n “nuwe nasie” in sy bespreking van die politieke aspek van ’n “saamgestelde” nasionale identiteit. Hierbinne word mense vanuit verskillende kulture en etniese oorsprong deel van ’n “nuwe” identiteit – maar binne dié konteks gaan die verwikkeldheid van die begrippe nasie en nasionale identiteit geensins aan Folkestad (2002:153) verby nie.

7 Persoonlike foto’s van Carstens word met toestemming van sy seun Klem Carstens geplaas.

8 Anton de Waal se geboortenaam was George Gunn, maar vanweë sy groot liefde vir die Afrikaanse liedjie het hy sy naam na Anton de Waal verander, aangesien hy gemeen het dat ’n Afrikaanse naam hom ’n stewiger vastrapplek in die Afrikaanse musiekwêreld sou gee (Pretorius 1998:63).

9 Benewens die genoemde rolprente was Carstens ook by die volgende Afrikaanse rolprente betrokke: Altyd in my drome (1952), ’n Plan is ’n boerdery (1953), Dis lekker om te lewe (1957), Nooi van my hart (1959), Hou die blinkkant bo (1960), Jy’s lieflik vanaand (1962), Die wonderwêreld van Kammie Kamfer (1964), Stadig oor die klippe (1969) en Olie Kolonie (1975) (Louw 2013:52-53).

10 Bykans al die liedjies wat Al Debbo op plaat vasgelê het en wat vir hom treffers geword het, is deur Anton de Waal en Nico Carstens geskryf, onder meer “Sousboontjies”, “Riksjabooi” en “’n Vlooi is ’n ding wat byt”.

11 Die besprekings is gebaseer op bladmusiek van Carstens se komposisies soos vervat in ’n 1952-uitgawe deur die Musiekuitgewers Maatskappy van Trutone, Afrika, asook ’n 1954-uitgawe van die betrokke komposisies deur die Carstens-De Waal Musiekuitgewers Maatskappy. Die bladmusiek word as Bylaes 1–4 by hierdie artikel aangeheg (toestemming verleen deur SAMRO).

12 Carstens Cabernet, Johannesburg, 1981.

13 Carstens het nie sy komposisies van gepaste beskrywende titels voorsien wat op die boeremusiekdansvorme waarop dit gebaseer gedui het nie – soos wat die algemene gebruik in boeremusiek is nie. Bekende voorbeelde is “Tammeletjie Seties”; “Waenhuis Polka”, en “Piesang Konfyt-vastrap”.

14 “Comping”-speelstyl berus op akkoorde, ritmes, of teenmelodieë wat jazz-klawerbordspelers gebruik om instrumentale of vokale solo- of melodielyne te ondersteun (Hughes 2002:5).

15 “Skokiaan”, oorspronklik “Sikokiyana”, is deur Louis Armstrong opgeneem met die titel “Happy Africa” (Zeleza en Veney 2003:328). Ander bekende weergawes was dié van Antonio Morel, asook Johnny Johnston en die Johnston Broers. Bladmusiek van die komposisie is uitgegee, maar in dié weergawe is die komposisie verkeerdelik aan ’n Suid-Afrikaanse oorsprong toegedig, en is die titel as “Happy Happy” aangegee. Zeleza en Veney (2003:328) wys daarop dat die oorspronklike titel, “Sikokiyana”, na die onwettige verkoop van alkohol in swart woongebiede verwys.

16 Allen (1993:11–2) wys daarop dat marabi na landelike tradisionele sang teruggevoer kan word. Migrasie na Johannesburg het meegebring dat instrumentale invloed van die kitaar, klavier, elektroniese orrels en die trekklavier daarmee vermeng is, en dat die musiek ritmies verander is om die sogenaamde jive-ritme aan te neem.

17 Veral interessant is Allen (1993:19) se waarneming dat die tempo en die vinnige, “reguit” maatslag van tsaba-tsaba na die invloed van vastrap herlei word – weer eens was daar kulturele wisselwerking tussen hierdie vorme.

18 Carstens Cabernet, Johannesburg, 1981.

19 Carstens Cabernet, Johannesburg, 1981.

20 Allen (2004:83) voer aan dat kwaito ’n soortgelyke rol gespeel het gedurende oudpresident Nelson Mandela se termyn: “[T]he musical genre that had been dubbed ‘crossover’ in the 1980’s was pressed into service. A highly inter-textual and nostalgic mélange of musical elements, crossover attempted to do the work of racial integration, offering a metaphor for broad political representation in sound.”

21 Die bekendste voorbeeld van mbaqanga-musiek is sekerlik dié van Johnny Clegg en sy groep Juluka, soos byvoorbeeld op die plaat Umbaqanga Music, 1982. Volg hierdie skakel om na ’n snit op die opname te luister: https://www.youtube.com/watch?v=OEmjNd_0DOU.

 

Bylaes

Klik op die skakels om die bydraes af te laai.

Bylae 1: Warm patat

Bylae 2: Hasie

Bylae 3: Zambezi

Bylae 4: Betowering

Bylae 5: Istanbul

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post Hibriditeit en outentisiteit as kulturele merkers in Nico Carstens se musiek appeared first on LitNet.

Selfgerigte leer: Die ervarings en menings van lewenswetenskappe-onderwysstudente tydens die gebruik van werkkaarte in ’n koöperatiewe onderrig-leer-omgewing

$
0
0

Selfgerigte leer: Die ervarings en menings van lewenswetenskappe-onderwysstudente tydens die gebruik van werkkaarte in ’n koöperatiewe onderrig-leer-omgewing

Neal Petersen, Adjunkdirekteur, Skool vir Wiskunde-, Wetenskap- en Tegnologie-onderwys, Fakulteit Opvoedkunde, Noordwes-Universiteit (Potchefstroomkampus)

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die onderwysliteratuur dui aan dat landsburgers oor sosiale vaardighede en hoër kognitiewe denkvaardighede, soos probleemoplossing en kreatiewe denke, moet beskik ten einde die uitdagings wat globalisering en die inligtingsontploffing inhou, die hoof te kan bied. Daarbenewens behoort hulle ook eienaarskap van hulle eie leer te aanvaar. In hierdie artikel word daar na hierdie soort vaardighede as selfgerigte-leer-vaardighede verwys. Hierdie vaardighede is noodsaaklik om oplossings vir die menigte uitdagings waaraan ’n globale en tegnologiegedrewe gemeenskap blootgestel word, te kry (Saavedra en Opfer 2012:7). Navorsing toon dat baie onderwysinstellings, soos skole en universiteite, nie studente lewer wat oor voldoende selfgerigte-leer-vaardighede beskik om nasionale sowel as globale probleme op te los nie. Een van die redes hiervoor is dat onderwysinstellings hoofsaaklik van onderwysergesentreerde onderrigbenaderings gebruik maak, waar leerders en studente se selfgerigte-leer-vaardighede nie ontwikkel word nie. Hierdie gemengdemetodestudie, in ’n pragmatiese paradigma, doen verslag oor navorsing wat gedoen is om te bepaal of die selfgerigtheid in leer van deelnemende tweedejaar-lewenswetenskappe-onderwysstudente beïnvloed is deur die gebruik van werkkaarte in ’n koöperatiewe onderrig-leer-omgewing. Die ingryping het bestaan uit drie onderrig-leer-geleenthede waar werkkaarte in ’n koöperatiewe onderrig-leer-omgewing gebruik is. Die data is ingesamel deur middel van ’n meetinstrument wat ek self opgestel het. Die Statistiese Pakket vir die Sosiale Wetenskappe is gebruik om die kwantitatiewe data met behulp van ’n faktorontleding, hiërargiese lineêre modellering en die berekening van effekgroottes te ontleed. Die kwalitatiewe data is neergeskryf, waarna dit gekodeer is en drievoudig met die kwantitatiewe data bevestig is. Derdegenerasie kultuurhistoriese-aktiwiteitsteorie is as ’n analitiese lens gebruik om moontlike spanninge in die aktiwiteitstelsel te identifiseer. ’n Aantal spanninge is tussen die verskillende elemente van die aktiwiteitstelsel geïdentifiseer en beskryf. Die studie het getoon dat die gebruik van werkkaarte in ’n koöperatiewe onderrig-leer-omgewing ’n positiewe bydrae kan lewer om studente se selfgerigte-leer-vaardighede te verbeter.

Trefwoorde: besteiering; koöperatiewe leer; lewenswetenskappe-onderrig; selfgerigte leer; selfgerigte-leer-vaardighede; selfgerigtheid in leer; werkkaarte

 

Abstract

Self-directed learning: The experiences and opinions of life sciences student-teachers worksheets in a cooperative teaching-learning environment

The literature indicates that citizens need to have social skills and higher cognitive thinking skills, such as problem-solving and creative thinking skills, in order to cope with the challenges posed by globalisation and the information explosion. Some of these challenges are global economic collapse, terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, climate change, overpopulation, water scarcity, poverty, species extinction, potential meteorite impact, and oil and gas depletion. In order for school leavers and graduates from tertiary education institutions to play a constructive role in contributing towards solving these challenges, they need to possess the skills mentioned above. They should also possess the skills to take ownership of their own learning and to become lifelong learners. In this article, these types of skills are referred to as self-directed learning skills.

Knowles (1975:18) defines self-directed learning as “a process in which individuals take the initiative, with or without the help of others, to diagnose their learning needs, formulate learning goals, identify resources for learning, select and implement learning strategies, and evaluate learning outcomes”. A person’s self-directedness in learning can be expressed in terms of the self-directed learning skills that he or she possesses. People who have high levels of self-directed learning skills could be viewed as having a high level of self-directedness in learning, while those who have a low level of self-directed learning skills as having a low level of self-directedness in learning. Research shows that many educational institutions, such as schools and universities, do not produce students with sufficient self-directed learning skills to solve national and global problems. One of the factors contributing to this is the fact that educational institutions use mainly teacher-centred teaching approaches, where learners and students are not given the opportunity to develop their self-directed learning skills. Teachers need a more balanced approach to teaching-learning, where alternative learner-centred methods are implemented. The benefits of a learner-centred approach to teaching and learning are comprehensively debated in the literature, yet learner-centred approaches still remain a only a vision in most South African classrooms. In this article I contend that if student teachers are exposed to and trained in several learner-centred teaching-learning methods, they will be empowered to implement such methods as practising teachers after their training.

This mixed-method study reports on the research done to determine whether the participating second-year life sciences student-teachers’ self-directedness in learning was influenced by using worksheets in a cooperative teaching-learning environment. During the intervention of this study, cooperative learning and worksheets were used as scaffolding to support the students’ learning in their zone of proximal development. Although many definitions of scaffolding can be found in the literature, this study was guided by the thinking of Hmelo-Silver, Duncan and Chinn (2007:101) who define the function of scaffolding as follows: Scaffolding helps students to “engage in sense making, managing their learning, encouraging them to articulate their thinking and to reflect on their learning”. In terms of cooperative learning, this study leant heavily on the work of Johnson and Johnson (1994), who define cooperative learning as group work that occurs when students work cooperatively in small groups (maximum of four students) in order to achieve a common goal. According to these authors, cooperative learning can be successful only if it is based on five basic elements, namely: positive interdependence, individual accountability, promotive face-to-face interaction, interpersonal small-group skills, as well as group. Positive interdependence requires that the participants of a team be interrelated in such a way that one cannot succeed if the others do not – the so-called “sink-or-swim-together” principle. Face-to-face promotive interaction occurs when individuals contribute, encourage and help one another’s efforts to reach the common goal and to complete the tasks. In individual accountability, each participant is held accountable for his or her segment of the task, but each participant in the group must be able to do similar tasks on his or her own. If a cooperative learning activity is structured well, student-teachers develop interpersonal and small-group skills (social skills). These small-group skills include being able to communicate effectively, accept and support one another, listen to one another and respect the views of others. And lastly, during group processing, the participants in the group need to make use of self-reflection as well as group reflection in order to determine how well they have attained their goal(s).

Worksheets can be described in terms of two facets, namely what they are and what they do. Based on the work of different authors (Atasoy, Kucuk and Akdeniz 2011; Töman, Akdeniz, Cimer and Gurbuz 2013), the current author compiled the following working definition: a worksheet is a written document which provides a step-by-step guide to students while they systematically exploring the topic under discussion and in doing so helps them to take responsibility for their own learning.

This mixed-method study, within a pragmatic paradigm, shows the results of the empirical study based on the following research question: What is the effect of using worksheets as scaffolding on the self-directedness of second-year life sciences student-teachers in a cooperative teaching-learning environment? The researcher of this study was also the lecturer of the second-year life sciences student-teachers, who necessarily acted as the participants of the study in terms of doing the intervention as part of the normal course work. However, only those students who gave their voluntary consent to complete the data collection instrument were used for that purpose. Based on the particular life sciences subject content, the researcher designed suitable worksheets, which were used as scaffolding to provide support to students during the teaching-learning process.

Three different teaching-learning experiences were used for data collection, namely: the evolutionary levels of development of Animalia, the anatomy and physiology of the respiratory system and lastly the anatomy and physiology of the digestive system. The self-constructed data collection instrument, which consisted of two sections, namely a questionnaire to collect quantitative data and two open-ended questions to collect qualitative data, was completed after each of the three teaching-learning experiences. The Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) Version 23 was used to do a factor analysis to analyse the questionnaire section of the self-constructed instrument. The following results were found: the KMO value was 0,872; the eigenvalues output (greater than 3) indicated that three factors could be extracted which were named, namely self-motivated behaviour (0,817), metacognition (0,706) and task-orientedness (0,677). The Cronbach’s alpha coefficient values are written in brackets next to the factor; the effect sizes between the three worksheets and the three factors varied between large and no statistically and practically significant differences. The quantitative data were triangulated with the data of the open-ended questions on the data collection instrument. Third-generation cultural-historical activity theory (Engeström 1987) was used as an analytical lens in order to find possible tensions in the activity system. A number of tensions between the different elements of the activity system were identified. In one of the findings, some of the students had a positive experience in using the worksheets in the cooperative learning environment, while others had a negative experience. In terms of cultural-historical activity theory it can be argued that there exists a positive tension between cooperative learning (implements) and group dynamics (division of labour) for those students that had a positive experience. Those students who did not like to work cooperatively, experienced a negative tension between these two elements. In conclusion, the study showed that the use of worksheets in a cooperative learning environment could make a positive contribution to improving students’ self-directedness in learning. However, the challenge remains to motivate teachers and lecturers to follow a more balanced approach in teaching-learning, where both teacher-centred and learner-centred methodologies could be used in order to foster self-directed learning skills within learners and students so that they will be in a better position to help solve the many challenges that the 21st century poses.

Keywords: cooperative learning; life sciences teaching; scaffolding; self-directed learning; self-directed learning skills; self-directedness in learning; worksheets

 

1. Inleiding en probleemstelling

Globalisering, asook die inligtingsontploffing, hou baie voordele vir wêreldburgers in, maar die (wêreld)samelewing word met baie uitdagings gekonfronteer. Van hierdie uitdagings sluit in die vlugtelingkrisis in die Midde-Ooste, veranderende markte en politieke uitdagings, globale ekonomiese ineenstorting, terrorisme, vervaardiging van wapens vir massavernietiging, klimaatsverandering, oorbevolking, waterskaarste, armoede en spesie-, olie- en gasuitputting (Saavedra en Opfer 2012:7). Ten einde die welstand en vooruitgang van wêreldbevolkings te verseker, behoort regerings, opvoedingsinstansies, wêreldleiers en gewone landsburgers daarop ingestel te wees om deurlopend na oplossings vir hierdie uitdagings te soek. Aangesien die meeste sosiale uitdagings gewoonlik baie kompleks is, impliseer dit dat die oplossings vernuwend en kreatief moet wees. Ek maak die aanname dat nuwe toetreders tot die arbeidsmark daartoe in staat sal wees om oplossings vir sosiale probleme te vind indien hulle oor hoë vlakke van selfgerigtheid in leer beskik. In hierdie verband voer Guglielmino (2013:7) aan dat persone wat die arbeidsmark betree en suksesvol wil wees, lewenslange leerders moet wees en oor ’n hoë mate van selfgerigtheid in leer moet beskik. Sulke leerders demonstreer die volgende eienskappe: neem beheer van hulle eie leer, bestuur die leerproses, identifiseer eie leerdoelwitte, reflekteer oor eie leer en ontwikkel hoërordedenkvaardighede soos kritiese en kreatiewe denke en probleemoplossingsvaardighede.

Die literatuur toon dat studente aan tersiêre instellings en leerders op skool nie oor voldoende selfgerigte-leer-vaardighede beskik nie, omdat ’n onderwysergesentreerde benadering nog die oorheersende benadering in formele onderwys uitmaak (Petersen en Mentz 2016:55). In die konteks van hierdie studie sal student verwys na enige persoon wat aan ’n tersiêre instelling studeer, terwyl leerder na iemand wat nog op skool is, verwys. Wanneer ’n onderwysergesentreerde benadering gevolg word, dra onderwysers (dit is opvoeders wat onderrig aan leerders gee) gewoonlik die feitelike inligting aan die leerders oor tydens lesse waar leerders passiewe ontvangers van inligting is (McCarthy, Bernstein en De Villiers 2011:5). Hierdie soort onderrigbenadering berei leerders gewoonlik nie goed voor om selfgerigte-leer-vaardighede te ontwikkel nie (Petersen en Mentz 2016:55). Die afleiding kan daarom gemaak word dat die meeste leerders wat hulle skoolloopbaan voltooi, gewoonlik by sodanige voltooiing nie oor selfgerigte-leer-vaardighede beskik nie, omdat onderwysers gewoonlik nie voldoende geleenthede geskep het waartydens leerders hierdie vaardighede kon ontwikkel nie (Guglielmino 2013:10). Dit plaas ’n groot premie op die bevordering van selfgerigte leer tydens indiensopleidingsprogramme vir onderwysers (of onderwysstudente).

In die lig van bogenoemde probleme het ek ’n inisiatief geloods om selfgerigte-leer-vaardighede by onderwysstudente te ontwikkel, en het dit met behulp van werkkaarte gedoen. Die doel van hierdie navorsing was dus om die uitwerking van die gebruik van werkkaarte op tweedejaar-lewenswetenskappe-onderwysstudente se selfgerigtheid in leer in ’n koöperatiewe onderrig-leer-omgewing, te bepaal. Die navorsingsvraag wat die ondersoek gerig het, was: Wat is die uitwerking van die gebruik van werkkaarte as steierwerk in die koöperatiewe onderrig-leer-gebeure op tweedejaar- lewenswetenskappe-onderwysstudente se selfgerigtheid in leer in die leerhandeling?

Vervolgens word die teoretiese en konseptuele raamwerke waarop die empiriese ondersoek berus het, beskryf. Dit word gevolg deur die stel van die navorsingsbevindinge en ’n bespreking van die bevindinge in die lig van die teoretiese en konseptuele raamwerk(e), en enkele aanbevelings word dan gemaak.

 

2. Teoretiese raamwerk

Die kultuurhistoriese-aktiwiteitsteorie (KHAT), soos gekonseptualiseer deur Engeström (1987:78), is as navorsingslens gebruik ten einde dialoog, verskillende perspektiewe en netwerke in ’n aktiwiteitstelsel te verstaan. In hierdie studie, waar die aktiwiteit die onderrig-leer-gebeure van die betrokke studente was, is die leerervaring beïnvloed deur die verskillende elemente van die aktiwiteitstelsel, naamlik subjek, objek, uitkoms, implemente of werktuie, reëls, gemeenskap en verdeling van arbeid. Die aktiwiteitstelsel (figuur 1), soos dit in hierdie studie vergestalt is, word vervolgens kortliks uiteengesit.

Die basiese aktiwiteit van die studente (subjek) word deur die middelste horisontale pyl voorgestel. Hierdie pyl verteenwoordig die onderrig-leer-gebeure waartydens die werkkaarte in ’n koöperatiewe onderrig-leer-omgewing gebruik word (objek) ten einde hierdie studente se selfgerigtheid in leer te beïnvloed (uitkoms). Ten einde die uitkoms te bereik, maak die subjek van implemente (byvoorbeeld onderrig-leer-metodes) gebruik. Tydens hierdie aktiwiteit werk die subjek egter nie in isolasie nie, maar werk saam met ander (gemeenskap) terwyl die aktiwiteit deur bepaalde reëls (byvoorbeeld die reëls van koöperatiewe leer) gerig en beïnvloed word. ’n Belangrike begrip in hierdie bedrywighede is dié van verdeling van arbeid, wat verwys na die totstandbrenging van verantwoordelikhede, take en die magsverhoudings binne die aktiwiteitstelsel. In hierdie studie is dit beliggaam in die groepsdinamika van die studente en die dosent terwyl hulle hulle onderskeie rolle en verantwoordelikhede vervul.

Figuur 1. Die aktiwiteitstelsel van tweedejaar-lewenswetenskappe-onderwysstudente n.a.v. Engeström (1987)

Volgens Engeström (2001:136) is KHAT op vyf beginsels gebaseer, naamlik: dit is kollektief van aard; die gemeenskap beskik oor verskillende sieninge; dit beskik oor ’n historisiteit; daar kom teenstrydighede voor wat spanning veroorsaak; en daar vind sigbare transformasie of veranderinge oor tyd plaas. Engeström (2001:137) sien die spanning en teenstrydighede as die stukrag vir die veranderinge wat plaasvind. In hierdie studie is die aktiwiteitstelsel (figuur 1) as ontledingslens gebruik om spanninge te identifiseer in die aktiwiteit waar die studente in hierdie studie werkkaarte in ’n koöperatiewe onderrig-leer-omgewing gebruik het ten einde hulle selfgerigtheid in leer te beïnvloed.

Die aktiwiteitstelsel is gebaseer op die sogenaamde sone van proksimale ontwikkeling wat deur Vygotsky (1978) beskryf is. Die sone van proksimale ontwikkeling is die ruimte wat daar bestaan tussen die punt waar ’n persoon van ’n ander (dosent of eweknie) afhanklik is om ’n probleem op te los en die punt waar die persoon die probleem onafhanklik kan hanteer. Dit is in hierdie studie daarom ’n proses van kognitiewe en aktiewe vakleerlingskap waar ’n student met die hulp van ander, en die toevoeging van voldoende en effektiewe steiers, geneem word van die onbekende (interpsigologiese) tot die stadium waar hy of sy kennis internaliseer en dit sy of haar eie maak (intrapsigologiese) (Hardman 2005:2).

Benewens die gebruik van KHAT as navorsingslens, gebruik ek, as dosent, dit ook as hulpmiddel om deurlopend oor my eie onderrigpraktyke te reflekteer en om dit te verbeter. So kan ek die spanninge wat my studente in hierdie studie sal ervaar, gebruik om gepaste onderrigmetodes te verfyn en om onder andere gekose steiers meer effektief aan te wend en te fasiliteer sodat dit effektief tot my studente se kognitiewe ontwikkeling sal bydra.

 

3. Konseptuele raamwerk

Die volgende begrippe het die konseptuele raamwerk gevorm, naamlik besteiering, koöperatiewe leer, lewenswetenskappe-onderrig, selfgerigte leer, selfgerigte-leer-vaardighede, selfgerigtheid in leer, en werkkaarte as steiers.

3.1 Besteiering

Die sone van proksimale ontwikkeling, soos beskryf deur Vygotsky (1896 – 1934), word in die literatuur sinoniem met die term besteiering gebruik. Alhoewel die term besteiering in die algemeen met die sone van proksimale ontwikkeling in verband gebring word, is dit interessant om daarop te let dat Vygotsky nooit hierdie term self in sy skryfwerk gebruik het nie (McLeod 2018). Die term was deur Wood, Bruner en Ross (1976) bekendgestel. Wood e.a. (1976:90) definieer besteiering as ’n proses wat ’n kind in staat stel om ’n taak af te handel of om ’n doel te bereik, wat buite sy eie reikwydte is. Hmelo-Silver, Duncan en Chinn (2007:101) definieer besteiering as ondersteuning wat tydens die onderrig-leer-gebeure aan studente gegee word ten einde hulle te help om aktief sin te maak in die bestuur van hulle eie leer en hulle sodoende aan te moedig om hulle denke te verwoord en om deurlopend daaroor te reflekteer. Hierdie onderrig-leer-gebeure soos dit in die sone van proksimale ontwikkeling plaasvind, word in figuur 2 uitgebeeld. In figuur 2 kan gesien word dat voldoende besteiering tydens die onderrig-leer-fase van die leergeleentheid verskaf moet word sodat die afhanklike leerder of student tot onafhanklikheid gelei kan word. Alhoewel verskeie steiers gebruik kan word, is koöperatiewe onderrig-leer-metodes en werkkaarte as steiers tydens die ingryping gebruik. Figuur 2 dui ook aan dat leerders se hoërorde kognitiewe denkvaardighede ontwikkel kan word, en daar kan aangevoer word dat die leerders van ’n vlak van minder selfgerigtheid in leer na ’n vlak van meer selfgerigtheid in leer kan beweeg.

Figuur 2. Besteiering in die sone van proksimale ontwikkeling

3.2 Selfgerigte leer (SGL)

Knowles (1975:19) het die term “self-directed learning” (in Afrikaans vertaal na selfgerigte leer [SGL]) meer as 40 jaar gelede vir die eerste keer gebruik. Sedertdien word SGL as een van die prosesse in onderwys beskou wat leerders en studente wat oor selfgerigte-leer-vaardighede beskik, lewer. SGL kan as ’n onderrig-en-leer-proses beskou word waar leerders die meeste van die volgende selfgerigte-leer-vaardighede kan demonstreer: neem beheer van hulle eie leer, bestuur die leerproses, identifiseer eie leerdoelwitte, reflekteer oor eie leer, openbaar inisiatief, kan onafhanklik werk, toon deursettingsvermoë tydens leer, beskou probleme as uitdagings, het ’n hoë mate van nuuskierigheid, openbaar ’n sterk wil om te leer, beskik oor goeie tydsbestuur, en geniet wat hulle leer (Guglielmino 2013:3). Na die mate waartoe leerders of studente hierdie vaardighede bemeester het en in hulle lewe kan toepas, word verwys as ’n bepaalde vlak van selfgerigtheid in leer. Wat betref die sone van proksimale ontwikkeling kan gesê word dat bepaalde steiers deur die onderwyser of dosent gereed gekry moet word om ’n leerder of student van ’n laer vlak van selfgerigtheid in leer (waar hy of sy meer afhanklik is) na ’n hoër vlak van selfgerigtheid in leer (waar hy of sy meer onafhanklik is) te neem. Selfgerigtheid in leer kan daarom op ’n kontinuum geplaas word en is altyd in ’n sekere mate by alle persone teenwoordig (Fisher, King en Tague 2001:516). Volgens Candy (1991:321) kan selfgerigtheid in leer nie as ’n vaste kenmerk beskou word nie, want dit kan verskillend wees in verskillende aspekte van ’n persoon. ’n Leerder of student se vlak van selfgerigtheid in leer kan byvoorbeeld in een vak (byvoorbeeld lewenswetenskappe) ontwikkel word deur die implementering van bepaalde onderrig-leer-strategieë, soos koöperatiewe leer en werkkaarte, maar in ’n ander vak nie ontwikkel word nie omdat die onderrig-leer-strategieë wat toegepas word, nie selfgerigtheid in leer bevorder nie.

3.3 Koöperatiewe leer (KL)

Koöperatiewe leer (KL) word gedefinieer as ’n leerdergesentreerde, aktiewe leerbenadering binne gestruktureerde leersituasies waarin klein groepies, in ’n niemededingende omgewing, met mekaar in wisselwerking tree ten einde oplossings te soek vir die gemeenskaplike doel wat hulle moet nastreef (Sandi-Urena, Cooper en Stevens 2012:701). Tydens die studie waaroor hierdie artikel verslag lewer, is daar van KL gemaak.

Tydens die KL-geleentheid kry leerders die geleentheid om individueel, en as groep, kennis en vaardighede te bekom terwyl hulle die gemeenskaplike doelwit nastreef. Johnson en Johnson (1994:2–5) verwys daarna as ’n “swem saam of sink saam”-beginsel. Die literatuur dui daarop dat die groepe so klein moontlik moet wees, verkieslik tussen twee en vier, na gelang van die koöperatiewe onderrig-leer-metode wat gebruik gaan word om die lesuitkomste (gemeenskaplike doelwit van die groep) te bereik.

Johnson en Johnson (1994:2–5) meen dat ’n koöperatiewe onderrig-leer-geleentheid suksesvol sal wees slegs indien die onderstaande vyf elemente in die leerhandeling teenwoordig is:

  • Positiewe interafhanklikheid. Dit verwys daarna dat individuele groepslede so op mekaar aangewese is dat die een nie sukses kan behaal indien die ander nie ook suksesvol is nie – die “swem saam of sink saam”-beginsel.
  • Bevorderlike wisselwerking van aangesig tot aangesig (“face-to-face promotive interaction”). Dit verwys na die bevorderlike wisselwerking waar individuele groepslede mekaar help en mekaar aanmoedig om die taak suksesvol te voltooi, maar ook individuele leersukses bevorder.
  • Individuele aanspreeklikheid. Elke individuele groepslid word verantwoordbaar gehou vir sy of haar deel van die taak, maar elke groepslid moet ook in staat wees om alle individuele take van die ander groepslede te kan uitvoer.
  • Interpersoonlike en kleingroepvaardighede. Gedurende ’n KL-geleentheid word die volgende sosiale vaardighede ontwikkel: vertroue in mekaar, effektiewe kommunikasie, aanvaarding en ondersteuning.
  • Kleingroepverwerking. Tydens kleingroepverwerking moet die groepslede, deur middel van selfrefleksie en groepsrefleksie, bepaal tot watter mate hulle die gemeenskaplike doelwit bereik het.

3.4 Lewenswetenskappe-onderrig

Die vak lewenswetenskappe omvat die stelselmatige studie van lewe in die veranderende natuurlike en mensgemaakte omgewing. Dit behels kritiese bevraagtekening, refleksie en insig in begrippe en prosesse, en die toepassing daarvan in die samelewing (Departement van Onderwys 2011:8). Van Aswegen, Fraser, Nortjé, Slabbert en Kaske (1993) voer aan dat lewenswetenskappe in wese ’n ondersoekende vakdissipline is. Hierdie skrywers beweer verder dat daar aan sowel die substantiewe komponent as die sintaktiese komponent tydens onderwysersopleiding aandag gegee moet word. Volgens Schwab (1964), in Anderson en Clark (2012:316) verwys die substantiewe komponent na die verstaan van die vakkennis, terwyl die sintaktiese komponent na die verstaan van die wyse waarop die vakkennis, van ’n bepaalde vakgebied bekom word, verwys. In natuurwetenskappe sal die substantiewe komponent in die algemeen kennis van begrippe, beginsels en konseptuele skemas, insluit. Daarteenoor sal die sintaktiese komponent na die begrip en oortuigings van die wese van die vakkennis, die geskiedenis en filosofie waarop die vakkennis gebaseer is, verwys. In die studie waaroor hier verslag gedoen word, is daar slegs aan die sintaktiese komponent van die vak aandag gegee. Dit is bereik deur spesifiek ondersoek te doen om vas te stel of die gebruik van werkkaarte as onderrig-leer-metode die betrokke studente se selfgerigtheid in leer beïnvloed. Die werkkaarte is spesifiek as steiers gebruik om aktiewe leer tydens die onderrig-leer-geleentheid aan te moedig. Haak, HilleRisLamberts, Pitre en Freeman (2011:1214) doen aan die hand dat die aanleer van lewenswetenskappe die beste kan geskied deur gepaste aktiewe onderrig-leer-metodes te gebruik waar werkkaarte as steiers gebruik kan word om die leerhandelinge te ondersteun.

3.5 Werkkaarte

Die Suid-Afrikaanse skoolkurrikulum moedig ’n aktiewe en kritiese benadering tot onderrig en leer aan waartydens leerders nuwe kennis en vaardighede met begrip moet aanleer. Uit die literatuurstudie was dit duidelik dat die begrip werkkaart twee aspekte dek, naamlik wat dit is en wat dit doen. In die literatuur word ’n werkkaart beskryf as ’n skriftelike dokument (Bakirci, Bilgin en Simsek 2011), of as ’n instrument (Celikler en Aksan 2012:4611), of as studiemateriaal (Atasoy, Kucuk en Akdeniz 2011; Töman, Akdeniz, Cimer en Gurbuz 2013; Yildirim, Kurt en Ayas 2011) wat tydens onderrig-leer-geleenthede gebruik kan word. Die “wat dit doen”-aspek van die definisie van werkkaarte bevat die onderstaande elemente:

  • individuele aktiwiteite wat die leerders of studente moet doen terwyl hulle ’n onderwerp bestudeer (Töman e.a. 2013:174)
  • tydens die voltooiing van die werkkaart neem hulle verantwoordelikheid vir hulle eie leer (Töman e.a. 2013:174)
  • stapsgewyse leiding aan leerders of studente om die begrippe sistematies te ontdek (Atasoy e.a. 2011:523)
  • aksiestappe waartydens leerders of studente behoort te leer aangaande die onderwerp (Yildirim e.a. 2011:45)
  • ’n voortdurende poging om leerders of studente aan te moedig om hulle gedagtes tydens die klassituasie in te span (Wyels s.j.:1).

Vir die doel van hierdie studie het ek ’n werkkaart beskou as ’n skriftelike dokument wat stapsgewys aan die studente leiding gee om die onderwerp onder bespreking geleidelik te ontdek en in die proses verantwoordelikheid vir hulle eie leer te neem. Aangesien werkkaarte resepmatig ontwerp kan wees, is die werkkaarte so ontwikkel dat dit die leerders se hoërordedenke kon bevorder. Dergelike werkkaarte kan vir enige onderrig-leer-geleentheid, individueel of in groepsverband, gebruik word. Die formaat van die werkkaart sal afhang van die spesifieke vakinhoud van die les en die onderrig-leer-strategie wat die dosent wil benut. Die kriteria soos in hierdie paragraaf beskryf, is onder andere tydens die ontwerp en implementering van verskillende soorte werkkaarte (die ingryping van die studie soos bespreek in 4.3.3) in die koöperatiewe onderrig-leer-gebeure gebruik as maatstaf.

Die volgende afdeling doen verslag oor die empiriese ondersoek wat op die voorgaande teoretiese en konseptuele raamwerke gebaseer is.

 

4. Empiriese ondersoek

In die paragrawe wat volg, word die verskillende aspekte van die empiriese ondersoek wat in hierdie studie gebruik is, bespreek.

4.1 Doel

Die doel van die empiriese ondersoek was om werkkaarte (as ingryping) te gebruik tydens die koöperatiewe onderrig-leer-gebeure ten einde te bepaal of die ingryping die studente se sieninge van hulle eie selfgerigtheid in leer beïnvloed het.

4.2 Navorsingsbenadering

’n Gemengdemetodebenadering met behulp van ’n pragmatiese paradigma is gevolg. Die kwalitatiewe en kwantitatiewe datastelle wat gebruik is, dra ewe veel gewig (KWAN: KWAL) (Creswell 2014). Hierdie pragmatiese benadering is gebaseer op Johnson, Onwuegbuzie en Turner (2007:125) se siening dat beide die kwalitatiewe en die kwantitatiewe datastelle waarde tot die beantwoording van die navorsingsvrae kan toevoeg.

4.3 Navorsingsmetode

In die paragrawe wat volg, word die navorsingsmetode wat in hierdie studie gebruik is, bespreek.

4.3.1 Steekproefneming en etiese aspekte

Tydens hierdie navorsing is gerieflikheidsteekproefneming vir seleksie gebruik, aangesien ek my tweedejaar-lewenswetenskappe-onderwysstudente (N = 85) as deelnemers gebruik het. Die steekproef kan as doelgerig beskou word, aangesien juis lewenswetenskappe-onderwysstudente as deelnemers gebruik is en die ingryping spesifiek oor die implementering van werkkaarte in lewenswetenskappe-onderrig gehandel het. Aangesien die universiteit van studente verwag om alle klasse by te woon, was al die studente dus onderhewig aan die ingryping as deel van die normale onderrig-leer-gebeure. ’n Ope uitnodiging is nogtans aan alle lewenswetenskappe-onderwysstudente in hulle tweede studiejaar gerig om die vraelyste te voltooi. Tydens die uitnodiging om vraelyste te voltooi, is studente ingelig dat ongeag hulle deelname of niedeelname, hulle onder geen omstandighede daardeur benadeel of bevoordeel sou word nie. Die versekering is ook aan hulle gegee dat hulle vrywillig kan deelneem om die vraelyste te voltooi, dat hulle identiteit beskerm sou word deur van skuilname gebruik te maak, en dat hulle op enige tyd aan die studie kon onttrek. Die studente wat ingewillig het om die vraelyste te voltooi, het dus ingeligte toestemming daartoe verleen. Navorsing waarby enige dosent se eie studente betrokke is, word deur die universiteit waar die navorsing plaasvind, as ’n hoë risiko beskou. Ten einde binne die riglyne te bly, maak hierdie studie deel uit van ’n groter navorsingsprojek in SGL wat etiese toestemming vir die navorsing van die relevante etiekkomitee ontvang het, en die meetinstrument wat vir hierdie studie gebruik is, is ook deur die etiekkomitee van die universiteit goedgekeur.

Aangesien die populasie van hierdie studie klein was (soos genoem, N = 85), was die navorsing nie verteenwoordigend van alle lewenswetenskappe-onderwysstudente nie en daarom het die bevindinge nie ten doel om enige veralgemenings te maak nie. Shenton (2004:69) stel dit egter dat sodanige navorsing van toepassing kan wees in ander soortgelyke omstandighede indien dieselfde metodes toegepas word. In hierdie verband voer Shenton (2004:69) aan dat die doel van die navorsing nie is om dieselfde resultate te kry nie, maar om ’n oorsig te kry van die deelnemers se ervaring tydens die studie. Navorsers moet verder deeglik bewus wees van hulle eie subjektiwiteit en deurgaans daarteen waak dat hulle eie sieninge die werklike data kan oorskadu. Om die geldigheid van die studie te verhoog, is, soos reeds genoem, beide kwalitatiewe en kwantitatiewe metodes gebruik om die bevindinge te ondersteun.

4.3.2 Instrumente

Die data-insamelingmeetinstrument (sien aanhangsel A) wat vir die gemengdemetodestudie gebruik is, is deur my, as navorser, ontwikkel en bestaan uit twee afdelings. In afdeling A, wat ten doel het om kwantitatiewe data in te samel, is die volgende vraag gestel: “Tot watter mate het die voltooiing van hierdie werkkaart jou gehelp om die volgende eienskappe te ontwikkel?” In hierdie geval het deelnemende studente die vraag beantwoord deur ’n 4-punt-Likert-tipe vraelys met 18 items te voltooi. Die vrae was op SGL-literatuur, spesifiek oor selfgerigteleervaardighede, gebaseer. Studente wat vrywillig ingewillig het om die vraelyste te voltooi, het dit telkemale gedoen nadat die drie koöperatiewe onderrig-leer-geleenthede, waar werkkaarte as steiers gebruik is, voltooi is. In hierdie artikel word daar na afdeling A as die SGL-vraelys verwys.

In afdeling B is die volgende vraag aan die deelnemende studente gestel, en het dit ten doel gehad om kwalitatiewe data in te samel: “Kies uit die tabel hier bo drie eienskappe wat jy glo (1) die meeste en (2) die minste tydens die les ontwikkel het, en gee elke keer redes vir jou keuse.” Alle deelnemende studente het ook hierdie afdeling na afloop van elke KL-geleentheid op ’n werksblad voltooi.

4.3.3 Ingryping

Die ingryping kan beskou word as verskillende onderrig-leer-geleenthede waartydens gepaste werkkaarte as steiers in ’n koöperatiewe onderrig-leer-omgewing gebruik is. Vir die ingryping is drie leergeleenthede (met gepaste werkkaarte) gebruik, waarna die meetinstrument ook voltooi is.

Die eerste leergeleentheid, gebaseer op die vakinhoud van die module, het oor dierediversiteit gehandel. In een van hierdie module-uitkomste moes studente in staat wees om te evalueer waarom verskillende dierefilums op verskillende evolusionêre ontwikkelingsvlakke geplaas kan word. Daar is van hulle verwag om onder andere die volgende eienskappe in hulle evaluering te gebruik: vlakke van organisasie, sefalisasie, simmetrie, seloom, en ander. Die tweede leergeleentheid het oor die anatomie en fisiologie van die asemhalingstelsel (disseksie aangaande anatomie van longe) gehandel, terwyl die derde les oor die anatomie en fisiologie van die spysverteringstelsel (SVK) en moontlike siektes wat met die SVK geassosieer kan word, gehandel het.

Die volgende fases is gevolg tydens die voorbereiding en uitvoering van die leergeleenthede:

  • Eerstens is ’n gepaste koöperatiewe onderrig-leer-metode gekies om geskikte vakinhoud te bemeester. Ervaring het my geleer dat studente gewoonlik hierdie vakinhoud oor dierediversiteit as oorweldigend, kompleks en moeilik ervaar. Dit is tot ’n mindere mate ook van toepassing op die vakinhoud oor die anatomie en fisiologie van die SVK, veral as studente dit moet koppel aan siektes wat met die SVK geassosieer word. Om hierdie rede het ek op die sogenaamde legkaartmetode vir koöperatiewe onderrig-leer besluit vir die eerste en derde leergeleenthede. Uit eie ervaring as dosent het ek geleer dat die legkaartmetode veral effektief is wanneer groot hoeveelhede vakinhoud bemeester moet word. Vir die tweede leergeleentheid, waar studente varklonge gedissekteer het, het die studente as ’n span saamgewerk om die disseksie te voltooi. In al drie leergeleenthede was daar vier studente per groep, op grond van die werk van Johnson en Johnson (1994) wat aanvoer dat effektiewe leer moontlik minder effektief sal plaasvind indien die groepe groter as vier is.
  • Tweedens is ’n werkkaart ontwikkel wat tydens die uitvoering van die les gebruik is. Die werkkaart, gebaseer op die spesifieke vakinhoud en soort koöperatiewe leermetode, is so ontwikkel dat die vyf KL-elemente tydens die les aan bod sou kom en dat bepaalde SGL-vaardighede tydens die leergeleentheid moontlik ontwikkel kon word.
  • Tydens die derde fase het die studente die leeraktiwiteite uitgevoer waar ek as fasiliteerder en die studente as medeskeppers van kennis opgetree het. Gedurende die uitvoering van die leeraktiwiteite het ek deurlopend die studente se werk beoordeel en verdere ondersteuning gebied, byvoorbeeld kort verduidelikings verskaf, indien dit nodig was.

Hierdie drie fases is tydens al drie leergeleenthede gevolg.

4.3.4 Data-ontleding

Die Statistiese Pakket vir die Sosiale Wetenskappe (Statistical Package for the Social Sciences, of SPSS) (23ste weergawe) is gebruik om afdeling A van die meetinstrument te ontleed. ’n Faktorontleding, hiërargiese lineêre modellering en die berekening van effekgroottes is gedoen. Die data in afdeling B is woord vir woord oorgetik, waarna dit gekodeer is. Gepaste kategorieë en temas is volgens Saldana (2009) se tematiese data-ontleding-maatstaf voorgestel.

 

5. Resultate

SPSS is gebruik om ’n bevestigende faktorontleding te doen. Ten einde die gebruikswaarde van ’n faktorontleding te bepaal, is Bartlett se sferisiteitstoets en die Kaiser-Meyer-Olikin-toets (KMO-toets) gedoen. Die KMO-waarde was 0,872, wat beteken dat die faktore kompak is, aangesien die waardes tussen 0,8 en 0,9 geval het. Volgens Field (2013:666) dui dit daarop dat ’n faktorontleding sinvol as data-ontledingstegniek vir ’n studie gebruik kan word.

Indien die eiewaardes van hierdie studie volgens die KMO-kriteria bestudeer word, kan drie faktore onttrek word wat 49,80% van die totale variansie verteenwoordig. Tabel 1 gee ’n oorsig van die faktorontleding. Die drie faktore is soos volg benoem: faktor 1 – selfgemotiveerde gedrag; faktor 2 – metakognisie; en faktor 3 – taakgeoriënteerdheid. Die eerste faktor dui op intrinsieke eienskappe waar studente eienaarskap van hulle eie leer neem. Daarteenoor dui faktor 2 op die studente se vermoë om hulle leerproses te reguleer en evalueer, terwyl faktor 3 op eksterne aksies wat uitgevoer moet word om die leerproses te bestuur, kan dui.

Die Cronbach-alfa-waardes is ook bereken en is ook in tabel 1 opgeteken. Vir faktore 1 en 2 is die Cronbach-alfa-waardes groter as 0,7, wat daarop dui dat dit op ’n aanvaarbare betroubaarheidsvlak gereken kan word. Die Cronbach alfa-waarde vir faktor 3 is kleiner as 0,7 en die betroubaarheid daarvan kan betwis word. In hierdie verband beweer Kline (1999) dat waardes onder 0,7 tog wel in die geval van psigologiese studies of konstrukte, soos in hierdie studie ook die geval was, aanvaarbaar kan wees.

Tabel 1. Faktorontleding

Items op die SDL-vraelys Faktore
1 Selfgemotiveerde
gedrag
2 Metakognisie 3 Taakgeoriënteerdheid
V1. Behoefte om meer te weet 0,760    
V12. Nuuskierigheid 0,707    
V15. Selfdoeltreffendheid 0,571    
V2. Belangstelling in leerproses 0,510    
V5. Gewilligheid om eie leer te rig 0,506    
V18. Wilskrag 0,424    
V9. Intrinsieke motivering 0,352    
V17. Werk nie om erkenning te ontvang nie 0,335    
V8. Effektiewe implementering van leerstrategieë   0,791  
V10. Keuse van gepaste leerstrategieë   0,720  
V11. Kritiese selfrefleksie   0,597  
V14. Selfaanpassing wat op terugvoer gebaseer is   0,424  
V3. Evaluering van leeruitkomste     0,649
V7. Identifisering van leerbehoeftes     0,622
V6. Identifisering van bronne     0,590
V4. Formulering van leerdoelwitte     0,574
V13. Onafhanklike toepassing van vakinhoud     0,352
       
Cronbach-alfa-waarde 0,817 0,706 0,677

 

Indien die drie faktore met mekaar vergelyk word, word bevind dat daar ’n mediumkorrelasie tussen taakgeoriënteerdheid en selfgemotiveerde gedrag bestaan, aangesien ’n waarde van 0,325 verkry word. Volgens Field (2013) dui waardes van 0,3 ’n merkbare en 0,5 ’n praktiese verwantskap aan.

’n Hiërargiese lineêre modellering is ook gedoen na voltooiing van die drie werkkaarte (sien tabel 2). Die berekende p-waardes dui daarop dat daar ’n betekenisvolle verskil slegs by selfgemotiveerde gedrag voorkom, omdat die p-waarde < 0,001 is.

Tabel 2. Resultate van hiërargiese lineêre modellering

Faktore Gemiddeld (“mean”)   * GKF Variansie Studente Betekenisvolheid
Werkkaart 1 Werkkaart 2 Werkkaart 3 Gemiddeld per faktor p-waarde Verduideliking
Selfgemotiveerde gedrag 2,944 3,277 3,018 3,080 0,0939 0,0892 0,00 p < 0,05 betekenisvol
Metakognisie 2,898 3,054 2,933 2,962 0,1714 0,0595 0,212 p > 0,05 nie- betekenisvol
Taak-
georiënteerdheid
2,87 3,013 2,964 2,949 0,1384 0,0371 0,196 p > 0,05 nie- betekenisvol
Gemiddeld per werkkaart 2,904 3,115 2,972 2,977  
  2,997  

* GKF (Gemiddelde Kwadratiese Fout)(MSE - Mean Squared Error)

Die grafiek in figuur 3, wat die gemiddelde waardes per faktor van die drie werkkaarte aantoon, dui duidelik aan dat die deelnemende studente ’n persepsie gehad het dat hulle selfgemotiveerde gedrag in die praktyk eerder in werkkaart 2 as in die ander twee werkkaarte ontwikkel het.

Figuur 3. Grafiek wat gemiddeldes per faktor aantoon

Die effekgroottes is ook bereken en word in tabel 3 opgesom.

Tabel 3. Effekgroottes van faktore

  Faktor 1 Selfgemotiveerde gedrag Faktor 2 Metakognisie Faktor 3 Taakgeoriënteerdheid
W* W1 W2 W3 W1 W2 W3 W1 W2 W3
W1            
W2 0,78   0,33   0,34  
W3 0,17 0,60 0,07 0,25 0,22 0,11

* W = Werkkaart

Ter illustrasie van die inligting in tabel 3 word na selfgemotiveerde gedrag as voorbeeld verwys. Die effekgrootte vir selfgemotiveerde gedrag vir werkkaarte 1 en 2 is 0,78, wat op ’n groot praktiese betekenisvolheid dui, terwyl daar ’n medium praktiese betekenisvolheid (d = 0,60) tussen die selfgemotiveerde gedrag van werkkaarte 2 en 3 bestaan.

Vervolgens word ’n opsomming gegee van die kwalitatiewe data-ontleding.

In afdeling B van die meetinstrument moes die deelnemers aandui watter drie van die SGL-eienskappe hulle dink (hulle siening dus) die meeste en watter drie SGL-eienskappe die minste tydens die leergeleenthede ontwikkel het. Hulle moes ook telkens ’n motivering vir hulle keuse gee. Tabel 4 bied ’n opsomming van die sieninge van alle deelnemers ten opsigte van die eienskappe wat die meeste en die minste ontwikkel het. Dit word deur direkte aanhalings vanuit die deelnemers se motiverings ondersteun. Alle aanhalings word woordeliks en sonder enige taalversorging weergegee.

Tabel 4. Opsomming van kwalitatiewe data-ontleding

  Drie eienskappe wat die meeste ontwikkel het Drie eienskappe wat die minste ontwikkel het
  Eienskap Direkte aanhaling Eienskap Direkte aanhaling
Werkkaart 1 3 Evaluering van leeruitkomste Die werkkaart wat goed uiteengesit is en het baie gehelp om te weet wat daar van ons verwag word om te weet. 16 Effektiewe saamwerk met maats (eweknieë) Ek was onseker oor die antwoorde en ek en ’n vriendin het mekaar gehelp en verduidelik.
  12 Nuuskierigheid Bloot om die feit omdat dit (werkkaart) my stimuleer om harder te wil werk en moeite te doen. 6 Identifisering van bronne Ons het met slegs een bron gewerk
  1 Behoefte om meer te weet Die werkkaart het my gedwing om selfondersoek in te stel en om meer te leer en te weet. 10 Keuse van gepaste leerstrategieë Dit (werkkaart) het my keuse van leerstrategieë geensins verander nie.
Werkkaart 2 – disseksie 12 Nuuskierigheid Die disseksie was baie interessant en opwindend. Ek het baie vrae gevra oor wat alles is. 6 Identifisering van bronne Daar is net een handboek wat ons kon gebruik.
1 Behoefte om meer te weet Baie interessant, lekker om te kan sien, vat en voel – leer beter 16 Effektiewe saamwerk met maats (eweknieë) Die werkkaart gee nie regtig ’n goeie beduidenis aan wie die verskillende dele moet doen en hoe die werk verdeel moet word nie.
16 Effektiewe saamwerk met maats (eweknieë) Kan goed kommunikeer om die werkkaart tot die beste van ons vermoë te voltooi. 17 Werk nie om erkenning te ontvang nie Weereens as ons so besig is met die vakke gaan ons nie hard werk vir opdragte wat nie punte tel nie, want ons werk vir deelnamepunte.
Werkkaart 3 – SVK 1 Behoefte om meer te weet The worksheet allows you to question certain things, especially the diseases as this affects our everyday lives. The worksheet works well with understanding most processes involved in the digestive system. 16 Effektiewe saamwerk met maats (eweknieë) Die poster was baie werk en lang ure wat ek voel ek eerder my tyd op opsommings in my eie manier sal wou doen, eerder as die poster. As ons moet werk sonder om punte te verwag, hoekom skryf ons nog toetse en eksamens?
16 Effektiewe saamwerk met maats (eweknieë) Because through doing the worksheet I learned how to work collaboratively with the members in my group, we shared knowledge, did the work sheet together and we gave each other advice on how to understand the work better. In die verlede het ek my maats se intelligensie onderskat, maar ek het geleer dat die vrag ligter is as almal ’n gedeelte doen 3 Evaluering van leeruitkomste Wat was die doel van die oefening as ’n mens net sit en luister na vervelige studente as ons geen remediëring op ons werk kan doen deur die loop van die les nie. Die doel is mos om self te identifiseer waar ons kortkom met die inhoud en ons eie inhoud aan te vul. Groot mors van kosbare tyd.
5 Gewilligheid om eie leer te rig Leerders neem die leer van die onderwerp in hul eie hande en kom dus reeds voorbereid klas toe wat baie help 17 Werk nie om erkenning te ontvang nie Gaan nie oor erkenning nie, maar om persoonlike groei en ontwikkeling Werk om erkenning te ontvang, werk word gedoen om klaar te kry, niks meer nie.

* Die syfers in die tabel verwys na die SGL-eienskappe soos dit in die meentinstrument (sien aanhangsel A) voorgekom het.

 

6. Bespreking

Soos reeds genoem, is SPSS gebruik om die data van afdeling A (kwantitatiewe data) soos verkry deur die meetinstrument te ontleed terwyl van tematiese data-ontleding gebruik gemaak is om afdeling B (kwalitatiewe data) te ontleed. In die bespreking wat volg, sal die kwalitatiewe data deurgaans gebruik word om die bevindinge van die kwantitatiewe data te ondersteun (KWAN:KWAL). Daarna sal die bevindinge verder deur die teoretiese en konseptuele raamwerke belig word.

Gebaseer op die resultate van die faktorontleding is drie faktore geïdentifiseer en benoem, naamlik selfgemotiveerde gedrag, metakognisie en taakgeoriënteerdheid. Die ontleding het ook getoon dat daar ’n waarneembare verwantskap tussen die faktore bestaan – ’n te verwagte uitkoms, aangesien al drie faktore op SGL-teorie gebaseer is. Daarbenewens het die Cronbach-alfa-waarde (tabel 1) getoon dat die betroubaarheidsvlak van die SGL-vraelys aanvaarbaar is.

Indien na die gemiddeldes (3,080; 2,962; 2,949) per faktor in tabel 2 gekyk word, kan die afleiding gemaak word dat die deelnemende studente gemeen het dat die faktore tot ’n mate verbeter het. Hierdie gemiddeldes is ’n waarde uit 4. Indien die ontleding verder verfyn word, soos in figuur 3 uitgebeeld, is dit duidelik dat die studente geglo het dat al drie die werkkaarte daartoe bygedra het om hul selfgemotiveerde gedrag te verbeter (p = 0,00), maar dat hulle selfgemotiveerde gedrag die meeste deur werkkaart 2 beïnvloed is, met ’n gemiddelde waarde van 3,277. Die kwalitatiewe data ondersteun ook dié bevinding, aangesien deelnemende studente “nuuskierigheid” aangedui het as die eienskap wat die meeste voorgekom het tydens die voltooiing van werkkaart 2. Die volgende aanhaling bevestig ook hierdie bevinding: “Die disseksie was baie interessant en opwindend. Ek het baie vrae gevra oor wat dit alles is.” Hierdie bevinding word ondersteun deur navorsing wat aantoon dat interessante vakinhoud en metodologieë studente se intrinsieke motivering verhoog (Randler, Wüst-Ackermann, Vollmer en Hummel 2012:419). In terme van KHAT, dink ek dat die studente ’n positiewe spanning (sien a in figuur 4) tussen die implemente en die objek van die aktiwiteitstelsel ervaar het. Hierdie positiewe spanning kan soos volg verwoord word: in die koöperatiewe onderrig-leer-aktiwiteit (objek), het studente die vakinhoud bestudeer met behulp van werkkaarte en ’n disseksie (implemente) met die hulp van hulle groepslede en die dosent (implemente). Die dosent en groeplede (lewenswetenskappe-studente) word onder “gemeenskap” van die aktiwiteitstelsel geplaas, maar ook onder “implemente”, aangesien die subjek (die individuele pepe-studente) groepslede en die dosent benut het in die uitvoering van die taak.

Figuur 4. Aktiwiteitstelsel van tweedejaar-lewenswetenskappe-onderwysstudente (gebaseer op die aktiwiteitstelsel van Engeström 1987)

Daar kan aangevoer word dat aangesien die objek en die implemente mekaar sodanig aangevul het, dit die studente se intrinsieke motivering ook kon verbeter het. Hierdie bevinding word bevestig deur Celikler en Aksan (2012:4614) wat in hulle studie bevind het dat werkkaarte sinvol aangewend kan word om ongemotiveerde studente geïnteresseerd te kry om betekenisvol aan die lesgebeure deel te neem. Hierdie bevinding motiveer my as dosent ook om voort te gaan met die ontwerp van soortgelyke leergeleenthede om leer te fasiliteer. Die groter waarde lê egter vir my daarin dat hierdie studente eerstehands ervaar het dat dergelike onderrig-leer-metodes werklik effektief is, en dat hulle dit as toekomstige onderwysers moontlik ook sal toepas. Dit kan daartoe bydra dat hulle ’n meer gebalanseerde onderrig-leer-benadering – tussen onderwysergesentreerde en leerdergesentreerde metodes – sal volg.

Die afleiding word ook gemaak dat die studente die groepsdinamika (verdeling van arbeid) positief ervaar het en dat dit daarom ook moontlik ’n bydrae tot die selfgemotiveerde gedrag van die studente gelewer het (sien b in figuur 4). Hierdie afleiding stem ooreen met dié deur Yildirum e.a. (2011:51) wat ook bevind het dat die gebruik van werkkaarte meer effektief kan wees as tradisionele onderrigmetodes aangesien studente aktief betrokke is om abstrakte begrippe aan te leer. Hierdie outeurs voer verder aan dat werkkaarte studente ook motiveer om meer vrae in die groep te vra. Die kwalitatiewe data het egter teenstellende inligting opgelewer en toon aan dat sommige studente KL as positief ervaar het, terwyl ander dit as negatief ervaar het. Hierdie bevinding is gebaseer op die data van die kwalitatiewe vraag in afdeling B van die meetinstrument. Die data toon aan dat dit die eienskap “effektiewe saamwerk met maats (eweknieë)” is wat by sommige deelnemers die meeste en by ander deelnemers die minste ontwikkel het. Wat betref KHAT, kan aangevoer word dat daar by die een groep studente ’n positiewe spanning tussen die studente se belewing van KL (implemente) en groepsdinamika (verdeling van arbeid) bestaan het en dat die ander groep studente ’n negatiewe spanning tussen hierdie twee elemente ervaar het (sien c in figuur 4). Die studente wat ’n aanduiding gegee het dat hulle effektief met hul eweknieë saamgewerk het, kan ook ’n aanduiding wees dat hulle sommige van die elemente van KL (reëls) tydens die leergeleentheid suksesvol uitgevoer het (sien d in figuur 4). In hierdie verband kan aangevoer word dat hierdie groep deelnemende studente hulle individuele verantwoordelikheid aanvaar het, maar ook dat hulle besef het dat hulle ’n belangrike rol het om tydens die bereiking van die gemeenskaplike doelwit (positiewe interafhanklikheid) te speel. Daar kan verder aangevoer word dat hierdie studente self ’n konstruktivistiese onderrig-leer-filosofie onderskryf, en daarom KL ondersteun, wat weer ’n invloed op hulle selfgerigtheid in leer kan hê. Dieselfde kan egter nie gesê word van die groep studente wat nie daarvan hou om in groepe saam te werk nie, en dus nie konstruktivisme as onderrig-leer-filosofie sou onderskryf nie.

Indien na die volgende opmerking van een van die deelnemende studente gekyk word: “die werkkaart [2] gee nie regtig ’n goeie beduidenis aan wie die verskillende dele moet doen en hoe die werk verdeel moet word nie”, is dit duidelik dat hierdie student nie ervaar het dat die werkkaarte hulle gehelp het met wie vir watter aspek tydens die uitvoering van die taak verantwoordelikheid moes neem nie. Dit kan moontlik daarop dui dat sommige studente nog nie die wese van die KL-elemente verstaan nie, en steeds van die dosent afhanklik is om die leerproses te rig (verdeling van arbeid). Johnson en Johnson (1994) stel dit duidelik dat die fasiliteerder seker moet maak dat al die elemente tydens die leergeleentheid teenwoordig is, en dat die studente die wese van KL moet verstaan ten einde te verseker dat optimale leer kan plaasvind. Vir my as dosent dui hierdie spanning ook daarop dat nie alle studente noodwendig die wese van KL duidelik begryp nie. In die toekoms sal ek meer tyd daaraan bestee om die wese, voordele en nadele van ’n gekose onderrig-leer-metode aan my studente te verduidelik, sodat hulle kan besef dat hulle tydens onderrig-leer waar hulle aktief by die leerproses betrokke is, medeskeppers van kennis is.

Petersen en Mentz (2016:55) het bevind dat studente nie van KL hou nie omdat dit, volgens die studente wat aan hulle studie deelgeneem het, hulle verhinder om hoë punte te behaal. Dit dui op die prestasiegedrewenheid van sommige studente wat slegs op die produk (hoë punte) fokus en nie die waarde van die leerproses self besef nie. Hierdie soort gesindhede by studente word versterk deur die huidige assesseringstelsel van die meeste Suid-Afrikaanse onderwysinstansies wat op die weergee van feitelikhede en die eksamen gefokus is. Laasgenoemde bevinding word verder deur hierdie studie gestaaf indien na die volgende aanhaling gekyk word: “Weereens as ons so besig is met die vakke gaan ons nie hard werk vir opdragte wat nie punte tel nie, want ons werk vir deelnamepunte.” Hierdie gesindheid van sommige studente kan problematies wees, aangesien die waarde van onderrig waar studente aktief betrokke is, juis daarin lê dat die proses van leer belangriker as die produk van leer is. Die negatiewe spanning in hierdie verband bestaan tussen die ingesteldheid van prestasiegedrewenheid, die assesseringstelsel (reëls) en KL (implemente) – sien d in figuur 4.

 

7. Slotsom

Die heersende inligtingsontploffing noodsaak alle sfere van die onderwyssektor om weg te beweeg van ’n oorheersend onderwysergesentreerde benadering na ’n meer gebalanseerde benadering waar leerdergesentreerde onderrigbenaderings geïmplementeer moet word om skoolleerders en afstuderende studente voor te berei vir die uitdagende arbeidsmark, en om terselfdertyd oplossings vir die uitdagings van die 21ste eeu te kry. Hierdie navorsing ondersteun die pleidooi en diskoers dat onderwysinstellings skoolleerders en studente moet lewer wat oor ’n hoë mate van selfgerigtheid in leer sal beskik en in lewenslange leerders sal ontwikkel. Alle opvoeders (onder andere onderwysers en dosente) moet telkemale tydens hulle voorbereiding van ’n bepaalde onderwerp daarop ingestel wees om eerstens op ’n gepaste onderrig-leer-metode te besluit en tweedens effektiewe steiers te kies wat die leerders of studente sal ondersteun om die lesuitkomste te bereik. Die bevindings van hierdie studie toon dat leerdergesentreerde onderrig-leer-metodes, soos KL en die gebruik van werkkaarte as steiers, ’n bydrae kan lewer om leerders en studente se selfgerigtheid in leer te beïnvloed. Die pleidooi moet omskep word in optrede waartydens die bevindinge van hierdie soort navorsing, en toekomstige navorsing in hierdie verband, op ’n toeganklike wyse aan die openbare domein (alle rolspelers in die onderwyssektor) beskikbaar gestel word, byvoorbeeld in tydskrifte van onderwyserunies. Dit kan daartoe bydra dat toenemend meer onderwysers en dosente in alle sfere van die onderwyssektor ’n kopskuif kan maak met die besef dat alternatiewe onderrig-leer-strategieë en -metodes soos KL en werkkaarte, waar leerders aktief en denkend by hulle eie leer betrokke is, noodsaaklik is om landsburgers te kweek wat onafhanklik, kreatief en probleemoplossend kan dink en optree ten einde hulle plek in die samelewing vol te staan. Indien ’n onderwyser of dosent wel ’n kopskuif in hierdie verband gemaak het, en besef dat hy of sy nie oor voldoende kennis rakende aktiewe onderrig-leer-strategieë en -metodes beskik nie, moet hy of sy gepaste professionele-opleidingsgeleenthede bywoon om sy of haar agentskap in hierdie verband te bevorder. Die Departement van Basiese Onderwys, tersiêre instellings en ander rolspelers in die onderwyssektor moet in hierdie geval gereed wees om professionele-opleidingsgeleenthede te skep waar gepaste en gefokuste werksessies en kursusse aangebied word wat aan die spesifieke behoeftes van onderwysers aandag sal gee.

 

Erkenning

Hierdie werk maak deel uit van ’n navorsingsprojek wat deur die Nasionale Navorsingstigting van Suid-Afrika ondersteun is.

 

Bibliografie

Anderson, D. en M. Clark. 2012. Development of syntactic subject matter knowledge and pedagogical content knowledge for science by a generalist elementary teacher. Teachers and Teaching, 18(3):315–30.

Atasoy, S., M. Kucuk en A.R. Akdeniz. 2011. Remedying science student teachers’ misconceptions of force and motion using worksheets based on constructivist learning theory. Energy Education Science and Technology Part B: Social and Educational Studies, 3(4):519–34.

Bakirci, H., A.K. Bilgin en A. Simsek. 2011. The effects of simulation technique and worksheets on formal operational stage in science and technology lessons. PROCEDIA: Social and Behavioral Sciences, 15:1462–9.

Candy, P. 1991. Self-direction for lifelong learning: A comprehensive guide to theory and practice. San Francisco, CA: Jossey-Bass.

Celikler, D. en Z. Aksan. 2012. The effect of the use of worksheets about aqueous solution reactions on pre-service elementary science teachers’ academic success. PROCEDIA: Social and Behavioral Sciences, 46:4611–4.

Creswell, J.W. 2014. Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. 4de uitgawe. Londen: Sage.

Departement van Onderwys. 2011. National Curriculum Statement. Curriculum and Assessment Policy Statement Grades 10–12: Life Sciences. Pretoria: Staatsdrukker.

Engeström, Y. 1987. Learning by expanding: An activity-theoretical approach to developmental research. Helsinki: Orienta-Konsultit.

—. 2001. Expansive learning at work: Toward an activity activity-theoretical reconceptualization. Journal of Education and Work, 14(1):133–56.

Field, A. 2013. Discovering statistics using IBM SPSS statistics. 4de uitgawe Londen: Sage.

Fisher, M., J. King en G. Tague. 2001. Development of a self-directed learning readiness scale for nursing education. Nurse Education Today, 21:516–25.

Guglielmino, L.M. 2013. The case for promoting self-directed learning in formal educational institutions. SA-eDUC, 10(2):1–18.

Haak, D.C., J. HilleRisLamberts, E. Pitre en S. Freeman. 2011. Increased structure and active learning reduce the achievement gap in introductory biology. Science, 332:1213–6.

Hardman, J. 2005. An exploratory case study of computer use in a primary school mathematics classroom: New technology, new pedagogy? Perspectives in Education, 23(4):1–13.

Hmelo-Silver, C.E., R.G. Duncan en C.A. Chinn. 2007. Scaffolding and achievement in problem-based and inquiry learning: A response to Kirschner, Sweller, and Clark. Educational Psychologist, 42(2):99–107.

Johnson, D. en R. Johnson. 1994. An overview of cooperative learning. (15 November 2012 geraadpleeg).

Johnson, R.B., A.J. Onwuegbuzie en L.A. Turner. 2007. Toward a definition of mixed methods research. Journal of Mixed Methods Research, 1(2):112–33.

Kline, P. 1999. The handbook of psychological testing.2de uitgawe. Londen: Routledge.

Knowles, M. 1975. Self-directed learning: A guide for learners and teachers. New York, NY: NY Association Press.

McCarthy, J., A. Bernstein en R. de Villiers. 2011. Value in the classroom: The quantity and quality of South Africa’s teachers. CDE in Depth,11:1–7.

McLeod, S. 2018. The zone of proximal development and scaffolding. SimplyPsychology. https://www.simplypsychology.org/Zone-of-Proximal-Development.html (6 Desember 2018 geraadpleeg).

Mokoena, M.A. en A. Oosthuizen (reds.). 2016. A kaleidoscope of advances in modern day education. Potchefstroom: Ivyline Academic Publishers.

Ford, G.W. en L. Pugno (reds.). The structure of knowledge and the curriculum. Chicago: Rand McNally.

Petersen, N. en E. Mentz. 2016. The influence of cooperative learning methods on tertiary students’ levels of self-directedness in learning. In Mokoena en Oosthuizen (reds.) 2016.

Randler, C., P. Wüst-Ackermann, C. Vollmer en E. Hummel. 2012. The relationship between disgust, state-anxiety and motivation during a dissection task. Learning and Individual Differences, 22(3):419–24.

Saavedra, A.R. en V.D. Opfer. 2012. Teaching and learning 21st century skills: Lessons from the learning sciences. http://www.rand.org/pubs/external_publications/EP51105.html (15 Julie 2016 geraadpleeg).

Saldana, J. 2009. The coding manual for qualitative researchers. Londen: Sage.

Sandi-Urena, S., M. Cooper en R. Stevens. 2012. Effect of cooperative problem-based lab instruction on metacognition and problem-solving skills. Journal of Chemical Education, 89(6):700–6.

Schwab, J.J. 1964. The structure of the disciplines: Meaning and significance. In Ford en Pugno (reds.) 1964.

Shenton, A.K. 2004. Strategies for ensuring trustworthiness in qualitative research projects. Education for Information, 22:63–75.

Töman, U., A.R. Akdeniz, S.O. Cimer en F. Gurbuz. 2013. Extended worksheet developed according to 5E model based on constructivist learning approach. International Journal on New Trends in Education and their Implications, 4(4):173–83.

Van Aswegen, S., W. Fraser, T. Nortjé, J. Slabbert en C. Kaske. 1993. Biology teaching: An information and study manual for students and teachers. Pretoria: Acacia.

Vygotsky, L.S. 1978. Minds in society: The development of higher mental processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Wood, D., J. Bruner en G. Ross. 1976. The role of tutoring in problem solving. Journal of Child Psychology and Child Psychiatry, 17:89–100.

Wyels, C. s.j. Engaging students via in-class worksheets. California State University. http://www.maa.org/programs/faculty-and-departments/curriculum-department-guidelines-recommendations/innovative-teaching-exchange/in-class-worksheets (1 September 2014 geraadpleeg).

Yildirim, N., S. Kurt en A. Ayas. 2011. The effect of the worksheets on students’ achievement in chemical equilibrium. Journal of Turkish Science Education, 8(3):44–57.

 

Aanhangsel A

SGL-NAVORSING Data-insamelingsinstrument
Beste Student Werkkaartnr.
Nadat jy hierdie werkkaart voltooi het, sal ek dit waardeer indien jy asb. die volgende vraelys op ’n vrywillige basis kan voltooi. Indien jy dit nie wil doen nie, sal jy op geen wyse benadeel word nie. Die feit dat jy jou studentenommer moet aandui, is slegs vir kruisverwysingsdoeleindes. Jou kommentaar sal 100% vertroulik hanteer word en jou identiteit sal nie op enige wyse openbaar gemaak word nie. Hierdie meetinstrument bestaan uit twee afdelings. Afdeling A van die meetinstrument moet jy op die ponskaart invul, terwyl jy afdeling B op die werksvel moet beantwoord.
Afdeling A Beantwoord asseblief die volgende vraag: Tot watter mate het die voltooiing van hierdie werkkaart jou gehelp om die volgende eienskappe te ontwikkel? Beantwoord die vraag vir elk van die onderstaande eienskappe deur slegs ’n kruisie (X) langs die ooreenstemmende nommer van die vraag op die ponskaart aan te dui. ’n 1 op die poskaart beteken dat die eienskap glad nie ontwikkel het nie, terwyl ’n 4 aandui dat die eienskap grootliks ontwikkel het.
 
Eienskappe
 
1. Behoefte om meer te weet 10. Keuse van gepaste leerstrategieë
2. Belangstelling in leerproses 11. Kritiese selfrefleksie
3. Evaluering van leeruitkomste 12. Nuuskierigheid
4. Formulering van leerdoelwitte 13. Onafhanklike toepassing van vakkennis
5. Gewilligheid om eie leer te rig 14. Selfaanpassing wat op terugvoer gebaseer is
6. Identifisering van bronne 15. Selfdoeltreffendheid
7. Identifisering van leerbehoeftes 16. Effektiewe saamwerk met maats
8. Effektiewe implementering van leerstrategieë 17. Werk nie om erkenning te ontvang nie
9. Intrinsieke motivering 18. Wilskrag
   
Afdeling B
 
Beantwoord asseblief die volgende vraag: Kies uit die tabel hier bo drie eienskappe wat jy glo (1) die meeste en (2) die minste tydens die les ontwikkel het, en gee elke keer ’n rede vir jou keuse.
1. Eienskappe wat die meeste ontwikkel was
 
 
 
 
2. Eienskappe wat die minste ontwikkel was
 
 
 
 
 

 

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post Selfgerigte leer: Die ervarings en menings van lewenswetenskappe-onderwysstudente tydens die gebruik van werkkaarte in ’n koöperatiewe onderrig-leer-omgewing appeared first on LitNet.


Die Arabiese trajek in die Karolingiese periode van Middeleeuse filosofie

$
0
0

Die Arabiese trajek in die Karolingiese periode van Middeleeuse filosofie

Johann Beukes, Departement Filosofie, Universiteit van die Vrystaat

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Hierdie artikel verskaf ’n bygewerkte oorsig (met inbegrip van ’n analitiese en sintetiese verwerking van die mees onlangse navorsing) van die mees belangwekkende filosofiese ontwikkelinge in die sogenaamde Karolingiese periode (742–877) in Middeleeuse filosofie. Na ’n inleiding ten opsigte van die filosofiese ontwikkelinge in die Latynse Weste (Alcuin en Eriugena) word oorbeweeg na ’n sistematiese bespreking van die Arabiese uitset, met verwysing na Alkindi, Albumasar, Alrazi, Alfarabi en Israeli. Die verwerking van die mees uitstaande onlangse bydraes sluit in die Arabies-Engelse Alkindi-vertalings van Adamson en Pormann (2012), die heruitgawe en bywerking van die eerste Arabies-Engelse Israeli-vertaling (Altmann en Stern 2009) en die mees onlangse uitsette van SPES (Society for the Promotion of Eriugenian Studies). Temas wat hanteer word, sluit in die Arabiese resepsie van Neoplatonisme, wiskundige analise in filosofie, die "Een-heid" van God, die neo-Arabiese resepsie van die kontra-Aristoteliese Filoponus, die assosiasie van eenheid en verskeidenheid in alle dinge binne die konteks van Aristoteliese lesings in vroeg-Islam, filosofie as trooster (as die Arabiese variant van Boethius), die legitimering van astronomie as ’n vorm van Hellenistiese wetenskapsbeoefening, Platonisme in Arabiese filosofie, Arabiese atomisme, die bestendiging van ’n Siriese neo-Aristoteliese tradisie (die eerste na Pseudo-Dionisius), die prolegomena tot die Arabiese kurrikulum in filosofie, die ses kosmologies-metafisiese beginsels vanuit Arabiese filosofie, die opstel van logika as voorwaarde vir ’n institusionele godsdiensbegrip, filosofiese kennis en profetiese integriteit as voorwaardes vir leierskap van die ideale Platoniese staat, en die opkoms van Joodse Neoplatonisme. Waar hierdie temas later in die Middeleeue voorkom, sal dit hierheen – die Ooste, Arabies, Islam – herlei moet word, tot verryking van beide die Oosterse en die Westerse registers.

Trefwoorde: Alcuiniaanse kurrikulum; Arabiese resepsie van Neoplatonisme; emanasie; "Een-heid" van God; Joodse Neoplatonisme; Karolingiese Renaissance; Periphyseon; Platoniese politieke filosofie; Renaissance van Islam; Siriese neo-Aristoteliese tradisie

 

Abstract

The Arabic trajectory in the Carolingian period of Medieval philosophy

This article, by analysing, annotating and interpreting the most recent research in all relevant departments, provides a fresh and updated overview of the most important philosophical developments during the early Middle Ages, the "real Dark Ages", which the author periodises as the Carolingian period (742 [birth Charlemagne] – 877 [death Eriugena]).

After a thorough introduction of philosophical developments in the Latin West, meagre as they were (with the exception of Alcuin and Eriugena), the article proceeds to a systematic review of the rich and erudite Arabic developments in philosophy, mainly from the centre of Baghdad, during the Abbasid caliphate (750–1258).

Alcuin is presented as an outstanding facilitator of philosophy at the court of Charlemagne, with reference to his development of the Alchuine curriculum (the trivium and quadrivium): not a speculative philosopher himself in the true sense of the word, Alcuin nevertheless can be regarded as the critical informant of the speculative philosophical outputs of his later kindred: Eriugena, Anselm and Abelard.

Eriugena is presented through the lens of the laborious efforts of SPES (Society for the Promotion of Eriugenian Studies) over the past five decades, providing an overview of the outstanding work done by Sheldon-Williams, O'Meara and Jeauneau in particular. Eriugena's Periphyseon is then read, summarised and represented via the most recent commentaries on the text, specifically from the most recent publications of SPES.

Alkindi, the so-called father of Arabic philosophy, is the first Arabic scholar to be addressed and this is done with reference to the magnificent translation and preparation by Adamson and Pormann (2012) of the extant Alkindi texts, edited into 24 titles or themes. For the first time it has become possible to read the primary texts as a coherent corpus in a Western language, and the article discusses the following themes from Alkindi, in addition to providing a summary of his thought, by reworking the most recent secondary texts: the circles of Alkindi and Hunein, the background of the Arabic reception and translation of Neoplatonism, the role of mathematical analysis in Medieval philosophy and the surprising rehabilitation of Philoponus in Medieval Islam.

Proceeding chronologically, the article presents Albumasar and Alrazi as two very different successors to Alkindi. The background to Albumasar’s being named Auctor in Astronomia is discussed, before a short exposition of his Introductorium in astronomiam is provided. The possible effects of the legitimisation of astronomy as a form of Hellenistic natural science are considered against the backdrop of the reception of Albumasar in the 13th century, in the works of Albertus Magnus and Francis Bacon in particular. Albumasar resumes the basic Aristotelian strains found in Alkindi. Alrazi, on the other hand, is read and presented exactly as he would have wanted it: awkward, tricky and against the grain. The relevant discussion focuses on the Platonic insistence in virtually every aspect of Alrazi's output and finds Alrazi important because of the promise a Platonic element held in epistemology at the time, while utilising Alrazi to demonstrate that the Arabic strand in Medieval philosophy was by no means consistently Aristotelian.

Alfarabi is presented on the basis of the relatively recent translations of the primary texts, with new introductions and commentaries by Mahdi (2001) and Butterworth (2001), while giving proper attention to the recent (2005) works of Burnett, Harvey and Reismann. This overview, in the discursive sense, addresses translation (Greek-Arabic-Latin) issues, crossovers to Jewish philosophy and the establishment of an Arabic prolegomena to the philosophical curriculum. In addition to discussing Alfarabi in terms of his independent speculative philosophy proper, this section gives attention to his idealistic and inclusive approach, the close connection between language and logic and, in conclusion, his Platonic-based political philosophy.

Israeli, the first Jewish philosopher of the Middle Ages, is the last noteworthy Arabic scholar the author isolates within the Carolingian period. He is presented on the basis of an updated republication of the celebrated (1958) translation and commentary of Altmann and Stern at University of Chicago Press in 2009, with a stunning foreword by Ivry. After clearing up the seemingly self-evident notion (of Wolfson in particular) of an independent Jewish medieval philosophical tradition, from Philo to Spinoza, which the author depicts as highly problematic within the Medieval rubric and encyclopaedia, Israeli's philosophy is represented in a reworked version of the analyses of Altmann, Pessin and Rudavsky. The continuity of Alkindi's neo-Aristotelian notions in "Jewish Neoplatonism" is discussed by means of a thorough analysis of Israeli's metaphysics and cosmology.

The article argues, in a subtle polemic which is to be found silently between the lines and in modest suggestions in the endnotes (as understating scholastics do), against "two registers" in Medieval philosophy, "West" and "East". Though the importance of niche research from and within Arabic and other Semitic languages and contexts is acknowledged, the lack of Medieval Arabic scholars in almost every introduction and compilation of Medieval philosophy over the past century (even after Copleston's grand effort in 1972 to accentuate the importance of an Arabic trajectory beyond Avicenna and Averroes in his celebrated Medieval philosophy), casts a shadow on the integrity of the "Western" Medieval register as a philosophical discourse from, in and about itself. Can we as Westerners ever speak of "Medieval philosophy" as a historical-discursive given, without our Other voice?

Fortunately, changes are happening, albeit slowly, as can be seen in the recent introductions and readers of inter alia Bosley et al.(2005), Gracia et al. (2006) and Hyman et al. (2010). All of these recent introductions provide a full recognition of the importance of the Arabic trajectory in early Medieval philosophy – and importantly, "Islamic philosophy" is included without any disciplinary reserve, thematically and chronologically, alongside the work of Western thinkers. This article contributes to that inclusive kind of reappraisal of the Arabic voices in Medieval philosophy, beyond the "canonised" Avicenna, Averroes and Maimonides, in the expectation of the establishment of a single register in Medieval philosophy, and not in the too distant future.

Keywords: Alchuine curriculum; Arabic reception of Neoplatonism; Carolingian Renaissance; Emanation; Jewish Neoplatonism; "One-ness" of God; Periphyseon; Platonic political philosophy; Renaissance of Islam; Syric neo-Aristotelian tradition

 

1. Inleiding

Middeleeuse filosofie is as ’n ideehistoriese verskynsel net soveel aan die Arabiese (en tot ’n mindere mate die Joodse1) denkers en hulle tydgenootlike erfenisse verskuldig as aan die Latynse denkers vanuit die Weste. Die direkte bydrae wat Arabiese filosowe tot die herwinning, vertaling en herlesing van Neoplatonisme en Aristoteles in die besonder gemaak het, noodsaak die grondige insluiting van die filosofiese tradisie(s) van Middeleeuse Islam binne ’n 21ste-eeuse herkartering van Middeleeuse filosofie.

Die beskikbaarstelling van die Hellenistiese erfenis, veral met betrekking tot die Aristoteliese tekste, is nie gedurende die Karolingiese Renaissance (742–877)2 in Latyn ondervang nie, maar het via die Arabiese skole (of eerder kringe)3 en figure soos Alkindi,4 Albumasar, Alrazi, Alfarabi en later ook Avicenna, Algazali, Avempace en Averroes, vanaf die laat negende eeu – in Arabies – na die Westerse denkers van die 10de eeu en daarna deurgesypel. Latynse vertalings van die Griekse tekste, veral van Aristoteles, was in die hoog-skolastiek grotendeels gebaseer op die Arabiese vertalings van die Griekse tekste, juis omdat, soos hier onder aangedui sal word, Eriugena se vertalings van Maximus Confessor en Pseudo-Dionisius in die 13de eeu anathema geword het. Die rehabilitasie van Aristoteles in die latere Middeleeue, vanaf Aquinas tot selfs diep in die Italiaanse Renaissance, is trouens grotendeels toe te skryf aan die vertalings en kommentare van Arabiese denkers, vanaf Alkindi in die negende eeu tot by Averroes in die 12de eeu (vgl. Daniel 1979:18–42).

Middeleeuse filosofie is daarom sowel Westers as Oriëntaal; sowel Latyns as Arabies-Joods - hoewel hierdie insluitende sentiment in by verre die meerderheid van inleidingswerke tot die Middeleeuse filosofie afwesig is. Die Arabiese en Joodse denkers word normaalweg bloot verbygegaan en daar word vanuit die Latynse register feitlik konsekwent reguit vanaf Eriugena (815–877) na Anselmus (1033–1109) beweeg. As die leser gelukkig is, word Avicenna (980–1037), Averroes (ca. 1126–1198) en Maimonides (1138–1204) vanuit die Arabiese sektor dalk ingesluit. In hierdie Westers-eiesinnige proses word by meer as ’n 150 jaar se ideëgeskiedenis verbybeweeg – ’n geskiedenis wat juis grootliks bestryk word deur die intellektuele denkarbeid van ’n hele aantal Arabiese en enkele Joodse denkers.5

Die byeenbring van ’n aantal Midde-Oosterse6 denkers in hierdie periode onder die Latynse merker Karolingies hoef daarom nie as ’n verskuilde Oriëntalisme verstaan te word nie. Die bedoeling is juis om hierdie tydgenootlike Arabiese denkers binne die groter samehang en ensiklopedie van die Middeleeuse filosofie ’n chronologiese en lengtesnydende staanplek te gee. Dat die ensiklopedie self met Latynse merkers soos post-Romeins, Karolingies en skolasties gerubriseer word, is inderdaad Westers in perspektief, maar ’n onpejoratiewe navorsingsgegewe in die Latynse navorsingsregister.

 

2. Die toneel in die Latynse Weste in die agtste en negende eeue

Na Isidorus7 gebeur daar vir die volgende eeu letterlik niks in filosofie in die Latynse Weste nie. In die oorgang vanaf die post-Romeinse periode na die Karolingiese periode, ca. 640 tot ca. 740, tref ons die Middeleeue as inderdaad "donker" aan. Daar bestaan letterlik geen rekord van sistematiese filosofiese aktiwiteit in hierdie oorgangstyd nie. Hierdie oorgangstyd word wel duidelik gekenmerk deur maatskaplike, godsdienstige en staatkundige onrus in terme van die steeds langtermyngevolge van die val van Rome in 530; die gevolglike verskuiwing van die keiserlike setel na die Ooste en die merkwaardige opkoms van Bisantium, met ’n gevolglike polarisasie tussen Oos en Wes en die spanning tussen die Oosterse en Westerse kerk; die opkoms van Islam, met ’n feitlik onmiddellike imperialistiese oogmerk na die afsterwe van Mohammed in 633; asook die suidelike migrasie van die Europese stamme, veral die Visigote, wat op hierdie stadium reeds die hele Iberiese Skiereiland deurkruis het en Spanje grootliks beset het, asook die gewelddadige suidelike insypeling van stamme soos die Lombardiërs.

Die wêreld binne en buite die Romeinse Ryk het sedert 530 dus dramaties verander. Binne ’n dekade na Mohammed se dood het Islam vanaf Arabië na Persië versprei en, binne net twee jaar daarna, ook na die ou Romeinse provinsies Sirië, Palestina en Egipte. In 698 beset die Muslims8 Karthago en nog ’n dekade later is die hele Noord-Afrika onder Islamitiese beheer. In 711 steek Islam die Straat van Gibraltar oor, verpletter die Visigote in Spanje en versprei deur Spanje en omstreke, ook hedendaagse Portugal en die westelike dele van Italië. Die Islamitiese opgang na Noord-Europa sou eers in 732 gestuit word, deur die Frankiese leier, Karel Martel. Sy kleinseun, Karel I, het in 768 koning van die Franke geword en in 774 koning van die Lombardiërs.

Hierdie Karel I, "die Grote" (742–814; in Frans Charlemagne, in Duits Karl der Große en in Latyn Karolus Magnus genoem), het daarin geslaag om die Islamitiese opmars te stuit en kon die Muslims terugdryf na die Pireneë en laer Alpe, hoewel hy geen noemenswaardige verskil kon maak aan die dominante Islam-teenwoordigheid in die westelike deel van Spanje nie. Karel I kon wel ’n verskil na die ooste toe maak: Hy het daarin geslaag om Lombardië, Beiere en Sakse onder Frankiese beheer te bring en sy seun Pepin as koning van Italië te vestig. Wanneer pous Leo III uit Rome verjaag word, gryp Karel I op beroemde wyse in en herstel die Pous in sy setel in Rome. Uit erkenning het pous Leo Karel I as Romeinse keiser gekroon, op Kersdag 800. Dit was ’n groot dag vir Europa. In daardie pouslike kroning het die Heilige Romeinse Ryk institusionele beslag gekry, ’n ryk wat teen Karel I se dood in 814 feitlik alle Christene vanuit kontinentale Wes-Europa ingesluit het. Dit is die plofbare dog verenigende wêreld van Karel I, oftewel die Karolingiese wêreld, waarin Alcuin vanuit die Anglo-Saksiese bedding van Northumberland verskyn.

2.1 Alcuin9 (730–804)

(Alcuin van York; Alchuine; Eahlwine; Ahlwin; Alchoin)

Alcuin van York (730–804) is die eerste van net twee noemenswaardige Latynse denkers in die Karolingiese periode in Middeleeuse filosofie. Tog was Alcuin self nog nie in staat om vanuit hierdie donker oorgangstyd ’n unieke spekulatiewe filosofie vir die negende eeu te boekstaaf nie. Daardie voorreg sou sy Karolingiese opvolger, Skotus Eriugena, beskore wees. Die vraag is dan waarin Alcuin se bydrae tot die ontwikkeling van die Middeleeuse filosofie wel vestig, indien hy nie self ’n spekulatiewe en sistematiese filosofie aanbied nie? Die hergeboorte van die klassieke was een van Karel I se diepste ideale en hy sou besondere moeite doen om die briljantste geeste van sy tyd op te soek om hierdie renaissance te stu; juis so ver as vanaf Anglo-Sakse en Ierland. Trouens, gegewe die chaos in kontinentale Europa die voorafgaande eeu, het die sentrum van geadministreerde geleerdheid weg van kontinentale Europa na Ierland en Noord-Engeland geskuif.

Die Karolingiese Renaissance, wat rondom 780 behoorlik begin, word juis gekenmerk deur die inspraak en invloed van Ierse en Anglo-Saksiese denkers aan die hof van Karel I. Ierland was nooit deel van die Romeinse Ryk nie, maar die Christendom het met die kerstening van Ierland wel aan die hand van ’n groot deel van die Latynse intellektuele kultuur, veral ten opsigte van grammatika en retoriek, die Gaeliese kultuur progressief binnegedring. Die unieke, subtiele, op die oog af vreemde Bisantyns-Benediktynse Ierse monnikewese, ’n hibriede Oos-Wes-monnikebestel, is gedurende die agtste eeu stadig omvorm tot iets meer outentiek Wes-Europees – inderdaad proto-Karolingies – in aanbod. Columbanus (ca. 591–615) byvoorbeeld, die mees gekommentarieerde Ierse sendeling, het baie verrig om retoriek as akademiese dissipline in die Ierse kloosters gevestig te kry, met lesings vanuit Pseudo-Dionisius en Maximus Confessor. Ierse en Romeinse Christene sou mekaar later nogal stormagtig ontmoet in Noord-Engeland gedurende die sewende eeu, maar vanuit hierdie aanvanklike konflik tussen die twee skakerings Christene is ’n produktiewe kulturele interaksie en kruisbestuiwing aanvanklik sporadies – maar later deeglik en sistematies – bemoontlik. Die Bisantyns-Oosterse stem het egter tematies bly huiwer en ver weg in Spanje was daar Arabiese akademici wat toenemend in hierdie interaksie belanggestel het – afgesien daarvan dat Bisantynse sentimente institusioneel duidelik sigbaar was in die noorde self.

So was die stigter van die kloosters te Monkwearmouth en Jarrow, Benedict Biscop van Northumberland (ca. 628–690), hoogs bedrewe in sowel Grieks as Latyn. Hy het in Europa gestudeer en gereeld na Europa teruggekeer. Hy was ook vir geruime tyd die medewerker van die aartsbiskop van Kantelberg, die inderdaad Bisantynse Griek Theodorus van Tarsus (ca. 602–690) en die Noord-Afrikaanse monnik, ab Hadrianus (d. 710), wat op sy beurt diep gebed was in die Griekse kultuur van Suid-Italië. Uit hierdie Bisantyns-Benediktynse fusie van tradisies en invloede te Monkwearmouth en Jarrow is merkwaardige monnikedenkers geproduseer, onder andere Beda Venerabilis (673–735), maar juis ook Alcuin. Dit was vanuit Alcuin se kloosterorganisering in Noord-Engeland en ook in Ierland, dat grondige skooldenke gevestig kon word. Kloosterbiblioteke, en Alcuin se super-biblioteek te York in besonder, was die toonbeeld van geïnstitusionaliseerde geleerdheid.

Maar dit was ook via Alcuin dat die noordelik-Engelse erudisie oorgeplant kon word na die Karolingiese Ryk. In 782 aanvaar Alcuin ’n uitnodiging van Karel I om uitvoerende hoof te word van die keiserlike Paleisskool te Aix-la-Chapelle (Germaans Aachen). Karel I het op hierdie stadium reeds vryelik gebruik gemaak van buitelanders as opvoeders in sy hof: die Italianer Petrus van Pisa (ook genoem Petrus Grammaticus; 744–799), die Lombardiër Paulus die Diaken (Paulus Diaconus; ca. 720–799), asook die Spanjaarde Agobardus van Lyon (ca. 779–840) en Theodulf van Orleans (ca. 750–821), was nie-Frankiese en nie-Germaanse intellektuele wat ten tye van Alcuin se aankoms reeds aan die Karolingiese hof werksaam was.

Gegewe die ryke byeenbring van tradisies en invloede wat hom gevorm het, sou Alcuin nie as ’n oorspronklike filosoof vanuit ’n enkele skool gekenmerk kon word nie.10 Dit is ook waar dat die grootste deel van sy werk nie sistematiese of andersins spekulatiewe ontledings bevat het nie, maar in dialoogvorm opgestel was, waar hy denkers vanuit verskillende eras met mekaar in gesprek kon bring, onder meer Boethius en Isidorus. Verder bestryk Alcuin se oeuvre grootliks gedigte en korrespondensie.

Maar sou ’n denker net op grond van spekulatiewe en sistematiese uitset getakseer moes word? Was filosofie van Plato af nie juis tot net so ’n mate ’n didaktiese aktiwiteit as ’n spekulatiewe aktiwiteit nie? Is filosofie nie tot vandag nog tot net so ’n mate tekstuele aktiwiteit as wat dit opvoedingsaktiwiteit is nie? Want juis daarin vestig Alcuin se belang binne die ensiklopedie van die Middeleeuse filosofie. Hy was onteenseglik ’n aansienlike filosofiese opvoeder gedurende die Karolingiese periode. Van die mees uitstaande figure vanuit die Karolingiese Renaissance, onder meer Rabanus Maurus Magnentius (ca. 780–856), is deur Alcuin opgevoed. Die latere biblioteek in Turyn is deur Alcuin persoonlik opgebou, met kopieë van manuskripte wat hy konstant uit sy ou York Biblioteek, wat op daardie stadium as die beste in Europa geag is, laat invoer het. Maar Alcuin was ook besorgd oor die swak gehalte van juis die kopiëring van manuskripte en het ’n eweknie-kruisverwysingstelsel ontwerp wat vir eeue daarna steeds gebruik is, ten einde die akkuraatheid en integriteit van manuskripkopieë te waarborg. Nie net filosofiese tekste nie, maar juis ook die Bybelse tekste is onder hierdie Alcuiniaanse stelsel met ’n buitengewoon hoë mate van ongekorrupteerde teksooreenstemming gekopieer. Juis daarom het Karel I Alcuin die opdrag gegee om die bestaande uitgawe van die Vulgaat te herredigeer vir gebruik in die Karolingiese ryk. Daardie uitgawe staan bekend as die Alcuin-uitgawe (The Alchuine Bible) en is vir die volgende eeue konsekwent as die norm vir die standaard en integriteit van kopieë van die Vulgaat gebruik.

Alcuin was ook ’n formidabele organiseerder. Hy ontvang in 789 opdrag van Karel I om die kloosterwese in die Karolingiese ryk dramaties te hersien, op model van die Ierse kloosters met hulle bewese rekord van eenvormigheid en akademiese uitset. Dit doen Alcuin met oorgawe. Binne twee dekades word die Benediktynse kloosters in Wes-Europa geherstruktureer om enersyds aan eenvormigheid, ten spyte van kulturele en geografiese uiteenlopendheid, te voldoen, en andersyds om die Hellenisties-rehabiliterende oogmerke van die Karolingiese Renaissance te bevorder.

Figuur 1. The Alchuine Bible, Genesis 3:7-10, © British Museum.

Alcuin het egter ook die kurrikulum vir die intellektuele opvoeding van kerklui en monnike geformaliseer, wat vir die volgende eeue as die gestandaardiseerde kurrikulum gehandhaaf sou word: Benewens studies in die grondslae van die patristiek en die teoretiese aspekte van Bybelse eksegese, voer Alcuin vanuit Isidorus se Etymologiae die sewe liberale lettere in (grammatika, retoriek en logika [die trivium]; en geometrie, wiskunde, musiek en astronomie [die quadrivium]). Daarby voer Alcuin, betekenisvol vir juis sy direkte Karolingiese opvolger Eriugena, Boethius se logika in, asook Boethius se kommentaar op Aristoteles se De Interpretatione 9. Alcuin skryf ook direk temas uit Boethius se Consolatione voor: die vrae na noodwendigheid of determinisme, kans, vrye wil, die verhouding tussen universaliteit en partikulariteit, en die vraag na die hoogste goed, figureer almal in Alcuin se kurrikulum.

Met ander woorde, Alcuin skep vir die eerste keer sedert die donker oorgang tussen die post-Romeinse en Karolingiese periodes, in terme van die rubrisering van ’n intellektuele kurrikulum, ’n sin vir kontinuïteit en terugkoppeling met die napatristiek, na Boethius in die besonder. Dit sou ’n onmisbare akademiese standaard stel, nie net vir Eriugena, wesenlik die enigste Westers-Latynse spekulatiewe filosoof van die negende eeu nie, maar juis ook vir die daaropvolgende Latynse denkers in die post-Karolingiese periode: in besonder Anselmus, die hibriede Adelardus, en Abelardus. Hierdie denkers sou herhaaldelik terugkeer na die Alcuiniaanse kurrikulum en hulle spekulatief-filosofiese werk daarop baseer.

In bepaalde sin is dit dus waar dat Alcuin nie ’n "filosoof" in die spekulatief-sistematiese sin was nie. Dit sou waarskynlik meer korrek wees om na Alcuin as ’n kritiese informant van die filosofie, binne die donkerste periode in die Westerse geestesgeskiedenis, te verwys. Alcuin voed sy Karolingiese tydgenote en studente in die metodologie van verantwoordelike akademiese werk op en rehabiliteer die laaste intellektuele flikkeringe vanuit Boethius en Isidorus voor die meer as ’n eeu lange verduistering waaruit die Karolingiese periode wou breek. Om uit daardie impasse te ontsnap, was ’n sleuteldraer nodig – en dit was Alcuin wel. Hy ontsluit die intellektuele geskiedenis vanuit sy Ierse en Noord-Engelse erudisie, konkretiseer dit in uitnemende biblioteke en in ’n veel meer vaartbelynde Benediktynse kloosterstelsel, wat die institusionele omgewing sou bied waar filosofie vir die volgende bykans drie eeue beoefen sou word, tot en met die stigting van die eerste universiteit in 1088 in Bologna.

Alcuin sluit die Karolingiese deur in besonder vir ’n merkwaardige Ier oop: Johannes Skotus Eriugena. Maar die Arabiese denkers het in dieselfde tyd as waarin die Karolingiese Renaissance hoogbloei begin beleef het, hulle eie deur oopgesluit en op ’n unieke wyse, in Bagdad maar ook toenemend in Cordova in Spanje, ’n terugkoppeling na die Aristoteliese filosofie bemoontlik. Die Karolingiese periode sou in terme van die intellektuele geskiedskrywing daarvan, na Alcuin, daarom slegs twee isoleerbare ideehistoriese momente, na Wes en vanuit Oos, kon vertoon: die werk van Eriugena in die Latyns-Weste en die werk van die opkomende geslag negende-eeuse Hellenisties-Arabiese denkers in die Ooste, met die daadwerklike vader van die Arabiese filosofie, Alkindi, aan die spits.

2.2 Eriugena11 (815–877)

(Johannes Skotus Eriugena; Skotus Eriugena; John Scotus Eriugena; Johannes Scottus; Scottigena; Erigena)

Die mees ongelukkige lot sou die enigste Latyns-spekulatiewe filosoof uit die Karolingiese periode se vernaamste teksnalatenskap, meer as drie eeue na sy dood, oorkom. Johannes Skotus Eriugena12 se (onvoltooide) magistrale vyfvolume-werk, Periphyseon (geskryf 864–6), waarin hy ’n enigmatiese spekulatiewe filosofie ontwikkel wat op beide die Griekse en die Latynse patristiese en filosofiese tradisies terugval, en as ’n gesofistikeerde dialoog tussen die Middeleeuse Weste en Ooste gelees kan word, word in 1050, 1059, 1210 en finaal in 1225 as ’n voorloper tot die berugte Paryse Veroordelings van 1277, telkens verban en uiteindelik in terme van kommentaarpotensiaal en ’n gelykmatige resepsie drasties versteur.

Die verbanning van die Periphyseon het Eriugena se statuur en invloed in die hoog-skolastiek ernstig gekompromitteer, selfs obsoleet verklaar. Eriugena is deur die anti-Aristoteliane van vroeg-13de-eeuse Parys gelees as panteïsties en die Periphyseon is op grond daarvan formeel as kettery geklassifiseer. Alle beskikbare kopieë van die werk is na Rome gestuur om deur pous Honorius III verbrand te word. Enkele manuskripte het oorleef en die werk is uiteindelik wel in 1681 in Oxford in druk uitgegee, maar hierdie gedrukte weergawe is in 1684 op die berugte indeks van verbode literatuur geplaas en is vir bykans drie eeue daar gehou, totdat die indeks self eers in die 1960’s verstryk het.

As gevolg hiervan is die Eriugena-navorsing skaars en per definisie oorwegend onlangs. Dit was eers in 1933 dat ’n grondige inleiding tot Eriugena se denke in Frans met die aanbod van ’n uitstaande proefskrif in filosofie sou verskyn, grootliks gebaseer op kruisverwysings tussen Eriugena en die skolastici voor 1225, dus voor die laaste verbod en gehate indeksstelling.13 Dit sou egter nog bykans vier dekades neem voordat Eriugena sistematies in ’n inleiding tot die Middeleeuse filosofie bespreek sou word.14 In Ierland, Eriugena se land van oorsprong, is tot die besef gekom dat daar egter baie meer sistematies te werk gegaan sou moes word om hierdie vir eeue lank verwaarlooste Ierse filosoof se erfenis te rehabiliteer.

In 1970 word SPES15 in Dublin gestig, met die uitsluitlike oogmerk om Eriugena se inderdaad wesenlike bydrae tot die ontwikkeling van die Westerse geestesgeskiedenis te herwaardeer. Met ’n gewaarborgde stipendium van die Royal Irish Academy en bladsubsidies van The Dublin Institute of Advanced Studies word die massiewe onderneming aangepak om al vyf volumes van die Periphyseon in Engels te vertaal en te kommentarieer. Daarin het die beroemde Middeleeuse frontnavorser Inglis Sheldon-Williams grotendeels leiding geneem. Vier volumes was uiteindelik teen 1995 vertaal: die eerste drie volumes is deur Sheldon-Williams met medewerking deur Ludwig Bieler vertaal en geredigeer,16 met redaksie-ingrepe deur John O’Meara na Sheldon-Williams se afsterwe in 1973, weer bygestaan deur Bieler. O’Meara het al Sheldon-Williams se (handgeskrewe) vertalings en kommentaar ten opsigte van die eerste drie volumes herredigeer en dit is onder Sheldon-Williams se naam gepubliseer. O’Meara sou uiteindelik die vierde volume alleen met kommentaar vertaal onder redakteurskap van Edouard Jeauneau17 – waaruit waarskynlik die mees hoogaangeskrewe teks oor Eriugena se filosofie tot op datum uit Ierland self kon verskyn (O'Meara 1988), wat ’n skitterende geskenk aan die Middeleeuse argief is. Die vertaling van die vyfde volume is tans onder hersiening met die oog op publikasie.18 SPES het besonder moeite gedoen om Eriugena in die Ierse openbare sfeer bekend te stel. Juis omdat daar na 1225 feitlik geen kunswerke oor Eriugena die lig laat sien is nie, is enkele grafika vanuit die eerste kopieë van manuskripte van die Periphyseon deur SPES herwin. Slegs een betreklik realistiese gesigsportret van Eriugena kon uiteindelik gebruik word om ’n Ierse £5-banknoot te laat druk waarop die portret verskyn, met die enkele woord Scotus ("van Ierland") daaronder.

So is vanuit hierdie aangrypende neoresepsie sorg getref dat ’n naam wat vir eeue nie genoem is nie, en ’n gesig wat nie bestaan het nie, in Ierland en daarbuite hoorbaar en sigbaar kon word. SPES se openbaarstellingspogings het ook daartoe aanleiding gegee dat Eriugena die afgelope drie dekades intensiewe navorsingsdekking geniet het en dat jukstaposisies tussen Eriugena en ander Neoplatoniese Middeleeuse denkers die Eriugena-navorsing vir die afsienbare toekoms sal besig hou.

Figuur 2. Scotus, Bank van Ierland-£5-noot, in gebruik tot 1993, openbare domein

Eriugena is op die oog af ’n man met baie name – in Gaelies en Anglo-Saksies alleen John Scotus Eriugena, Johannes Scottus, Scottigena, Erigena – met nog ’n hele aantal variasies hierop. Daar sal waarskynlik nooit konsensus wees oor ’n outentieke naam nie. Daarby moet ook gevoeg word die moontlike verwarring by nie-ingewyde lesers met betrekking tot Johannes Duns Skotus (ook bekend as John Duns Scotus, Duns Scotus en Scotus, ca. 1266–1308), die merkwaardige skolastikus uit die laat 13de eeu. Tog is die verwarring rondom Eriugena se baie name onnodig: beide Scot(t)us en Eri(u)gena, of die meer gedronge Scottigena, beteken eenvoudig dat hierdie monnik, Johannes, van Ierland afkomstig was en aan homself die bynaam Eriugena gegee het omdat hy sy Ierse en Noord-Engelse verbintenis met Alcuin en die Ierse monnikewese wou benadruk. Ten einde verwarring met die 13de-eeuse Duns Skotus te vermy, word die eienaam Eriugena daarom strykdeur in die navorsing gebruik, buiten in titels en abstrakte van boeke en artikels oor Eriugena, waar die volle benaming(s) gebruik word.

Eriugena arriveer in die 840’s aan die Karolingiese hof van Karel I se kleinseun Karel II ("die Kaalkop"), waarskynlik op vlug uit Ierland voor die aanstormende Vikings, wat Ierland op daardie stadium konstant met roofaanvalle geteister het. Hy doseer daar vir ’n tyd die sewe liberale lettere aan die keiserlike Paleisskool te Aachen. As dosent van die trivium en quadrivium maak Eriugena ruim gebruik van Boethius se Consolatione, waaroor hy uitgebreide aantekeninge maak ter voorbereiding vir die skryf van sy magnum opus, die Periphyseon.

Uit hierdie aantekeninge word dit duidelik dat Eriugena die liberale lettere as ’n noodsaaklike sleutel tot korrekte eksegese van die Bybelse tekste beskou. Trouens, Eriugena benadruk die (hoewel hiperboliese) vroeg-Middeleeuse eksegetiese beginsel: nemo intrat in caelum nisi per philosophiam ("Niemand gaan die hemel in anders as deur filosofie nie"). Die liberale lettere is die ancilla (dienares) van die studie van die gekanoniseerde tekste. Sonder filosofie is geen teologie moontlik nie.

As monnik het Eriugena geen verantwoordelikheid in die kerk self gehad nie. Hy raak egter te Aachen juis in sy hoedanigheid as dosent aan die keiserlike Paleisskool betrokke in ’n robuuste kerklike debat rakende die voorsienigheid van God, waar sy erudisie in Grieks, Latyn en die patristiek tydens die debat die keiser opval. Gegewe die Karolingiese hof se voorkeur vir die Hellenistiese erfenis, vra Karel II hom om Pseudo-Dionisius se volle korpus uit Grieks in Latyn te vertaal, wat reeds op daardie stadium deur die monnik Hilduin van Saint Denis, in opdrag van die keiser van Konstantinopel in 827, in eerste kopie aangebied is. Die keiser van Konstantinopel, Michael II (770–829), het daardie manuskrip van Hilduin aan Karel II se vader, Lodewyk I, as geskenk gegee. Karel II wou egter ’n eie vertaling vanuit die Karolingiese hof aanbied en dit is op grond daarvan dat Eriugena die vertaalopdrag ontvang het. Eriugena handel die vertaling in ’n kort tyd met onderskeiding af en word op grond daarvan formeel ’n beskermling en akademiese gas van die keiser.

Eriugena laat in die Karolingiese hof dus aanvanklik ’n spoor as ’n dosent van die liberale lettere en daarna as ’n vertaler van Griekse tekste na Latyn. Afgesien van sy vertaling van Pseudo-Dionisius se volledige oeuvre in Latyn, vertaal hy ook die Quaestiones ad Thalassium van Maximus Confessor en die De hominis opificio van Gregorius van Nissa (wat Eriugena herbenaam in die Latynse teks as De imagine). Hierdie vertaalwerk laat Eriugena bo sy tydgenote uitstaan, juis omdat weinig van sy Westerse medegangers Grieks kon lees (net soos wat bitter min Grieke vanuit Bisantium Latyn kon lees). Dit is juis op grond van die gehalte van sy vertaling van Pseudo-Dionisius dat Eriugena beskou is as die enigste denker wat Athene en Rome in Aachen kon byeenbring. Die gehalte van die vertaling vestig juis daarin dat Eriugena nie teruggedeins het voor die tegniese probleme vanuit die reeds obskure Dionisius se Neoplatoniese konseptualiserings nie, maar dit met allerlei neologismes in Latyn verhelder het. Met hierdie vertaling kom Eriugena baie naby aan die hart van Neoplatonisme, wat hy in terme van ’n eie spekulatiewe filosofie sy eie maak. Vanuit Pseudo-Dionisius19 herwaardeer Eriugena die onkenbare natuur van God, die rol van negatiewe teologie en die terugkeer van alle dinge na God. Dit bring Eriugena daartoe om die Oosterse vaders, veral Maximus Confessor,20 asook die wyer beskikbare Aristoteles-resepsie, met dringendheid te herverken.

Wat die vorming van Eriugena as selfstandige en uniek-spekulatiewe denker betref, is sy bronne dus sowel Westers as Oosters in oorsprong. Dit is presies wat Eriugena ’n aantreklike denker vir sy eie tyd, en trouens vir enige tyd, maak: hy kan nie eenvoudig na een kant toe gekategoriseer word as Platonies-Augustiniaans nie, en hy is aan die ander kant ook nie gelykmatig Aristotelies nie. Sy Aristoteles-resepsie leun in besonder terug na Porphyreus se Isagoge, en Boethius se vertalings van en kommentaar op Aristoteles se tekste in Latyn (wat juis gerig was op ’n versoenende lesing van Plato en Aristoteles). Natuurlik sou sy vertaling van Maximus Confessor ook ’n rol gespeel het in die vorming van sy Aristoteliese moment. Sy Platoniese moment is Neoplatonies, juis vanuit die Augustiniaanse erfenis, asook die kontak met die Neoplatoniese interpretasies van Pseudo-Dionisius.

Uiteindelik is Eriugena as deurwinterde dosent en vertaler in 864 gereed om hierdie invloede in ’n grondige summa te sintetiseer. Die Periphyseon word aangebied in die vorm van ’n dialoog tussen ’n nutritor (opvoeder) en ’n alumnus (leerling). Hierdie stilistiese aanbod bemoontlik ’n menslike element in ’n digte en moeilike teks: die alumnus is afwisselend verward, geskok, verras, verveeld en rusteloos, en vra daarom uit hierdie afwisselende disposisie vrae aan die nutritor wat toenemend verfynend beantwoord word, totdat die alumnus uiteindelik minder rusteloos is of bereid is om respyt van die betrokke tema te neem.

Die Periphyseon bestaan uit vyf boeke of volumes, hoewel Eriugena aanvanklik net vier volumes beplan het, wat hy wou laat ooreenstem met die vier divisies wat die dieptestruktuur van die werk onderlê: die divisie van Syn en nie-Syn, die divisie van Ongeskapenheid en Skepper, die divisie van oorsaaklikheid en diversiteit, en laastens die divisie van menslike liggaam-siel.

Volume I omlyn die vyf modi van Syn en nie-Syn, stel die vier divisies bekend en ondersoek die eerste divisie, die rol van God as ongeskape Skepper. Hierdie ondersoek na God as ongeskape Skepper word aangevul met ’n ruim ekskurs oor negatiewe teologie, teofanie en die toepaslikheid van Aristoteles se 10 Categoriae op die Goddelike natuur. Volume II ondersoek die tweede divisie met die vraag na die primordiale oorsake van diversiteit in die sigbare werklikheid. Volume III ondersoek die derde divisie met die vraag na die skepping as ’n verhouding van geskape dinge tussen deelname aan "iets" en aan "niks". Volume IV is wesenlik Eriugena se antropologie en ondersoek die vierde divisie in die mens se dualistiese self. Volume V bestryk Eriugena se idiosinkratiese Neoplatoniese "eskatologie" en borduur voort op die Neoplatoniese reditus, die terugkeer van alle geskape dinge na die Skepper. Hoewel Eriugena se unieke Aristoteliese Neoplatonisme duidelik sigbaar is in Periphyseon, is die opvatting van "skepping" tematies grondliggend aan elke afdeling: die proses waardeur die ongemanifesteerde God sigbaar word en hoe hierdie sigbaarheid terugkeer na die ongemanifesteerde Self.

Volume I begin21 met die aanbod van Eriugena se begrip van natuur en dit is ’n uiters omvattende begrip: "Die eerste en fundamentele divisie van alle dinge, of dit deur die verstand bevat kan word al dan nie, is ’n divisie tussen die dinge wat is en die dinge wat nie is nie. Natuur is die algemene naam vir alle dinge, vir sowel dit wat is as dit wat nie is nie." Met ander woorde, elke objek van denke is reeds ingebed in die begrip natuur. Meer idealisties sou Eriugena dit nie kon gestel hetl nie.

Eriugena isoleer vervolgens in volume I vyf modi van interpretasie in hierdie eerste divisie, wat die "basiese differensie is wat alle dinge skei".22 In die eerste plek word syn en niesyn oorweeg in terme van waarneembaarheid, wat vir Eriugena beteken of synheid deur hetsy die verstand of die sintuie gepredikeer kan word. God word nie so waargeneem nie en moet aangaande hierdie modus van interpretasie gepredikeer word as niesyn. Tweedens oorweeg Eriugena syn en niesyn in terme van die plek daarvan op die Neoplatoniese hiërargie, wat die Skepper afstygend met die laagste skepsels verbind en die laagste skepsels opstygend met die Skepper verbind. In hierdie modus is intellektuele vermoë van deurslaggewende belang: wanneer syn gepredikeer word van ’n skepsel van ’n hoër orde, word daardie skepsel van ’n laer orde gevrywaar, en omgekeerd. Dit is wat differensiëring tussen dinge bemoontlik. Die derde modus van interpretasie het te make met aktualisering, die modus wat die Aristoteliese onderskeid tussen potensialiteit en aktualiteit oproep. Eriugena se vierde modus van interpretasie word oorweeg aan die hand van die fakulteit van waarneming, wat weliswaar ’n verfyning is van die eerste modus: Wanneer iets vir die verstand waarneembaar is as waar en vir die sintuie as niewaar, geld die Platoniese leerstelling dat dit die verstandelike is wat as ten volle waar geld. Die vyfde en laaste modus van interpretasie het te make met die mens alleen en ondervang Eriugena se beskrywing van vrye wil: dit is die modus wat die mens begryp as die realisering van die beeld van God; met die logiese konsekwensie dat wanneer die mens verwyder word van ’n soortgenootlike ooreenkoms met God, die mens nie-is.

Volume II hanteer die divisie van Ongeskapenheid en Skepper en val vierdelig uiteen: Eerstens hanteer Eriugena dit wat skep, maar self nie geskep is nie, wat God, die bron van die skepping, is. Tweedens fokus Eriugena op dit wat geskep is en self skep – baie duidelik ’n byeenbring van Neoplatoniese en Christelike oorwegings, in die sin dat die Neoplatoniese Logos (die uitdrukking van die Goddelike verstand en die ewige beliggaming van die argetipes van die skepping) met die tweede Persoon van die Drie-Eenheid in verband gebring word. Derdens fokus hy op dit wat geskep is en self nie skep nie, wat die onderwerp van volume III is, naamlik die kosmos. Laastens hanteer hy dit wat self nie skep nie en nie geskep is nie, wat in volumes IV en V hanteer word. Dit is die God van die ewige terugkeer van dinge, in die Neoplatoniese opstygende ommekeer van die hiërargie, van die liggaam na die siel, van die siel na oorsake, en die oorsake na God, wat alles in alles sal wees.

By al die Neoplatoniese cum Aristoteliese oorspronklikheid daarvan roep Eriugena se analise minstens twee ernstige teologiese voorbehoude op23 – teologies, omdat die voorbehoude te make het met sy resepsie van Augustinus, wat op daardie stadium in die Westers-Christelike tradisie reeds enorme gesag gedra het. Eriugena bied Augustinus strykdeur as gesag vir sy eie posisie aan en haal Augustinus meer as enige ander denker aan. Eriugena val egter strykdeur terug op Pseudo-Dionisius se interpretasie van Augustinus wanneer daar enige konflik tussen Dionisius en Augustinus se posisies rondom ’n bepaalde saak is. Dit geld veral vir Eriugena se bevestiging van die Neoplatoniese reditus, die terugkeer van alle dinge na die skeppende bron daarvan, wat ’n antropologie van heelheid of volkomendheid daarstel wat radikaal verskil van Augustinus se weergawe van die gevolge van die sondeval. Eriugena handhaaf die rol en genoegsaamheid van die genade, maar by hom is dit ’n genade wat die uitverkorenes in staat stel om selfs verby die primordiale geskepte toestand van volmaaktheid voor die sondeval te beweeg.

Hierdie spesiale status wat hy aan die uitverkorenes toeken, noem hy selfs vergoddeliking24 – waarmee hy bedoel die terugkeer van die heiliges na God, nie net na siel nie, maar ook na liggaam, sodat die heiliges een is in God wanneer niks animalisties, liggaamlik, menslike of natuurlik van hulle meer oorbly nie. Eriugena, bewus van die kontensieuse aard van die begrip vergoddeliking, handhaaf egter die gebruik van die begrip ten einde die voortgesette, onderskeibare bestaan van die individuele siel te verwoord. Hoewel hy daarmee daarin slaag om die Christelike leer oor die siel en die Neoplatoniese mistiek se bedoeling met die opstyging van die siel te handhaaf, doen hy dit met ’n begrip wat tot erge verwarring sou lei, en hom eerder verder van as nader aan Augustinus posisioneer. Die tweede voorbehoud het te make met juis die oorweging wat tot die telkense verbanning van die Periphyseon aanleiding gegee het, naamlik of Eriugena se opvatting van natuur, veral in terme van die kosmiese reditus, inderdaad panteïsties is.

Eriugena was bewus daarvan dat sy stelsel so geïnterpreteer sou kon word, maar was oortuig dat die Neoplatoniese nadruk op die transendensie van die Een so ’n interpretasie spontaan sou teenwerk. Omdat Eriugena egter juis in talle ander kontekste in die Periphyseon ’n woordeskat gebruik wat ’n panteïstiese affiniteit insinueer, kon die werk nie ontsnap van die indruk van ’n grondliggende panteïsme nie. Dit is trouens op grond van hierdie voorbehoud alleen dat die boek finaal in 1225 deur pous Honorius III verban is.

Eriugena was die laaste sistematiese Latyns-Westerse denker voor Anselmus (1033–1109) wat in die post-Karolingiese periode gesitueer word. Tussen Eriugena en Anselmus sou egter baie gebeur in terme van die opkoms van die Arabiese filosowe en filosofiese kringe, veral ten opsigte van hierdie Arabiese denkers en skole se herlesing en herwinning van Aristoteles. Die res van die Karolingiese periode en die grootste deel van die post-Karolingiese periode behoort juis aan die Arabiese denkers.

 

3. Die Arabiese trajek: Alkindi (d. ca. AH256 / ca. 801 – ca. 870), die vader van Arabiese filosofie

(Abu Yūsuf Yaʻqūb ibn ʼIsḥāq aṣ-Ṣabb;‎ Alkindus; Al-Kindi; al-Kindi)

Terwyl Alcuin en Eriugena die enigste twee noemenswaardige denkers vanuit die Latynse Weste in die Karolingiese periode was, was daar in dieselfde tyd, vanaf die vroeë 9de eeu, ’n merkwaardige opbloei in Arabiese25 filosofie, vanaf Bagdad in die Midde-Ooste tot in Cordova, Spanje, in die Weste – tot die mate dat daar insgelyks, tot die Karolingiese Renaissance, van ’n juis Arabiese Renaissance of ’n Renaissance van Islam (Mez 1937:3) gepraat kan word.

Alkindi26 (ca. 801 – ca. 870) was hiervan die eerste eksponent.27 Hy kan, soos sy eerste Westers-moderne navorser V.G. Flügel (1857:1) hom benoem het, tereg bekendstaan as die "vader van Arabiese filosofie", of die (eerste) "filosoof van die Arabiere".28 In dieselfde twee eeue waarin Karel I en Karel II die Hellenistiese erfenis rehabiliteer met behulp van Alcuin en Eriugena, tot die mate dat dit grens aan ’n Karolingiese "hergeboorte van Athene in Wes-Europa", vind daar ’n soortgelyke intellektuele renaissance in Sirië en Persië plaas. Athene arriveer in die negende eeu uiteindelik grondig in Bagdad.

Alkindi se adellik-intellektuele herkoms was buitengewoon: hy was afkomstig uit ’n welvarende Arabiese familie wat hulle oorsprong generasies ver terug kon spoor na die mistiese Katan, die voorvader van die Suid-Arabiese volkere. Alkindi word gebore rondom 801 in die stad Basra, net noord van die Persiese Golf, in eietydse Irak, midde die hoogbloei van die Abbasidiese era in Bagdad. Die Abbasidiërs het in die middel van die agtste eeu aan bewind gekom deur die Omajjade, wat vanaf 661 vanuit hulle hoofstad Damaskus geregeer het, te verslaan. Die kalifaat van die Abbasidiërs (750–1258) het daarna ’n nuwe hoofstad in Bagdad (toe die "stad van vrede", Madinat as-Salam genoem) gevestig. Alhoewel die Abbasidiërs die politieke sentrum van ’n Griekssprekende na ’n Persies- en Arameessprekende omgewing verskuif het, het hulle steeds voorkeur verleen aan ’n Hellenisties-georiënteerde kulturele en wetenskaplike beleid (Atiyeh 1966:3–23). Hierdie beleid het die Abbasidiërs weliswaar met ’n beroep op ’n ou mite verantwoord: Toe Aleksander die Grote die Achaemenidiese Ryk bykans ’n millennium tevore verower het, het hy Persiese filosofie gesteel, dit in Grieks vertaal en in die biblioteek van Aleksandrië geberg. Toe die Abbasidiërs meer as 900 jaar later voorkeur verleen het aan die Arabiese vertaling van Griekse tekste, was hulle na eie verantwoording bloot besig om ’n eie verlore erfenis te herwin (Burnett 2005:370–404).

Bagdad het in die negende eeu vinnig ontwikkel in waarskynlik die grootste metropool in die bekende wêreld op daardie stadium van die geskiedenis, met meer as ’n miljoen inwoners, teenoor die meeste groot Europese stede, wat in die negende eeu selde meer as ’n 100 000 inwoners gehad het (Watt 1964:2–4). Bagdad was in die negende eeu ’n smeltkroes van religieuse, kulturele en etniese groeperinge, ’n hoogs aantreklike omgewing vir Arabiese intellektuele van daardie tyd. Hierdie intellektuele is kenmerkend met stipendia deur die politieke elite in die hof van elke opvolgende Abbasidiese kalief opgeneem (Fakhry 2004:1–66). Dit is hoe Alkindi self vanuit Basra in Bagdad beland het: hy het op uitnodiging die tutor van kalief al-Mutasim (fl. 833–842) se seun Ahmad geword en sy belangrikste werk, Oor eerste filosofie, aan kalief al-Mutasim opgedra. Alkindi se totale oeuvre bevat meer as 300 inskrywings, waarvan 24 outentiek filosofies was en in geredigeerde weergawes van sy werk in Arabies saamgebundel sou word.29

Die res van sy tekste dui op wye intellektuele belangstellingsvelde, naas filosofie, onder meer geneeskunde, wiskunde, astrologie, musiek, geologie en teologie. Sy uitsette in hierdie belangstellingsvelde het Alkindi nougeset laat dokumenteer, maar bowenal sy vertalings van Griekse tekste in Arabies, met die pertinente verwagting dat hierdie Arabiese vertalings van Griekse tekste, naas sy eie Arabiese tekste in bogenoemde belangstellingsvelde, in die toekoms wel vir die Latynse Weste beskikbaar gestel sou word, met vertalings uit Grieks-Arabies in Latyn (Flügel 1857:7–11). Dit was, soos die geskiedenis bewys het, nie ’n onrealistiese verwagting nie: Alkindi verteenwoordig die begin van ’n intellektuele tradisie wat ’n revolusionêre impak sou uitoefen, nie net in die Arabiese en Muslim-wêreld nie, maar juis ook op die Latynse Weste.

Die enorme Grieks-Arabiese vertalingsbeweging van die negende eeu kan na twee skole (hoewel die Arabiese denkers die begrip kringe bo skole30 verkies het) herlei word: die kring van Alkindi en die kring van Hunein31 (d. ca. 873). Alkindi en sy kring se filosofie word van Hunein se kring onderskei, omdat Alkindi se filosofiese belangstellings spruit uit ’n voorafgaande wiskundige belangstelling (Gutas 2000:32; Endress 1997:43–5).

Alkindi se argumentatiewe styl is kenmerkend wiskundig: deur die opstel van byvoorbeeld ’n aantal alternatiewe (A B C) wat onderverdeel word in verdere alternatiewe (Aa Ab Ba Bb Ca Cc), bewys Alkindi dat elke sodanige alternatief verkeerd is (nieAa nieAb nieBa nieBb nieCa > Cc), totdat gearriveer word by die alternatief wat in terme van waarheidsaanspraak stand hou (Cc of Dd of Kk), wat enige verdere alternatiewe absurd maak. Dit behels in Latyns-Westerse logika effektief ’n reductio ad absurdum, ook ’n Hellenisties-bewese instrument in wiskundige analise.32 Hierdie bewysvoering in wiskunde dra Alkindi oor na filosofie. Daarin volg hy die Neoplatonis Proklus (d. 485), wat presies dieselfde wiskundige strategie gehandhaaf het in sy Στοιχείωσις θεολογική (Elemente van teologie). Hierdie teks sou juis deur Alkindi in Arabies vertaal word, naas vertalings van talle ander Neoplatoniste uit Grieks na Arabies.

Die wiskundige perspektief op filosofie en metodologie bring Alkindi daartoe om die Griekse filosofiese erfenis eksegeties te implementeer, op grond van die argumentatiewe toepaslikheid daarvan op die wesenlike vrae vanuit die tersaaklike Muslim-tradisie, in besonder die Koran.33 Een van die Koran se sentrale leerstellinge is dat God Een34 is. Dat God Een is (Τὸ Ἕν, to hen), is natuurlik ook ’n fundamentele Neoplatoniese35 leerstelling. Maar daarby geld ’n Neoplatoniese leerstelling wat teruggaan na Parmenides en deur Plato se hele oeuvre herkenbaar is, naamlik: "Om te wees, is om verstaanbaar te wees." Wat is, kan verstaan word. Wat nie verstaan kan word nie, "is"-nie, met ander woorde, is anderkant Syn. Daarom handel Plotinus se nadenke oor die Een onafwendbaar oor die implikasies van die Een en poog hy nie om die Een se aard of natuur te verken nie. Dit beteken egter nie dat Plotinus se begrip van die Een ontdaan is van ’n positiewe inhoud nie. Plotinus se werklikheidsbegrip sentreer rondom die produktiewe kwaliteit van die Goeie, waarvan die Een juis die absolute verteenwoordiging is. Daarom word die Een (to hen) en die Goeie (Τὸ Ἀγάθων, to agathon) by Plotinus konseptueel uitruilbaar gebruik.36

Die profetiese verklaring van Islam begin met die eerste stelling van die shahadah of belydenis: lā ilāha illā allāh – "Daar is geen god buiten God nie" – en hierdie beskrywing van God as die "een God" (ilahun wahidun) kom 29 keer in die Koran voor. Daarby is die God van die Koran die Skepper van alles wat is.37 Daar bestaan geen twyfel nie dat, vir Alkindi, die ooglopende toepaslikheid van Neoplatonisme vir Koran-eksegese verder ondersoek moes word. Die duidelik tersaaklike Griekse tekste moes eenvoudig in Arabies vertaal word (vgl. Haren 1985:118–24). Hierdie tekste, vanaf Plato en Aristoteles tot by Plotinus en Proklus, moes ook filosofies en tematies vir Islam-eksegese herrubriseer word (vgl. Ivry 1972:117–39). Vanuit hierdie intense Arabiese jukstaposisie van Hellenistiese filosofie, Neoplatonisme en die Koran, manifesteer Alkindi se filosofiese werk in ’n aantal temas: metafisika, kosmologie, psigologie en etiek.38

Wat Alkindi se metafisika en kosmologie betref: Die sentrale aspek van Alkindi se belangrikste metafisiese werk, Oor eerste filosofie (2012a:10–14), is juis die "Een-heid" van God. Alkindi (2012a:12–15) argumenteer dat alle dinge gekenmerk word deur beide eenheid en verskeidenheid en dat daar ’n oorsaak moet wees vir die eenheid waaroor hierdie dinge beskik. Hierdie oorsaak moet uitwendig tot die verskeidenheid van dinge wees; ’n transendente "ware Een". In welke opsig hierdie transendente oorsaak wel geopenbaar word of kenbaar gemaak word, word deur Alkindi eerstens met taalbeperktheid verantwoord: die Een gaan alle "uitinge"39 verby. Vir enige begrip wat ’n mens kies, bestaan daar ’n inwendige verskeidenheid en eenheid; byvoorbeeld enige begrip wat ’n klas items aandui (Alkindi gebruik as voorbeeld Aristoteles se genus of species), impliseer dat daar ’n veelvoud van lede van die klas bestaan – die begrip vrou impliseer dat daar baie vrouens bestaan. Wat dan van begrippe wat inderdaad net ’n lid van die klas aandui, byvoorbeeld die son?

Alkindi antisipeer hierdie vraag en antwoord dat daar in beginsel meer as een objek gelyksoortig tot die son kan bestaan en dat die begrip son ewe effektief na al die ander moontlike objekte sal verwys.40 Alkindi poog dus om met ’n negatief-teologiese taalanalise aan te toon dat menslike taal nie op God van toepassing gemaak kan word nie (Janssens 1994:4–16). Interessant maak Alkindi van Filoponus (ca. 490 – ca. 570)41 se opvatting gebruik dat die wêreld nie ewig of van ewig af is nie en dat die begrip ewig God se prerogatief alleen is.42 Hy sou ook andersins by die aweregse Filoponus aansluiting vind, soos Alrazi ná hom.

Alkindi is van meet af aan nie besig met "waarheid" of "syn" nie, maar met "een-heid": hy argumenteer vir ’n eerste oorsaak van syn juis deur eers vir ’n eerste oorsaak van een-heid te argumenteer; dat om "iets te laat wees" beteken om ’n eenheid van die een of ander aard af te dwing. Alkindi se filosofiese teologie leun telkens terug na hierdie twee aspekte: enersyds bewysvoering vir die bestaan van ’n "ware Een" wat die oorsaak van eenheid in alle dinge is, en andersyds ’n bespreking van die natuur van hierdie ware Een (vgl. Jolivet 2006:129–52).

Alkindi begin deur aan te toon dat niks wat bestaan, deur dit self veroorsaak word nie – daar bestaan nie "iets" wat die eie oorsaak van die "iets" is nie. Daarvandaan argumenteer Alkindi dat aangesien geen saak self veroorsaak is nie, geen saak ook die oorsaak van die eenheid van die saak kan wees nie. Met gebruikmaking van Porphyreus43 se praedicabiles klassifiseer Alkindi alle predikate (maqulat) in genus, species, differentia, proprium en accidit. Deur elkeen van hierdie praedicabiles afsonderlik te bespreek, dui Alkindi aan dat elkeen van die predikate beide eenheid en verskeidenheid impliseer: "dier" is een genus, maar bestaan uit ’n verskeidenheid van species; "mens" is een species, maar bestaan uit baie individue; en ’n individuele mens is een individu, wat uit baie liggaamsdele bestaan.

Daarna ondersoek Alkindi ’n verklaring vir die assosiasie van eenheid en verskeidenheid in al hierdie dinge. Hy argumenteer dat die assosiasie nie die gevolg van spontaniteit of kans kan wees nie; ook kan die assosiasie nie die gevolg wees van enige deel van die stelsel van dinge wat tegelyk "een en meer" is nie. Daar moet dus ’n uitwendige oorsaak vir die assosiasie van eenheid en verskeidenheid wees. Daardie oorsaak moet eksklusief "een" wees, volledig ontdaan van verskeidenheid – Alkindi (2012a:25–31) noem dit "wesenlik een" teenoor ander dinge wat "een deur predikate" is; hy noem dit ook "een in waarheid" teenoor ander dinge wat "metafories een" is.44 Die oorsaak van alle eenheid en verskeidenheid moet hierdie "ware een" of "God" wees. Laastens argumenteer Alkindi dat alle predikate nie op die Een van toepassing gemaak kan word nie, aangesien die Een enige mate van verskeidenheid ontbreek: die ware Een besit geen materie, vorm, kwantiteit, kwaliteit of relasie nie. Die ware Een het geen genus en geen differensie nie. Die ware Een is suiwer eenheid, terwyl elke ander eenheid dadelik verskeidenheid is.

Eers nadat Alkindi hierdie argument vir die Een as uitwendige oorsaak van eenheid en verskeidenheid gelewer het, beweeg hy daartoe oor om die Een as oorsaak van syn te postuleer; met ander woorde sy kosmologie volg op sy metafisika van "die Een as predikaatloos" (vgl. Staley 1989:359). Alkindi (2012c:73–5) bied God aan as die "agent" of saaklike oorsaak van alle dinge, in die sin dat God handel sonder dat daar met God gehandel word. Hy oorweeg dat alles wat beweeg, volgens Aristoteles deur ’n "onbeweegde beweger" (primum movens, of eerste agent van beweging) in beweging gebring is. Omdat beweging die aktualisering van ’n potensialiteit is, moet die eerste agent van beweging verstaan word as reeds-aktualiteit sonder potensialiteit. En omdat materie met potensialiteit geïdentifiseer word, is hierdie suiwer aktualiteit van die primum movens niematerieel (Walzer 1967:648–52). Kosmologiese verandering vind dus plaas op grond van eerste agent as oorsaak. Alkindi neem dit vanuit Aristoteles oor, maar voeg daarby dat alle agente buiten die Een handel omdat handeling op die agente uitgeoefen word; alles buiten God handel op grond van handeling. Daarom is God, die Een op wie geen handeling uitgeoefen kan word nie, die "ware agent", terwyl alle ander agente "metaforiese agente" is.

Verder bemoontlik Alkindi se aansluiting by Filoponus ’n verdere nuansering ten opsigte van Aristoteles se posisie. Die idee van ’n skepping, met ander woorde, ’n "begin" van die kosmos, was in Filoponus se tyd, en nog vir eeue daarna, gelaai met ambivalensie, ook in die Arabiese kringe van die negende eeu. Die vernaamste verskil tussen die Christelike en Griekse denkers in Filoponus se tyd het te make gehad met materie self: Waar Christene volgehou het dat die Bybel leer dat God alles (sowel alle materie as die ordening daarvan) uit niks geskep het, was die opvatting dat materie self veroorsaak moes wees vir die Grieke ’n absurditeit. Die Grieke het dus geleer dat die ordening van materie wel ’n begin kon gehad het en dat hierdie ordening as "skepping" verstaan sou kon word, maar nie die "skepping" van materie self nie. Filoponus het egter ’n Achilleshiel in die vorm van ’n interne teenspraak in hierdie pagaanse opvatting oopgedek: Omdat die meerderheid van Griekse filosowe, en ongetwyfeld die Neoplatoniste, Aristoteles se beskouing aanvaar het dat daar nie meer as ’n begrensde getal van enige iets kan wees nie; en daarmee saam, dat niks deur ’n meer as begrensde getal van enige iets kan beweeg nie, het Filoponus (1987:1179–1226) geargumenteer dat die kosmos deur meer as ’n begrensde getal jare moes beweeg het indien die pagaanse beskouing korrek is, dat die kosmos geen begin gehad het nie. Wat is die getal van die ouderdom van die kosmos dan, indien dit juis kwantifiseerbaar moet wees? Oneindigheid maal 365, en volgende jaar weer oneindigheid maal 365, wat beteken dat die getal nou en volgende jaar dieselfde getal sal moet wees – wat ’n absurditeit binne juis die Aristoteliese konteks van kwantifisering meebring. Op grond hiervan verwerp Filoponus die Aristoteliese opvatting van die ewigheid van die kosmos en argumenteer dat materie self geskep moes gewees het, nie deur die ordening van die ewige elemente van materie nie, maar deur die daarstelling van materie uit niks.

Alkindi sluit by Filoponus aan en argumenteer dat die skepping van materie uit niks ’n "verandering" van niesyn na syn behels sonder inspraak van ’n subjek. Wat reeds-is, syn, kan slegs met ingrepe van ’n subjek gewysig of verander word. Maar dit wat nie reeds is nie, kan slegs tot dit wat reeds-is deur niesubjektiwiteit tot stand gebring word. Alkindi (2012c:75) begrond sy verstaan van daardie skeppingshandeling verrassend met betrekking tot die afwesigheid van tyd in die skeppingshandeling: God se handeling vooronderstel nie tyd om te realiseer nie. Vir Alkindi se eie tyd was dit ’n spekulatiewe kosmologiese posisie; in 21ste-eeuse kosmologie is dit ’n wetenskaplik bewese feit. Ons weet teenspraakvry vandag dat die kosmos in minder as ’n oogwink ontstaan het. Tyd was inderdaad nie ’n faktor nie.

Alkindi (2012g en 2012h) se opvolgende psigologie was dualisties en het ’n eenvoudige oogmerk gehad: hy wou aandui dat die menslike siel ’n eenvoudige, maar niemateriële, substansie, en bedink as "los" van die menslike liggaam, is. Sy stapsgewyse poging vertrek vanuit ’n kreatiewe toepassing van idees vanuit Aristoteles se Categoriae.45 Eers poog Alkindi om te bewys dat die siel wel substansie is, om daarna te argumenteer dat die siel nie-materieel is. Alkindi vind aansluiting by die inleidingshoofstuk in Categoriae en postuleer dat die essensie van ’n ding ’n naam en definisie van daardie ding deel. Vir Aristoteles was die siel die vorm of die aktualiteit van die substansie, waardeur dit bestaan en gedefinieer kan word as deel van ’n spesie, met ’n liggaam wat ’n potensialiteit vir verandering het. Substansie beteken vir Aristoteles nie dat daar eers ’n liggaam is wat later met die siel toebedeel moet word om ’n lewende liggaam te wees nie; eweneens nie dat daar eers ’n ontbeliggaamde siel is wat met die liggaam toebedeel moet word ten einde volkome substansie te wees nie. Plato se aprioriese beskouing van die siel is presies dit en Aristoteles se leer is ’n verwerping daarvan. "Liggaam" as ’n element van substansie is gelyk aan "lewende liggaam" - daar is reeds eenheid in die lewende organisme. Maar presies die teenoorgestelde is ook waar: in ’n dooie liggaam ontbreek die eenheid van substansie. Die siel is in hierdie sin van die woord vir Aristoteles "materie".

Aangesien die siel die essensie van die lewende ding is, en die lewe ding ’n substansie is, is die siel ook ’n substansie. Maar vir Alkindi is siel juis ’n nie-materiële substansie, omdat die siel die "intellektuele vorm van die lewende ding" is - en ’n intellektuele vorm is ’n species. Maar species, dui Alkindi aan, is nie-materieel; daarom is die siel nie-materieel. Dit is egter ’n problematiese psigologie, omdat die identifisering van die menslike siel ongenuanseerd met die menslike species in verband gebring word. Dit is moontlik dat Alkindi die idee van species, wat as ’n “sekondêre substansie” in Categoriae aangebied word, probeer koppel het met die Aristoteliese leer oor die vorme. Hy doen dit egter onverantwoord en voorsien nie die logiese vraag hoe daar baie menslike siele kan wees, wat almal identies is aan die enkele species "mens" nie.

Hierdie dualistiese psigologie het konsekwensies vir Alkindi (2012e:93–8) se epistemologie en etiek. Wanneer Alkindi oor die siel as "los" van die liggaam wil praat, selfs gedurende die mens se "aards-liggaamlike lewe", is hy duidelik besig om na die intellektiewe of rasionele siel te verwys. Dit hoef nie sondermeer die moontlikheid uit te sluit dat die intellek in ’n liggaamlike ervaring van een of ander aard vestig nie. Alkindi wil egter juis die intellek skerp onderskei van sintuiglike waarneming, wat liggaamlik gebed is.

In Alkindi se epistemologie, wat nogeens sowel Aristoteliese as Platoniese momente insluit,46 moet ons onderskei tussen potensiële intellek, aktuele intellek, aangenome intellek en eerste intellek.47 Alkindi onderskei die intellek van sintuiglike waarneming eerstens deur die intellek as ’n parallel van die sintuie aan te bied: Net soos wat dit met sintuiglike waarneming die geval is, vertrek die intellek vanuit ’n toestand van potensialiteit. Dit is vir Alkindi (2012e:94) die basiese intellek, wat hy inderdaad die "potensiële intellek" noem. Die potensiële intellek dui bloot die basiese vermoë van die intellek aan om intellektuele vorme te begryp. Wanneer die potensiële intellek die vorm begryp en daardie vormbegrip kontempleer of bedink, word dit aktuele intellek (Alkindi (2012e:95). Die aktuele intellek is dus in staat om die vorme spontaan en kreatief te bedink. Die spontane en kreatiewe herbedenking van die werklikheid, byvoorbeeld om ’n gedig oor ’n aspek van die werklikheid te skryf, om die werklikheid as ’t ware te "wil", noem Alkindi (2012e:95) die aangenome intellek. Belangrik is dat hierdie drie toestande van die menslike intellek steeds een georganiseerde intellek aandui, hoewel in drie fases of toestande: algeheel potensieel, algeheel aktueel en tydelik aktueel, die laaste uiteindelik vry om die werklikheid na wil, hoewel tydelik, te aktualiseer.

Net soos wat sintuiglike waarneming geaktualiseer word deur ’n uitwendig waarneembare vorm, word die intellek geaktualiseer deur ’n uitwendig verstaanbare vorm. Daardie uitwendig verstaanbare vorm vestig in die finale (of eerste) intellek, wat onderskei moet word van die menslike intellek. In Alkindi se ontologie is hierdie eerste intellek ’n subtiele korrespondent van Aristoteles se "skepperintellek"48 in De Anima (Shiffman 2011:3–20). Die eerste intellek is "ewig-handelend" in die sin dat dit dien as die uitwendige bron van alle intellektuele vorme.

Bostaande maak dit duidelik dat Alkindi daarvan oortuig is dat die intellektuele vorme nie aan sintuiglike waarneming ontleen is of uit waarneming manifesteer nie. Ons kan die vorme nie "leer" nie, maar slegs "onthou" of daaraan "herinner word”, vanuit die bestaan van die siel in die voortoetrede tot die liggaam. Dit is uiteraard Platonies en kom eksplisiet ooreen met Plato se weergawe van kennisverwerwing as ’n vorm van herinnering of anamnesis in sy Phaedo en Meno (Ackrill 1973:178–94; Adamson 2005:36). Maar wanneer Alkindi "drome" en "slaap" filosofies weeg (en daarvanuit "visioene" as "profetiese drome", wat van wesenlike teologiese belang in Middeleeuse Islam was; vgl. Pines 1974:104–11), keer hy (2012j:122–33) meer naturalisties in On the quiddity of sleep and dreams terug na Aristoteles, spesifiek na sy Parva Naturalia (vgl. Gallop 1990). Die Arabiese teks wat Alkindi beskikbaar gehad het, het in een belangrike opsig van die oorspronklike Aristoteliese teks in Grieks verskil, naamlik dat die Arabiese teks wel voorsiening daarvoor gemaak het dat outentieke profetiese drome deur God gestuur kan word (Pines (1974:106).

Alkindi aanvaar die idee van profetiese drome, maar maak nie aanspraak daarop dat dit noodwendig wel van God afkomstig is nie. Alkindi soek ’n skerper naturalistiese verklaring vir drome en visioene deur ’n menslike fakulteit te beskryf wat later in die Latynse vertalings normaalweg as phantasia benoem is, en deur Alkindi (2012j:130) eenvoudig "stil verbeelding" genoem word. In navolging van Aristoteles stel Alkindi dit dat drome gebeur wanneer mense slaap juis omdat die sintuie dan nie langer aktief is nie en die stil verbeelding of phantasia vry is om die vorme spontaan te bedink. Anders as Aristoteles (Peters 1968:101–38), plaas Alkindi die fakulteit van stil verbeelding egter organies, in die brein. Daarvanuit beskryf Alkindi (2012j:131) verskillende soorte drome, waarvan die "akkuraatheid" bepaal word deur die fisiese toestand van die brein: ’n chemies-benewelde brein sou byvoorbeeld ander soorte drome genereer as ’n brein wat reeds goed uitgerus is. Naas hierdie fisiologiese aspek rondom die organiese integriteit van die brein skep Alkindi (2012j:132) egter binne die fakulteit phantasia weer ’n Platoniese ruimte waar die siel visioene en uitsigte op die toekoms aankondig en aan die fakulteit phantasia ’n moontlike toekomsblik as ’t ware "oorhandig". Die rasionele siel verstaan objekte dus vanuit die siel se intrinsieke vermoë self. Weer is dit duidelik dat Alkindi van mening is dat sintuiglike waarneming die intrinsieke vermoëns van die siel inhibeer, eerder as om ’n bydrae tot die siel se vermoëns te maak.

Uit bogenoemde epistemologie tree ’n rasionele etiek na vore: Aangesien Alkindi die rasionele siel van die liggaam en die laer psigologiese funksies (soos drome) skei, is sy etiek intellek-gedrewe, hoewel ook prakties en nie volledig intellektualisties nie. In On dispelling sorrows49 bied Alkindi (2012r:245–66) ’n werk van filosofiese vertroosting, op die Latynse spoor van Boethius se Consolatione.50 Alkindi (2012r:265) argumenteer eerstens prinsipieel teen die waardegewing aan fisiese objekte. Rykdom en alle vorme van materiële (ook politieke en administratiewe) mag is verwondbaar, tydelik en voortdurend in transito, veranderend. Geen mens kan seker wees dat sy of haar bronne vir materiële waardegewing nie in ’n oomblik van hom of haar ontneem kan word nie: "Daar is altyd iemand met meer mag." Maar selfs meer wesenlik: die blote feit dat materiële middele fisiese objekte is, of aan fisiese ruimtes soos politiek of openbare administrasie gekoppel is, beteken dat hierdie middele onderworpe is aan entropie, degenerering en korrupsie. Dit is alles vlietend. In ’n aangrypende allegorie beskryf Alkindi die mens se lewe as ’n hawestasie op ’n oneindige seereis (vgl. ook Druart 1993:330). Hoewel die stasie respyt bring van die storms van die oseaan, is die standvastigheid van die vaste grond self bedrieglik. Trouens, die storms op aarde is op die lang duur erger as die storms op see (Alkindi 2012r:260). Waarop ons behoort te fokus in terme van waardering en waardegewing, is die dinge wat ons nie ontneem kan word nie; die dinge wat met die ruimte van die intellek te make het. Bykans woordeliks op Boethius af skryf Alkindi (2012r:259): "Filosofie is ons Trooster." Wanneer die drif gerig word op filosofie, die bedinkte ruimte van die verstaanbare dinge, of eerder die dinge wat die moeite werd is om te probeer verstaan, word hartseer, treurigheid en melancholie beperk tot die realiteit van die dood en niks meer nie (Alkindi 2012r:262). Hartseer is daarom, op die hoogste uitsondering na, vir die filosoof onnodig. Trouens, dan word die dood werklik lewe, ontdaan van drif.

Alkindi se filosofiese invloed in terme van nawerking in die opvolgende Arabiese uitsette in die Karolingiese en (hoewel meer beperk) in die post-Karolingiese periode in die Middeleeuse filosofie kan moeilik oorskat word. Die geskiedkundige belang van die ontvangs en kreatiewe oorname van Griekse filosofie in die Islamitiese samelewings van die negende eeu, asook die letterkundige en stilistiese effek (Adab)51 van Alkindi se filosofie, sou Arabiese filosofie nog vir generasies na sy dood kenmerk. En nie net Arabiese filosofie nie: hier onder sal aangedui word dat die eerste outentiek-Joodse filosoof van die Middeleeue, Israeli (ca. 855 – ca. 955), se werk nie onafhanklik van Alkindi se korpus gelees kan word nie. Ook in die latere Middeleeue, onder die Latynse skolastici, onder andere by Gilius van Rome (1243–1316), sou Alkindi se stem weer gehoor word (Bertolacci 2005:241–4).

Alkindi se werk is natuurlik onafskeidbaar deel van die Grieks-Arabiese vertalingsbeweging van sy tyd, waarvan sy eie werk ’n hoogtepunt verteenwoordig – dit alleen waarborg Alkindi ’n plek in enige grondige wetenskapsgeskiedenis en historiese oorsig van die filosofie van Middeleeuse Islam. Tog sou sy bydrae as vertaler sy oorspronklike filosofiese uitsette nie in die skadu moet stel nie. Alkindi verteenwoordig nie alleen ’n vergange entoesiastiese toe-eiening van die Hellenistiese tradisie binne Islam nie, maar ook van die altyd-onafgehandelde taak om die waarhede van die Grieke te herinterpreteer en te herontwikkel, juis in ’n gebroke 21ste eeu, waar terreur, as ’n prominente sosiale merker in die Weste dit absoluut noodsaaklik maak om die ou waarhede van Islam te herkarteer.

Die Grieks-Arabiese vertalings vanuit die Alkindi-kring sou die gestandaardiseerde filosofiese tekste vir die volgende eeue bied, juis ook in die terugvertaling vanuit Arabies na Latyn. Dit geld veral vir vertalings van Aristoteles en Neoplatonisme. Hoewel Alfarabi (ca. 870 – ca. 950) nie een maal woordeliks na Alkindi verwys nie, gebruik hy die Alkindi-vertalings. En alhoewel die sekerlik mees gevierde Arabiese filosoof van die latere Middeleeue, Averroes (ca. 1126–1198), slegs een maal, en dan polemies, na Alkindi verwys, was ook hy by verstek aangewese op die vertalings van die Alkindi-kring.

Voor Alfarabi en Israeli was daar egter twee belangrike Arabiese stemme: die een op die spoor van hierdie vader van die Arabiese filosofie, die ander in verset daarteen. Hulle was die astronoom Albumasar en die onortodokse Platonis Alrazi.

 

4. Albumasar52 (d. AH272 / 787-886)

(Abū Maʿshar Jaʿfar ibn Muḥammad ibn ʿUmar al-Balkhī; Abu Ma'shar;Albusar; Albuxar)

Soos sy Karolingiese voorganger Alcuin in die Latynse Weste, was Albumasar53 nie ’n grondige spekulatiewe filosoof soos Alcuin se Westerse opvolger Eriugena en Albumasar se Arabiese voorganger Alkindi nie, maar soos Alcuin was Albumasar ’n formidabele organiseerder van inligting. Waar Alcuin se forte die vertaling van Griekse tekste na Latyn en die byeenbring van ’n filosofiese kurrikulum was, was Albumasar se nis die sistematisering van filosofiese en kosmologiese implikasies vanuit die astronomie54 as wetenskap. Albumasar se teenwoordigheid in ’n oorsig van filosofiese ontwikkelinge in die Karolingiese periode van die Middeleeue is daarom om dieselfde redes as vir Alcuin onmisbaar: hy was weliswaar nie ’n spekulatiewe filosoof nie, maar het vanuit ’n besondere nis pertinente waarde tot die ontwikkeling van Middeleeuse filosofie gelewer.

Die grootsheid van Albumasar se nalatenskap vestig in die bynaam wat vroeg-skolastici soos Albertus Magnus (ca. 1200–1280) en Roger Bacon (1214 – ca. 1292) hom sou gee: Auctor in Astronomia, wat beteken dat hy in terme van astronomie geag is dieselfde erudisie en reputasie te verteenwoordig as wat Aristoteles in filosofie gehad het (Hackett 2006:102). As ’n ietwat ouer tydgenoot van Alkindi, is Albumasar gebore in Balkh (in eietydse noord-Afghanistan), ’n stad wat ’n lang geskiedenis van kulturele diversiteit gehad het sedert die stigting daarvan in die derde eeu as ’n Hellenistiese buitepos.

Ten tye van die Arabiese oorname van die stad gedurende die helfte van die sewende eeu het die godsdienstige gemeenskappe in die stad Jode, Nestoriane, Manicheane, Boeddhiste, Hindoes en Zoroastriste ingesluit. Gedurende die kalifaat van die Abbasidiërs (750–1258) het Balkh die Abbasidiese howe van intellektuele voorsien, wat in terme van politiek eerder nader aan as verder van Irannisme gestaan het en vir hulle Arabiese heersers dikwels ’n bron van politieke kommer was. Nietemin was die boorlinge van Balkh aktief betrokke in die kulturele en intellektuele lewe van die dinamiese Bagdad van die negende eeu en is hulle op grond van hulle intellektuele toevoegingswaarde verdra. Trouens, boorlinge van Balkh, soos Albumasar, het die stad se historiese verbintenis met Hellenisme na die Muslim-tradisie van die negende eeu deurgedra, veral in terme van wetenskap en filosofie (Hackett 2006:102).

Albumasar self was toegewyd aan die idee van Irannese intellektuele superioriteit (Wolfson 1976:36). Vanuit daardie oriëntasie herwaardeer hy die Persiese intellektuele geskiedenis binne die groter parameters van die Griekse natuurwetenskappe en filosofie, wat op daardie stadium via die Alkindi-kring se vertalings en toepassings, diep en sonderling in Bagdad ingebed was (Pingree 1970:32). In 813 verhuis Albumasar formeel na Bagdad, aan die begin van die kalifaat van Almamun (813–866). Daar verkry hy spoedig die reputasie van toonaangewende astronoom van die Abbasidiese ryk (Pingree 1970:33).

Astronomies staan Albumasar, as eksponent van die Ptolemeïese55 stelsel, veral bekend vir sy kontroversiële teorie dat die bekende kosmos, wat na sy mening gevorm is toe die sewe "planete" (in wat later as die "sonnestelsel" [en uiteraard nie die kosmos nie] bekend sou staan – op daardie stadium was Uranus onontdek) in konjunksie gelyn was op die eerste graad van die sterrebeeld Ram (Aries), sal eindig wanneer ’n soortgelyke konjunksie plaasvind op die eerste graad van die sterrebeeld Visse (Pisces). Belangrik tog om te vermeld dat die sewe "planete" op daardie stadium nog as Saturnus, Jupiter, Mars, die son, Venus, Mercurius en die maan, en in daardie volgorde, aangedui is.

Albumasar het uitsluitlik in Arabies geskryf, hoewel hy Grieks vlot kon lees. In Arabies lui die titels van sy mees invloedryke werke56 soos volg: Kitāb al-Madkhal al-kabīr ‘alā ‘ilm aḥkām al-nujūm (later in Latyn vertaal as Introductorium in astronomiam Inleiding tot astronomie as wetenskap), Kitāb al-qirānāt (Handboek van konjunksies) en Kitāb taḥāwīl sinī al-‘ālam (Handboek van jaar-revolusies).

Sy magnum opus, Introductorium in astronomiam, is gedurende 849–850 geskryf en is werklik ’n astronomiese werk oor astronomie, bestaande uit agt volumes: Volume 1 vra na die filosofiese en historiese geldigheid van astrologiese deduksies van astronomie; volume 2 bestryk ’n kwantitatiewe en kwalifiserende studie van die sterre en die sterretekens wat aan sterrebeelde of konstellasies toegeken word; volume 3 vra na die astrologiese effek van die sewe planete; volume 4 ondersoek die inderdaad "astrologies"-benoemde aard van die sewe planete; volume 5 ondersoek die verhouding tussen planete en sterrebeelde; volume 6 bestudeer die verhouding tussen die sterrebeelde onderling; volume 7 ondersoek die aard van die sewe planete en hulle verhouding onderling; terwyl volume 8 sterrekundige driehoeksmetinge of "lots" beskryf.

Figuur 3. Dekblad en ’n binneblad van Albumasar se Introductorium in astronomiam. Vertaal deur Hermannus Dalmata en uitgegee deur Erhard Ratdolt in Augsburg op 7 Februarie 1489. © River Campus Libraries, https://rbscp.lib.rochester.edu/4561.

Rondom die 11de eeu was die grootste deel van Introductorium in astronomiam uit Arabies in Grieks vertaal. Die eerste vertaling van die boek in Latyn geskied vanuit uittreksels daarvan in Adelardus (1994) se Isagoge minor. Johannes Hispalensis (fl. 1130–50)57 het teen 1133 al agt volumes in Latyn vertaal, opgevolg deur ’n hervertaling met kommentaar deur Hermannus Dalmata (ca. 1100 – ca. 1160).58

Albumasar se aantekeninge in hierdie opus maak dit duidelik dat hy die legitimering van sowel astronomie as ’n vorm van Hellenistiese wetenskapsbeoefening as astrologie as ’n vorm van Arabiese en Zoroastristiese toepassing in die oog het. Die aanvanklike empiriese studie van die bewegings van hemelliggame moet volgens Albumasar terugvertaal en toegepas word op die prosesse van die lewegewing en entropie van spesies en individue op aarde. Die boek is uiteindelik ’n formidabele, herorganiserende sintese van Indiese, Griekse en Irannese astronomiese en filosofiese tradisies. Die Griekse invloed is duidelik merkbaar uit onder andere die talle verwysings na Plato, Aristoteles en Ptolemeus.59

Dertiende-eeuse denkers, veral die reeds vermelde Albertus Magnus en Bacon, het talle konseptuele verbindinge tussen sleutelbegrippe in Introductorium in astronomiam en Aristoteles se fisika, metafisika en kosmologie opgesoek, gevind en geverifieer. Talle oorvleuelinge tussen Aristoteles en Albumasar se gebruik van die begrippe potensialiteit, aktualiteit en die vier Aristoteliese oorsake word deur Bacon geboekstaaf. Met Bacon se verifikasie kon Albumasar se verdediging van die beweging vanaf astronomie na astrologie binne die konteks van ’n Aristoteliaanse kosmologie onproblematies in die skolastiek ingevoer word.

Tog verteenwoordig Albumasar filosofies, soos Alkindi, ten diepste die Neoplatoniese, emanasiegedrewe opvatting dat alle denksisteme vanuit ’n enkele bron of openbaring, die Een, ontspring. Hy leun herhaaldelik terug na die Siriese Pseudo-Dionisius en op Alkindi se resepsie van Neoplatonisme, om hom van ’n filosofiese woordeskat te voorsien, op grond waarvan hy ’n filosofiese tradisionalisme van stapel wil stuur. Albumasar se daaruit voortvloeiende teorie van tradisionalisme argumenteer vir die herkenning van alle kennis as die resultaat van ’n oorspronklike toegewing of "openbaring" wat mettertyd verfyn word deur uiteenlopende sosiale filters, soos godsdienstige groepe en filosofiese kringe. Dit kom neer op ’n proto-evolusionêre beskouing van kennis, wat in die latere Middeleeue, met die verselfstandiging van die natuurwetenskappe, pertinente nawerking sou geniet.

Trouens, Bacon het hierdie beskouing van kennis as aanvanklik uniek-verskynend en daarna oorgelewer deur die tradisie, met sistematiese verfyning van elke generasie se resepsie van die betrokke kennis, as sleutelmotief in sy Opus maius ingespan. Bacon gaan verder deur Albumasar se Kitāb al-qirānāt (Handboek van konjunksies) te interpreteer as ’n astrologiese model vir die interpretasie van die geskiedenis. Hy dissemineer talle begrippe in die werk en aktualiseer dit in sy Moralis philosophia. Bacon se resepsie van Albumasar sou tot in die 18de eeu as ’n standaardinterpretasie van wetenskaplike kennisverwerwing aangebied word; hoewel Bacon se kenteoretiese aangewesenheid op Albumasar, soos wat dikwels die geval met die Arabiese trajek na die skolastiek toe die geval is, stil in die Westerse register agter sou bly (vgl. Wolfson 1976:30–40). Die geleidelike versluiering van die Arabiese trajek in die Latyns-Westerse register tot op die punt van anonimiteit of selfs algehele afwesigheid noodsaak juis die hersporing van daardie trajek in eietydse lesings van Middeleeuse filosofie.

 

5. Alrazi60 (d. ca. AH313 / ca. 865 – ca. 925)

(Abūbakr Mohammad-e Zakariyyā-ye Rāzī;Al-razi; al-Razi; Rhazes; Rasis)

Alrazi was ’n Persiese geneesheer en alchemis wat in Arabies geskryf het. Sy beroemde bydraes tot Middeleeuse geneeskunde, onder andere sy handleiding vir die behandeling van masels en waterpokkies, wat tot diep in die Middeleeue ’n standaardteks in ook Westerse geneeskunde was, het meegebring dat Alrazi se outentiek filosofiese bydrae tot die Middeleeuse filosofie in die agtergrond gestel is (vgl. Fakhry 2004:95–105). Daarby het slegs enkele van waarskynlik meer as 200 Alrazi-tekste die Middeleeue oorleef, waarvan slegs een behoue teks, Die filosofiese lewe, outentiek spekulatief-filosofies was. In hierdie teks leer ons ten minste die wesenlike aspekte van Alrazi se filosofie ken, wat ongetwyfeld gedetailleerd in die verlore tekste uiteengesit is.

Alrazi volg nie die Aristotelies-Neoplatoniese lyn wat deur Alkindi getrek, deur Albumasar bevestig is en deur sy tydgenoot Alfarabi verder geneem sou word nie. Met ’n groot mate van kontra-Aristoteliese eiesinnigheid wat aan sy Westerse voorganger en tematiese medehanger Filoponus (ca. 490 – ca. 570) se teen-Aristoteliese offensief herinner, posisioneer Alrazi homself verbete as "Platonisties", inderdaad as "’n volgeling van Sokrates en Plato" (Walzer 1967:651). Hy is filosofies onortodoks in hierdie posisionering, vanuit ’n (vir hom) eerste beginsel: Die natuur kan nie ’n oorsaak van enigiets wees nie, aangesien ’n ware oorsaak deur keuse handel, terwyl die natuur staties en ontdaan van handelingsbewussyn is.

Hierdie eerste beginsel formuleer Alrazi vanuit ’n atomistiese werklikheidsbeeld: hy gebruik atomisme om die materiële werklikheid te verklaar en is daarom prinsipieel gekant teen die hibriede samevatting van Plato en Aristoteles in Middel-Platonisme en die Neoplatoniese oorlewering van daardie hibriede stelsel in Arabiese filosofie (vgl. Druart 2006:136). Alrazi se posisie is vars en belangrik, omdat dit daarop dui dat Middeleeuse Islamitiese filosofie nie noodwendig Aristotelies was of hoef te gewees het nie.

Alrazi se teenwerping op die Aristoteliese trajek vertrek vanuit juis sy atomistiese skeppingsleer: hy argumenteer dat die materiële werklikheid of wêreld geskep is vanuit vormlose, ewige materie en dat hierdie materie periodiek en siklies vernietig en herskep word, terwyl Alkindi, Albumasar en die latere Alfarabi op die Aristoteles-trajek sou volhou dat die materiële werklikheid van ewig af was. Alrazi, daarenteen, postuleer net vyf "ewige beginsels": die Skepper, die "siel van die wêreld", "materie" (atomies in struktuur), "absolute tyd" en "absolute ruimte" (Walzer 1967:651).

Ewe eiesinnig is Alrazi in verset teen die "openbaring" van die Skepper, hoe daardie "openbaring" ook al benoem word. Alrazi (1993:229) erken nie die drie universeel-erkende profete vanuit Middeleeuse perspektief, te wete Moses, Jesus en Mohammed nie. Deur "godsdiens" te stig, het al drie niks anders as verdriet en oorlog die wêreld binnegebring nie. Hierdie drie profete moet as teenstellend tot mekaar verstaan word en is elkeen self inwendig-teenstellend, met geen finale kohesie in hulle "boodskappe" nie (Alrazi 1993:230). Alrazi noem Moses, Jesus en Mohammed selfs "charlatans in diens van bygelowigheid" (Alrazi 1993:231).61

Die enigste ware weg tot verlossing is filosofie, waarmee Alrazi Eriugena se hiperboliese stelling eggo: nemo intrat in caelum nisi per philosophiam, omdat filosofie toeganklik is vir almal en nie slegs vir bepaalde uitverkorenes nie (Druart 1997:47–9). Filosofie is "medisyne vir die siel" wat volgens Alrazi (1993:232) by Alkindi "in materie verval" het en slegs deur die intellek, God se geskenk aan die siel, gered kan word. Dit is juis God se geregtigheid wat bepaal dat God niemand begunstig met die openbaring van welke aard ook al nie, maar dat God elke mens in gelyke mate met intellektuele vermoë toebedeel, op grond waarvan elke mens ’n gelyke kans het om God se bestaan te deurdink en God se vernaamste attribute, naamlik (vir Alrazi) intelligensie, geregtigheid en genade, self te ontdek (Druart 1996:245–7). Deur hierdie ontdekking en die individuele verstaan daarvan, verstaan die individu ook God se redding van die "siel van die wêreld" (Alrazi 1993:233; Druart 1996:249–51). Vanuit die verstaan van hierdie "kosmiese redding" word die individu in staat gestel om Goddelike handeling te verinwendig en na te boots, deur die toepassing van outentieke morele beginsels (Alrazi 1993:233).

Hierdie toepassing maak van die mens "tegelyk filosoof en mens" (Druart 1997:51–3). Dan word filosofie ’n lewenswyse wat eis dat ’n mens die medemens moet dien, self die daaglikse brood moet verdien en ander moet inspireer om na dieselfde waarheid te soek (Druart 1997:51–3). Omdat die drifte die mens vervreem van intellektuele soeke en selfverwesenliking, moet die drifte opsy geskuif word (Alrazi 1993:236). Die drifte kan nie oorbodig verklaar word nie, aangesien die oorlewing van die spesie "mens" van die drifte afhanklik is. Maar "filosofiese volwassenheid" beteken vir Alrazi – en hier is sy verbinding aan Plato se Timaeus duidelik – juis die vermoë om die drifte te onderwerp en die drifte "nie te dien" nie. "Die drifte dien die mens en die voortbestaan van die mens. Die mens dien nie die drifte nie" (Alrazi 1993:238).

Alrazi se Platonies-filosofiese eklektisisme waai soos ’n vars bries oor die Aristoteliese landskap van die Arabiese filosofie van die laat negende en vroeë 10de eeue. Hy was ongetwyfeld gewild – as geneesheer, alchemis en letterkundige – en is baie wyer gelees en waardeer as waarvan die filosofiese resepsiegeskiedenis rekenskap gee. Die sistematiese verlies aan sy filosofiese tekste reeds vanaf die laat 10de eeu het die nawerking van hierdie Plato-belangstelling in die Arabiese filosofie ongelukkig gekortwiek. Trouens, reeds ’n tydgenoot van Alrazi het met enorme toewyding deur Alrazi se Plato-enklave gebreek deur die oorgelewerde Aristoteles-resepsies met oorspronklikheid te herbestendig en ’n grondige filosofiese kurrikulum vir die Semitiese wêreld op te stel: naas Eriugena en Alkindi is Alfarabi waarskynlik die belangrikste spekulatiewe filosoof van die Karolingiese periode.

Figuur 4. Alrazi, Scholars Chartagi, Verenigde Nasies-hoofkantoor, Wene.

 

6. Alfarabi62 (d. ca. AH339 / ca. 870 – ca. 950)

(Abū Naṣr Muḥammad ibn Muḥammad al Fārābī; Al-Farabi; al-Farabi; Alpharabius)

Biografiese gegewens rondom Alfarabi63 se jeug is skaars. Ten minste weet ons dat hy gebore is rondom 870 in Farab, Turkistan en dus van Turkse afkoms was. As jong man het hy hom in Bagdad gevestig en onder die studieleiding van die Christen Yuhanna Ibn Haylan (fl. 880) die nagloed van die oplewing in Arabiese filosofie ervaar, soos wat dit bestendig is deur Alkindi in die besonder. Onder Haylan en die Christelike navorsingskring in Bagdad sou Alfarabi in noue kontak gebring word met die Siriese neo-Aristoteliese tradisie, wat self weer die produk van die ou Aleksandrynse skool van filosofie was. Hy sou na ’n skynbaar onmerkwaardige lewe in Bagdad, waarvan ons buiten bogenoemde niks weet nie, die stad eers in 942 verlaat vir ’n paar jaar se verblyf in beide Aleppo en Egipte, en daarna die laaste twee jaar van sy lewe in Damaskus deurbring.

So skynbaar onmerkwaardig as wat sy geleefde lewe was, was Alfarabi se intellektuele erfenis bepalend vir ontwikkelinge in die Arabiese en die wyer post-Karolingiese filosofie vanaf die laat negende tot die laat 11de eeu. Alfarabi se werk sou vir onder meer Avicenna (980–1037) deurslaggewend belangrik wees, veral in terme van Alfarabi se interpretasie van Aristoteles, die 12de-eeuse Averroes (ca. 1126–1198), en die 12de-eeuse Joodse Maimonides (1138–1204), wat na Alfarabi se logika as "foutloos" verwys het (Black 2006:109). Dit moet egter as merkwaardig bestempel word dat Alfarabi nie eers een maal na Alkindi verwys nie – Alkindi het immers gesterf in die tyd rondom Alfarabi se geboorte en sy filosofiese nalatenskap was nog heel lewendig ten tye van Alfarabi se aankoms in Bagdad ca. 890. Daarby verwys beide Avicenna en Averroes wel terug na Alkindi. In die navorsing word hierdie gebrek aan Farabiese verwysings na Alkindi, juis in die skynbare afwesigheid van kringpolitiek tussen die Alkindi-kring en die Christelike kring in Bagdad (waarvan Alfarabi dus in terme van studieleiding deel was) en met inagname van Alkindi se profiel as ’n "pastorale vaderfiguur van Arabiese filosofie", as "onbegryplik" getipeer en reeds as ’n raaiselagtige en oop nis vir verdere navorsing omlyn (vgl. Bertolacci 2005:275; Hyman e.a.2010:222).

Alfarabi se filosofiese nalatenskap, waarskynlik meer as 100 werke, waarvan net enkeles oorleef het (Alfarabi 2001a en 2001b), val in drie dele64 uiteen: Eerstens voorsien Alfarabi (2001a) ’n inleiding of prolegomena tot die studie van filosofie, wat filosofiese etiek, logika en oorhoofse lesings en eksegese van beide Plato en Aristoteles insluit. Tweedens bied hy ’n uitgebreide en uiters gedetailleerde kommentaar op Aristoteles se totale sesdelige Organon (Kategoriai, Peri Hermeneias, Anulitika Protera, Anulitika Ystera, Topika en Sofistikoi Eleghoi) asook groot gedeeltes uit die 10-volume-Ethika Nikomachea aan. Hy brei egter die historiese resepsie van die logiese kurrikulum in die middel van Anulitika Protera uit om ook die gedeeltes te ondervang wat tot op daardie datum om ’n verskeidenheid van redes deur Christelike logici verbygegaan is (vgl. Reisman 2005:54; Black 2006:112). Derdens bied Alfarabi (2001b) ook ’n selfstandige spekulatiewe filosofie aan wat gekenmerk kan word as ’n idealistiese en sinkretiese benadering waarin die destydse deeldissiplines65 van die filosofie in ’n eenheid saamgebind en herrubriseer word (Walzer 1967:644; Rosenthal 2007:199). Hierdie sinkretiese werkswyse manifesteer ook in sy filosofie, waar sy kosmologie, metafisika, logika en psigologie oorwegend Aristotelies was (met inbegrip van die Neoplatoniese interpretasie van Aristoteles), terwyl sy politieke filosofie oorwegend Platonies was.

Hierdie drieledige Farabiese korpus, met die eenheid wat Alfarabi tussen die deeldissiplines bewerkstellig het, het wesenlik een oogmerk gehad: om die studie van filosofie soos deur die Aleksandrynse skool van neo-Aristotelianisme beoefen, te herwin en binne die Arabiese konteks te herimplementeer (Galston 1990:7). Hierdie oogmerk word by Alfarabi verwesenlik in sy handhawing van die ou Aleksandrynse rubriek van die filosofie: kosmologie en metafisika, taalbegrip en logika, psigologie en metafisika, en laastens politieke filosofie.

Alfarabi se kosmologie integreer ’n Aristoteliese metafisika van oorsaaklikheid (reguit via Aristoteles) met ’n eie herontwerpte Neoplatoniese emanasie-begrip, toegepas op die toenmalige bekende planetêre orde, wat Alfarabi ontleen aan die Ptolemeïese stelsel, waarskynlik via Albumasar (wat bekend moes gewees het aan Alfarabi, maar na wie hy nogeens nie verwys nie). Die eerste twee elemente, vanuit Aristoteles en Plotinus, is vanuit die gevestigde Neoplatoniese oorlewering in Bagdad te verwagte. Dit is egter Alfarabi se gebruikmaking van die Ptolemeïese raamwerk wat oorspronklik is, aangesien dit op daardie stadium, met of sonder verwysing na Albumasar, nog nie so gedoen is nie.

Vanuit hierdie unieke kosmologiese vertrekpunt ontwikkel Alfarabi ses beginsels, wat die res van sy oeuvre afstygend of emanasioneel van tematiese geleiding voorsien: die Eerste Oorsaak, die eerste intellek, die Tweede Oorsake, die derde tot negende intellek, en laastens die 10de aktiewe intellek wat die fisiese werklikheid of wêreld reguleer (afstygend die siel, vorm en materie).

Aristoteles se oorsaaklikebewegingsleer, wat die sfere of planete se rotasie verklaar, word deur Alfarabi dus ontwikkel in ’n oorsaaklikheid van syn en intellekstelling, waarvolgens elke opvolgende fase afstygend beskryf word: Die Eerste Oorsaak was die onbeliggaamde Eerste Beweger (Alfarabi verwys uitdruklik na "God" – Rosenthal 2007:201), wat die planete se beweging en elke beweging daarna in beweging gebring het. "God" is vir Alfarabi nie, anders as by Aristoteles se kliniese, eerste momentum, bloot die eerste "onbeweegde Beweger" nie, maar die oorsaak van elke ander beweging en van elke ander ding. En hierdie Eerste Oorsaak genereer oorsaaklik en afstygend die onbeliggaamde syn van die eerste intellek (Druart 1987:28).

Maar by Alfarabi, absoluut uniek, oordink die eerste intellek opstygend die Eerste Oorsaak en bedink tegelyk sigself, waarna hierdie inversiewe "veelvoud van denke" in die eerste intellek, en af na die tweede intellek, die Tweede Oorsake produseer, wat weer tegelyk die tweede intellek, wat sigself opstygend bedink – en daarvanuit afstygend "die siel" produseer. Hierdie inversiewe afstygend-opstygende proses van telkense "selfbedinking” word in terme van emanasie na die siel, vorm en materie by Alfarabi konsekwent deurgewerk (Druart 1987:33).

Aan elkeen van hierdie prosesse ken Alfarabi ’n kosmologiese verwysing toe: Die eerste intellek word geassosieer met die uitspansel of "eerste hemel" of buitenste sfeer van die heelal; die tweede intellek met die sfere van planete, en elke opvolgende intellek daarna met een van die sewe "planete" soos benoem in Alfarabi se tyd: Saturnus, Jupiter, Mars, die son, Venus, Mercurius en die maan. Die 10de en laaste intellek benoem Alfarabi na Aristoteles die "aktiewe intellek" of "agente-intellek", wat deur die vier elemente (die aarde, lug, vuur en water) die wêreld reguleer, afstygend vanaf rasionele diere na nierasionele diere, na minerale en plante.

Vanaf hierdie basiese maar oorspronklike kosmologie wat die res van sy filosofiese stelsel van tematiese geleiding voorsien, beweeg Alfarabi na logika en taalbegrip. Die mees grondliggende aanname waarmee hy werk, is wat hy beskou as die spontane en natuurlike verhouding tussen filosofiese logika en die grammatika van algemene taalgebruik. Hy bedink logika as ’n soort universele grammatika wat eenvoudig die reëls daarstel vir korrekte redevoering in alle tale, terwyl grammatika self slegs belang het by die reëls, idiome en konvensies vir taalgebruikers van ’n spesifieke taal, soos Arabies, Latyn of Grieks. Anders gestel: logika voorsien die reëls wat die intellek en verstaanbare begrippe beheer of reguleer, terwyl grammatika die reëls daarstel wat bloot die uitwendige linguistiese uitdrukking van daardie verstaanbare begrippe reguleer.

Alfarabi het ’n konkrete oogmerk met hierdie basiese onderskeid tussen logika en grammatika: Omdat soveel vanuit die Hellenistiese filosofie die Islamitiese kultuur binnegebring is sedert die oplewing van Arabiese filosofie in die vroeë negende eeu, is Arabiese denkers gekonfronteer met die probleem van die vertaling van idiosinkratiese Griekse terme in Arabies, ingeslote die uitdaging om outentieke filosofiese woorde en terme in Arabies te ontwerp. Deur die onderskeid tussen logika en grammatika te handhaaf, elkeen ’n onderskeibare wetenskap en outonoom in die eie sfeer, benadruk Alfarabi dat beide logika en grammatika moet konformeer aan die eie sfeer se reëls.

Tog is daar ’n oorvleueling tussen die twee in die filosoof se afhanklikheid van algemene taal vir die uitdrukking van idees. Alfarabi fokus daarom op die verhouding tussen algemene taal en die ontwikkeling van ’n tegniese filosofiese woordeskat. Dit doen hy met ’n oorsig van die samehang tussen die aard en ontwikkeling van taal, kultuur en filosofie. Alfarabi (2001b:50 e.v.) ondersoek met ’n taalkundige analise eerstens die wyse waarop alledaagse Arabiese woorde tot tegniese filosofiese jargon getransformeer word vir gebruik in die 10 Aristoteliese categoriae. Met hierdie analise dui hy aan hoe taal na sy interpretasie ontstaan het, asook hoe die natuurlike ontwikkeling van taal konkreet en aantoonbaar kulmineer in die ontwikkeling van sowel die liberale as die praktiese lettere, in filosofie en wetenskap, en hoe dit institusioneel neerslag vind in politieke en godsdienstige institusies. Vanuit hierdie ondersoek en analise word twee temas in sy werk saamgebind: die logika in taalbegrip, asook die politieke (of institusiekritiese) verhouding tussen filosofie en godsdiens (Walzer 1967:469).

Alfarabi (2001b:62) beskou godsdiens wesenlik as ’n profetiese uitdrukking van ’n soort "filosofie" wat deur die profete aan die niefilosofiese publiek gekommunikeer is; ’n filosofie wat in die besonder logika en retoriek behels. Logika voorsien die basis van Alfarabi se beskouing dat filosofie godsdiens absoluut en volstrek voorafgaan – op dieselfde wyse as wat ’n gebruiker van gereedskap die gereedskap self voorafgaan (Black 2006:111). Logika is voorwaarde vir die totstandkoming van godsdiens as ’n kultuurlinguistiese verskynsel, in die sin dat profete ten eerste ’n volle logies-intellektuele begrip moet toon van die "waarhede" wat hulle in die openbaar aanbied. In hierdie sin moet alle profete ten diepste ook filosowe wees (Mahdi 1962:28).

Bogenoemde fasette in Alfarabi se denke is duidelik Aristotelies en Neoplatonies. Sy politieke filosofie, wat as die hoogtepunt van sy filosofiese uitset beskryf kan word (Walzer 1967:471), is egter Platonies. Hier tref ons ook die eerste grondige nadenke oor die ideale staat in Arabiese filosofie aan (Reisman 2005:61). Die afwesigheid van ’n Arabiese vertaling van Aristoteles se Politiká het meegebring dat Alfarabi aangewese was op Plato se Politeia (Republiek). Buiten die voorhande beskikbaarheid in Arabies, pas Plato se politieke filosofie Alfarabi se belangstelling in die filosofies-politieke aard van godsdienstige institusies soos ’n handskoen. Alfarabi argumenteer (2001a:47) byvoorbeeld dat die begrippe filosoof, wetgewer en godsdienstige leraar (imam) wesenlik dieselfde is en bloot verskillende nuanses en aksente op ’n politieke leierskap plaas. Net soos wat die ware profeet ook filosoof is, is die ware filosoof, hoewel nie noodsaaklikerwys ’n profeet nie, onder die verpligting om ’n politieke gestalte aan te neem, of die eie filosofie uitgediend te verklaar (Reisman 2005:62).

Alfarabi se politieke Platonisme word selfs duideliker in sy oorsig van die voorwaardes vir die ideale staat en, daarteenoor, die wyses waarop korrupte state tot stand kom wanneer nie aan daardie voorwaardes voldoen word nie (Netton 1989:53). Hy sluit wel weer by Aristoteles aan wanneer hy dit stel dat mense van nature "politieke diere" is wie se selfverwesenliking afhanklik daarvan is dat mense effektief in georganiseerde gemeenskappe saam bestaan (Alfarabi 2001b:41). Hy beskou internasionale, nasionale en burgerlike organisasies daarom as die belangrikste instellings terwyl die gesin, familie en plaaslike gemeenskap ondergeskik is aan sodanige groter instellings. Hy benadruk ook dat ’n verskeidenheid van politieke instellings noodsaaklik is om die meervoudigheid van nasies en etniese groeperinge te ondervang, aangesien hierdie meervoudige groepe fisiologies en kultureel verskil, op grond van geografie en ad hoc-verskille soos “dieet” en die beskikbaarheid van natuurlike bronne (Alfarabi 2001b:32). Nogtans mag hierdie verskille nie die wesenlike mensheid aan elke groepering affekteer nie.

Ook aanvaar Alfarabi nie dat hierdie plaaslike verskille en variasies een groep bo ’n ander bevoordeel in terme van die beoefening van filosofie of die daarstel van ’n ideale staat nie. Hy argumenteer eerder vir die erkenning van religieuse pluralisme vanuit hierdie plaaslike variasies, in die sin dat daar ’n meervoudigheid van deugdelik gelyke godsdienste uit hierdie plaaslikhede voortvloei waarin elke variasie die waarheid reflekteer op grond van die taalgebruik en simboliek waarmee die mense van daardie konteks vertroud is (Alfarabi 2001b:38). As dit egter waar is dat nasies en volkere gelyke geleentheid het tot die ontwikkeling en beoefening van filosofie, om daarmee ’n Platonies ideale staat te ontwikkel, ontstaan die vraag waarom dit so selde gebeur.

Alfarabi (2001b:42) beantwoord hierdie vraag met verwysing juis na die skaarste aan ’n politieke leierskap wat die intellektuele, morele en geestelike eienskappe wat vooronderstel word by die eerste wetgewer in ’n ideale staat (المدينة الفاضلة), in sigself opneem. Die "eerste regeerder" (Alfarabi 2001b:43) moet teoretiese volmaaktheid nastreef en in sigself laat realiseer ten einde die burgers van die ideale staat effektief daartoe te kan begelei. Die stigter en eerste regeerder moet dus, in Platoniese terme, Filosoof-Koning wees. Hoewel dit noodsaaklik is vir so ’n regeerder om ’n filosoof te wees, is filosofie alleen nie genoegsaam om die sukses van die ideale staat te waarborg nie. Die eerste regeerder moet volgens Alfarabi (2001b:54) ook oor die gawe van profetiese insig beskik wat die regeerder in staat stel om ’n godsdiens en godsdiensbegrip te ontwikkel, waarvanuit die burgers in al die deugde wat in die staat self opgeneem is, kan deel. Die voorwaarde vir die oorlewing van die ideale staat vestig in die voortgaande bestendiging van die filosofiese basis en godsdienstige konvensies binne die staat (Netton 1989:65).

Die ideale staat kan op grond van drie soorte korrupsie wel "ondergaan" (Alfarabi 2001b:56): In die eerste plek kan die ideale staat desintegreer juis wanneer die filosofiese basis vir die staat nooit behoorlik grondig gevestig was nie. Dit is "onkundige stede" waarin sowel die leier as die burgers in onbegrip voor hulle ware aard en doel bestaan en in daardie onbegrip ’n ander ydele oogmerk in die plek van filosofiese verdieping en godsdienstige begrondheid stel. Onder sodanige onkundige stede lys Alfarabi (2001b:67) "oorlewingstede", wat konformeer aan die landbou-oogmerke van die stad en aan niks meer nie; "slegte stede", wat slegs op die vermeerdering van rykdom gerig is; "onfatsoenlike stede", wat slegs met die oog op die vermeerdering van plesier en vermaak vir die inwoners bestaan; "timokratiese stede", wat slegs eer en roem vir die stad in die vooruitsig stel; "despotiese stede", wat slegs ter wille van die toenemende politieke mag van die heerser bestaan; en laastens "demokratiese stede", waar daar geen enkele motiverende doel is nie, maar dit aan elke burger oorgelaat word om sy of haar eie potensiaal te verwesenlik en daar ’n vryheidsbegrip nagejaag word waarin die burger op geen inwendige of uitwendige wyse gekompromitteer word nie. Buiten die onkundige stede bespreek Alfarabi (2001b:69) ook twee ander korrupte stede, die "immorele stad" en die "verdwaalde stad". Hierdie stede het eens oor die filosofiese kennis vir die ideale staat beskik, maar dit verloor. In die immorele stad het beide die leier en die burgers daardie filosofiese begronding en visie verloor. In die verdwaalde stad het die leier die visie op grond van eiebelang en hebsug verloor en ’n "gevalle filosoof" geword, wat die stad verlei om onwenslike ideale na te jaag.

Naas Alfarabi is daar nog een noemenswaardige denker in die Karolingiese periode wat bespreking regverdig. Hy was ’n tydgenoot van Alfarabi en ook die eerste Joodse denker vanuit die Middeleeue: Israeli.

 

7. Israeli66 (ca. 855 – ca. 955)

(Yitzhak ben Shlomo ha-Yisraeli; Isaac Israeli; Isaac Israeli ben Solomon)

Israeli67 kan genuanseerd68 die "eerste Joodse filosoof van die Middeleeue" genoem word en verdien as sodanig ’n grondige bespreking. Ons weet min van die Joods-intellektuele omstandighede in Islamitiese Egipte rondom die negende en 10de eeue: die feit dat die eerste twee Joodse stemme in Middeleeuse filosofie juis vanuit Egipte afkomstig was, dui egter op ’n algemene intellektuele kultuur onder die Jode in Noord-Afrika, in aantog tot die eerste millennium.

Israeli is, soos sy ietwat latere Joodse tydgenoot, Saadiah (882–942), in Egipte gebore en as geneeskundige opgelei. Hy het vir minstens vyf dekades as geneesheer aan die hof van die Fatimiese kalifaat gedien. Sy vermeende sterfdatum (ca. 955) is korrek, in die sin dat hy die kalief Almansur, wat in 953 gesterf het, oorleef het, maar binne die volgende 18 maande daarna oorlede is. Hy het dus inderdaad rondom ’n eeu oud geword (vgl. Pessin 2006:326). Dit is ook as geneeskundige dat hy aanvanklik in die Middeleeuse argiewe opgeneem is, onder die rubriek "geneeskunde". Sy filosofiese werk is naas sy geneeskundige handleidings (hoogs waarskynlik per abuis) vanuit Arabies in Latyn vertaal deur Constantinus Africanus (d. 1098)69 en het sodoende in die Latynse glybaan van die hoog-skolastiek beland – beide Albertus Magnus (ca. 1200–1280) en Aquinas (1225–1274) verwys inskiklik na Israeli terug (Husik 1930:1), asook die belangrike Joodse filosoof van die vroeg-skolastiek, Maimonides (1138–1204), hoewel minder tintelend as Albertus en Aquinas.70

Ons tref nie ’n outentiek "Joodse" sisteem by Israeli aan nie, bedoelende dat hy homself nie etnies teen die uiteenlopende agtergronde van die Joodse diaspora opstel of die Joodse godsdienstige tekste enigsins betrek in sy filosofiese werk nie – juis anders as sy afwysende opvolger, Maimonides. Israeli se filosofiese voorkeure koppel tematies eerder terug na sy Arabiese voorgangers, Alkindi en Alfarabi, tot wie se werk hy ongetwyfeld toegang gehad het. Israeli kan filosofies oorhoofs as Aristotelies beskryf word, met verwysing na logika en psigologie, asook Neoplatonies, met verwysing na metafisika. Sy stelsel is ’n annoterende ontwikkeling van beide (Altmann en Stern 2009:15171).

In Die boek van elemente fokus Israeli (2009:133–50) op ’n fisiese probleem: die definisie van ’n element en die getal en aard van die elemente in die fisiese werklikheid. Hy begin met ’n Aristoteliese definisie van ’n "element", analiseer dit in kleiner eenhede en kom tot die gevolgtrekking dat die “elemente" inderdaad die vier gevestigde elemente vanuit Aristoteles se analise is: vuur, lug, water en aarde. In hierdie analise weeg hy die elemente fisiologies en psigologies: onder andere in die samestelling van die menslike liggaam, met betrekking tot die funksie van weefsel, beendigtheid, gal, speeksel, urine en bloedvloei, asook die (daarna versoberende) oorweging van die siel as niekontingent en "fisiologies penetreerbaar". Hy bring Galenus (129–216) en Hippokrates (460 – ca. 370 v.C.) se analise met Aristoteles en sy eie analise in gelyk en bevestig daarmee die geldigheid van die vier elemente.

Filosofies is die belangrikste deel van die werk egter in die laaste bladsye te vind (Israeli 2009:146–50): Daar is nie slegs een element wat "beweeglik of onbeweeglik, begrens of onbegrens, of God" is nie; daar is ook nie "twee elemente, materie en God" nie; daar is ook nie "drie elemente, materie, vorm en komposisie" nie. Hy tref ’n duidelike onderskeid tussen ’n "element" en ’n "beginsel": dit is duidelik dat Israeli God nie deel van sy aanvanklike filosofiese aanbod gaan maak nie. Die verskil tussen elemente en beginsels word hier onder wyer bespreek.

In Die boek van definisies poog Israeli (2009:3–78) weer op geen wyse om God, mens en wêreld te verbind nie. Hy fokus hier primêr op werksdefinisies: van intelligensie, wetenskap, filosofie, siel, gees, sfeer, natuur en so meer. Dit is juis vanuit hierdie definisies dat ons stadig toegang verleen word tot Israeli se filosofiese denke: Filosofie is ten diepste selfkennis wat die mens in staat stel om die bose te vermy; filosofie verskaf naas intellektuele selfbegrip ook morele geleiding (Israeli 2009:6–9). Wanneer die mens die mens verstaan – na liggaam en na gees – verstaan die mens alles, omdat die liggaam en gees (siel en rede) in die mens "volkome byeengebring" is. En dan verstaan die mens ook wat die mens moet doen.

Eers nadat hierdie werksdefinisies voorsien is, waag Israeli (2009:106–17) in Die boek van gees en liggaam om, met ’n idiosinkratiese emanasie, iets oor God en die skepping te postuleer. Omdat God God se wysheid en goedheid wou illustreer, het God alles vanuit potensialiteit na aktualiteit gebring, deur die wêreld uit niks te skep, nie op grond van ’n "model" nie (dus teen sowel Plato as Filo), nie om Self enige voordeel daaruit te trek nie, maar omdat God goed is en goed doen. Die Neoplatoniese invloed kom vervolgens so tot uitdrukking: God het die Lig72 geskep, wat permanent is. Uit die Lig ontspring ’n vonk van Intelligensie wat permanent is, waaruit die rasionele siel ontstaan. Die lig van die rasionele siel is minder helder as die Intelligensie waaruit dit ontstaan het, geaffekteer deur die skaduwees van die rasionele siel self, asook die afstand vanaf die Intelligensie waaruit dit ontstaan het. Die rasionele siel word permanent, en daaruit ontspring die animalistiese siel, wat toebedeel is met ’n kennende en verbeeldende fakulteit, maar wat nie permanent is nie, as gevolg van die afstand tussen die animalistiese siel en die Lig. Uit die animalistiese siel tree die vegetatiewe siel na vore, wat reeds so ver van die Lig verwyder is dat dit "grof" geword het en self niks anders kan wees as "statiese groei" nie. Uit die vegetatiewe siel is daar ’n laaste flikkering, waaruit die "sfeer" (hemel, uitspansel) ontstaan. Die sfeer word vervolgens gematerialiseer, sodat dit sigbaar kan word. Die sfeer se primêre kenmerk is "beweging": vanuit die beweging tree "wrywing" of vuur na vore, uit die vuur lug, uit die lug water en uit die water, aarde. Vanuit hierdie vier elemente ontstaan minerale, plante en diere.

Dit is onmiskenbaar Neoplatoniese emanasie: ’n afstygende generering van syn met die Intelligensie en die drie siele wat daaruit voortkom, duidelik nie aangebied as individuele entiteite nie, maar as kosmiese entiteite. Israeli verduidelik nie eksplisiet die verhouding tussen hierdie kosmiese hypostases en die rasionele en psigologiese fakulteite van die mens nie, maar ons kan aanneem dat Israeli bedoel dat hierdie fakulteite reeds in die hypostases bestaan en tydelik met individualiteit toebedeel is, om met die ontbinding van die liggaam opstygend terug te keer na die Bron daarvan.

Die Intelligensie is dit wat voortkom vanuit die Lig sonder enige bemiddeling. Die Intelligensie verteenwoordig die permanente idees en beginsels (idiosinkraties noem Israeli dit spesies) wat nie onderhewig is aan verandering nie. Die Intelligensie bevat die spesies in sigself, tegelyk ewig en onmiddellik. Hiermee konformeer Israeli aan die Neoplatoniese nous of verstand, waar denke voorgestel word as sou dit die hoogste en mees fundamentele beginsels van die bestaan van dinge omvat, en waarvan alle diskursiewe en verwysde denke afhanklik is. Die inhoud of spesies kom ook nagenoeg met Plato se vorme ooreen.

Israeli maak egter meer eksplisiet van Aristoteles gebruik in sy verdeling van die Intelligensie in drie soorte: eerstens, die bogenoemde Intelligensie wat altyd reeds geaktualiseerd is (Aristoteles se aktiewe intellek); tweedens, die Intelligensie wat potensieel in die siel is, voordat dit geaktualiseer word (Aristoteles se passiewe intellek); en derdens, wat Israeli "tweede Intelligensie" noem, wat die toestand van die siel is wanneer dit bevatlik is vir sintuiglike insette. Die sintuie informeer die vorme van objekte in die verbeelding (soos by Alkindi se "stil verbeelding", phantasia) en die verbeelding neem die vorme na die rasionele siel. Die tweede Intelligensie verteenwoordig dus enersyds die proses van die realisering van die potensiaal of passiewe intellek deur sintuiglike stimuli en andersyds die invloed van die aktiewe intellek daarop. Aristoteles self verskaf nie ’n naam vir hierdie tussentoestand – die toestand tussen die potensiële en die ewig-geaktualiseerde – nie. Israeli doen dit wel met die benaming "tweede Intelligensie".

Die rasionele siel word afstygend uit die Intelligensie gegenereer: in sy bespreking (Israeli 2009:111) van die aard van bovermelde drievoudige siel (rasioneel, animalisties en vegetatief) maak Israeli gebruik van ’n (later kenmerkende) Middeleeuse poging om Aristoteles se definisie van die siel met Plato se begrip van die siel te versoen.73 Dit is twee teenoorstaande opvattinge: Plato se opvatting van die siel kom neer op ’n antropologiese dualisme en Aristoteles s’n op ’n monisme. Vir Plato is die siel na die oorsprong daarvan nie van die wêreld nie en in geen wesenlike opsig deel van die liggaam of in eenheid met die liggaam nie. Die siel stuur die liggaam soos ’n stuurman ’n skip. Aristoteles, daarenteen, verstaan die verhouding tussen siel en liggaam as een van vorm en materie en daar bestaan vir Aristoteles geen meer perfekte eenwording as van hierdie twee konstituerende elemente van alle natuurlike substansies nie. Ontbinding is vir Aristoteles onmoontlik: ’n bepaalde vorm mag verdwyn, maar ’n ander vorm neem dadelik die plek daarvan in. Die kombinasie van materie en vorm is die wesenlike voorwaarde vir enige bestaan in die wêreld - daarom is daar by Aristoteles geen sprake van die siel wat die liggaam binnekom of verlaat nie; of van enige aktiwiteit van die siel as los te bedink van die liggaam nie.

Israeli (2009:112) interpreteer Aristoteles egter doelbewus anders, in ’n poging om gedeelde grond met Plato op te soek. Hy dig aan Aristoteles die opvatting toe dat die siel wel ’n onafhanklike substansie is wat die liggaam "vervolmaak" en "tot lewe bring". Daarmee bedoel Israeli kennelik dat liggame potensieel tot lewe in staat is voordat die liggaam deur die siel as ’t ware in beslag geneem word. Wanneer die siel wel die liggaam sodanig in beslag neem, word die liggaam se potensiaal tot lewe geaktualiseer. Israeli (2009:113) probeer hierdie lesing nuanseer deur aan te dui hy nie hiermee ’n temporele sekwensie in oog het nie – "dinge is altyd soos wat dit geskep is" – maar dat die uitdrukkings wat hy hieromtrent gebruik, "die onmoontlikheid aandui om geestelike idees in liggaamlike terme oor te dra". Die liggaam en siel het gelyktydig tot syn gekom. Tog, selfs na hierdie nuanse, bly liggaam en siel vir Israeli onderskeibare substansies wat ’n momentele en verbygaande same-syn vorm. Met hierdie lesing van Aristoteles probeer hy ’n posisie met Plato harmoniseer, waarmee hy bedoel dat die siel nie die liggaam binnegaan en "aantrek" soos wat ’n kledingstuk deur die liggaam aangetrek word nie, maar dat die siel die liggaam "aanneem" en met die lig vanuit die Lig verlig, tot lewe en beweging bring – "soos die son die wêreld aanneem uit lig en verlig, vir elkeen om te sien". Die verskil is dat die lig van die son fisiese lig is en sigbaar is in die lug waaruit dit gebore is, terwyl die lig van die siel ’n geestelike lig is wat alleen deur die Intelligensie waargeneem kan word.

Nadat hy die verhouding tussen liggaam en siel op hierdie nogeens betreklik idiosinkratiese wyse uitgeklaar het, beweeg Israeli (2009:116) oor na ’n meer omvangryke bespreking van die drievoudige siel. Die hoogste is die rasionele siel, wat op die horison van Intelligensie is en voortkom uit die afstygende skadu daarvan. Dit op sterkte van hierdie siel dat die mens ’n rasionele, onderskeidende wese is, ontvanklik vir wysheid, in staat om tussen goed en kwaad en tussen dit wat meriete of verdienste het en dit wat dit nie het nie, te kan onderskei. Vir hierdie onderskeiding word die mens sowel beloon as gestraf: omdat die mens weet wat die mens doen, is daar konsekwensies vir besluite na welke kant toe ook al.

Die animalistiese siel kom afstygend uit die skadu van die rasionele siel na vore. Omdat die lig van Intelligensie reeds te ver is, is die animalistiese siel donker en obskuur. Die animalistiese siel ontbreek die onderskeidingsvermoë van die rasionele siel – met geen kennis van die waarheid nie; of hoogstens in staat tot slegs maar ’n verdonkerde opvatting van waarheid en werklikheid. Dit beoordeel die verskyning en nie die werklikheid nie. Die vermoë van die animalistiese siel is beperk tot sintuiglike waarneming, beweging en ruimtelike verandering. Om hierdie rede is die diereryk wreed en brutaal, altyd subordinerend, maar sonder kennis en onderskeidingsvermoë: soos die leeu wat die ander diere wil onderwerp en oor hulle wil heers, maar sonder ’n helder bewussyn van wat dit is wat die leeu wel doen. Die animalistiese siel se verdonkerde opvatting van waarheid en werklikheid is orals sigbaar: die dors esel wat by die rivier wil drink en dan skrik en wegvlug voor sy eie skaduwee, en tog onkundig genoeg is om in die nabyheid van die leeu te wil leef. Daarom is daar geen loon of straf vir diere nie: hulle weet nie wat om te doen om beloon te word nie en weet nie wat om te vermy ten einde aan straf te ontkom nie.

Die vegetatiewe siel kom afstygend uit die skadu van die animalistiese siel na vore. Nog verder verwyder van die lig van Intelligensie as die animalistiese siel, word die siel deur groter skadu’s "afgetrek" en "belas" (Israeli 2009:117). Die vegetatiewe siel is nie in staat tot sintuiglike waarneming of beweging nie. Dit is aardse siel, teen die aarde; in staat tot slegs reproduksie, groei, voeding en die produksie van aardse reuke en smake.

Na die drievoudige siel oorweeg Israeli (2009:118) die Sfeer, wat afstygend voortkom op die horison en in die skadu van die vegetatiewe siel. Die Sfeer is verhewe bo liggaamlike substansies, synde self nie liggaam nie, maar die materie van liggaamlikheid en beliggaming. Anders as die materiële elemente (vuur, lug, water, aarde), wat verandering ondergaan op grond van die dinge wat daaruit te voorskyn kom en die ontbindende terugkeer van plante en diere na die elemente, ondergaan die geestelike substansies, waarby Israeli die Sfeer insluit, geen verandering op grond van die dinge wat daaruit gegenereer word nie. Plante en diere word deur die elemente geproduseer vanuit ’n "geestelike krag" waarmee God die elemente toebedeel het, wat geboorte en ontbinding as dinamika het en wat die wêreld as ’n plek van "genesis en oplossing" konstitueer (Israeli 2009:118). Die geestelike, hoër substansies – die drievoudige siel en die Sfeer – ondergaan nie sodanige wisselspel tussen genesis en ontbinding nie, omdat die dinge wat vanuit hulle afstyg, juis uit die skadu van die lig van die hoër substansies voortkom en nie vanuit die essensie van die hoëre nie (vgl. Altmann 1979:6; Husik 1930:11; Pessin 2006:326; Rudavsky 1997:163).

Die Lig wat deur God geskep is, voorsien aan die Sfeer as ’n inderdaad geestelike, hoër substansie – maar altyd steeds uit die skadu van, en daarom ondergeskik, aan die lig van die vegetatiewe siel waaruit dit voortgekom het – die vermoë tot mundane of ondermaanse produksie: die produksie van tyd in jare, seisoene, maande en ure en die produksie van verganklike dinge in ’n wêreld van genesis en oplossing. Die verganklike dinge word deur die drievoudige siel met lig aangetrek tot die eer van die Een wat die Lig gestuur het (Altmann 1979:11) en is verganklik juis sodat dit met oplossing opstygend kan terugkeer na die Een wat dit eerstens so gewil het. Die mundane produksievermoë van die Sfeer werk met wrywing of beweging, wat die vier elemente genereer. Onderlinge kombinasiepatrone in die vier elemente, in ’n onuitputlike variasie van proporsies, bemoontlik minerale, plante en diere, waarvan die mens die hoogste is. Daar is net hierdie vier elemente, juis omdat elemente nie "beginsels" is nie. "Beginsels" is vir Israeli (bv. 2009:133–50) die oorsake van verandering, selfs grondliggend tot enige verandering, maar is self nie onderworpe aan verandering nie. Die elemente is dit per definisie vanuit die mundane produksievermoë daarvan, wel.

God is vir Israeli ongetwyfeld die uiteindelike oorsaak van alles in die wêreld. God sou dus die Beginsel van die wêreld genoem kon word, maar Israeli (2009:131) benadruk dat God nie met God se essensie die veranderlike wêreld binnegetree het nie – daarvoor het God afstygend die Lig gestuur, en vanuit die skadu van die Lig, Intelligensie. Daar is geen sin waarin God as ’n "element" beskryf kan word nie, bedoelende as sou die essensie van God in die elemente aanwesig wees. Daar is niks Goddelik aan vuur of water nie. Vuur en water is, soos lug en aarde, veranderlikes. Maar daarby: vormlose materie is die basis van alle veranderlike dinge in die wêreld, maar materie self verander nie. Materie is daarom ’n beginsel en nie ’n element nie. Die element is ’n komposisie van materie en vorm, waarvan die vorm verander om iets te word waarin dit potensieel reeds was, maar nog nie aktueel nie. Die uiteindelik geaktualiseerde vorm koppel altyd terug na die element of elemente waaruit dit ontstaan het. Enige verbinding of geaktualiseerde vorm kan herlei word na die elemente waaruit dit saamgestel is in terme van proporsie en variasie.

Wanneer by die element self gekom word, kan dit nie verder herlei word nie: dit is wat dit is. Daar is niks "voor" die element nie: daar was niks "voor vuur" wat van "vuur" "vuur" gemaak het nie; alleen maar die hoëre wrywing van die Sfeer vanuit die (Goddelike) Lig se emanasie na Intelligensie na die drievoudige siel na die Sfeer. Dieselfde geld vir water, lug en aarde. Die elemente staan aan die voorpunt van fisiese verandering en neem deel aan daardie verandering. Voorafgaande aan die elemente is daar inderdaad materie en vorm, maar as logiese beginsels, nie as fisiese en onafhanklike entiteite nie. Wanneer Israeli (2009:135) dit stel dat daar "niks" voor die elemente is nie, bedoel hy dit dus met die boonste of hoogste limiete van die elemente; dat die ondermaanse proses van wording en verandering by die elemente stop. Wat bo die elemente is, is die drievoudige siel Intelligensie, Lig en God, waar ’n ander modus van produksie, te wete emanasie, geld.

Dit is duidelik dat skepping vir Israeli op emanasie neerkom, hoe idiosinkraties hy dit ook al aanbied. Aan die een kant stel hy dit dat die siel geskep is en dat niks die vier elemente voorafgaan buiten (die emanasie van) God nie; aan die ander kant stel hy dit dat die elemente voortkom uit die wrywingsbeweging van die Sfeer en dat die drievoudige siel uit die skadu van Intelligensie afstyg. Vir materie en vorm laat hy geen ruimte nie, behalwe as logiese beginsels. Dit laat ons met ’n unieke skeppingsleer by Israeli, aangesien hy, opsetlik of nie, Aristoteliese fisika met die Neoplatoniese emanasieleer kombineer. Vir Aristoteles is materie en vorm aan die spits van alle verandering in die wêreld en materie en vorm is in daardie opsig soewerein. Materie en vorm is van niks afgelei nie. Dit mag wees dat die "hemele" ’n eie materie het; indien wel, is daardie materie vir Aristoteles in elk geval nie oorsaaklik tot enige materie in die wêreld nie. Dit mag wel ’n invloed uitoefen op die verandering van materie in die wêreld, maar is nie die oorsaak daarvan nie. God of die Eerste Beweger het wel die Sfeer en welke ander sfere ook al beweeg, maar is nie die "skepper" daarvan nie. Trouens, die gedagte dat materie "geskep" sou wees, is vir Aristoteles absurd. God staan deïsties buite die wêreld. Israeli poog egter om met behoud van die wesenlike aan hierdie Aristoteliese fisiese en kosmologiese grondslae wel ’n kontinuïteit tussen God, die afstygende geestelike werklikheid en die fisiese werklikheid op te soek deur die prosesse in die twee werklikhede van mekaar te onderskei. Hy ontkom aan panteïsme deur God as ’n beginsel en nie as ’n element nie te kwalifiseer.

Daar is reeds vermeld dat Israeli, anders as die latere Maimonides, hom nie aan religieuse of etniese Joodse dogma, hetsy die Wet, Profete of Geskrifte, hetsy vanuit die diaspora, verbind nie. Hy haal op geen stadium enige Joodse werk aan nie en niks in sy werk gee ’n aanduiding dat hy ’n Jood is nie – van daar Africanus se aanvanklike vergissing met die vertaling van Israeli, onder die indruk dat dit oorleefde tekste van Alrazi sou wees. Op geen plek probeer Israeli Judaïsme met filosofie en wetenskap harmoniseer nie. Tog kom sy unieke emanasie op ’n verskuilde creatio ex nihilo neer – wat natuurlik nie sonder meer uitsluitlik Joods is nie; minstens ook Joods-Christelik en Joods-Arabies. Daarom sou hy weer in die vroeg- en hoog-skolastiek gelees word; prominent so deur Albertus en Aquinas. Dit is egter juis die unieke kwaliteit van daardie ex nihilo wat ’n ander unieke perspektief by Israeli bemoontlik, naamlik rondom profesie – wat in die Arabiese filosofie, soos ons by Alkindi en Alrazi (hoewel sinies daaroor) gesien het, daadwerklik filosofies verantwoord moes word. Anders as Alfarabi, wat hierdie vraag na die filosofiese verantwoording van profesie systap en eerder fokus op geïnstitusionaliseerde godsdienspraktyk en politieke filosofie, skenk Israeli in ’n bewuste terugkoppeling na Alkindi intens aandag aan God se verhouding met die mens via die profete.

Israeli (2009:26, 124, 134, 140, 186) ondersoek eerstens God se bedoeling met die skepping: God het afstygend geskep omdat God goed is. God wou vir God se skepsels "goed" wees. Dit het God gedoen deur die skepsels toegang tot God se wil te verleen. God se wil kon nie vryelik en direk aan elke mens vertaal word nie, aangesien die Goddelike wysheid alleen spreek tot diegene in wie die rasionele siel leiding neem; hulle wat die beperkinge van die animalistiese siel agtergelaat het; teenoor hulle in wie die animalistiese siel voorop staan – "onkundig en gelukkig in onkunde, wreed, brutaal, verward, haatlik, wraakgierig, onkuis" – en hulle in wie die vegetatiewe siel voorop staan – "dom, lui, staties, vraatsig en gulsig". Daarom kies God die enkeles in wie die rasionele siel triomfeer; die een wat geestelik leef en "die engele naboots, in soverre dit vir ’n mens moontlik is" (Israeli 2009:27, 141). Daar is slegs enkeles vanuit die hele menslike geslag daartoe verlig en beskore; vir daardie enkeles gee God God se boek, wat twee soorte onderrig bevat. Die "eerste onderrig" is geestelik van aard en behoef geen interpretasie nie, aangesien diegene wat dit lees en verstaan, reeds die geestelike gawe van onderskeiding van die dinge waarop dit geestelik werklik aankom, ontvang het.

Die "tweede onderrig" is "in die wêreld en vir die wêreld” en moet wel geïnterpreteer word of "geestelik vertaal" of "gepreek" word. Die tweede onderrig is vir mense wat die eerste onderrig nie kan begryp nie, maar wel deur die interpretasie of prediking voorberei en toegerus kan word om die hoëre waarhede van die eerste onderrig te begin begryp. Dit is mense wat boodskappers, gidse en leermeesters (Israeli gebruik die drie terme uitruilbaar) nodig het, want "vir die meeste mense sal ’n boek nooit genoeg wees nie" (Israeli 2009:140).

Die eerste onderrig word gevoed deur drome, aanvullend tot God se boek. Daarop volg die gawe van profesie. Israeli (2009:136–40) beskryf drome as die invloed van Intelligensie op die slapende siel. Intelligensie verkry kennis afstygend maar steeds direk van (die Lig van) God en dien as ’n middelaar tussen God en die siel, soos wat ’n profeet ’n middelaar tussen God en God se skepsels is (Israeli 2009:143). Intelligensie kommunikeer die geestelike vorme, soos van God verkry, aan die siel en vertaal die vorme as bevatlik vir Tweede Intelligensie, met ander woorde en met inbegrip van wat hier bo oor Tweede Intelligensie gestel is, die toestand van die siel wanneer dit bevatlik is vir sintuiglike indruk. Die Tweede Intelligensie neem die vertaalde vorme na Aristoteles se phantasia, wat Alkindi, soos vermeld, "stil verbeelding" genoem het. Hier vertoef die vorme as ’t ware tussen die liggaamlike en geestelike. Daarom lyk dinge in die wêrelde van drome anders as in die wakker, geleefde wêreld. Dinge in die wakker wêreld is obskuur, bedek en ontoeganklik; nie te sien vir wat dit werklik is nie.

Maar in drome, sê Israeli, is alles skerper, meer intens, helderder en duideliker; te sien vir wat dit werklik is. Iemand wat byvoorbeeld droom dat sy vlerke het en kan vlieg tussen hemel en aarde, meer lewensgetrou as die lewe self, en dan die hemele sien oopgaan en sy daarin vlieg waar sy ’n geskenk ontvang, beleef iets uiteraard teennatuurlik (Israeli gebruik nie die term bonatuurlik nie). Dit is teennatuurlik juis omdat dit geen natuurlike betekenis het nie en geestelik verstaan moet word, of as waansin laat vaar moet word. Dit is juis wanneer hierdie droom wel vanuit die eerste onderrig geïnterpreteer word dat dit "profesie" genoem kan word. Phantasia plant die drome na geheue of retensie oor, maar nie altyd nie – daarom kan sommige drome nie onthou word nie. Die drome wat wel as outentiek profeties kan geld, word egter so onthou, sonder dat Israeli daarmee sê dat alle drome wat onthou word, kan terugkoppel na die eerste onderrig. Israeli verklaar drome natuurlik nie psigologies in die moderne sin nie. Maar dit is wel die eerste Joodse poging om drome, visioene en profesie na ’n psigologiese verskynsel te herlei en dit filosofies te verantwoord. Hierdie psigologiese reduksie van drome en profesie sou in die latere Middeleeue telkens herverskyn, onder andere by Maimonides en Gersonius. Drome, profesie en psigologie, soos by Alkindi, hang vir Israeli nou saam.

 

8. Slotopmerkings

Dit is dalk gepas dat die eerste en laaste eksponente van die Arabiese trajek in die Karolingiese periode in Middeleeuse filosofie op so ’n aweregs-tematiese wyse verbind kan word. Dit is ’n lang trajek wat meer as 150 jaar bestryk, na die geboorte van Alkindi en die afsterwe van Israeli, en nog langer indien Alcuin se geboorte in 730 as die datumgeleier vir die filosofiese uitset van die Karolingiese periode kan dien.

Dit is egter ook ’n ryk trajek: so skaars en beperk as wat die Latynse Weste se filosofiese bydraes via Alcuin en Eriugena in hierdie tyd was, en trouens eers vanaf Anselmus (1033–1109) behoorlik op dreef sou kom, was die Arabiese aanbod vanaf 801 tot 955 duidelik ryk en veelkantig. Daar is temas wat werklik net met hierdie periode en net met hierdie pertinent Arabiese trajek binne hierdie periode korrespondeer. Waar hierdie temas, begrippe en parafrases andersins en elders later in die Middeleeue voorkom, sal dit hierheen – die Ooste, Arabies, Islam – herlei moet word.

Tog gee feitlik geen sistematiese inleidingswerk in die Middeleeuse filosofie aan hierdie inset aandag nie: dit hoort skynbaar steeds by "Oos", met al die pejoratiewe ondertone en redaksionele besluite, insluitings en uitsluitings, wat lesings vanuit "Wes" na "Oos" in Middeleeuse bloemlesings en inleidingswerke kenmerk. Sou in ’n 21ste-eeuse herlesing nie toegegee kon word dat die eerste front van die aanvegting van Oriëntalisme – die skynbaar spontane postulering van ’n dispariteit tussen ’n meerderwaardige Westerse Self en ’n ondergeskikte Oosterse Ander – juis vanuit Westerse insluitende voorkeure ten opsigte van die Latynse register kan dien nie? Is die Middeleeue nie juis die diskursiewe ruimte, in terme van teks, vertaling en geografie, waarin dit duidelik word dat die Griek in Persië ewe verdwaald en tog ewe gevonde is as die Arabier of Jood in Aleksandrië nie? Moet daar nie meer moeite gedoen word om lesings van skalks uiteenlopende Middeleeuse tradisies – histories, etnies, religieus, linguisties – neweskikkend te lees eerder as etnies onderskikkend of in terme van geografiese voorplasing nie? Miskien is dit die eerste eietydse bydrae van die Arabiese trajek in die vroeg-Middeleeuse filosofie: om respyt te bring van ’n hardnekkige sosiohistoriese vooroordeel in die Westerse register en miskien te kan meewerk tot ’n sagter genoeglikheid rondom die tekste, vir wat dit is, vir wat daar staan.

Die herlesing van die Arabiese trajek in vroeg-Middeleeuse filosofie bring ons tweedens op ’n herwaarderende wyse juis by die intrinsieke waarde van daardie Ander – en genereer dieper epistemologiese en ontologiese vrae, soos: Wie beskik "outentiek" oor hierdie Hellenistiese kennisuitsette? Het die Arabiese denkers eenvoudig kennis van die Grieke na Europa oorgedra, soos betroubare koeriers? Of was hulle juis die eerste selfstandige filosofiese eksponente daarvan, met hulle vingerafdrukke onuitwisbaar daarop aangebring? En verder terug: Het die klassieke Griekse denkers self nie voordeel getrek uit die intellektuele en ruimtelike verbintenisse met Egipte en Persië nie? Al sou die insluitende herwaardering van die Arabiese trajek in vroeg-Middeleeuse filosofie selfs net een van hierdie (of dergelike) vrae in die oog terugbring, is in die diskursiewe oogmerk van hierdie artikel geslaag.74

Die leser sal na die ongetwyfeld vermoeiende lees van alles hier bo dalk hierdie begrippe of parafrases wil saamneem: die Arabiese resepsie van Neoplatonisme; wiskundige analise in filosofie; die "Een-heid" van God; die vars Arabiese resepsie van die kontra-Aristoteliese Filoponus; die assosiasie van eenheid en verskeidenheid in alle dinge binne die konteks van Aristoteliese lesings in vroeg-Islam; filosofie as Trooster (as die Arabiese variant van Boethius); die legitimering van astronomie as ’n vorm van Hellenistiese wetenskapsbeoefening; die skalkse maar reeds belofteryke oplewing van Platonisme in Arabiese filosofie; Arabiese atomisme; die bestendiging van ’n Siriese neo-Aristoteliese tradisie (die eerste na Pseudo-Dionisius); die merkwaardige prolegomena tot die Arabiese (en uiteindelik Westerse) filosofie; die ses kosmologies-metafisiese beginsels vanuit die Arabiese filosofie; die opstel van logika as voorwaarde vir ’n institusionele godsdiensbegrip; filosofiese kennis en profetiese integriteit as voorwaardes vir leierskap van die ideale Platoniese staat, hetsy Oos of Wes; die opkoms van Joodse Neoplatonisme; Intelligensie, Tweede Intelligensie; die Sfeer; die psigologiese reduksie van drome en die filosofiese verantwoording van "profesie".

Al hierdie begrippe of parafrases hoort in hierdie eerste Arabiese sektor van Middeleeuse filosofie en was, gegewe die intellektuele armoede van die Latynse Weste, ten spyte van die rehabiliterende, intellektuele opflikkeringe aan die Karolingiese howe gedurende hierdie periode, meer as ’n geskenk. Middeleeuse filosofie word daarom sowel ensiklopedies as in terme van ’n 21ste-eeuse kulturele verantwoording verryk indien die Arabiese trajek chronologies by die Westerse register ingesluit word – en dus nie tot individuele nisnavorsing en ’n eenkant-rubriek soos "filosofie van Islam" beperk en daarmee effektief uitgesluit word nie.75

Die eksegetiese isolering van hierdie Arabiese trajek in die inderdaad middelfase van Middeleeuse filosofie dien eksplisiet tot verryking van beide registers en implisiet as begronding vir die pleidooi om ’n enkele register, maar ook vir ’n algemene filosofiese herresepsie van die Middeleeue. Die Middeleeue kan nie verder sonder meer as donker, in die middel en veral vanuit die Weste gekenmerk word nie: die Middeleeue was helder, sentraal en lig in haar eie sin.

Ut enim monachōrum opera legerem, necesse erat mē ipsum monachum fierī.

 

Bibliografie

Abboud, T. en J. Viegas. 2006. Al-Kindi. Father of Arab philosophy. New York: Rosen.

Ackrill, J.L. 1973. Anamnēsis in the Phaedo. In Lee en Mourelatos (reds.) 1973.

Adamson, P. 2002. Before essence and existence: Al-Kindi’s conception of Being. Journal of the History of Philosophy, 40:297–312.

—. 2005. Al-Kindi and the reception of Greek philosophy. In Adamson en Taylor (reds.) 2005.

—. 2007. Al-Kindi. Oxford. Oxford University Press.

Adamson, P. en R.C. Taylor. 2005. Introduction. In Adamson en Taylor (reds.) 2005.

Adamson, P. en P.E. Pormann (reds. en verts.). 2012. The philosophical works of Al-Kindi. Oxford: Oxford University Press.

Adamson, P. en R.C. Taylor (reds.). 2005. The Cambridge companion to Arabic philosophy. Cambridge: Cambridge University Press.

Albumasar. 1995. Kitab al-mudhal al-kabir. Liber introductorii maioris ad scientiam judiciorum astrorum. Onder redakteurskap van en met inleiding deur R. Lemay. Napels: Instituto Universitario Orientale.

Alcuin. 1855. Opera. In Migne (red.) 1855.

Alfarabi. 2001a. The attainment of happiness; The philosophy of Plato; The philosophy of Aristotle. Vertaal en met ’n inleiding deur M. Mahdi. New York: Cornell University Press.

—. 2001b. Selected aphorisms and other texts. Vertaal en met ’n inleiding deur C.E. Butterworth. New York: Cornell University Press.

Alkindi. 2012a. On first philosophy. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012b. Three texts against the infinity of the world. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012c. On the true agent. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012d. Against the Trinity. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012e. On the intellect. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012f. On recollection. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012g. That there are incorporeal substances. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012h. Discourse on the soul. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012i. A concise and brief statement about the soul. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012j. On the quiddity of sleep and dreams. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012k. Two texts on colour. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012l. On the proximate, agent cause of generation and corruption. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012m. The prostration of the outermost body. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012n. On the nature of the celestial sphere. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012o. On why the ancients related the five geometric shapes to the elements. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012p. Why the higher atmosphere is cold. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012q. On rays. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012r. On dispelling sorrows. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012s. The sayings of Socrates. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012t. On the quantity of Aristotle’s books. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012v. On the definitions and descriptions of things. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012w. On the five essences. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

—. 2012x. Three fragments. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

Allott, S. 1974. Alcuin of York. His life and letters. York: William Session.

Alrazi. 1993. The book of the philosophical life. Vertaal deur C.E. Butterworth. Interpretation, 20:227–36.

Altmann, A. 1979. Creation and emanation in Isaac Israeli: A reappraisal. In Twersky (red.) 1997.

Altmann, A. en S.M. Stern (reds./verts.). 2009. Isaac Israeli: A Neoplatonic philosopher of the early tenth century. Chicago: University of Chicago Press.

Aristoteles. 1995. Categoriae. In Barnes (red.) 1995.

Armstrong, A.H. (red.). 1967. The Cambridge history of later Greek and early Medieval philosophy. Cambridge: Cambridge University Press.

Atiyeh, G.N. 1966. Al-Kindi: The Philosopher of the Arabs. Rawalpindi: Islamic Research Institute.

Balthasar, H.U. von. 2003. Cosmic liturgy. The universe according to Maximus the Confessor. San Francisco: Ignatius Press.

Barnes, J. (red.). 1995. The complete works of Aristotle. Vertaal deur J.L. Ackrill. Princeton: Princeton University Press.

Barney, S.A., J.A. Beach, O. Berghof en W.J. Lewis. (reds., komms. en verts.). 2006. The Etymologies of Isidore of Seville. Cambridge: Cambridge University Press.

Beierwaltes, W. (red.). 1987. Eriugena Redivivus. Zur Wirkungsgeschichte seines Denkens im Mittelalter und im Übergang zur Neuzeit. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.

—. (red.). 1990. Begriff und Metapher. Sprachform des Denkens bei Eriugena. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.

Bertolacci, A. 2005. On the Arabic translations of Aristotle’s Metaphysics. Arabic Sciences and Philosophy, 14:241–75.

Bett, H. 1925. Johannes Scotus Erigena: A study in Medieval philosophy. Cambridge: Cambridge University Press.

Beukes, J. 2009a. Hamartia: Foucault & Iran 1978–1979 (I Introduction & texts). HTS Teologiese Studies / Theological Studies, 65(1), Art. #124. http://dx.doi. org/10.4102/hts.v65i1.124 (12 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 2009b. Hamartia: Foucault & Iran 1978–1979 (II Scholarship & significance). HTS Teologiese Studies / Theological Studies,65(1), Art. #125. http://dx.doi.org/10.4102/hts.v65i1.125 (12 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 2011a. God kan net doen wat God wel doen: Petrus Abelardus se Megariaanse argument in Theologia Scholarium, Opera Theologia III. HTS Teologiese Studies / Theological Studies,67(1), Art. #124. http://dx.doi.org/10.4102/hts.v67i1.124 (14 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 2011b. Die konstellasie taalbegrip-logika in die Middeleeuse filosofie (1): Augustinus tot Aquinas. HTS Teologiese Studies / Theological Studies,67(3), Art. #1072. http://dx.doi.org/10.4102/hts.v67i3.1072 (14 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 2012a. Die konstellasie taalbegrip-logika in die Middeleeuse filosofie (2): Duns Skotus tot De Rivo. HTS Teologiese Studies / Theological Studies,68(1), Art. #1112. http:// dx.doi.org/10.4102/hts. V68i1.1112 (14 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 2012b. Vanaf Ockham na Kusa: Die ensiklopediese aanspraak van ’n post-skolastiek in die Middeleeuse filosofie. HTS Teologiese Studies / Theological Studies,68(1), Art. #2381. https://doi.org/10.4102/hts.v68i1.1134 (14 Mei 2018 geraadpleeg).

Black, D.L. 2006. Alfarabi. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Boethius. 1934. De consolatione Philosophiae. Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum 67, Kommission zur Herausgabe des Corpus der Lateinischen Kirchenväter (CSEL). Onder redakteurskap van W. Weinberger. Wene: Österreichische Akademie der Wissenschaft. Vir die mees uitstaande Engelse vertaling tot op datum, sien Watts (vert.) 1998.

Bosley, R.N. en M. Tweedale (reds.). 2004. Basic issues in medieval philosophy. Selected readings presenting the interactive discourses among the major figures. Ontario: Broadview Press.

Bullough, D.A. 2004. Alcuin. Achievement and reputation. Leiden: Brill.

Burnett, C. 2005. Arabic into Latin: The reception of Arabic philosophy into Western Europe. In Adamson en Taylor (reds.) 2005.

Cappuyns, M. 1933. Jean Scot Érigène. Sa vie, son oeuvre, sa pensée. Leuven en Parys: Abbaye du Mont César.

Carabine, D. 2000. John Scottus Eriugena. Oxford: Oxford University Press.

Copleston, F.C. 1993. A history of philosophy, Volume II, Medieval philosophy. New York: Doubleday.

Costambeys, M., M. Innes en S. MacLean. 2014. The Carolingian world. Cambridge: Cambridge Medieval Textbooks.

Dales, D. 2004. A mind intent on God. The spiritual writings of Alcuin of York. Canterbury: Canterbury Press.

—. 2012. Alcuin. His life and legacy. Cambridge: James Clarke & Co. (Kindle-uitgawe).

D’Ancona, C. 1992. Porphyry, universal soul and the Arabic Plotinus. Journal of the History of Philosophy, 9:47–88.

Daniel, N. 1979. The Arabs and medieval Europe. New York: Longman.

Davidson, H.A. 1992. Alfarabi, Avicenna, and Averroes, on intellect. Their cosmologies, theories of the active intellect, and theories of human intellect. Oxford: Oxford University Press.

Druart, T.A. 1993. Al-Kindi’s ethics. Review of Metaphysics, 47:329–57.

—. 1996. Al-Razi’s conception of the soul: Psychological background to his ethics. Medieval Philosophy and Theology, 5:245–63.

—. 1997. Al-Razi’s ethics. Medieval Philosophy and Theology, 6:47–71.

—. 2006. Alrazi. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Endress, G. 1997. The circle of al-Kindi. In Endress en Kruk (reds.) 1997.

Endress, G. en R. Kruk (reds). 1997. The ancient tradition in Christian and Islamic Hellenism. Leiden: Onderzoeksschool CNWS.

Eriugena, J.S. 1996–2003. Periphyseon. Volumes I–IV. Onder redakteurskap van E.A. Jeauneau. Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis, 161–64. Berlyn: Turnhout. Vertaling in Sheldon-Williams (red. en vert.) 1968, 1972, 1982 en O’Meara in Jeaneau (1995).

Fakhry, M. 2004. A history of Islamic philosophy. New York: Columbia University Press.

Filoponus, J. 1987. On the eternity of the world against Aristotle (De aeternitate mundi contra Aristotelem). Londen: Duckworth.

Flügel, V.G. 1857. Al-Kindi genannt des Philosoph der Araber. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 1.2. Leipzig: Brockhaus.

Franc Combelis, R.P. (red.). 1865. Patrologia Graeca, Volumes 90 en 91. Parys: Migne.

Gallop, D. (red./vert.). 1990. Aristotle on sleep and dreams: A text and translation with introduction, notes, and glossary. Petersborough, Ontario: Broadview Press.

Galston, M. 1990. Politics and excellence. The political philosophy of Alfarabi. Princeton: Princeton University Press.

Gillispie, C.G. (red.). 1970. Dictionary of scientific biography. Vol. 1. Detroit: Charles Scribner's Sons.

Grabmann, H. 1957. Die Geschichte der scholastischen Metode, Vols. I en II. Berlyn: Akademie Verlag.

Gracia, J.J.E. en T.B. Noone (reds.). 2006. A companion to philosophy in the Middle Ages. Oxford: Blackwell.

Gutas, D. 2000. Greek philosophers in the Arabic tradition. Ashgate: Variorum.

Haas, F.A.J. de. 1997. John Philoponus' new definition of prime patter: Aspects of its background in Neoplatonism and the ancient commentary tradition. Leiden: Brill.

Hackett, J. 2006. Albumasar. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Hainthaler, T. 1990. Johannes Philoponus, Philosoph und Theologe in Alexandria. Jesus der Christus im Glauben der Kirche, Band 2/4: Die Kirche von Alexandrien mit Nubien und Äthiopien nach 451. Onder redakteurskap van A. Grillmeier. Freiburg: Herder.

Haq, S.N. 2012. Foreword by the general editor. In Adamson en Pormann (reds. en verts.) 2012.

Haren, M., 1985, Medieval thought. The Western intellectual tradition from antiquity to the thirteenth century. Londen: Macmillan.

Harvey, S. 2005. Islamic philosophy and Jewish philosophy. In Adamson en Taylor (reds.) 2005.

Husik, I. 1930. A history of mediaeval Jewish philosophy. New York: Macmillan.

Hyman, A., J.J Walsh en T. Williams (reds.). 2010. Philosophy in the Middle Ages: The Christian, Islamic and Jewish traditions. Indianapolis: Hackett.

Isidorus. 1797–1803. Opera Omnia. Onder redakteurskap van A. Fautino. Rome: Fulgonius.

—. 2006. The etymologies. Books I–XX. In Barney e.a. (reds., komms. en verts.) 2006.

Ivry, A. 1972. Al-Kindi as philosopher: The Aristotelian and Neoplatonic dimensions. Oriental Studies 5, Islamic philosophy and the classical tradition. Columbia: University of South Carolina Press.

Janssens, J. 1994. Al-Kindi’s concept of God. Ultimate Reality and Meaning, 17:4–16.

Jeauneau, E.A. (red.). 1995. Iohannis Scotti Eriugenae, Periphyseon (De Divisione Naturae), Liber Quartus. Vertaal deur J.J. O’Meara; medewerker M.A. Zier. Dublin: School of Celtic Studies & Dublin Institute for Advanced Studies.

Jolivet, J. 2006. Alkindi. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Kenny, A. 2005. Medieval philosophy. Oxford: Clarendon Press.

Kraft, F. 1988. Aristoteles aus christlicher Sicht. Umformungen aristotelischer Bewegungslehren durch Johannes Philoponos. Zwischen Wahn, Glaube und Wissenschaft. Onder redakteurskap van J.F. Bergier. Zurich: Verlag der Fachvereine an den Schweizerischen Hochschulen und Techniken.

Leaman, O. en D. Frank (reds.). 1997. History of Jewish philosophy. Londen: Routledge.

Lee, E.N. en A.P.D. Mourelatos (reds.). 1973. Exegesis and argument: Studies in Greek philosophy, presented to Gregory Vlastos. Assen: Van Gorcum.

Lemay, R. 1962. Abū Ma’shar and Latin Aristotelianism in the twelfth century. The recovery of Aristotle's natural philosophy through Arabic astrology. Beiroet: American University of Beirut.

Luscombe, D.E. 1997. Medieval thought. Oxford: Oxford University Press.

MacCoull, L.S.B. 1995. Another look at the career of John Philoponus. Journal of Early Christian Studies, 3(1):269–79.

Mahdi, M. 1962. Alfarabi’s philosophy of Plato and Aristotle. New York: Macmillan.

Marenbon, J. 1981. From the circle of Alcuin to the school of Auxerre. Cambridge: Cambridge University Press.

—. 1988. Early Medieval philosophy (488–1150). An introduction. New York: Routledge.

Maximus Confessor. 1865. Ambigua. In Franc Combelis (red.) 1865.

McCarthy, R. 1964. Al-Kindi’s treatise on the intellect. Islamic Studies, 3:119–49.

McKitterick, R. 2004. History and memory in the Carolingian world. Cambridge: Cambridge University Press.

Mez, A. 1937. The Renaissance of Islam. Vertaal deur S.K. Buhksh en D.S Margoliouth. Londen: Luzac.

Migne, J.P. (red.). 1855. Patrologia Latina. http://patristica. net/latina (29 Mei 2018 geraadpleeg).

Migne, J.P. en H.J. Floss (reds.). 1853. Periphyseon. Patrologia Latina, 122. http://patristica. net/latina (31 Mei 2018 geraadpleeg).

Moran, D. 1989. The philosophy of John Scottus Eriugena. A study of idealism in the Middle Ages. Cambridge: Cambridge University Press.

—. 1990. Pantheism from John Scottus Eriugena to Nicholas of Cusa. American Catholic Philosophical Quarterly, LXIV:131–51.

Netton, I.R. 1989. Al-Farabi and his school. Londen: Routledge.

O’Meara, J.J. 1988. Eriugena. Oxford: Clarendon Press.

Otten, W. 1991. The anthropology of Johannes Scotus Eriugena. Leiden: Brill.

Otten, W. en M.I. Allen (reds.). 2014. Eriugena and creation. Verrigtinge van die 11de internasionale kongres oor Eriugena-studies. Brepols: Turnhout.

Parens, J. 2006. An Islamic philosophy of virtuous religions. Introducing Alfarabi. Albany: State University of New York Press.

Perl, E.D. 2006a. Pseudo-Dionysius. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

—. 2006b. Maximus Confessor. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

—. 2007. Theophany: The Neoplatonic philosophy of Dionysius the Areopagite. Albany: State University of New York Press.

Pessin, S. 2006. Isaac Israeli. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Peters, F.E. 1968. Aristotle and the Arabs: The Aristotelian tradition in Islam. New York: New York University Press.

Pines, S., 1974. The Arabic recension of Parva Naturalia and the philosophical doctrine concerning veridical dreams according to al-Risala al-Manamiyya and other sources. Israel Oriental Studies, 4:104–53.

Pingree, D. 1970. Abū Ma’shar Al-Balkhī, Jafar Ibn Muḥammad. In Gillispie (red.) 1970.

Pseudo-Dionisius. 1988. Pseudo-Dionysius: The complete works. Vertaal deur C. Luibheid en M. Rorem; inleiding deur K. Froehlich. New Jersey: Paulist Press.

Reisman, D.C. 2005. Al-Farabi and the philosophical curriculum. In Adamson en Taylor (reds.) 2005.

Rosenthal, F. 2007. Knowledge triumphant. The concept of knowledge in Medieval Islam. Leiden: Brill.

Rudavsky, T. 1997. Medieval Jewish Neoplatonism. In Leaman en Frank (reds.) 1997.

Sheldon-Williams, I.P. 1967a. Johannes Scotus Eriugena. In Armstrong (red.) 1967.

—. 1967b. Alexandria: Johannes Philoponus. In Armstrong (red.) 1967.

Sheldon-Williams, I.P. (red. en vert.). 1968. Iohannis Scotti Eriugenae, Periphyseon (De Divisione Naturae), Liber Primus. Met medewerking van L. Bieler. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.

—. (red. en vert.). 1972. Iohannis Scotti Eriugenae, Periphyseon (De Divisione Naturae), Liber Secundus. Met medewerking van L. Bieler. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.

—. (red.). 1982. Iohannis Scotti Eriugenae, Periphyseon (De Divisione Naturae), Liber Tertius. Met medewerking van L. Bieler. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.

Shiffman, M. 2011. Aristotle's On the Soul. Bemidji: Focus Publishing.

Sirat, C. 1985. A history of Jewish philosophy in the Middle Ages. Cambridge: Cambridge University Press.

Sorabji, R. 2010. John Philoponus. In Sorabji (red.) 2010.

Sorabji, R. (red.). 2010. Philoponus and the rejection of Aristotelian science. Bulletin of the Institute of Classical Studies, Supplement 103. Londen: Wiley-Blackwell.

South, J.B. 2006. John Philoponus. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Staley, K. 1989. Al-Kindi on creation: Aristotle’s challenge to Islam. Journal of the History of Ideas, 50:355–70.

Steel, C. en D.W. Hadley. 2006. John Scotus Eriugena. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Thunberg, L. 1985. Man and the cosmos. The vision of St. Maximus the Confessor. New York: St. Vladimir’s Seminary Press.

Twersky, I. (red.). 1979. Studies in medieval Jewish history and literature. Cambridge: Harvard University Press.

Walzer, R. 1967. Islamic and Greek philosophy: al-Kindi and ar-Razi; al-Farabi and his successors. In Armstrong (red.) 1967.

Watt, W.M. 2017. Islamic philosophy and theology. New York: Routledge.

Watts, V.E. (vert.). 1998. Boethius: The consolation of philosophy. Londen: The Folio Society.

Weiner, S.F. 2007. Eriugenas negative ontologie. Amsterdam: B.R. Grüner.

Wolfson, H.A. 1976. The philosophy of the Kalam. Cambridge, Mass: Harvard University Press.

 

Eindnotas

1 Die doel van hierdie artikel is om die sogenaamde Karolingiese periode logies en sistematies in terme van filosofiese uitsette binne hierdie nie-Westerse, Middeleeuse konteks te herondersoek. Die aard van die artikel is enersyds oorsigtelik, in die sin dat grondig aandag gegee word aan die tersaaklike intellektuele geskiedenis. Die artikel is andersyds analities en sinteties, bedoelende dat die primêre tekste so selfstandig moontlik gelees word sonder sekondêreteks-begeleiding, waarna die sekondêre tekste geraadpleeg en getoets word aan die skrywer se lesing om tot ’n koherente sintese te kom. In die Middeleeuse navorsing in filosofie word die Arabiese en Joodse invloede normaalweg onpejoratief in samehang onder die rubriek "Arabiese filosofie" gehanteer, op grond van die geografiese en taalgenootlike verbintenisse tussen Arabies, Hebreeus en Aramees, asook ’n oorwegend Neoplatoniese samehang. Daarbenewens het die Joodse denkers van die Middeleeue, sonder noemenswaardige uitsonderinge, in Arabies en Latyn geskryf. Dit is op grond daarvan dat Joodse filosofie in die Middeleeuse navorsing taalgenootlik onder die groter rubriek van "Arabiese filosofie" hanteer word. Vgl. ook Harvey (2005:349–69).

2 Oor periodisering in die Middeleeuse filosofie, sien Beukes (2011a:1; 2011b:1); vgl. Haq (2012:vii) vir ’n nagenoeg soortgelyke inkleding. Let ook daarop dat getalle van een tot nege konsekwent uitgeskryf word en vanaf 10 konsekwent per Arabiese syfer aangedui word (die erfenis van Arabiese syfers is net een [1], maar eksemplaries, van wat die "Weste" die "Ooste" verskuldig is). Die skrywer se sesdelige periodisering van Middeleeuse filosofie kom in kort op die volgende neer: (1) Die post-Romeinse periode (vyfde tot sewende eeue [410 {Alaricus I en die eerste barbaarse inval in Rome} tot 668 {d. Konstans II}], met Augustinus [354–430] en Boethius [480–524] as die belangrikste filosofiese eksponente); (2) Die Karolingiese periode (agste en negende eeue [742 {geboorte Karel I} tot 877 {d. Eriugena}], met Alcuin [730–804] en Eriugena [815–877] as die belangrikste Latyns-Westerse geleiers van die Karolingiese Renaissance, met inbegrip van die opkoms van Arabiese filosofie in die Ooste en Spanje); (3) Die post-Karolingiese periode (negende tot 12de eeue [877 {d. Eriugena} tot 1088 {aanvang van die kruistogte en die opkoms van die vroegste universiteitswese}], met Anselmus [1033–1109] en Abelardus [1079–1142] as die mees gevolgryke onder die Latyns-Westerse denkers wat sou baat by die rehabilitering van die antieke erfenis in die Karolingiese Renaissance); (4) Die vroeg-skolastiese periode (11de tot 13de eeue [1088 {stigting van die Universiteit van Bologne, die eerste Europese universiteit} tot 1225 {geboorte Aquinas}]); 5) Die hoog-skolastiese periode (13de tot 14de eeue [1225 {geboorte Aquinas} tot 1349 {dood Ockham}, met Aquinas, Duns Skotus en Ockham as die beroemdstes onder die hoë skolastici]); 6) Die post-skolastiese periode (14de tot 15de eeue [1349 {dood Ockham} tot 1464 {dood Kusa}]).

3 Vir die onderskeid tussen kringe in die Arabiese filosofie en skole in die Latynse Weste, sien Endress (1997:43–4).

4 Die gelatiniseerde eiename word sover moontlik vir Middeleeuse Arabiese denkers gebruik, ter wille van konsekwente gebruik in die Latynse navorsingsregister. Dit spreek vanself dat die Arabiese eienaam in die nisnavorsing, in welke taal ook al, gebruik behoort te word. Ter wille van inklusiwiteit en die bevordering van ’n enkelregister in Middeleeuse filosofie, word die datering van Arabiese denkers in AH (Anno Hegirae - die Muslim kalender), gevolg deur die Westerse kalender (CE - onuitgeskryf), aangedui. Joodse en Latyns-Westerse denkers word slegs per CE aangedui, onuitgeskryf.

5 Dit is problematies om Arabiese denkers uit die Middeleeue prinsipieel in die filosofiese deeldissipline van "filosofie van Islam" of "Islamitiese filosofie" te rubriseer, terwyl die register van Middeleeuse filosofie gevolglik net vanuit die Latyns-Westerse denkers saamgestel word. Dat die gespesialiseerde eksegese van hierdie Arabiese denkers tot daardie deeldissipline behoort, is nie te betwyfel nie. Tog behoort hierdie denkers ook meer oorsigtelik en minder gespesialiseerd in inleidingswerke tot die Middeleeuse filosofie aangebied te word as wat histories die geval was en steeds die geval is. Die grondige register van Middeleeuse filosofie behoort moeite te doen om die Arabiese denkers, wat uiteraard vanuit die Islamitiese nisruimtes gespesialiseerd nagevors word, in periode-bepaalde werke en oorsigwerke in die Middeleeuse filosofie bekend te stel. Daarsonder word die register van die Middeleeuse filosofie ernstig ingeperk en is die diskursiewe integriteit van die register trouens onder verdenking. Daarom ag Copleston (1993:186) dit noodsaaklik om in sy gevierde inleiding tot Middeleeuse filosofie (eerste uitgawe 1972), die pertinente rubriseringsvraag te stel: Waarom behoort Arabiese denkers tereg te kom in die Westerse register van Middeleeue filosofie? Vir juis so ’n grondige verantwoording van die insluiting van ondergekommentarieerde Arabiese denkers in die "Westerse" register, sien Walzer (1967:643–52). Dit is egter eers met die inleidings en bloemlesings van Bosley e.a. (2004), Gracia en Noone (2006) en Hyman e.a. (2010) dat Walzer se legitieme oproep sigbaar eerbiedig begin word. Ook die skrywer se eie werk elders (Beukes 2011a en 2011b; 2012a en 2012b) verteenwoordig hierdie insluitende sentiment – trouens, die skrywer werk graag mee tot die verryking van beide registers, maar met die versugting dat die Westerse en Oosterse registers uiteindelik spontaan as onlosmaaklik een met mekaar ontvang sal word: met ander woorde, dat daar uiteindelik net een navorsingsregister in Middeleeuse filosofie sal wees. Vergelyk ook die skrywer se Foucault-resepsie met betrekking tot die revolusie in Iran 1978–79 betreffende Foucault as ’n "soekende Griek in Persië" (Beukes 2009a en 2009b).

6 Midde-Oosters is uiteraard ’n Westers-moderne begrip – ’n blik vanuit ’n gesentraliseerde Europa, wat bykans panopties na links en regs kon "kyk", wat tot vandag toe heelwat pedanties na "links" of "regs" en na "wes" en "oos" aandoen. Die sogenaamde Midde-Ooste verdien intellektueel meer, nie bloot in terme van ’n geografiese handhawing nie, maar juis in die (h)erkenning van die Oriëntale Self, histories en eietyds.

7 Isidorus (ca. 560–636), biskop van Sevilla, se belangrikste bydrae tot die heel laaste fase van die post-Romeinse periode, kort voor die oorgang na die Karolingiese periode, was ongetwyfeld sy massiewe ensiklopediese projek om elke faset van geadministreerde kennis soos beskikbaar in die vroeë sewende eeu, in ’n kolossale boek bestaande uit 20 volumes, op te skryf. Die 20 volumes staan gevierd bekend as die Etymologiae en bestryk, op die niepriotiserende wyse wat kenmerkend aan geheel die Middeleeuse ensiklopedie van geleerdheid sou word, gelyklopend ’n hele aantal werklik uiteenlopende sake: God, die Christelike kerk (en "sektes"); grammatika, retoriek en dialektiek, geometrie, wiskunde, musiek, astronomie, geneeskunde, regsgeleerdheid, kerklike ampte, engele en heiliges, filologie, nasies, krygskunde, burgerskap, menslike fisiologie, algemene biologie, kosmologie, boukunde, metallurgie, politieke teorie, seevaartkunde en selfs tekstielkunde. Selfs tot laat in die Middeleeue is "kennis" ensiklopedies egter juis so niegespesialiseerd aangebied: so min as wat daar ’n onderskeid tussen filosofie en teologie getref is, so min is daar ’n onderskeid tussen enige ander kennisaanbod en ’n ander aanbod vanuit die voorhande ensiklopedie getref. Alle kennis was "kennis" vanuit een onversteurde universum. Die Etymologiae begin logieserwys wel by die sewe "liberale lettere", soos dit so vroeg in die Middeleeue reeds genoem is (grammatika, retoriek en logika [die trivium]; en geometrie, wiskunde, musiek en astronomie [die quadrivium]). Van daar beweeg die Etymologiae na teologie, ekklesiologie en die ander gelyste sake hier bo, wat naas die liberale lettere as die "praktiese lettere" bekend gestaan het. Soos wat die titel aandui, ondersoek Isidorus se ensiklopedie die aard of natuur van dinge vanuit die begrippe wat mense gebruik het om na die dinge te verwys, oftewel die etimologie van dinge: hoe het die bepaalde woord of term vir ’n saak histories ontwikkel en in watter mate gee hierdie woordherkoms perspektief op die saaklike ding self? Die Etymologiae het diepe respek onder Isidorus se post-Romeinse tydgenote afgedwing, suiwer op grond van die enormiteit van die omvang daarvan, maar ook juis vanuit die diepe gewaarwording in die sewende eeu dat die effek van die val van Rome in 530, die imperialiserende opkoms van Islam in dieselfde tyd, asook die gewelddadige barbaarse verspreiding van die Visigote rondom die Iberiese Skiereiland tot diep in Spanje self, ’n "donker era" inlui waarin Isidorus waarskynlik die heel laaste fakkeldraer van die antieke Romeins-Hellenistiese erfenis sou wees. Dieselfde dringendheid wat Boethius se vertalings van tekste uit Grieks na Latyn gekenmerk het, diep onder die oortuiging dat indien hy dit nie doen nie, niemand in staat gaan wees om dit te doen nie, kenmerk ook die dringendheid van Isidorus se enorme projek. Isidorus beskou homself as waarskynlik die laaste geleerde wat die klassieke erfenis ensiklopedies sal kan boekstaaf. Na hom sal daar in ’n tyd wat reeds dramaties intellektueel verarm het, nie weer geleentheid wees nie. Die oogmerk van Isidorus se Etymologiae, tematies wel in die voetspoor van die groot Romeinse ensiklopedis Markus Terrentius Varro (116 v.C. – 27 v.C.) is dus die koherente byeenbring van alle beskikbare inligting oor enige saak vanuit die trivium, quadrivium en praktiese lettere, asook die etimologiese rubrisering daarvan ter wille van die onderrig van kerklui, maar veral met die oog op die preservering van die bestaande, oorgelewerde kennis. Isidorus doen ook besonder moeite om hierdie erfenis met die status quo-dogma van die kerk van sy tyd in gelyk te bring. Die Etymologiae is dus nie sonder vooroordeel saamgestel nie: soos wat die geval met feitlik elke intellektuele aktiwiteit in die Middeleeue die geval was, staan dit ten dienste van teologie. Daarom gebruik Isidorus in sy teologiese werke soos De fide Catholica, Libere numerorum en Allegoriae die grammatikale en analitiese instrumente vanuit die trivium en pas dit toe op sy Bybelse eksegese. Vir ’n vroeg-Middeleeuse denker, wat buite die nisnavorsing heeltemal ondergekommentarieer is en in feitlik geen inleidings- of oorsigwerk in die Middeleeuse filosofie selfs genoem word nie, was die invloed van Isidorus se Etymologiae werklik merkwaardig: vandag is steeds bykans 1 000 manuskripte van die teks in bewaring, wat buitengewoon is vir die oorlewing van enige Middeleeuse teks, waarvan meer as 60 so laat as in die 15de eeu geskryf is, met die oog op boekdrukuitgawes. Maar reeds in die eeu na Isidorus, teen die einde van die agtste eeu, was manuskripte van die Etymologiae beskikbaar in feitlik elke kultuursentrum in Europa. Die vroegste fragmente, in Iers-Gaelies, word bewaar in St. Gallen, ’n klooster in Switserland, waarvan die Ierse konneksies teruggaan na so vroeg as die middel-sewende eeu. Ander Ierse tekste vanuit dieselfde periode dra duidelik kennis van die Etymologiae. Die Anglo-Saksiese skrywer Aldhelmus (fl. 709) het kennis gedra van die Etymologiae en Isidorus se ander werke en Isidorus word beskou as die belangrikste invloed op die Anglo-Saksiese intellektuele lewe in die laat sewende en vroeg-agtste eeue. Hierdie Ierse konneksie tussen die post-Romeinse periode en die vroeg-Karolingiese periode is belangrik, soos wat in die bydraes van Alcuin (730–804) en Skotus Eriugena (815–877) uitgewys word. In Ierland sou die kloosterwese en programmatiese intellektuele arbeid grondig geherorganiseer word, wat die Middeleeuse filosofie tog van ’n idiosinkratiese "hoofstroom"-karakter sou voorsien, wat met talle herkonfigurasies tot diep in die 15de eeu sou bestaan. Vir ’n volledige uiteensetting van die merkwaardige oorlewingsprofiel van die Etymologiae, sien Barney e.a. (2006:24–6).

8 Uit respek vir die voorkeur uit Islam self dat die Arabiese مسلم ("een wat sigself onderwerp"; foneties mʊslɪm) in uitspraak onveranderd gelaat word, word die gewone Afrikaanse weergawe "Moslem" nie gebruik nie.

9 Sleutelwoorde by Alcuin: Die donkerste tyd van die Middeleeue; polarisasie tussen Oos en Wes; opkoms van Islam; Visigote; suidelike insypeling van Europese stamme; Karel die Grote; Karolingiese Renaissance; Bisantyns-Benediktynse Ierse monnikewese; Columbanus; Benedict Biscop van Northumberland; Theodorus van Tarsus; Beda Venerabilis; Paulus Diaconus; Agobardus van Lyon; Theodulf van Orleans; keiserlike Paleisskool te Aix-la-Chapelle; Alcuin se York Biblioteek; die Alcuin-edisie van die Bybel; standaardisering van die intellektuele kurrikulum; trivium > quadrivium; die Alcuiniaanse kurrikulum.

10 Alcuin is moontlik om hierdie enkele rede alleen ’n drasties ondergepubliseerde Middeleeuse denker. Buite die beperkte nisnavorsing, met verwysing na die betreklik onlangse werke van Allott (1974), Bullough (2004) en Dales (2004; 2012), is Copleston (1993:106–11) die enigste Middeleeuse frontnavorser wat grondig aandag aan Alcuin se erfenis in sy oorsigwerk skenk. Alcuin ontbreek in feitlik elke inleiding- of oorsigwerk tot die Middeleeuse filosofie in Engels, Frans en Duits. Selfs die deeglike oorsig van Gracia en Noone (reds.) (2006) gaan geheel verby Alcuin en beweeg vanaf Bisantynse filosofie (Maximus) reguit na Eriugena.

11 Sleutelwoorde by Eriugena: Periphyseon; aanklag van panteïsme; Honorius III; verbode 1225; indeks van verbode literatuur 1648; Society for the Promotion of Eriugenian Studies (SPES); Karel II; die liberale lettere; nemo intrat in caelum nisi per philosophiam; Hilduin van Saint Denis; Pseudo-Dionisius; Eriugena se vier divisies van die natuur; die vyf modi van interpretasie in divisie een.

12 Vergelyk die gelyste primêre teks van Eriugena (sien ook Migne en Floss [1853; vertalings: Sheldon-Williams 1968, 1972, 1982, en O’Meara in Jeauneau 1995]), asook die volgende sekondêre tekste: Beierwaltes (1994:9–38); Bett (1925:11–33); Carabine (2000:13–26); Copleston (1993:112–35); Costambeys e.a. (2014:1–30); Grabmann (1957:192–214); Haren (1985:75–82); Hyman e.a. (2010:145–8); Marenbon (1981:88–111; 1988:48–52); Moran (1989:35–47; 1990:131–51; 2008); McKitterick (2004:1–27); O’Meara (1988; in geheel); Otten (1991:40–81); Sheldon-Williams (1967a:518–31); Steel en Hadley (2006:397–406) en Weiner (2007:1–40).

13 Hier word na die briljante proefskrif van Cappuyns (1933) verwys. Sien Otten en Allen (2014:ix-x) vir ’n volledige oorsig oor die Eriugena-resepsie en die werksaamhede van SPES.

14 In die eerste uitgawe van die gevierde inleidingswerk van Copleston (1993, met die eerste uitgawe in 1972).

15 Society for the Promotion of Eriugenian Studies.

16 Verwysende na Sheldon-Williams (red./vert. 1968, 1972, 1982) se baanbrekerswerk.

17 Verwysende na Jeauneau (red. 1995) se werk.

18 Dit is dalk die moeite werd om te noem dat die enigmatiese pous Benedictus XVI met die afsluiting van die projek ’n pouslike wapenskild aan Jeauneau oorhandig het. Daarby kan gemeld word dat Joseph Ratzinger ’n bona fide- en trouens puik Eriugena-navorser was. Dit is ’n pynlike dog vertroostende ironie: dat die figuur wat vir meer as vyf eeue uit die kerk en samelewing geweer is, wie se boek verbrand en op indeks geplaas is, uiteindelik die onderwerp van ’n briljante 21ste-eeuse pous se filosofiese arbeid sou word.

19 Die vertrekpunt en eerste beginsel van Dionisius se filosofie is die weliswaar dogmatiese oortuiging dat God "anderkant Syn" (hyperousios) is. Dit beteken dat God die basis vir alle Synsvorme is, maar self nie Syn of ’n Synsvorm is nie, en daarom absoluut onkenbaar en onverwoordbaar is. Dionisius verskaf geen pertinente filosofiese regverdiging vir hierdie dogmatiese posisie nie, maar dit is onmiskenbaar Neoplatonies. By Plotinus en Porphyreus tref ons die Neoplatoniese leerstelling aan rondom die Een, wat die eerste beginsel van die werklikheid is, anderkant Syn en kennis, met die gelyklopende leerstelling dat "om te wees, is om verstaanbaar te wees". Dit bevestig dat wat ook al is, bedinkbaar is, verstaanbaar vir die verstand. Dit sou onmoontlik wees om ’n Syn te postuleer wat nie bedink kan word nie, aangesien so ’n postulering reeds neerkom op ’n bedenking van die Syn. Verstaanbaarheid, dit wat deur die verstand begryp kan word, is in hierdie sin die wesenlike betekenis van Syn. Syn is daarom in Neoplatoniese sin definitief en begrens; alleen maar ’n definitiewe en begrensde "dit" kan deur die verstand begryp word. Enige Syn bestaan daarom in die gedetermineerde totaliteit van die eienskappe of attribute van daardie Syn, waarom dit is wat dit is, en juis daarom begrypbaar is. In Neoplatoniese sin kan die eerste beginsel van die werklikheid daarom nie enige Syn wees nie. As dit die geval sou wees, sou die eerste beginsel self begrens wees en self gedetermineer wees deur die eienskappe daarvan. Verder sou die eerste beginsel in effek minstens een eienskap met alle ander Synsvorme deel, naamlik die Syn self. Dit sou dan net een deel van die totaliteit van dinge uitmaak, eerder as om ’n bron van daardie totaliteit van dinge te wees. Die gedeelde eienskap Syn sou dan as voorafgaande tot die veronderstelde eerste beginsel en alle ander dinge wees. Daarom plaas Neoplatonisme soveel nadruk daarop dat die bron van alle dinge nie enige Syn of ’n ander objek van die denke kan wees nie, maar dat die bron of eerste beginsel hyperousios is. Hierdie opvatting verskaf die argumentatiewe vertrekpunt vir Dionisius se werk en is latent teenwoordig deur sy oeuvre. Wanneer Dionisius God postuleer as hyperousios, beteken dit nie dat oor God dan slegs in terme van negatiewe stellinge gepraat kan word nie; met ander woorde, dat slegs negatief gepostuleer kan word dat God is nie of God is onkenbaar; om die rede dat negatiefstelling of negasie steeds ’n denkhandelende aktiwiteit is en as sodanig God steeds, hoewel in die negatief, konseptualiseer. In daardie sin is daar geen korrektiewe verskil tussen God is en God is nie nie – om God se bestaan of enige attribuut van God te negeer, beteken om God steeds as gekonseptualiseerde objek te hanteer; hetsy enersyds in besit van of andersyds ontdaan van bepaalde attribute. Om te postuleer God is onkenbaar beteken effektief om God te identifiseer as ’n onkenbare wese en maak dus wel aanspraak op kennis van God, hoe minimaal ook al. Daarom stel Dionisius dit dat God "anderkant elke negasie en affirmasie" is. God is nie bloot onverwoordbaar en onkenbaar nie, maar is "anderkant onverwoordbaarheid en onkenbaarheid". Sien Pseudo-Dionisius (1988), die volledige werke, betreklik onlangs dinamies vertaal deur Luibheid en Rorem. E.D. Perl (2006a, 2007) se werk oor Pseudo-Dionisius kan baie sterk aanbeveel word.

20 Die rede waarom Maximus Confessor (580–662) juis as laaste Middeleeuse denker van die post-Romeinse periode belangrik is, is dat Maximus ons toegang verleen tot ontwikkelinge in die Bisantynse filosofie in die sewende eeu - ontwikkelinge wat belangrik genoeg geag is dat Eriugena, saam met Alcuin die twee groot Latynse filosowe in die Karolingiese periode, Maximus se korpus vanuit Ierland grondig verken, vertaal en herkonseptualiseer het. Maximus voorsien aan ons, as die eerste Neoplatoniese kommentator uit die Ooste sedert Pseudo-Dionisius meer as ’n eeu voor hom, ’n sewende-eeuse filosofiese resepsie en teologiese eksposisie van Neoplatonisme. Maximus is gebore in Konstantinopel en het vanaf 610 as amptenaar in die Bisantynse hof onder Heraklius gedien. In 613 ontruim hy die pos en trek homself terug in ’n klooster in die omstreke van Konstantinopel, waar hy ’n dekade in stilte en studies in patristiek en Neoplatonisme deurbring. Daarna vind hy ’n voorlopige tuiste in ’n hele aantal kloosters, waarvan die laaste in Karthago in Noord-Afrika was. Sy betrokkenheid by die teologiese strydgesprekke van sy tyd lei hom daarna vir ’n tyd na Rome, waar hy onder pous Marthinus I ’n sentrale rol gespeel het in die voorbereidings van die Lateraanse Konsilie van 649. Soos met Filoponus, het hierdie betrokkenheid by die teologiese strydgesprekke van sy tyd hom nie intellektueel of persoonlik ten goede gekom nie: op grond van sy eie teologiese standpunte is hy deur die Bisantynse owerhede in Konstantinopel aan dwaalleer skuldig bevind. By sy terugkeer na Konstantinopel vanuit Rome is hy summier geëkskommunikeer en in ballingskap weggestuur na ’n kasteel in Schemaris (eietydse Tsageri), oos van die Swart See. Daar is hy uiteindelik op 13 Augustus 662 oorlede, op die ouderdom van 82.

21 Eriugena in Sheldon-Williams (1968:197).

22 Eriugena in Sheldon-Williams (1968:198).

23 Uitgewys deur Marenbon (1988:88–111).

24 Eriugena in Sheldon-Williams (1968:24).

25 Vir ’n chronologie van letterlik elke Arabiese (insluitende elke Joodse) filosoof na Alkindi tot so laat as die 19de eeu, sien Adamson en Taylor (2005:xv–xviii).

26 Sleutelwoorde by Alkindi: "Renaissance van Islam"; kalifaat van die Abbasidiërs (750–1258); die eerste vertaling van die volle Alkindi-oeuvre in ’n nie-Semitiese taal (Adamson en Pormann 2012); die kringe van Alkindi en Hunein; Arabiese resepsie van Neoplatonisme; wiskundige analise in filosofie; die "Een-heid" van God; resepsie van Filoponus; die assosiasie van eenheid en verskeidenheid in alle dinge; potensiële intellek > aktuele intellek > aangenome intellek > eerste intellek; phantasia; filosofie as trooster.

27 Vergelyk die primêre tekste van Alkindi in Adamson en Pormann (2012:3–338; die eerste vertaling van Alkindi uit Arabies direk na Engels, op grond van 24 redaksionele temas), asook die volgende sekondêre tekste: Adamson (2002:297–312; 2005:32–51; 2007:4–17); Adamson en Taylor (2005:1–9); Abboud en Viegas (2006:1–53); Atiyeh (1966:3–50); Bertolacci (2005:241–75); Burnett (2005:370–404); Copleston (1993:186–200); D’Ancona (1999:47–88); Daniel (1979:18–42); Endress (1997:43–76); Fakhry (1970:1–33); Flügel (1857:1–18); Gutas (2000:1–32); Janssens (1994:4–16); Haren (1985:118–24); Harvey (2005:349–69); Ivry (1972:117–39); Jolivet (2006:129–35); McCarthy (1964:119–49); Peters (1968:101–38); Walzer (1967:643–52); Watt (1964:1–28) en Wolfson (1976:1–40).

28 Vgl. ook Adamson en Pormann (2012:vii) en Burnett (2005:370–404).

29 Dit is merkwaardig dat hierdie 24 tekste eers in 2012 in Engels, met direkte vertaling uit die Arabies, in geredigeerde weergawe sou verskyn, danksy die enorme vertaal- en redaksiepoging van Adamson en Pormann (2012:3–338). Dit is ook die rede waarom Alkindi in feitlik geen oorsigwerk tot die Middeleeuse filosofie in Frans, Engels of Duits voor 2012 verskyn het nie, maar beperk was tot die Arabiesmagtige nisnavorsing, met Flügel (1857) in Duits, Jolivet (2006, uit ’n grondige Alkindi-navorsingsregister) in Frans, Endress (1997) in Nederlands en Adamson (2002, 2005 en 2007), Ivry (1972) en Fakhry (2004) in Engels, aan die spits van die internasionale Alkindi-nisnavorsing.

30 Sien weer Endress (1997:43–4) se belangrike uiteensetting van die verskil tussen Westerse skole en Arabiese kringe.

31 Ook Hunain; Latyn: Ioannitius; Arabies: Abū Zayd Hunayn ibn ’Isḥāq al-‘Ibādī, بو زيد حنين بن إسحاق العبادي‎.

32 Alkindi gaan egter nie heeltemal so ver om die reductio ad absurdum inversief terug te werk na "dit wat bewys wou word" nie, oftewel quod erat demonstrandum, hoewel sy logika daaraan konformeer; vlg. Adamson en Pormann (2012:xxiv) en Watt (2017:7–9).

33 Anders as met die woord Moslem, lewer die Afrikaanse woord Koran (vir die geromaniseerde Qur’an, القرآن) geen pejoratiewe probleme op ten opsigte van fonetiek en semantiek nie en kan dit na die skrywer se mening net so gebruik word.

34 Tawhid.

35 Plotinus (204–270) stel ’n beginsel wat vir hom die hoogste vorm van enkelvoudigheid en onverdeelbaarheid verteenwoordig, naamlik (die) "Een". Die enkelvoudigheid, eenvoudigheid en suiwer transendensie van die Een oorstyg enige kategorisering, wat beteken dat die Een onder geen omstandigheid ’n predikatiewe subjek kan wees nie; met ander woorde, die Een kan nie aan die hand van enige een of meer van Aristoteles se tien praedicamentae verklaar of verstaan word nie.

36 Plotinus werk daarvan uit met drie hypostases: Die Een, Die Verstand en Die Siel. Vanuit die Een word ’n potensialiteit vir Syn - die materie van intelligente lewe - gegenereer, in afstygende orde. Die eerste Syn is Verstand (nous), wat die eenvoudigheid en enkelvoudigheid van die Een repliseer, maar reeds nie meer die eenheid van die Een kan repliseer nie. Die Verstand bemoontlik direk en ewig alles wat verstaanbaar is: alle vorme van die werklikheid, insluitende die vorme van individuele Syn. Die Verstand produseer nie die vorme deur die vorme te "dink" nie. Die vorme is reeds die natuur van die Verstand en deur die vorme te ken, ken die Verstand sigself, in ooreenstemming met die Aristoteliese beginsel dat denke en die objek van denke identies is. Op hierdie wyse behou Plotinus die objektiwiteit van die vorme, terwyl die vorme binne die stelsel van "afstygende generering" of "emanasie" geïnkorporeer word. Soos wat die Verstand deur die Een gegenereer is, genereer die Verstand die beginsel van die Siel (psuche). Duidelik oorgeneem uit Plato se Timaeus, is die Siel die "brug" tussen die intellektuele en sintuiglike wêrelde. Juis omdat dit ’n brug is, beskik die universele Siel na Plotinus se analise oor twee kante: Die eerste, hoër kant van die Siel soek opstygend ’n verstaan van die Verstand op, terwyl die tweede, laer kant die beginsel van orde in die materiële wêreld (Natuur) is, wat deur emanasie die vorme wat reeds bevat is in die Verstand, herproduseer. Die vorme van liggaamlike dinge is die individuele siele wat oor dieselfde tweeledige karakter van die universele Siel beskik. In die afstygende emanasie vanaf die Een, is materie die laaste en verste limiet van die werklikheid. Materie is suiwer potensialiteit vir vorming, maar is intrinsiek leeg - dit is eers wanneer dit uit "be-sieling" "ge-vorm" word, dat materie "word". Daarom staan Plotinus agterdogtig teenoor materie: omdat dit leeg is, het dit ook ’n stollende effek op die siel. Materie, as die laaste Syn, wat die laagste emanasie vanuit die Verstand is, verdonker die ware karakter van die siel. Bevryding van materiële verknooptheid en kosmiese opstyging na die hereniging met die Verstand, is daarom die siel se hoogste aspirasie.

37 Byvoorbeeld Koran 13:16 - "Allah is die Skepper van elke geskepte ding." Sien ook Abboud en Viegas (2006:12–4).

38 Alkindi (2012a–x) in Adamson en Pormann (2012:3–338). Adamson en Pormann se vertaling en rubrisering word met waardering gehandhaaf.

39 Letterlik uit die Arabiese lafz en maqulat vertaal, "sêbare dinge" – vertaling Adamson en Pormann (2012:xxxii).

40 Eiename stel ’n ewe groot uitdaging aan Alkindi se perspektief, aangesien eiename woorde is wat net een objek aandui (byvoorbeeld die biblioteek van York). Alkindi gaan egter nie verder op eiename in nie.

41 Johannes Filoponus (Philoponus; John Philoponus; Johannes die Grammatikus; John the Grammarian) was ’n Neoplatonies-geskoolde Christen wat in die sesde eeu ’n omvangryke kontra-Aristoteliese offensief van stapel gestuur het. Vanuit Christelike perspektief was hierdie aanval op die Aristoteliese wetenskap en wetenskapsbegrip onvermydelik. Die rede daarvoor was dat die gangbare (ortodokse) Christelike opvatting dat die kosmos ’n aanwysbare beginpunt gehad het, wat regoor die Aristoteliese werklikheidsbegrip staan (dat die kosmos ewig is, met geen begin of einde nie), intellektueel verantwoord en bestendig moes word. Ongelukkig het Filoponus voortdurend in teologiese skermutselinge beland en met die kerklui van sy tyd in die ongelyk gekom, wat die gevolg gehad het dat sy teologiese perspektiewe, onder andere oor die Drie-Eenheid en die twee-nature leer oor Christus ’n eeu na sy afsterwe formeel tot anathema verklaar is. Die ironiese nawerking hiervan was dat Filoponus se nawerking effektief uit die Latyns-Westerse sfeer geban is en sy invloed beperk was tot Islamitiese denkers, wat onproblematies by sy teologiese standpunte verby kon gaan, maar vir wie sy kontra-Aristoteliese perspektiewe eweneens belangrik was. Filoponus sou eers in die 13de eeu via vertalings van Arabiese bronne herwin word en uiteindelik eers in die Italiaanse Renaissance vanaf die laat 15de eeu grondig in Latyn vertaal en herbeskikbaar gestel word. Dit was eers daarna dat Filoponus as ’n respektabele front teen die Aristoteliese wetenskapsopvatting heropgestel sou word, onder andere deur Galileo Galilei. Filoponus het feitlik sy hele lewe in Aleksandrië gewoon en gewerk. Sy werk het bestaan hoofsaaklik uit drie dele: sy aanvegtende en polemiese kommentare op Aristoteles, sy nie-polemiese filosofiese opstelle en sy teologiese werke, veral aangaande die skepping. Sy studies in filosofie is voorafgegaan deur studies in filologie, vanwaar sy ander bynaam "Grammatikus" ontleen is. Sy studies in filosofie onderneem hy egter onder die voogdyskap van Ammonius, die hoof van die Aleksandrynse Neoplatoniese skool. Daar is Filoponus diep onder die indruk gebring dat Neoplatonisme en die Christelike godsdiens nie in opposisie hoef te staan nie (soos wat die geval wel in Atene was). In Aleksandrië is daarin geslaag om ’n minimum konsensus tussen Christene en Neoplatoniste daar te stel. Ammonius en drie van sy volgelinge, Filoponus, Elias en die Atener Simplicius, het naamlik ’n ongewone interpretasie van Aristoteles opgestel wat Aristoteles se posisie as versoenbaar met die Christelike dogma rondom die skepping voorgehou het. Ammonius en sy drie volgelinge verstaan Aristoteles se posisie so dat Aristoteles God as die skepper van die fisiese werklikheid erken het, hoewel in die unieke sin dat God wel kousaal verantwoordelik was vir die kosmos se beginlose bestaan, maar nie in die sin dat God die kosmos begin het nie - en daar is ’n duidelike filosofiese onderskeid tussen die twee posisies. Dit was te danke aan hierdie konsensus tussen Neoplatoniste en Christene dat Ammonius se opvolgers in Aleksandrië, Elias en Dawid, Christene was. Dit was egter nie net in Aleksandrië waar Neoplatonisme en die Christelike godsdiens in staat was om naas mekaar te bestaan nie. Boethius het, in dieselfde tyd as Filoponus, vanuit Rome filosofiese tekste in die Neoplatoniese voeg aangebied het en ook Christelike tekste die lig laat sien het wat duidelik Neoplatonies in oriëntasie was. Vanuit hierdie versoende ruimte tussen die Christelike geloof en Neoplatonisme loods Filoponus sy aanval op Aristoteles, waarvan die uitstaande element die polemiek rondom die skepping was. Dit was ook die faset in Filoponus se werk wat in die 13de en 15de eeu gerehabiliteer sou word in die skolastiese en post-skolastiese argumentvoering rondom kousaliteit, determinasie en die oorsprong van die skepping self. Trouens, die vraag na die oorsprong van die skepping roep ’n hele aantal voortvloeiende vrae in die latere Middeleeuse filosofie op, soos wat ons deur die ontwikkeling van Middeleeuse filosofie sien: Noodwendigheid, kontingensie, kousaliteit, oneindigheid, determinisme, vrye wil, Goddelike voorsienigheid, en so meer. Die idee van ’n skepping, met ander woorde, ’n "begin" van die kosmos, was in Filoponus se tyd en nog vir eeue daarna gelaai met ambivalensie. Die vernaamste verskil tussen die Christelike en Griekse denkers het te make met materie self: Waar Christene volgehou het dat die Bybel leer dat God alles (alle materie asook die ordening daarvan) uit niks geskep het, was die opvatting dat materie self veroorsaak moes wees, vir die Grieke ’n absurditeit. Die Grieke het dus geleer dat die ordening van materie wel ’n begin kon gehad het en dat hierdie ordening as "skepping" verstaan kan word, maar nie die "skepping" van materie self nie. Filoponus het egter ’n Achilleshiel in die vorm van ’n interne teenspraak in hierdie pagaanse opvatting oopgedek: Omdat die meerderheid van Griekse filosowe, en ongetwyfeld die Neoplatoniste, Aristoteles se beskouing aanvaar het dat daar nie meer as ’n begrensde getal van enige iets kan wees nie; en daarmee saam, dat niks deur ’n meer as begrensde getal van enige iets kan beweeg nie, stel Filoponus (1987:1179; 12–26) dat die kosmos deur meer as ’n begrensde getal jare moes beweeg, indien die pagaanse beskouing korrek is dat die kosmos geen begin gehad het nie. Wat is die getal van die ouderdom van die kosmos dan, indien dit juis kwantifiseerbaar moet wees? Oneindigheid maal 365, en volgende jaar weer oneindigheid maal 365, wat beteken dat die getal nou en volgende jaar dieselfde getal sal moet wees - wat ’n absurditeit binne juis die Aristoteliese konteks van kwantifisering meebring. Op grond hiervan verwerp Filoponus die Aristoteliese opvatting van die ewigheid van die kosmos en argumenteer dat materie self geskep moes wees, nie deur die ordening van die ewige elemente van materie nie, maar deur die daarstelling van materie uit niks. Filoponus sit hierdie aanval voort op geheel die Aristoteliese fisika. Ander fasette van Filoponus se kontra-Aristoteliese argumente en teorievorming behels sy impetus-teorie, waarmee hy Aristoteles se dinamika-leer omverwerp; sy leerstellinge oor vakuum en ruimte, en beweging binne ’n vakuum, wat nogmaals regoor Aristoteles se teoretiese posisies staan; en die omverwerping van die Aristoteliese verstaan van lig as ’n statiese verskynsel en Filoponus se herpostulering daarvan as ’n kinetiese verskynsel. Filoponus rig hom ook teen Aristoteles se opvatting rondom ’n vyfde element (αἰθήρ of aether), wat Aristoteles verstaan het as ’n kwintessens wat in die ruimte bestaan, op grond waarvan hemelse liggame volgens ander fisiese wetmatighede gereguleer word, as dit wat op aarde regulerend geld. Filoponus teiken die opvatting van sodanige eter, deur te argumenteer dat daar geen rede is om aan die son, maan en sterre bonatuurlike status toe te ken nie. Omdat God alles uit niks geskep het, is God nie gebonde aan ’n differensiasie tussen die aardse en bowe-aardse nie. Daar is geen rede om te vermoed of te aanvaar dat God met verskillende wetmatighede werk, gegewe ruimtelike oorweging nie. God staan nie in ’n ander verhouding tot die aarde as tot die res van die kosmos nie. Filoponus se skeppingsleer, synde ’n skepping uit niks, met ’n intensionele begin vanuit die skepping van materie, wat hom in staat stel om al sy ander aanvalle op Aristoteles te interkonnekteer, bly egter sy belangrikste bydrae, ook in terme van die terugkoppeling uit die latere Middeleeue. Vir verdere leeswerk oor hierdie polemiese en inderdaad belangrike post-Romeinse filosoof, sien Bosley en Tweedale (2004:547–55); Copleston (1993:91–100); Haas (1997:1–35); Hainthaler (1990;109–49); Haren (1985:75–7); ; Hyman e.a.(2010:141–4); Kenny (2005:25–8); Kraft (1988); Luscombe (1997:23–9); MacCoull (1995:269–79); Marenbon (1988:18–20); Sheldon-Williams (1967b:477–82); Sorabji (2010:41–81) en South (2006:388–90).

42 Alkindi keer telkens terug na die vraag na die ewigheid van die wêreld; afgesien van (2012a) ook in (2012b).

43 ’n Sentrale element van Porphyreus se Isagoge is die teorie van praedicabiles of, die soorte verhoudinge waarin ’n predikaat tot ’n subjek mag staan. Porphyreus lys vyf sodanige praedicabiles: genus, species, differentia, proprium en accidit. Al hierdie begrippe kom in Aristoteles se Categoriae, in die gedaante van die tien praedicamenta voor, hoewel die teorie van praedicabiles van die tien praedicamenta, ook met inbegrip van wesenlike ooreenkomste, verskil. Ter illustrasie van Porpyhreus se praedicabiles: "Seve is ’n hond" dui die genus aan waartoe Seve behoort. "Seve is ’n Duitse herdershond" dui die species aan waartoe Seve behoort. Differentia dui die verskil van species binne genus aan: byvoorbeeld "Seve vertoon meer as enige ander hond, soos ’n wolf". Proprium is ’n eienskap wat kenmerkend, hoewel nie uitsluitlik-definiërend nie, van die spesifieke species is: byvoorbeeld "Duitse herdershonde is uitstekende waghonde". Accidit is ’n predikaat wat tot ’n bepaalde individu mag behoort, sonder dat die individu daarmee gepredetermineer word, byvoorbeeld "Jessie het, anders as ander vroulike Duitse herdershonde, ’n maanhaarkraag". Dit onderskei Jessie van ander individue in haar species, maar dit kan nie (anders as species, genus, differentia en proprium) voorsien word nie. Porphyreus se teorie van praedicabiles stel ons sodoende in staat om ’n rangorde binne die kategorieë te konstrueer. Die onderskeid tussen genus en species is relatief: ’n species relatief tot ’n meerdere genus is ’n genus relatief tot ’n mindere species. En tog is daar buitengewone genera wat nie species van enige meerdere genus is nie. Aristoteles se praedicamentae is nie species van ’n hoër genus soos "Syn" nie. Sou ons die kategorie van ousia vanuit die antepraedicamentae se logiese diktaat as ’n basiese gegewe neem, sou ons twee genera daaruit kon ontleen, naamlik liggaam en gees, deur die differentia "materieel" of "immaterieel" onderskeidelik daarop toe te pas. Vanuit die genus "liggaam" kan twee verdere genera afgelei word, naamlik "lewende wesens" en "minerale", deur die differentia "animus" en "non animus" daarop toe te pas. Die genus van "lewende wesens" sal deur ’n soortgelyke fissie of onderverdeling die genera "plant" en "dier" genereer en die genus "dier’" sal met die differentia "rational" die finale species "mens" produseer, wat weer die individue Plotinus, Proklus en Porphreus sal insluit. Sien ook die goeie uiteensetting van D’Ancona (1999:47–88).

44 Sien ook Copleston (1993:189–91).

45 In Categoriae argumenteer Aristoteles (1995:3–25) dat die voorwaardes vir die praedicamenta, die antepraedicamenta, ’n vierledige struktuur behels, wat self ontstaan vanuit twee basiese spraakvorme, of spraak-as-syn, naamlik eenvoudig (bv. "die vrou") of kompleks (bv. "die vrou loop"), terwyl slegs laasgenoemde komplekse spraakvorme waar of vals kan wees. Vanuit alle dinge wat bestaan, is (1) sommige dinge predikate van ’n subjek, maar nie teenwoordig in ’n subjek nie; (2) sommige dinge in ’n subjek, maar nie predikate van ’n subjek nie; (3) sommige dinge in sowel ’n subjek as ’n predikaat van die subjek; en (4) sommige dinge nie in ’n subjek of in enige predikate van die subjek nie. Die tien praedicamenta gaan voorwaardelik op die antepraedicamenta terug. Die eerste is Ousia/Substantia(of tode ti of ti esti – substansie, "dit" of "wat dit is"), wat nie gepredikeer kan word ten aansien van enige objek nie en wat nie "in" enige objek is nie (bv. "vrou", "Dolores O'Riordan", "Dolores O'Riordan is ’n vrou"); gevolg deur die nege ander praedicamenta.

46 Kyk weer Gutas (2000:1–32).

47 Vgl. McCarthy (1964:119–49) se uiteensetting, vanuit sy gerespekteerde standaardteks in die Alkindi-navorsing.

48 Vgl. Aristoteles in Shiffman (2011:3).

49 Die aangrypende vertaling van juis hierdie teks deur Adamson en Pormann (2012) maak die lees van die hele Alkindi-oeuvre in vertaling ’n liefdesdiens. Adamson en Pormann bied, met subtiele woordkeuses vanuit hulle vertaling van Arabies na Engels, Alkindi aan enersyds as ’n keiharde rasionalis, maar andersyds tog as ’n sagsinnige, bykans pastorale etikus; asof nie chronologie nie, maar juis hierdie pastorale voorbeeld Alkindi inderdaad die "vader van die Arabiese filosofie" maak; asof Alkindi pastoraal-stilisties die Arabiese trajek in die Middeleeuse filosofie in beskerming neem.

50 Boethius (vert. 1934). Boethius (ca. 477–524) het hierdie immer-beminde werk vanuit die tronk, afwagtend op teregstelling, geskryf. Hier word hy besoek deur Filosofie, ’n pragtige ouer dame (dieselfde dame wat aan Sokrates verskyn het in Plato se Crito en wat ook ander martelare van die filosofie, onder meer Anaxagoras en Seneca, in hulle laaste dae vertroos het). Boethius konstateer sy onskuld en bely sy angs vir en vernaamlik voor die dood, voor Filosofie. Sy dring daarop aan dat hy sy gedagtes opwentel na ’n werklikheid anderkant sintuig en materie. Saam ondersoek Boethius en Filosofie dan die verhouding tussen Lot en Voorsienigheid. Moes vertroosting daarin gevind word, soos die Stoïsyne geleer het, dat die werklikheid deur noodwendigheid en ’n skeut lotgeval beheer word? Filosofie dring dan daarop aan dat Boethius Lot nie sal blameer vir die verlies aan die eer, mag en plesier wat hy as konsul geniet het nie, omdat ’n wyse mens hierdie sake nooit hoog behoort te ag nie. Dit is, inderdaad soos die Stoïsyne geleer het, onvolmaakte en tydelike dinge. Wat nie verander nie, is die hoogste Goed, en dit is God. Lot is onderworpe aan Voorsienigheid, wat die heelal regeer en reguleer deur ’n liefde fortiter ac suaviter, sterk en soet.

51 Vir ’n bespreking van die begrip, sien Adamson en Pormann (2012:xliii).

52 Sleutelwoorde by Albumasar: Auctor in Astronomia; Introductorium in astronomiam;die legitimering van astronomie as ’n vorm van Hellenistiese wetenskapsbeoefening; die legitimering van astrologie as ’n vorm van Arabiese en Zoroastriaanse toepassing; Albertus Magnus en Francis Bacon se toepassing van Albumasar in die 13de eeu.

53 Vergelyk die primêre tekste van Albumasar, asook die volgende sekondêre tekste: Adamson en Taylor (2005:1–9); Bertolacci (2005:241–75); Burnett (2005:370–404); Copleston (1993:186–200); Daniel (1979:18–42); Fakhry (2004:1–36); Gutas (2000:1–32); Hackett (2006:102–3); Haren (1985:118–24); Harvey (2005:349–69); Lemay (1962:1–75); Peters (1968:101–38); Pingree (1970:32–3); Walzer (1967:643–69); Watt (2017:1–36) en Wolfson (1976:1–40).

54 Hoewel "astrologie", bedoelende die pseudowetenskaplike bestudering van die aard en bewegings van hemelliggame in terme van die gewaande effek daarvan op die individuele en kollektiewe sosiale sfeer, juis as sodanig in die Middeleeue beoefen is, word die term astronomie konsekwent gebruik, waarmee uitdrukking gegee word aan by verre die meerderheid van Middeleeuse denkers se oogmerk om die hemelliggame an sich te bestudeer voordat tot so ’n astrologiese "interpretasie" daarvan gekom word. Astronomie dus vóór astrologie; dit is ook so by Albumasar die geval.

55 Verwysende na die geosentriese wêreldmodel ontwikkel deur Ptolemeus (100–170), gebaseer op die astronomie van Hippargos (190–120 v.C.).

56 Opgeneem in Albumasar (1995).

57 Ook John of Seville.

58 Ook Herman of Carinthia.

59 Sien in opeenvolging, Hackett (2006:102–3); Pingree (1970:32-3) en Walzer (1967:643–60).

60 Sleutelwoorde by Alrazi: Platonisme in Arabiese filosofie; teen Aristoteles; resepsie van Filoponus; atomisme; teen georganiseerde godsdiens; die individu en "kosmiese redding". Vergelyk die primêre teks van Alrazi (1993), asook die volgende sekondêre tekste: Adamson en Taylor (2005:1–9); Bertolacci (2005:241–75); Burnett (2005:370–404); Copleston (1993:186–200); Daniel (1979:18–42); Druart (1996:245–63; 1997:47–71; 2006:136–7); Fakhry (2004:37–90); Gutas (2000:1–32); Harvey (2005:349–69); Peters (1968:101–38); Walzer (1967:643–69); Watt (2017:37–90) en Wolfson (1976:1–40).

61 Hierdie "kontraprofetiese" posisie van Alrazi is egter ernstig bevraagteken deur die redakteur van Alrazi se werk, getitel Al-Tibb al-Ruhani, Abd Al-Latif Al-Id, wat dit as 'n fabrikasie van latere resepsies van Alrazi aangedui het. Die skrywer was onbewus van hierdie wending in die Alrazi-resepsie en bedank die keurder wat dit onder die skrywer se aandag gebring het.

62 Sleutelwoorde by Alfarabi: Siriese neo-Aristoteliese tradisie; invloed op Avicenna; invloed op Averroes; prolegomena tot die Arabiese filosofie; gedetailleerde kommentaar op Aristoteles se Organon en Ethika Nikomachea; selfstandige spekulatiewe filosofie; idealistiese en sinkretiese benadering tot die filosofiese kurrikulum; kosmologie binne die Ptolemeïese stelsel; Ses kosmologies-metafisiese beginsels; inversiewe afstygend-opstygende emanasie in "self-bedinking"; Eerste Beweger ook die Eerste Oorsaak; logika en algemene taalbegrip; logika voorwaarde vir ’n institusionele godsdiensbegrip; Platoniese politieke filosofie; filosofiese kennis en profetiese integriteit as voorwaardes vir leierskap van die ideale Platonies-Arabiese staat.

63 Vergelyk die primêre tekste van Alfarabi, asook die volgende sekondêre tekste: Adamson en Taylor (2005:1–9); Bertolacci (2005:241–75); Black (2006:109–17); Burnett (2005:370–404); Copleston (1993:186–200); Daniel (1979:18–42); Davidson (1992:40–73); Fakhry (2004:91–113); Galston (1990:3–21); Gutas (2000:1–32); Haren (1985:122–3); Harvey (2005:352–80); Hyman e.a. (2010:220–38); Mahdi (1962:3–13); Parens (2006:3–5); Peters (1968:120–55); Reisman (2005:52–71); Rosenthal (2007:194–239); Walzer (1967:643–69); Watt (2017:37–90) en Wolfson (1976:28–50).

64 Reisman (2005:54) se indeling word met waardering gebruik.

65 In die Weste op daardie stadium by Boethius, Isidorus en Alcuin, reeds via die sewe liberale lettere gerubriseer as grammatika, retoriek en logika (die trivium); en geometrie, wiskunde, musiek en astronomie (die quadrivium). Hierdie Alcuiniaanse kurrikulum was op hierdie stadium nog nie bekend in Bagdad nie – van daar Alfrabi se kurrikulerende eenheidsprojek.

66 Sleutelwoorde by Israeli: Joodse Neoplatonisme; aansluiting by Aristoteles en Alkindi; filosofie as selfkennis en morele geleiding; idiosinkratiese emanasie; die Lig > Intelligensie > Drie vorme van die siel (rasioneel, animalisties, vegetatief) > die Sfeer; Tweede Intelligensie; Die mundane produksievermoë van die Sfeer; Die vier elemente; die verskil tussen elemente en beginsels; die psigologiese reduksie van drome en profesie.

67 Vergelyk die primêre tekste van Israeli, asook die volgende sekondêre tekste: Altmann (1979:1–15); Altmann en Stern (2009:151–218); Burnett (2005:370–404); Copleston (1993:186–200); Daniel (1979:18–42); Fakhry (2004:132–46); Gutas (2000:1–32); Harvey (2005:349–80); Husik (1930:1–25); Pessin (2006:326–7); Rosenthal (2007:194–239); Rudavsky (1997:149–87) en Sirat (1985:93–112).

68 Met inbegrip van die bekende (onkonvensionele) periodisering en aandrang van Wolfson (onlangs weer as "gesaghebbend" in Harvey 2005:349 heraangehaal, hoewel krities daarop), naamlik dat Joodse Middeleeuse filosofie so ver terug as na Filo (ca. 20 v.C. – ca. 50) in die eerste eeu en so ver vooruit as na Spinoza (1632–1677) in die 17de eeu gedateer behoort te word, ter wille van die daarstel van ’n "Joods-filosofiese kontinuum": so ’n periodisering is, met inagname van Wolfson se statuur in die Middeleeuse navorsing, eenvoudig nie haalbaar nie. Afgesien daarvan dat Middeleeuse filosofie tematies op geen wyse voor Augustinus (354–430) en later as (die reeds laat) Kusa (1401–1464) gedateer kan word sonder ernstige ensiklopediese probleme nie, is die voorhande feit dat daar geen gedokumenteerde Joodse denker met pertinente filosofiese belange was na Filo tot en met Israeli in die laat negende eeu en Saadiah (882–942) in die 10de eeu nie. Filo self is op geen stadium in Arabies of Hebreeus vertaal nie en het geen invloed uitgeoefen op die Joodse denkers van die Middeleeue nie. Daarbenewens het die Joodse denkers van die Middeleeue, sonder enige noemenswaardige uitsonderinge, nie in Hebreeus nie, maar in Arabies en Latyn geskryf. Dit is immers juis op grond daarvan dat Joodse filosofie in die Middeleeuse navorsing konsekwent onder die groter rubriek van Arabiese filosofie behandel word.

69 Africanus was onder die indruk dat dit die Arabiese filosoof-geneesheer-ekwivalent van Israeli, naamlik Alrazi, se tekste was. Omdat die affiniteit vir Plato, wat so kenmerkend aan Alrazi se filosofiese uitset was, duidelik ontbreek met betrekking tot die duidelike Aristoteliese voorkeure in Israeli se tekste, is gou besef dat dit ’n ander geneesheer (wat dus ook in Arabies geskryf het) se tekste was – nie Alrazi nie, maar inderdaad die Egiptiese Jood Israeli. Africanus het die vertaling nietemin voltooi en Israeli is op hierdie aweregse wyse vir die skolastiek beskikbaar gestel (vgl. Husik 1930:2).

70 Vgl. Altmann (1979:8). Maimonides, met ’n eg-skolastiese sin vir die rigiede dissiplinering van akademiese uitset, wat natuurlik in die postskolastiek en vroeg-moderniteit streng met die nosie van "vakke slegs vanuit fakulteite" verabsoluteer sou word, beskou Israeli as se spekulatiewe filosofie as "oningelig" en "verbeeldingloos"; ’n "medikus wat filosofie probeer beoefen". Gelukkig getuig ’n billike lesing van Israeli van heelwat meer.

71 Alexander Altmann en Samuel Stern se beroemde redigering en vertaling van Israeli se filosofiese tekste, vir die eerste keer in Engels in 1958 by Oxford University Press gepubliseer, is in 2009 deur University of Chicago heruitgegee, met ’n bywerking van kommentaar deur die skrywers, asook ’n uitstekende voorwoord en inleiding deur Alfred Ivry. Die boek is onmisbaar vir ’n toeganklike lesing van Israeli se primêre tekste: Die boek van definisies (3–78; vir die eerste maal uit Latyn vertaal in Israeli 1937; Die boek van substansies (79–105); Die boek van gees en liggaam (106–17); Die Mantua teks (118–32) en Die boek van die elemente (133–50). Die skrywer was diep afhanklik van hierdie vertaling en na hierdie primêre tekste sal per bladsy in die hoofteks verwys word, onder Israeli (2009).

72 Claritate in Latyn; in Engels normaalweg vertaal as Splendour.

73 Die siel is by Aristoteles die vorm of die aktualiteit van die substansie, waardeur dit bestaan en gedefinieer kan word as deel van ’n spesie, met ’n liggaam wat ’n potensialiteit vir verandering het. Substansie beteken nie dat daar eers ’n liggaam is wat later met die siel toebedeel moet word om ’n lewende liggaam te wees nie; eweneens nie dat daar eers ’n ontbeliggaamde siel is wat met die liggaam toebedeel moet word ten einde volkome substansie te wees nie. Plato se aprioriese beskouing van die siel is presies dit en Aristoteles se leer is ’n verwerping daarvan. "Liggaam" as ’n element van substansie is gelyk aan "lewende liggaam" – daar is reeds eenheid in die lewende organisme. Maar presies die teenoorgestelde ook waar: in ’n dooie liggaam ontbreek die eenheid van substansie. Die siel is in hierdie sin van die woord vir Aristoteles "materie". Aristoteles gaan vervolgens voort deur die siel drieledig en verfynend te kenmerk: die vegetatiewe siel, die sensitiewe siel en die intellektiewe siel. Die vegetatiewe siel word gedefinieer deur die basisfunksies van voeding en reproduksie, wat noodsaaklik is vir lewensonderhoud; die sensitiewe siel voeg by hierdie basisfunksie die fakulteite van sintuiglike waarneming, wat meer of minder kompleks is, gegewe die spesie ter sprake. Spesies met meervoudige sensoriese fakulteite wat die verskillende sintuie se informasie kan integreer – sig, gehoor, aanraking, reuk en smaak - beskik oor ’n sintetiese vermoë wat die informasie van een sintuig in verhouding kan stel tot die informasie van ’n ander sintuig – dat ’n bepaalde geluid byvoorbeeld met ’n bepaalde sigbare objek in verband gebring word. Dit is vir Aristoteles ’n algemene, spontane kennis, maar nietemin ’n feilbare soort kennis. Dit is eers wanneer die spesiale fakulteite van die intellektiewe siel bygebring word, in besonder geheue en verbeelding, dat die kennis begrondbaar en seker is. Met "verbeelding" bedoel Aristoteles die produksie van beelde as respons op sintuiglike stimuli. Alle diere beskik oor hierdie vermoë tot verbeelding, aangesien Aristoteles daarop aandring dat "begeerte", wat die oorsaak van beweging is, verbeelding vooronderstel. Maar Aristoteles se bedoeling is dat verbeelding juis kenmerkend van die basisfakulteite van die hoër diereryk is; hoe meer gesofistikeerd en ontwikkeld die spesie, hoe meer verfynd is die fakulteit van verbeelding. "Geheue" weer, is die retensie van beelde en moet onderskei word van herinnering, wat ’n kenmerk van die intellektiewe siel alleen is. Die intellektiewe siel is vir Aristoteles die hoogste tipe siel, wat intern onderskei word deur die "aktiewe" en "passiewe" intellek. Die aktiewe intellek (intellectus agens, daarom soms ook die "agente-intellek" genoem) is ’n kontroversiële aspek van Aristoteles se psigologie, aangesien dit wil voorkom of hy hiermee in gedagte het ’n suiwer aktualiteit, wat dus bedinkbaar sonder die liggaam is - terwyl die res van sy psigologiese korpus juis die onskeibaarheid van liggaam en siel benadruk. Uiteraard sou hierdie begrip in die Middeleeue intens gekommentarieer word, reeds vroeg soos hier by Israeli, aangesien dit op sigwaarde af Christelike beskouinge rondom die verhouding tussen God en siel komplimenteer. Die passiewe intellek (intellectus possibilis, ook soms "potensiële intellek" genoem) word in samehang met die opvatting van die aktiewe intellek gebruik: Met "passiewe intellek" bedoel Aristoteles dat die intellek potensieel in staat is om enige iets se verstaanbare vorm aan te neem. Met daardie vorm-aanname van die passiewe intellek tree die aktiewe intellek na vore om die kennisververwing vanuit die vorm-aanname te verlig vanaf potensiële na handelingskennis, of kennis-in-handeling, nagenoeg soos wat lig potensiële kleure na ware, werkbare kleure toe verlig.

74 Dank word uitgespreek teenoor die keurder wat die oogmerk van hierdie artikel sodanig (en akkuraat) in 'n keurdersverslag opgesom het.

75 Die volgende (derde) periode in die skrywer se sesdelige institusiehistoriese periodisering van Middeleeuse filosofie behels die post-Karolingiese periode (877 tot 1088; bedoelende nie langer Karolingies nie, maar ook nog nie skolasties nie), en behoort in ten minste gelyke mate aan beide die Arabiese en Latynse denkers. Die intellektuele vrugte van die Karolingiese Renaissance word vanaf die vroeë 11de eeu uiteindelik in die Latynse Weste gepluk, vanuit die aanvanklike werk van hoofsaaklik die volgende Latynse skrywers uit Wes-Europa: Damianus (1007–1072), Champeaux (ca. 1100), Anselmus (1033–1109), Abelardus (1079–1142), Héloïse (ca. 1100–1164), Adelardus (ca. 1080 – ca. 1152) en Gilbertius (1085–1154). Vanuit die Arabiese sektor was dit hoofsaaklik Saadiah (882–942), Alhacen (965–1040), Avicenna (980–1037), Avicebron (1021–1057), Algazali (1058–1111) en Avempace (d. 1139), asook Averroes (ca. 1126–1198) en Maimonides (1138–1204) in die vroeg-skolastiese periode daarna wat die post-Karolingiese periode in Middeleeuse filosofie oopstel om ’n tweede Arabiese trajek in Middeleeuse filosofie daarin te isoleer.

 

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post Die Arabiese trajek in die Karolingiese periode van Middeleeuse filosofie appeared first on LitNet.

Die Arabiese trajek in die post-Karolingiese periode van Middeleeuse filosofie

$
0
0

Die Arabiese trajek in die post-Karolingiese periode van Middeleeuse filosofie

Johann Beukes, Departement Filosofie, Universiteit van die Vrystaat

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Hierdie artikel verskaf ’n toeganklike, bygewerkte oorsig (met inbegrip van ’n analitiese en sintetiese verwerking van die mees onlangse navorsing) van die belangrikste filosofiese ontwikkelinge in die post-Karolingiese periode (877–1088) in Middeleeuse filosofie. Na ’n inleiding ten opsigte van die filosofiese onderskeid tussen die Karolingiese en post-Karolingiese periodes (sowel die begrippe as die onderskeid is uniek aan die skrywer se werk) word oorbeweeg na ’n sistematiese bespreking van die Arabiese uitset gedurende hierdie periode, met verwysing na die ekstante werke van Saadiah, Alhacen, Avicenna, Avicebron, Algazali en Avempace. Die verwerking van die mees uitstaande onlangse bydraes sluit in: Gutas (red., inl., komm.) se onlangse vertaling (2014) van Avicenna uit Persies en Arabies in Engels, waarmee Avicenna vir die eerste keer in 12 toeganklike werke gerubriseer word; Hasse en Bertolacci (2012) se bygewerkte resepsie-oorsig van Avicenna in Arabies, Hebreeus en Latyn; asook Treiger (2012) se belangrike herinterpretasie van Algazali. Temas wat toeganklik gestel word, sluit in: die Arabiese resepsie van Neoplatonisme; 11de-eeuse Joodse Neoplatonisme; die Rabbynse tradisie in Middeleeuse Joodse filosofie; die epistemologiese rol van tradisie; optika en die Griekse optiese tradisies; die idiosinkratiese modifikasies van Aristoteles by Avicenna; denke oor vorm en materie as perspektivisties protohermeneuties; en die twee filosofiese tradisies van die Andalusiërs (Farabiese Aristotelianisme en Sufisme).

Trefwoorde: 11de-eeuse Joodse Neoplatonisme; alleenstander (nawabit) as politieke figuur; Avicenna se Godsbewys; essensie gaan eksistensie vooraf; filosofiese tradisies van die Andalusiërs (Farabiese Aristotelianisme en Sufisme); Fons Vitae; fusie van falsafa en kalam; quiditeit; Rabbynse tradisie in Joodse filosofie

 

Abstract

The Arabic trajectory in the post-Carolingian period of Medieval philosophy

This article, by analysing, annotating and interpreting the most recent research in all relevant departments, provides an accessible and updated overview of the most important philosophical developments during the third period of Medieval philosophy, which the author periodises as the "post-Carolingian period" (877 [d. Eriugena] –1088 [onset of the Crusades and the rise of the universities).

After an introduction to the author's 10-point differentiation between the Carolingian and post-Carolingian periods (regarding: the dominance of Aristotelian logic; the development of Platonism; Augustine's reading which became the standardised reception of Platonism; the correspondence between logic and ontology; the rise of the dialectical method; the upsurge of social particularism; fiscal curtailment at the Carolingian courts; the resultant revival of monasteries as intellectual spaces; the establishment of cathedral schools and the increase of religious dogmatism within speculative philosophy), the article proceeds to discuss the Arabic thinkers in this period, from both the Middle East and Muslim-Spain, or Andalusia.

Saadiah, a 10th-century exponent of the Rabbinic tradition in Medieval philosophy, is presented as a clear example of the difference between the Carolingian and post-Carolingian periods, in distinction from his Jewish predecessor Israeli, who was completely undogmatic in his speculative endeavours. Discussing Saadiah's Book of beliefs and opinions, the article notes and isolates unique tendencies in Saadiah's limited or minimalist rationalism – his emphasis on the role of tradition within epistemology being at the forefront of those tendencies.

Alhacen is presented through the lens of the laborious efforts of his most recent niche researcher, A.M. Smith, who from 2001 to 2008 translated the six extant Alhacen texts, comprising numerous volumes. Alhacen's optics, especially as found in his De aspectibus, is discussed, explaining Alhacen's unified optical theory in his combination of the three Greek optical traditions (Aristotle, Euclid-Ptolemy and Galen).

Avicenna, the so-called "greatest of the Medieval Arabic thinkers", is reintroduced as a typical post-Carolingian thinker in his unique fusion of falsafa (Arabic Aristotelianism) and kalam (Medieval Islam dogmatics). D. Gutas's splendid 2014 translation, with introduction and commentary, of Avicenna, re-edited into 12 texts, is utilised to isolate the most prominent themes in Avicenna's thought from the primary texts themselves. Philosophical themes that are addressed include Avicenna's notion of "caused and prolonged being", his characteristic theory of causality ("essence precedes existence"), his distinction between necessary and possible existence, his proof of God ("all possible beings and things in the world presuppose, for the very sake of its existence, a being which is necessary through itself"), his distinction between necessary being and possible being, and his idiosyncratic modifications of Aristotle (which was the main source of Averroes's later critique).

Proceeding chronologically, the article focuses on 11th-century Jewish Neoplatonism in the work of the first Jewish-Arabic thinker from Spain, Avicebron. Utilising L. Levin's complete and fresh translation of Fons Vitae in 2005, several aspects of Avicebron's philosophy are highlighted, including Avicebron's Platonic inclinations; his dialectical argumentation; his emphasis on knowledge of the universal truth as "human self-knowledge"; his ensuing fingerprint argument regarding "introspection as unrestricted inwardness"; his reflection on form and matter as what the author refers to as a "perspectival proto-hermeneutics"; his distinctive notion of "three as the principle of identity in change and variation"; his enlisting of the term quiddity, which now for the first time becomes a central concept in Medieval philosophy; his formulation of the principles of Form and Matter (in this regard again closer to Plato than to Aristotle); his insistence that matter, not form, is the universal primordial substratum for all existence; and his notion of "the will" as the link between form and matter.

The anti-Avicennan, polemic and controversial Algazali is presented on the basis of the relatively recent translations of the primary texts by M.E. Marmura (1997), with new introductions and commentaries by F. Griffel (2009) and T.-A. Druart (2006). These outputs are utilised to discuss Algazali's two most prominent works, The opinions of the philosophers (Maqasid al-Falasifa) and The incoherence of the philosophers (Tahafut al-Falasifa). Algazali's Sufism (Medieval Islamic mysticism) is discussed against the backdrop of the dominance of the Aristotelian tradition in Medieval Arabic philosophy, which brought Algazali to formulate the 20 polemic, if not infamous, propositions in the Tahafut. These propositions situate Algazali as against materialism, naturalism and a conflicting theism, whereas Alfarabi and Avicenna are his falsafa targets to be polemicised. Algazali's proceeding and unique (contra-Aristotelian) metaphysics is then underscored, including his "three propositions of infidelity" (the eternity of the world, the negation of God's knowledge of particulars and the denial of physical and corporeal reward and punishment in the hereafter); his notion that God possesses will, choice and freedom (again, against Alkindi, Alfarabi and Avicenna); his exhortation that God is the "one and true agent"; as well as his outright rejection of the Neoplatonic principle "from the One comes one only".

Avempace is the last noteworthy Arabic scholar the author isolates within the post-Carolingian period. As the first Arabic Medieval philosopher from Muslim Spain (Andalusia), Avempace is employed to outline the two philosophical traditions of the Andalusians (Farabian Aristotelianism and a different kind of Sufism that Algazali adhered to). Unlike Algazali, Avempace is still within the tradition of falsafa, which becomes clear in his elegant administration of knowledge in the five syllogistic sciences or philosophical arts (metaphysics, physics, practical philosophy, mathematics and logic); his "study of the instruments" (geometry, astronomy, optics, music and mechanics); his insistence that logic is both part of philosophy and an instrument of philosophy; his conception of the four non-philosophical arts (dialectic, sophistry, rhetoric and poetics); and his modulation of the practical arts (e.g. medicine and agriculture). Only after Avempace's administration of knowledge has been discussed, the article provides an overview of his three-part theory of logic, namely his theory of violent movement (contra Aristoteles, cum Philoponus), his unique Neoplatonic metaphysics (the universal spiritual, the particular spiritual and particular corporeal forms) and his refinement of "the solitary" (nawabit) as a political figure.

The article subtly argues, in line with its Carolingian antecedent, against two registers in Medieval philosophy, Western and Eastern. Although acknowledging the importance of niche research from and within Arabic and other Semitic languages and contexts, the lack of reference to Medieval Arabic scholars in almost every introduction and compilation of Medieval philosophy over the past century needs to be addressed rather urgently. This article adds impetus to that conviction. Even though changes are slowly happening, as can be seen in the recent introductions and readers of, inter alia, Bosley and Tweedale(2004), Gracia and Noone (eds.) (2006) and Hyman et al. (eds.) (2010), the integrity of the register of Medieval philosophy will remain suspect until we are able to establish a single register which includes both the Occident and the Orient, without stripping either of its unique idea-historical and discursive claims, achievements and authentic qualities.

Keywords: 11th-century Jewish Neoplatonism; Avicenna's proof of God; essence precedes existence; Fons Vitae; fusion of falsafa and kalam; philosophical traditions of the Andalusians (Farabic Aristotelianism and Sufism); quidity; Rabbinical tradition in Jewish philosophy; solitary (nawabit) as political figure

 

1. Inleiding: die onderskeid tussen die Karolingiese en post-Karolingiese periodes in Middeleeuse filosofie

Hoewel hierdie artikel selfstandig gelees kan word, sou dit die leser baat om die artikel in opvolging van die tematies-voorafgaande artikel (Beukes 2018) te lees: die twee artikels word juis in terme van ’n chronologiese lengtesnit vanuit die Middeleeuse ideëgeskiedenis aangebied.

Die post-Karolingiese periode (877–1088) bestryk ’n periode in Middeleeuse filosofie wat, soos die Karolingiese periode, deur werksaamhede van sowel Arabiese as Latyns-Westerse denkers gekenmerk word. Die post-Karolingiese periode staan tussen die Karolingiese en vroeg-skolastiese1 periodes en kan om ’n verskeidenheid van filosofiese en institusionele oorwegings, soos hier onder aangedui, nie langer as Karolingies gekenmerk word nie – maar dit was terselfdertyd ook nog nie skolasties nie.2

Eriugena sterf in 877 aan die hof van Karel II in Frankryk en is die laaste sistematiese denker in die Latynse Weste voor Anselmus (1033–1109). Tussen Eriugena en Anselmus vind daar ontwikkelinge plaas wat die Westerse moment in die post-Karolingiese periode, asook die inleiding tot die vroeë skolastiek vanaf 1088, grondig sou bepaal. Nuwe oorsigwerke tot die filosofiese oorlewering soos op daardie stadium beskikbaar, asook verwerkings van ouer oorsigwerke, is in hierdie tyd versprei. Eriugena se Periphyseon (geskryf 864–866), het begin om stelselmatig van klooster tot klooster te sirkuleer. Boethius (1934) is steeds met waardering gelees, maar veral Boek III vanuit sy De consolatione Philosophiae, wat eksplisiet aansluiting vind by Plato se Timaeus, is grondig gekommentarieer. Chalcidius (fl. 321)3 se vertaling en kommentaar van Timaeus is hersirkuleer en het ’n verdieping van die skraal Platoniese moment in Middeleeuse filosofie op daardie stadium bemoontlik. Macrobius (fl. 405) se kommentaar op Cicero se Somnium Scipionis is wyd gesirkuleer en het, maar slegs aanvullend tot Augustinus se resepsie, die belangrikste bron vir Platonisme in die Latynse Weste geword. Trouens, teen die vroeë 11de eeu maak Chalcidius en Macrobius se Plato-resepsies, naas maar ondergeskik aan Augustinus se aangepaste Platonisme, formeel deel uit van die gestandaardiseerde sillabus in filosofie. Dit was egter die ontwikkeling en uitbreiding van formele logika wat die post-Karolingiese periode bepalend gekenmerk het. Hierdie ontwikkeling sou die basis voorsien vir die groot spekulatiewe ondernemings vanaf die middel van die 11de eeu deur die hoog-skolastiek van die 13de en 14de eeue.

Die Karolingiese en post-Karolingiese periodes kan op grond van ’n aantal filosofiese asook institusionele kenmerke van mekaar onderskei word. Wat die unieke filosofiese kenmerke van die post-Karolingiese periode betref, is daar minstens vyf kenmerke om mee rekening te hou, wat almal te make het met die wyse waarop Aristoteles en Plato in hierdie tyd herwaardeer is:

1.1 Die filosofiese kenmerke van die post-Karolingiese periode

1.1.1 Die voorrang van Aristoteliese logika

Die grammatikale uitbreiding en ontwikkeling van Aristoteliese logika en die terminologie vanuit daardie logika het die basis vir alle intellektuele ordening voorsien en is nou aanvaar as die enigste medium om daardie ordening te bestendig.

1.1.2 Die ontwikkeling van Platonisme

Die sistematiese ontwikkeling van Platonisme kom op dreef, in terme van ’n direkte invloed op kosmologiese spekulasies vanaf die 11de eeu, met ook ’n indirekte invloed op die filosofiese mistisisme vanaf die laat 10de eeu, gebaseer op ’n Neoplatoniese resepsie van Pseudo-Dionisius in die besonder.

1.1.3 Augustinus se Plato-resepsie

Augustinus se aangepaste Plato-resepsie word vir die eerste keer die standaardresepsie van Platonisme – Augustinus se resepsie van Platonisme word dus die gekanoniseerde Platonisme van die 10de en 11de eeue.4

1.1.4 Logika en ontologie

Langs hierdie Augustiniaanse ontwikkeling van Platonisme word Aristoteles se logika, veral met verwysing na sy Categoriae, wat op hierdie stadium wyd bekend was, nie langer verstaan as suiwer formele logika nie, maar as logika met ’n filosofiese dimensie; met ander woorde, dat daar ’n verband tussen logika en ontologie is of behoort te wees.5 Boethius6 se gebruik van Aristoteliese terme in sy teologiese geskrifte het hierdie beweging tussen die logiese en ontologiese vlakke uitermate bevorder – sy kommentaar op en toepassing van Aristoteles se Categoriae in De Trinitate was teen die 10de eeu die mees invloedryke bron van filosofiese logika. Augustinus se werk met dieselfde titel het ander leidrade, veral vanuit taalfilosofiese oorwegings, vir filosofiese logika verskaf.7 Die gevolg van hierdie samehang tussen Aristoteliese logika en Augustinus-Boethius se Plato-resepsies was dat sekere begrippe nie langer as suiwer logies geag is nie: onder andere is die aard van universele begrippe, die verhouding tussen genus, species en die individuele of partikuliere, asook die betekenis van die begrip substansie, nie langer as suiwer logies geag nie, juis omdat hierdie begrippe metafisiese en teologiese implikasies gehad het wat moontlik kontroversieel kon gewees het.8

1.1.5 Die dialektiese metode

Die laaste onderskeidende filosofiese kenmerk van die post-Karolingiese periode in die Latynse Weste is die opkoms van die dialektiese metode, duidelik so by Anselmus en Abelardus. Hier tref ons ’n spanningsvolle maar produktiewe samestelling van teologie en filosofie in ’n enkele waarheidsbegrip aan, waarvan Augustinus die Middeleeue se voorloper was. Op geen stadium na Augustinus het dialektiek weer gefigureer nie, tot eers hier in die post-Karolingiese periode – en dan wel as ’n grondige filosofiese metode en nie bloot as ’n eksegetiese werksbegrip nie.

Afgesien van bogenoemde vyf filosofiese oorwegings, moet ook vyfunieke institusionele ontwikkelinge en veranderinge, veral in terme van die oorhoofse begrip desentralisering, binne die post-Karolingiese periode in ag geneem word:

1.2 Die institusionele kenmerke van die post-Karolingiese periode

1.2.1 Die opkoms van maatskaplike partikularisme

In die negende eeu is Christelike Europa, wat vir alle praktiese doeleindes die hele Frankiese Ryk van Karel II en sy opvolgers bestryk het, aan drie afsonderlike en hoogs aggressiewe offensiewe onderwerp: vanuit die noorde die Vikings; vanuit die suide (vernaamlik Spanje) Islam; en vanuit die ooste die Hongare.9 Aanvanklik het die herhaalde aanvalle vanaf hierdie drie fronte nie negatief op die Karolingiese howe ingewerk of Karel I se intellektuele Renaissance gekompromitteer nie: onbedoeld het die aanvalle juis tot ’n strenger sentralisering van politieke mag aan die hof van Karel II gelei en die Frankiese ryk eerder versterk as verswak. Hierdie sentralisering was egter onder die volgehoue druk vanaf drie fronte nie volhoubaar nie. Vanaf die middel van die 10de eeu was interne politieke fragmentering in die Frankiese Ryk onafwendbaar. Die eenheidsdiskoers en sentrale regering van die Karolingiese Renaissance moes plek maak vir ’n partikularisme op haas elke vlak; polities, ekonomies en maatskaplik. Die gemeenskap is radikaal gesentraliseer, deurdat belanghebbendes eerder op plaaslike belange en verhoudinge vir oorlewing en vooruitgang gefokus het as om die Karolingiese hof daarmee te vertrou. Uit hierdie fragmentering van politieke mag tree ’n protofeodale stelsel na vore wat in die opvolgende feodale ontwikkelinge vir ruim die grootste deel van die Middeleeue die gangbare sosio-ekonomiese model vir die selfhandhawing van gemeenskappe en streke sou wees.

1.2.2 Fiskale inkortings

Die onmiddellike effek van hierdie protofeodalisme was fiskale inkortings aan die opeenvolgende keiserlike howe, asook die opskorting van die ruim stipendia waarmee intellektuele soos Alcuin, Eriugena en baie ander buitelandse vakkundiges sedert die 770's onderhou en betaal is. Die effek was voorspelbaar dat sommige denkers na hulle lande en streke van herkoms teruggekeer het. Daar was dus nie net politieke fragmentering aan die post-Karolingiese howe nie, maar ook die daadwerklike verlies aan intellektuele aan die Karolingiese howe self.

1.2.3 Die herontwaking van kloosters as intellektuele ruimtes

Die meerderheid van intellektuele het egter in hierdie tyd nie teruggekeer na die buiteland nie, maar ’n ander (ou en betroubare) institusionele ruimte opgesoek: die kloosters, steeds formidabel funksioneel na Alcuin se herorganisering daarvan, na die Iers-Bisantynse model vanaf 789.10 Plaaslike landhere was die kloosters in die distrikte en provinsies van die ryk oor die algemeen goedgesind en het die kloosters in samewerking met die monnike en nonne self, effektief in stand gehou. Omdat intellektuele tydens die Karolingiese periode oorwegend aan die keiserlike paleisskool te Aix-la-Chapelle (Aachen) werksaam was, het kloosters oor die algemeen slegs die minimum akademiese voorskrifte van die Alcuin-kurrikulum11 nagekom. Die kloosters het tydens die Karolingiese periode trouens grootliks gefunksioneer as veilige stoorplekke vir manuskripte wat vanuit die paleisskool opsetlik in verskeie en geografies-verwyderde kloosters geberg is. Nou herontwaak kloosters as die belangrikste institusionele ruimtes vir intellektuele arbeid. Vir die volgende vier eeue sou feitlik elke sonderlinge stem in die filosofie vanuit ’n klaskamer in ’n klooster en vanuit ’n monnike-orde voortkom. By verre die meeste biblioteke, studeerkamers, kopiekamers, klaskamers, slaapkamers en ablusiegeriewe word vanaf die vroeë 10de eeu binne kloosters gehuisves – juis vir filosofiese akademici wat as monnike by die onderhawige kloosters met hulle eie orde-belydenisse aangesluit het. Kloosters word daarmee, vir die eerste keer effektief na Alcuin se bedoeling met die herorganisering van die kloosterwese in die Frankiese Ryk, die sentra van geleerdheid – effektief koshuise waar intellektuele onderhou kon word, sonder om formeel aan die streng Benediktyns-Alcuinse reëls te moes konformeer. Hulle moes as monnike die interne ordereëls gehoorsaam, maar was intellektueel absoluut vry.

1.2.4 Katedrale en katedraalskole

Naas die akademiese herlewing van kloosters word katedrale vir die eerste keer belangrike ruimtes vir intellektuele arbeid en akademiese oplewing. So het die katedraalbiblioteek te Laon, op daardie stadium nog ’n skadu van die manjifieke gebou wat eers in die 1230's afgerond sou word, ’n filosofieskool begin huisves. Teen die middel van die 10de eeu het die biblioteek vir klaskamers voorsiening gemaak en meer as 300 manuskripte bewaar, waarvan die meerderheid produkte van die Karolingiese Renaissance was, maar ook eksegetiese tekste vanuit die patristiek, en tekste vanuit die geneeskunde en regsgeleerdheid. Ook die katedraal te Reims, wat in die 13de eeu aangrypend herbou sou word na die brandvernietiging van die eerste gebou, wat sedert die vyfde eeu in werking was, is ’n goeie voorbeeld van die wyse waarop katedrale ’n funksieverandering in die post-Karolingiese periode ondergaan: Gerbertius van Aurillac (ca. 946–1003) was, voordat hy pous sou word (Silvester II, 999–1003), van 972 tot 989 hoof van die katedraalskool te Reims, wat hy uitgebrei het om die keiserlike paleisskool van ouds effektief te vervang. By die katedraal van Reims is die trivium en quadrivium sodanig uitgebrei dat dit elke afdeling van logika, Latynse literatuurstudies en wetenskaplike navorsing tot op daardie datum ondervang het.

1.2.5 Religieuse dogmatisme

’n Laaste en belangrike institusionele onderskeid tussen die Karolingiese en post-Karolingiese periodes word gevind in die opkoms van religieuse dogmatisme binne filosofieskole. In die Karolingiese periode was godsdienstige dogmatisme feitlik in geheel afwesig: ons vind dit nie in die Weste by Alcuin of Eriugena nie, en ook nie in die Ooste by die eerste Arabiese filosoof Alkindi12 of enige van sy onmiddellike Arabiese opvolgers – Albumasar, Alrazi, Alfarabi13 of Israeli nie. Die kerk, moskee en sinagoge word in die post-Karolingiese periode egter belanghebbende partye in intellektuele ondernemings. Dit was nie meer moontlik om spekulatiewe filosofie onafhanklik van of teen kerkpolitieke inmenging en dogmatiese invloede te immuniseer nie. In die post-Karolingiese periode word religieuse tradisies en die dogma wat deur hulle bestendig word, deel van die filosofiese diskoers, in sowel die Ooste by onder andere Avicenna14 en Algazali, as in die Weste by Abelardus en Anselmus.

Dit geld egter ten diepste ook vir die chronologies eerste denker in die post-Karolingiese periode, Saadiah, wat duidelik apologeties en polemies in die rabbynse15 tradisie van die 10de eeu staan.

 

2. Saadiah16 (882–942)

(Rabeinu Sa'adiah Gaon; Saadiah Gaon; Rasag)

Feitlik elke bespreking van Saadiah17 in die Joodse nisnavorsing begin met ’n aanhaling van Abenezra (1089–1167): "Saadiah Gaon staan aan die voorpunt van alles wat met ‘kennis’ in verband gebring kan word."18 Inderdaad kan Saadiah beskou word as die stigter van ’n filosofiese tradisie wat die rabbynse perspektief in sigself opneem en van daar die volle ensiklopedie van filosofiese kennis herondersoek.

Soos sy voorganger en tydgenoot, Israeli (ca. 855 – ca. 955), was Saadiah afkomstig uit Egipte. Hy is gebore in die oase-stad Faiyum, ongeveer 100 km suidwes van Kaïro. Hy verlaat die stad in 912 en verhuis na Palestina, van waar hy finaal na Irak verhuis in 922. Daar word hy in 928 aangewys as gaon of hoofrabbi van Sura.

Anders as Israeli was Saadiah egter nie ’n Neoplatonis nie. Juis uitsonderlik in daardie opsig, het Saadiah se volledige filosofiese teksnalatenskap19 nietemin oorleef – een van weinig Middeleeuse denkers van wie dit die geval is. Sy tekste spreek van slegs een oogmerk, wat hom baie duidelik onderskei van sy Joodse voorganger Israeli en die wyer Karolingiese periode, naamlik die apologetiese verdediging en polemiese vestiging van die gesag van die rabbynse tradisie teen alle opponente van daardie tradisie (Pessin 2006:630–1; Schweid 2008:3–5). Daardie dogmatiese oogmerk stempel ook Saadiah se filosofiese werk. Hy was produktief in vernaamlik ses velde: leksikografie, literatuurstudies in Hebreeus, liturgie, vertalings van en kommentaar op die Joodse Bybel, polemiese literatuur en filosofiestudies.

Figuur 1. Saadiah Gaon, Book of beliefs and opinions, 12de eeu, 132 bladsye, perkament
Die tweede Firkowich-versameling, ©Nasionale Biblioteek van Rusland, 2014

Saadiah se eerste groot bydrae was die vertaling van die Tora in Arabies met kommentaar. Hierdie vertaling het ’n besondere behoefte van die Arabiessprekende Joodse gemeenskap in Egipte, Palestina en Irak aangespreek, wat Hebreeus en Aramees as gebruikstale agtergelaat het en as ’n etniese identiteit volledig verarabies het. Die kommentaar was vanuit rabbynse perspektief apologeties noodsaaklik ten opsigte van Islam se eie lesing van oorvleuelende tekste tussen die Tora en Koran. Uit die vertaling tree ’n rasionalistiese en konserwatiewe disposisie na vore wat ook Saadiah se spekulatiewe filosofiese werk stilisties sou stempel.

Ironies gebruik Saadiah juis ’n sober rasionalistiese metode om die rasionalistiese kritici van die Tora teen te gaan: Hiwi al-Balkhi, een van Saadiah se groot opponente, het formeel 200 rasionalistiese vrae teen die Tora geformuleer.20 Hierdie rasionalistiese kritiek van die Tora het in populistiese gewildheid toegeneem en Saadiah moes dit as gaon polemies aanspreek: afgesien daarvan dat hy sorg getref het dat al-Balkhi en dergelike kritici van die Tora se werk verbied is, het Saadiah elke vraag rasioneel beantwoord in terme van ’n wetenskaplike aanbod rondom tekskritiek en metodes van Skrifuitleg, skrywerskap en datering en die doel van die Tora in terme van genre en geskiedenis. Sy antwoorde getuig deurgaans van ’n wetenskaplike benadering, ’n polemiese oogmerk en ’n kenmerkende konserwatiewe rasionalisme (Malter 1921:7; Schweid 2008:5–6). Hierdie benadering word in al Saadiah se ekstante polemiese werke gevind, waaronder Die boek van dogmas en geloofsoortuigings,21 waarin die meeste van sy polemiese en apologetiese argumente opgesom word – gelukkig het die hele oorspronklike teks behoue gebly (Pessin 2006:630). Die benadering vind ook neerslag in Saadiah se filosofiepraktyk.

Bykans vanselfsprekend het filosofie vir Saadiah geen intrinsieke waarde nie. Filosofie het wel instrumentele waarde in terme van die logiese regulering en korrigering van apologetiese en polemiese argumente binne ’n bepaalde religieuse konteks. Saadiah se oogmerk is daarom eenvoudig: Hy wil die beginsels of dogmatiese inhoude van die tersaaklike godsdiens(te) logies definieer en filosofies beredeneer.

So eenvoudig as wat hierdie oogmerk is, so kompleks word dit uitgewerk in die teks self (Saadiah 1948:7). Saadiah begin elke hoofstuk met ’n dogmatiese beginsel, ondersteun deur ’n Bybelse teks. Daarna beweeg hy oor na filosofiese argumentvoering teen en ten gunste van die beginsel, weeg kritiek so objektief moontlik, en kom tot ’n slotsom rakende die filosofiese geldigheid van die dogmatiese beginsel, al dan nie.

Saadiah werk aanvanklik met drie bronne vir sy filosofies-dogmatiese onderneming: die sintuie, die rede en afleiding (veral deduktief, maar ook induktief en abduktief).22 Kennis wat deur die sintuie verkry word, staan vir Saadiah voorop, wat aanvanklik antirasionalisties voorkom, maar juis deur die rede gekorrigeer kan word: Saadiah (1948:23; Sirat 1985:18–37) gaan van die vertrekpunt uit dat wat ons waarneem, nie bloot die uiterlike vorm van dinge is nie, maar inderdaad die essensie van dit wat waargeneem word. Die kennende subjek kan slegs dit begryp wat deur die sintuie begrypbaar is, met ander woorde, fisies-materiële entiteite. Die sintuie is natuurlik aan vergissing blootgestel en dit kan juis twyfel skep. Die redelike oorweging wanneer daar twyfel is, is om die saak van ondersoek opnuut met eksperimentele waarneming te ondersoek en dit te bly doen, totdat alle twyfel uit die weg geruim is.

Tweedens verstaan Saadiah (1948:7–14; 17; 23; 26; 28–37) kennis vanuit die rede as "basiese waarhede wat die rede spontaan" herken, aangesien hierdie waarhede integraal deel van die rede is. Saadiah het onder meer die onderskeid tussen goed en boos, asook die basiese aksiome van logika, in gedagte. Daar is aan die een kant selfbevestigende kennis, en aan die ander kant sintuiglike kennis. Hierdie twee bronne word gekombineer of saamgevoeg in elke kennende onderneming, in die sin dat die rede die aard en inhoud van sintuiglike waarneming of ervaring beoordeel.

Derdens is daar gevolgtrekking wat volg vanuit die sintuie en die rede deur logiese deduksie. Hierdie derde bron van kennis vooronderstel die eerste twee vir geloofwaardige en logiese postulate. Saadiah (1948:36) dui aan dat hierdie bron van kennis normaalweg as "wetenskaplik" geag word. Dit is egter ook die mees blootgestelde vorm van kennis, omdat deduksie self kompleks is. Nietemin kan ’n volgehoue kritiese oorsig van die uitset enige twyfel progressief ophef en helder, teenspraakvrye kennis daarstel. Saamgevat: Indien die kennende subjek die sintuie en rede en wat logies uit hulle samehang na vore tree, vertrou, nie ondermyn nie maar geduldig vanuit ’n ferm metodiese basis werk, is begronde en duidelike kennis ’n moontlikheid.

Dit is duidelik ’n opregte soort rasionalisme: Saadiah is oortuig van die moontlikheid om by absolute kennis uit te kom binne die rasionele oorweging van die grense van die ervaring. Saadiah (1948:26–37) nuanseer hierdie posisie egter met nadruk dat die kennis binne die grense van die ervaring steeds begrensde kennis is. Kennis is afhanklik van die sintuie, wat deur die rede geweeg en beoordeel word. Hy soek sekerheid – ’n selfverwysende filosofiese onderneming, of filosofie ter wille van filosofie, of metafisika, interesseer hom nie. Hy probeer eenvoudig verantwoord binne die grense van die voorskrifte van die Tora leef en beweeg. Daarom erken hy ook geen buitesintuiglike of bowesensoriese werklikheid nie. Hy gebruik (1948:36) hierdie unieke voorbeeld om die posisie te verhelder: "Ek sien rook en lei af dat daar vuur is. Ek sien ’n man beweeg en lei af dat die man ’n siel het." Die tweede stelling kom voor asof dit buite die bewysvermoë van die sintuie val, maar vir Saadiah, juis nie – ons is met die tweede stelling steeds binne die parameters van die sensoriese. Saadiah beskou selfs die siel as ’n sensoriese werklikheid wat die mens vanuit ’n inwendige ervaring ken; deur die siel te ken word die limiete van wat na die ervaring geken word, nie te bowe gegaan nie. God is egter anders: God, wat die oorsaak van die sintuiglike werklikheid is, is ’n geestelike wese of essensie, wat die limiete van die ervaring wel daarstel. By God kom ons by die drumpel, waaroor die rede nie kan beweeg nie. Daarom kan ons God nie ken nie, maar alleen God se skeppende handeling ken (Saadiah 1948:16–24). Dit is ook die verskil tussen Saadiah se benadering en ’n filosofie wat by ’n metafisiese perspektief uitkom. Saadiah se rasionalisme wil nie die grense van die ervaring deurbreek of oorstyg om daarmee ’n metafisiese waarheid te bedink nie. Hy gee wel toe dat ervaring na ’n metafisiese werklikheid wys waarvan ons niks kan weet nie. Natuurlik sou alle filosowe konsensus hou oor die wesenlike proposisie dat God nie geken kan word nie; dat God ongekend is. Sommige filosowe sou daarvanuit na die volgende stap oorgaan: om deur spekulatiewe filosofie iets van God se metafisiese essensie te snap. Saadiah is radikaal hierteen gekant: hy dring daarop aan dat wanneer ons by die uiterlaaste limiete van kennis gekom het, daar nie verder gespekuleer kan word nie.

Op grond hiervan sou Saadiah se religieuse denke getipeer kon word as ’n begrensde rasionalisme waarvan die inhoud verifieerbare natuurlike feite is wat gebruik word om die een of ander faset van religieuse denke en handelinge binne die grense van menslike ervaring te bevestig, om daarmee twyfel te bowe te kom. Hierdie opvatting van die basis van kennis, synde sintuiglik, rasioneel en deduktief, is egter die wegbereiders vir Saadiah se vierde, unieke bron van kennis, wat hy "betroubare oorlewering" of "tradisie" noem (Saadiah 1948:133–44). Hy stel tradisie op as ’n besondere bron van religieuse kennis, wat nietemin afhanklik van die voorafgaande drie bronne van kennis is. Ook moet die aansprake van die tradisie getoets word aan sintuiglike waarneming en rasionele regulering. Saadiah se begrensde rasionalisme stuur hierdie faset voorspelbaar na die verhouding tussen rede en openbaring. Opvallend skep die verskil tussen, of differensiëring van, rede en openbaring nie vir hom die omvangryke probleem wat dit later vir Maimonides was nie. Inteendeel, Saadiah neem van meet af aan dat daar ’n eenvoudige ooreenkoms tussen rede en openbaring is. Die vraag is nie vir hom hoe om die teensprake tussen rede en openbaring te versoen nie, maar eerder hoe die vier bronne van kennis, insluitende tradisie, die eenvoud van die ooreenstemming kan verhelder.

Tradisie is uiteraard ’n bron van kennis van toepassing op ’n religie, maar Saadiah (1948:143) bied ’n universele basis vir tradisie aan. Eerstens: tradisie funksioneer nie in isolasie nie, maar berus op ’n sintuiglike ervaring van openbaring. Dit is onderskeibaar van alle ander sintuiglike ervarings in die buitengewone kwaliteit daarvan as Gebeure – waar waarheid vanuit ’n gesagvolle bron geopenbaar is en van meet af aan vir oorlewering bestem is. Saadiah stel dat die bestaan van enige kultuurgemeenskap afhanklik is van die een of ander vorm van tradisie. Daar is egter ook ’n "unieke tradisie", wat uniek is omdat dit op die openbaring geskoei is en nie onderhewig is aan verifikasie op enige stadium deur alledaagse menslike ervaring nie. Nietemin kan tradisie nie op ’n hoër plato gestel word as die voorafgaande bronne van kennis nie – trouens, in terme van die begronding van die tradisie as ’n vorm van kennis, is dit afhanklik van hierdie bronne. Daarom staan ook die tradisie oop vir kritiese ondersoek. Net soos wat hy instemming tussen ervaring en rede, en daarvanuit deduktiewe instemming, benadruk, soek hy instemming tussen daardie bronne en die tradisie op. Tog, as unieke kennisbron, noodsaak ’n kritiese ondersoek van tradisie ’n verdere kritiese stap: nie net moet die inhoud van dit wat oorgedra is, ondersoek word nie, maar ook die gesag van die tradisie moet vir kritiese bevraging oopgestel word. Ons moet oortuig wees van die betroubaarheid daarvan. Eers wanneer die tradisie hierdie kritiese bevraging deurstaan, kan dit as ’n verifikasie dien van die eerste drie kennisbronne en die waarhede wat uit hulle ontgin word.

Tradisie dui vir Saadiah ’n unieke kenniskategorie in ook ’n ander opsig aan: anders as die drie ander kennisbronne, kom tradisie as kennis na ’n individu of ’n kollektief ineens, en nie as ’n proses wat sistematies ontvou, wat die geval is met die drie voorafgaande kennisvorme nie. Maar daarby word kennis deur tradisie nie net onmiddellik ontvang nie, maar dit is ook onmiddellik seker en waar vir die ontvangers daarvan; in daardie sin is tradisie "onmiddellike rapport" (Saadiah 1948:142). Die konseptuele essensie van tradisie kan verstaan word as ’n betroubare rapport. Dit is ’n "aangehoorde getuienis" wat onmiddellik en seker oordraagbaar is.

Met sy nadruk op tradisie as kennisvorm is Saadiah ’n merkwaardige inleier tot die post-Karolingiese periode in Middeleeuse filosofie: Dit is vir Saadiah, anders nog as Israeli voor hom, nie moontlik (of nodig) om ’n spekulatiewe (hoewel rasionalistiese) filosofie onafhanklik van dogmatiese oorwegings te beoefen nie. Sy filosofie staan sonder skroom in diens van ’n dogmatiese register, een van die kenmerke van die post-Karolingiese periode. Met sy Arabiese medegangers, Avicenna en Algazali, was dit nie anders nie.

 

3. Alhacen23 (d. AH432 / 965–1040)

(al-Haytham24)

Alhacen25 vra, vanuit ’n Latyns-vertaalde korpus wat oorwegend goed behoue gebly het, eintlik net een empiries-filosofiese basisvraag, wat daadwerklike metodologiese gevolge het: Hoe sien ons en hoe begrond ons wat ons sien? Is dit wat ons sien, sonder meer dieselfde as wat ’n ander mens sien? Wat beteken dit om te sien? Hoe weet ek dat wat ek sien, dieselfde is vir ’n ander waarnemer, wat daardie een sien? Is dit inderdaad die werklikheid wat ek sien? Visie of sig het duidelik direkte filosofiese implikasies.

Net die een vraag, "Hoe sien ’n mens?", maak Alhacen belangrik vir die Arabiese trajek in Middeleeuse filosofie, maar daarnaas, ook vir sy enorme tekstuele uitset, wat buite die nisnavorsing heeltemal onderbeklemtoon is en juis herwaardeer behoort te word in die groter korpus van Middeleeuse filosofie. Dit is ’n wydgaande korpus wat meer as 140 tekste bestryk, in veral wiskunde, astronomie en optiese kwessies, waarvan die meerderheid in Latyn vertaal is. Alhacen se invloed in die Weste is gedring deur sy magnum opus in optika, De aspectibus, wat in antwoord op bostaande basisvraag geskryf is. Die werk sou in Latynse vertaling nog merkwaardig nawerk in die hoog-skolastiek van die 14de en 15de eeue (vgl. Smith 2001:lxxx–cxi).

Die onmiddellike filosofiese belang van Alhacen se insluiting in die Middeleeuse register is sy tematiese terugkoppeling na Aristoteles. Alhacen was goed bekend met die basistekste vanuit die belangrikste Grieks-optiese tradisies. Hierdie tradisies was nie net teoreties uiteenlopend oor kwessies rondom byvoorbeeld die aard van lig of die rigtingbepaaldheid van ligstrale wat visie bemoontlik nie, maar ook metodologies uiteenlopend rondom die kriteria wat sou moes geld vir ’n teorie om in hierdie optiese konteks effektiewe aansprake te kon rig: vir Aristoteles was dit fisiese en oorsaaklike kriteria, vir Euklides (fl. 300BCE) en Ptolemeus (ca. 100–170BCE) was dit wiskundige kriteria en vir Galenus (129–ca. 210) was dit anatomiese en fisiologiese kriteria. Alhacen se besondere bydrae vestig daarin dat hy al drie hierdie tradisies in die ses boeke van De aspectibus in ’n eenheidsteorie verenig wat aan elkeen van bogenoemde kriteria voldoen. Dit was ’n formidabele uitdaging (Lindberg 2006:127).

Die uitdaging was vir Alhacen nie prinsipieel empiries nie. Tog het hy by elke baken langs hierdie teoretiese weg die empiriese data met erns geneem, as ’n aanduiding van die empiriese genoegsaamheid van sy eie teorie. Trouens, lank voor Renaissance-wetenskap se aksent daarop, benadruk Alhacen dat ’n hipotese bewys moet word op grond van verifieerbare, herhaalbare eksperimente, of andersins op grond van suiwer wiskundige bewysvoering. Dit is eintlik moderne wetenskap, tot op die been gesny. Sy eie eenheidsteorie het hom trouens gedwing om deur verifikasie, falsifikasie, die slyp van teoretiese kompromieë en die herkonstruksie van argumente die teoretiese grondslae van die drie bogenoemde tradisies aan grondige kritiek te onderwerp, op grond waarvan hy die wedersydse aanpasbaarheid van die wesenlike aansprake van die Aristoteliese, Euklidiese en Galeniese posisies kon demonstreer.

In hierdie demonstrasie is Alhacen se teorie van visie sy belangrikste bydrae en prestasie in Middeleeuse optika. Hy verwerp die ekstramissionistiese26 posisie van Euklides en Ptolemeus en skets die oorsaak van visie as intromissionisties27. Alhacen argumenteer dat die liggolwe wat effektief in visie werksaam is, perpendikulêr28 op die oog val en sonder enige refraksie vanaf die twee kante van die waargenome objek die waarnemende oog penetreer. Alhacen demonstreer dat hierdie liggolwe ’n kegel van liggolwe veroorsaak, met die objek as sowel basis (B D E) as hoogkurwe (A C E) in die oog. Met ander woorde, visie word veroorsaak wanneer lig vanaf ’n objek bons en teen presies die regte hoek (C) na die oog verwys word.

Figuur 2. Alhacen se teorie van visie. Openbare domein, 2018

Met sy teorie van visie verenig Alhacen die wiskundige ontleding van die ekstramissioniste met die oorsaaklike en fisiese oorwegings en nadruk van die intromissioniste. Dit verwerk hy in ’n volledige teorie wat hy versoen met die anatomiese en fisiologiese raamwerk van die Galeniese tradisie. Hierdie teorie sou deur Roger Bacon (1214–ca.1292) verder uitgewerk word en sou nog tot in die 17de eeu die dominante teorie in optika en visuele studies wees (Smith 2001:xv–xix, lxxx–lxxxii).

 

4. Avicenna29 (AH370-AH428 / 980-1037)

(Ibn Sina)

Avicenna30 is sonder twyfel die mees gekommentarieerde Arabiese filosoof uit die Middeleeue. Enige bogemiddelde inleidingswerk tot Middeleeuse filosofie sal ten minste aan Avicenna en die latere, vroeg-skolastiese Averroes (ca. AH520–AH595 / ca. 1126–1198) aandag skenk, ook al word geen ander Arabiese of Joodse filosoof in so ’n inleiding hanteer nie. Gegewe die impak van Avicenna en Averroes op die hoog-skolastiek, is dit immers ondenkbaar dat daar by hulle verbygegaan sou kon word, in enige verantwoordelike oorsig van Middeleeuse filosofie. Die Avicenna-literatuur is egter juis daarom onoorsigtelik, en daarom sou dit deug om slegs die heel onlangse31 literatuur, met enkele verdienstelike ouer uitsonderings, hier in ’n sintetiese bespreking aan te bied.32

Avicenna, soos Saadiah voor hom, stempel een van die besondere institusionele kenmerke van post-Karolingiese filosofie, met verwysing na die opkoms van religieuse dogmatisme, binne die opkomende Westerse filosofieskole, asook die gevestigde Arabiese filosofiekringe. Dit is by sowel Saadiah as Avicenna duidelik dat dit op hierdie stadium nie meer moontlik was om spekulatiewe filosofie onafhanklik van of teen institusiepolitieke inmenging en dogmatiese invloede te immuniseer nie. Religieuse tradisies en die dogmas wat deur hulle bestendig is, word deel van die filosofiese diskoers. Die kerk, moskee en sinagoge word in die post-Karolingiese periode rolspelers in die uitkomste van die filosofiese diskoers.

Figuur 3. Avicenna, Scholars Chartagi, Verenigde Nasies-hoofkantoor, Wenen

Voor Avicenna, tot nog by Alfarabi, was falsafa (Arabiese interpretasies van Aristoteliese en Neoplatoniese filosofie) en kalam (Islamitiese dogma), nougeset uitmekaar gehou en die twee het twee afsonderlike intellektuele aktiwiteite verteenwoordig, hoewel spontane kruisbestuiwing tussen sodanige filosofie en teologie wel sporadies plaasgevind het. Soos by Saadiah, vind daar by Avicenna egter ’n daadwerklike, berekende verbinding van hierdie twee aktiwiteite plaas: falsafa verbind met kalam tree nou na vore as die unieke filosofie van Islam, vanuit ’n sintese van Avicenna se metafisika en 11de-eeuse Islamitiese dogma.

Avicenna se bronne was nie anders as sy Arabiese voorgangers se bronne nie, veral met verwysing na Alkindi en Alfarabi, naamlik Aristoteles en die Peripatetiese en Neoplatoniese kommentaar op Aristoteles (Avicenna se ander voorganger, Alrazi, het op Platonisme gefokus). Die verskil tussen Avicenna en sy Arabiese voorgangers, met dieselfde bronne, is egter sowel die volume van sy uitset as sy oorspronklike verwerking daarvan: soveel as 100 titels van selfstandige tekste word aan hom toegeskryf, waarvan minstens 12 gevolgryke tekste (Avicenna 2014a–j) die hoog-skolastiek in Latynse vertaling bereik het. Juis daarom was Avicenna se invloed op die skolastiek en die Latynse Weste ongeëwenaard – slegs Averroes (maar vanuit Spanje in die Weste self) sou naby aan die herhaling van sodanige Arabiese invloed op die Latynse Weste tot aan die einde van die 13de eeu kom.

Avicenna is naby Bukhara gebore, in eietydse Oezbekistan. Hy het van jongs af besondere belangstelling getoon in filosofie en het toegang geniet tot die Sammanidiese biblioteek van prins Nuh Ibn Mansur, aan wie se hof sy vader gewerk het. Hoewel hy teen die ouderdom van 16 reeds in geneeskunde opgelei was, het filosofie sy voorkeurvak gebly. Teen die ouderdom van 18 het hy, met toe reeds ’n behoorlike erudisie van Aristoteles en Neoplatonisme, sistematies filosofie begin skryf. Sy filosofie kan beskryf word as ’n unieke Aristotelianisme met prominente Neoplatoniese ondertone. Hoewel hy naturalisties voorkom, is daar ’n bepaalde religieuse diepgang, selfs dalk ’n neiging tot mistiek, in sy werk. Algazali, by wie ons hier onder vertoef, sou hom enersyds verketter op grond van leerstellinge wat Algazali as onversoenbaar met Islam dogma sou beskou; terwyl Averroes hom weer sou verkwalik vir die teologiese kompromittering van wesenlike filosofiese vraagstukke. Iewers in die middel verskyn die outentieke Avicenna tog wel.

Avicenna (2014f) se belangrikste werk in filosofie is waarskynlik The cure, ’n magistrale summa bestaande uit logika, fisika, wiskunde en metafisika. In hierdie werk sit Avicenna die gedeeltes uit hierdie dissiplines waarmee hy hom vereenselwig, met kritiese kommentaar uiteen. Die werk is betreklik vinnig in Latyn vertaal, waarna Avicenna wyd bekend geraak het in die Latynse Weste en sy gelatiniseerde naam vanuit die Arabiese Ibn Sina ontvang het. Algazali het ook ’n opsomming van die werk, hoewel natuurlik polemies, opgeneem in sy siniese maar gewilde The opinions of the philosophers, wat die resepsie van die werk in die Arabiese wêreld self verhoog het. Avicenna het self ’n précis van die werk opgeneem in sy The salvation (2014f). Uit The cure, maar ook die ander gelyste werke na Gutas (2014) se vertaling, met inleiding en kommentaar, van Avicenna uit Persies en Arabies in Engels, waarmee die Avicenna-korpus vir die eerste keer in 12 toeganklike werke gerubriseer is, tree Avicenna stilisties na vore as ’n subtiele eksegeet van sowel falsafa as kalam, as ’n teologiese filosoof wat dikwels met hipotetiese en disjunktiewe argumente werk.

Die précis van The cure in The salvation is besonder verhelderend ten opsigte van Avicenna se metafisika: Hier verken Avicenna die metafisika van moontlikheid en noodsaaklikheid en voorsien die basiese argument vir sy bewysvoering dat die bestaan van moontlike syn die bestaan van (’n) noodsaaklike syn vooronderstel. Hierdie noodsaaklike syn is vir Avicenna enkelvoudig en tog verstaan noodsaaklike syn die komplekse veranderlikhede aan moontlike synsvorme. In The cure self, vanuit Gutas se seleksie (Avicenna 2014:103–15), bespreek hy ook oorsaaklikheid aan die hand van die vier Aristoteliese oorsake: vorm, materie, agent (effektiewe oorsaak) en doel. Hy onderskei versigtig tussen ’n metafisiese effektiewe oorsaak wat syn bemoontlik en ’n natuurlike of fisiese effektiewe oorsaak wat beweging bemoontlik. Twee van die oorsake, vorm en materie, word deel van dit wat daardeur veroorsaak word, terwyl die oorsake van agent en doel nie daarvan deel word nie. Die metafisiese agent is ontologies onderskeibaar van dit wat daardeur veroorsaak word.

Wanneer die metafisiese agent produseer of veroorsaak, is daar volgens Avicenna drie aspekte wat diskursief-hipoteties oorweeg moet word: die bestaan van dit wat veroorsaak is, die niebestaan wat die veroorsaking voorafgegaan het, en ook ’n hipotetiese bestaan wat volg op niebestaan. Avicenna stel dit dat slegs bestaan vanuit ’n oorsaak gebeur. Niebestaan is die gevolg van die afwesigheid van ’n oorsaak, terwyl ’n hipotetiese bestaan wat volg op niebestaan op geen wyse vanuit ’n oorsaak afkomstig kan wees nie. Hierdie is ’n strategiese skuif in Avicenna se kousaliteitsleer: Avicenna wil aandui dat veroorsaakte syn ’n oorsaak benodig nie net ten einde te kan bestaan nie, maar ook ten einde te kan bly bestaan. Sowel veroorsaakte syn as voortgesette syn benodig ’n oorsaak: As voortgesette syn nie ’n oorsaak benodig nie en die veroorsaking van syn kousaal genoegsaam is vir die voortsetting van syn, is die bestaan daarvan óf noodsaaklike bestaan óf moontlike bestaan. Indien dit moontlike bestaan is, is die noodsaaklikheid van die voortgesette bestaan daarvan opgesluit in ’n toestand wat reeds met synswording aanwesig was, of van ’n eienskap geheel onafhanklik van die veroorsaakte syn, wat ’n logiese teenstelling en valsheid meebring. Daarom is die voortsetting van syn in net so ’n mate kousaal as wat die veroorsaking van syn kousaal is. Daarby: alleen die bestaan van syn het ’n oorsaak, nie die feit dat dit bestaan nadat dit nie bestaan het nie. Synswording geskied dus nie noodwendig binne tyd nie. Mense is volgens Avicenna onbewus van die onderskeid tussen ’n metafisiese en fisiese effektiewe oorsaak en neem daarom aan dat die handeling van elke effekterende agent binne tyd moet wees. Maar Avicenna wys daarop dat handeling binne tyd slegs een moontlike en ’n nienoodsaaklike eienskap van ’n metafisiese agent is.

Avicenna fokus daarvanuit op ’n probleem wat hy self identifiseer en omlyn: Wat moet gemaak word met die empiriese waarneming dat iets wat geproduseer word deur ’n agent, voortbestaan nadat die agent opgehou het om te handel? Vanuit hierdie waarneming is dit immers duidelik dat iets wat veroorsaak is, nie die agent benodig om voort te bly bestaan nie? Avicenna wys egter weer vanuit ’n subtiele onderskeid daarop dat die agent wat ophou om te handel, nie die werklike agent is nie, maar dat daar ’n waarliker agent is wat voortgeset handel, selfs nadat die oënskynlike agent opgehou handel het. Avicenna gebruik ’n voorbeeld: Die bouer is nie die werklike oorsaak van die produksie van ’n gebou nie; die waarliker oorsaak is die aard van die boumateriale, wat die boumateriale bymekaar hou. Daardie aard is veroorsaak deur die "Gewer van Vorme".

Avicenna onderskei dan verder tussen enersyds ondersteunende en voorbereidende oorsake, wat toevallig en niewesenlik is, en andersyds wesenlike oorsake. Die aantal niewesenlike oorsake is oneindig; die aantal wesenlike oorsake begrensd. Die oneindige aantal niewesenlike oorsake is moontlik as gevolg van beweging, wat variasie bemoontlik. Vanuit die begrensde aantal wesenlike oorsake is dit wat ewig bestaan en wat bestaan ewig bemoontlik, die hoogste. Daardie hoogste wesenlike oorsaak is God, wat vanuit God se oneindigheid die skepping van bestaan voorsien en daardie bestaan onderhou. Indien die begrip synswording toegepas word in die sin dat die oorsaak gelyktydig is met dit wat veroorsaak word, is alle dinge behalwe God synswordend.

Laat ons Avicenna se metafisika vervolgens ietwat minder tegnies en meer tematies ondersoek. Avicenna het duidelik oor al die vertakkinge van Aristoteliese filosofie geskryf, maar hy was by uitstek ’n metafisiese denker. In soverre die sentrale element van Platoniese metafisika die teorie van Idees is en Aristoteliese metafisika potensialiteit en aktualiteit, is die sentrale element van Avicenna se metafisika die studie van syn as syn (Afnan 1958:108). Syn is vir Avicenna die eerste begrip wat deur die kennende verstand begryp word. Avicenna (2014f:108) gebruik as demonstrasie hiervan ’n beroemde beeld, "die vlieënde man": Gestel ’n man vlieg tussen hemel en aarde, gesuspendeer met arms en bene wyd oop, oë toe en alle ledemate van mekaar geskei, met geen sintuiglike of sensoriese ervaring van die wêreld of die eie liggaamlikheid nie. Avicenna stel dat die "vlieënde man" steeds weet dat hy bestaan. Gevolglik het die kennende verstand kennis van syn en ’n gewaarwording van self – hierin is Avicenna natuurlik ’n voorloper op Descartes se cogito ergo sum.

Die kennis van syn is onmiddellik en geen ander kennis, opvatting of gewaarwording gaan daaraan vooraf nie. Daarom is syn nie ’n species of genus wat gedefinieer kan word nie. Tog hang bepaalde kenmerke en onderskeide met syn saam. Een so ’n onderskeid, en belangrik vir Avicenna, is dié tussen essensie en eksistensie. Wanneer die kennende verstand die wêreld ondersoek, ontdek die verstand substansies waarin essensie en eksistensie saamgevat is, maar terselfdertyd kan die verstand essensies bedink sonder die gelykgaande oordeel dat die essensies slegs in eksistensie bedink kan word. Trouens, die verstand kan essensies bedink wat tans nie bestaan nie – en selfs essensies bedink wat nooit kan bestaan nie. Die vraag "Wat is dit?" verskil van die vraag "Bestaan dit?", en in logiese konsekwensie is essensie en eksistensie ontologies onderskeibaar. Eksistensie is ’n byvoeging tot essensie. Essensie gaan vir Avicenna eksistensie vooraf.

’n Ander onderskeid ten opsigte van syn is dié tussen noodsaaklike en moontlike eksistensie. Van iets kan dit gestel word dat dit noodsaaklik is indien die aanname van die noneksistensie daarvan op ’n onmoontlikheid neerkom of tot ’n onmoontlikheid lei. Van iets kan dit gestel word dat dit moontlik is indien geen onmoontlikheid volg op die aanname of dit bestaan en of dit nie bestaan nie. Noodsaaklike syn word deur Avicenna onderverdeel in wat noodsaaklik is deur sigself en wat noodsaaklik is deur ’n ander. Iets wat moontlik is, vooronderstel ’n noodsaaklike oorsaak vir die bestaan daarvan. Slegs iets wat noodsaaklik is deur sigself, bestaan sonder ’n oorsaak vir die bestaan daarvan. Hierdie metafisiese onderskeide stel Avicenna in staat om ’n beroemde Godsbewys te postuleer: "Alle moontlike wesens en dinge in die wêreld vooronderstel, ten einde te kan bestaan, ’n wese of syn wat noodsaaklik is deur sigself." Sowel Maimonides as Aquinas het hierdie postulaat aanvaar, terwyl Averroes dit verwerp het.

Van daar beweeg Avicenna na die attribute van God: Hoewel dit aanvanklik mag voorkom of Avicenna in die spoor van Pseudo-Dionisius33 (tot wie Avicenna ongetwyfeld toegang gehad het) ’n negatiewe teologie beoefen, is sy posisie meer genuanseerd. Sekere attribute aangaande God, soos substansie en Een, moet volgens Avicenna geïnterpreteer word as negasies; terwyl ander attribute, soos eerste, almagtig en lewend, geïnterpreteer moet word as handelingsrelasies; en nog ander, soos genadig en vry, geïnterpreteer behoort te word as tegelyk negasies en relasies. In God se relasie met die wêreld, is God die skepper daarvan.

Dit plaas Avicenna (2014j) vervolgens op die tematiese spoor van Alfarabi34 in terme van ’n Neoplatoniese skeppingsleer. Naby aan Alfarabi se interpretasie van emanasie, stel Avicenna dit dat God, wat oor die "volheid van Syn" beskik, deur Godself te bedink, ’n "eerste intelligensie" produseer. Met verwysing na sigself is hierdie eerste intelligensie moontlik; met verwysing na God is hierdie intelligensie noodsaaklik. In God is denker, denkhandeling en denke "een", terwyl dit in die eerste intelligensie "reeds onderskeie" is. Vanuit die eerste intelligensie word ’n tweede intelligensie afstygend geproduseer, tesame met die siel en liggaam van die allesomvattende sfeer, wat deur hierdie tweede intelligensie beheer word. Wanneer die eerste intelligensie God bedink, wat die noodsaaklike oorsprong daarvan is, spruit die tweede intelligensie uit die eerste intelligensie afstygend voort; wanneer die eerste intelligensie sigself bedink as noodsaaklik deur die oorsaak daarvan, produseer dit die siel van die allesomvattende sfeer; en wanneer die eerste intelligensie sigself bedink as moontlik, genereer dit die liggaamlikheid van daardie sfeer. Daarvandaan word die kenmerkende, afstygende emanasie voltrek: die opvolgende intelligensies en die siele en liggame van die opvolgende sfere, tot en met die 10de intelligensie wat die wêreldse sfeer reguleer en beheer. Die 10de intelligensie is die gewer van vorme: dit verskaf die ondermaanse materie met die vorme daarvan, terwyl dit terselfdertyd as agente-intellek (of aktiewe intellek)35 kennis in die menslike verstand produseer. Die skepping is dus vir Avicenna die realisering van eksistensie in ’n moontlike wêreld, waarvan God die noodsaaklike oorsaak is. God is volgens Avicenna altyd tydgenootlik of kontemporêr met die wêreld en God produseer die skepping vanuit die noodsaaklikheid van God se eie aard.

Daar bestaan geen twyfel dat Avicenna hierdie skeppingsleer as ’n legitieme interpretasie van en volkome te versoen met die Koran se leer oor die skepping beskou het nie. Nietemin het sy polemiese opvolger Algazali dit as juis teenstellend tot die Koran gelees, terwyl die nog latere Averroes ’n te groot toegeeflikheid jeens die Koran en die kalam-tradisie daarin gevind het. Die vraag is of beide Algazali en Averroes rekening gehou het met die tegniese kwaliteit van Avicenna se skeppingsleer, in terme van die twee soorte effektiewe oorsake wat Avicenna omlyn: Daar is volgens Avicenna se interpretasie en toepassing van Aristoteles,36 ’n metafisiese effektiewe oorsaak wat, gelyklopend met dit wat daardeur veroorsaak word, eksistensie realiseer; daar is egter ook ’n fisiese effektiewe oorsaak wat, voordat dit veroorsaak wat daardeur veroorsaak word, verandering en beweging produseer. Hierdie tegniese verstelling van Aristoteles is tipies van die soort modifikasies van Aristoteles en Neoplatonisme wat Avicenna aanbring: sy definisie en verstaan van die liggaamlike vorm (volgens Avicenna, ’n vorm wat gepredisponeer is om van die drie dimensies voorsien te word) en sy opvatting dat die hemelliggame bestaan uit ’n siel wat die hemelliggaam bewoon, die materie van die hemelliggaam self en ’n intelligensie wat onafhanklik van beide bestaan, is twee voorbeelde van Avicenna se Aristoteliese modifikasies. Averroes in besonder sou krities op hierdie modifikasies fokus en sy resepsie en kommentaar op Avicenna, juis in terme van die idiosinkratiese aard van hierdie modifikasies, was effektief genoeg dat Avicenna nie die hoog-skolastiek oorleef het nie.37

In sy psigologie kombineer Avicenna (2014a) wel Aristoteliese en Platoniese elemente. Hy handhaaf die sentiment binne die Aristoteliese tradisie dat die siel en liggaam tesame in aanskyn kom en dat die siel die liggaam se operatiewe vorm is. Hy bevestig terselfdertyd egter ook die Platoniese opvatting van die substansialiteit van die individuele siel. Onsterflikheid beteken vir Avicenna die voortgesette bestaan van die geaktualiseerde menslike verstand – in daardie sin is die siel, as individu, onsterflik. Daarom interpreteer hy die Koran se posisie rondom die wederopstanding van die liggaam as ’n figuurlike aanbod.

Avicenna se kennisleer konformeer grootliks aan die falsafa-resepsie van Aristoteles tot op daardie datum (weer Alfarabi, maar ook Alkindi), wat hy met ’n betreklik dogmatiese teorie van verheldering aanpas. Kennis begin vir hom, eg-falsafa, met sintuiglike waarneming en beweeg vanaf waarneming na verbeelding. Avicenna se uniekheid vestig in die daaropvolgende bewegings: vanaf verbeelding beweeg kennisverwerwing na die fakulteit van vasstelling (waarmee Avicenna ’n onderskeidende vermoë van die verbeelding aandui) en van daar, vanuit die oorsaaklike handeling van die agente-intellek, word kennis in die verstand veroorsaak. Binne die verstand self vind daar vier fases van die verwerking van hierdie oorsaak plaas: As ’n fakulteit wat toegerus is om kennis te ontvang, is die verstand die materiaal of moontlike intellek; wanneer die fakulteit kennis ontvang wat nog nie refleksief denke behels nie, is dit die habituele intellek; wanneer die verstand die kennis begin aktualiseer en reflekteer, is dit aktuele intellek, en wanneer dit ten einde in staat is om vorme van die agente-intellek te verwerk, is dit die aangenome intellek. Weer is dit ’n modifikasie op die Aristoteliese sowel as die falsafa-terminologie: Hoewel kennis ’n oorsprong het in sintuiglike waarneming, is al die fases (moontlik, habitueel en aktueel) slegs voorbereidend tot die finale fase, waar die bestraling van vorme deur die agente-intellek in die verstand plaasvind.

Soos Alkindi en Alfarabi, ag Avicenna dit nodig om oor ’n buitengewone vorm van kennis en kennisverwerwing, te wete profetiese kennis, uitsluitsel te gee. By verre die meerderheid van mense verwerf, volgens Avicenna, kennis soos bo aangedui. Tog is daar individue wat oor ’n intuïsie beskik wat die eerste fases van kennisverwerwing verbygaan en, sonder enige voorbereiding, toegang het tot die bestraling van die agente-intellek in die verstand. In hierdie sin is profete "geïnspireerd", om Avicenna se direkte woord te gebruik. Hoewel hy dit met Alkindi en Alfarabi eens is dat die profeet as wetgewer en politieke heerser behoort op te tree, fokus Avicenna op die unieke aard van die intuïtiewe kennis van die profeet. Daardie fokus sou Avicenna daartoe bring om vir feitlik geheel die laaste deel van sy lewe op mistiek en intuïsie in die oorgelewerde dogma of kalam te konsentreer, en in ’n Neoplatoniese oriëntasie, die terugkeer van die siel na God te bedink.

Avicenna se laaste werke vertoon ’n hoog spekulatief-mistiese karakter, terwyl hy in sy persoon toenemend asketies en terugtrekkend geleef het. Hierdie spekulatiewe werk het hom ironies van die kalam vervreem. Hy het na 1022 ook andersins, buite moskeepolitiek, in politieke onguns beland en moes rondom 1030 vir sy lewe na Isfahan vlug. Hy het daar egter ook ’n politieke aanstelling van die hand gewys en is onder asketiese omstandighede, maar trots en met ’n sin vir filosofiese en intellektuele selfbehoud, in 1037 oorlede: onder geen omstandighede ’n politikus nie, maar altyd krities falsafa.

 

5. Avicebron38 (1021–1058)

(Avencebrol; Solomon Ibn Gabirol‎)

Avicebron39 is, in opvolging van Israeli en Saadiah, die derde belangrike Joodse filosoof vanuit die Middeleeue. Anders as dié van die Karolingiese, niedogmatiese Israeli, maar soos dié van sy post-Karolingiese voorganger gaon Saadiah, staan Avicebron se werk binne die Joods-religieuse tradisie en is heelwat van sy gedigte binne die Joodse gebedsboek van die Middeleeue opgeneem. Sy invloed op latere Joodse filosowe was nietemin betreklik beperk, gegewe die veel wyer invloed wat Avicebron wel op die opvolgende Latyns-Christelike denkers in die Middeleeuse Weste uitgeoefen het.

Min is biografies oor Avicebron beskikbaar. Hy was egter die eerste noemenswaardige Middeleeuse filosoof wat afkomstig is uit Spanje – in die suidelike dorp Malaga gebore, en in die noordelike stad Saragossa grootgemaak en akademies opgevoed. Na Avicebron sou feitlik elke Arabiese en Joodse denker geografies vanuit Spanje verskyn; maar, gedagtig aan Alkindi en Israeli, altyd terugkoppelend na hulle Oosterse bronne in ou Bagdad.

Avicebron se belangrikste werk, wat in geheel vanuit die Arabies in Latynse vertaling behoue gebly het (maar waarvan die skrywerskap eers in die 19de eeu finaal bevestig is),40 is die manjifieke Fons Vitae (Die fontein van lewe; bestaande uit vyf boeke, I-V; met die eerste moderne vertaling eers in 1987, en in 2005 bygewerk; sien Avicebron 2005). Die enigste ander werke van Avicebron wat met teksneerslag in ander skrywers se werke behoue gebly het, is die Verbetering van die deugde van die siel, Uitgesoekte pêrels en ’n lang gedig (in Arabies Keter Malkhut, Die koninklike kroon), wat reeds in die Middeleeue by sy filosofiese werk ingesluit is (sien Gluck 2003). Twee ander werke, Die wil en Teorie van die siel, het selfs nie die eerste weergawe in Arabies volledig oorleef nie en is net met geradbraakte neerslag in latere Latynse aanhalings en verwysings opgeneem. Nietemin is dit moontlik om hierdie twee werke vanuit daardie rudimentêre neerslagte in terme van die basiese filosofiese gedagtes daarin, asook verwysings na die wil in die vierde en voorlaaste gedeelte van Fons Vitae (Avicebron 2005, IV:226–7), te rekonstrueer.

Figuur 4. Standbeeld van Avicebron, stadsplein te Sesarea, Israel, 2014

Fons Vitae se belangrikste nawerking was dus in die Latynse Weste, waar dit in die 12de en 13de eeue in Latynse weergawe onder daardie Latynse titel in kloosters en by katedraalskole gesirkuleer het. Die Latynse lesers was algeheel onbewus daarvan dat Avicebron ’n Jood was en was oortuig dat die skrywer ’n Latyns-Westerse Christen of hoogstens ’n Muslim uit Spanje kon wees. Daarom is die skrywer se Semitiese naam, Ibn Gabirol verlatiniseer na Avicebron, of soms ook Avencebrol. Die boek het, as gevolg van die Platoniese elemente daarin, ’n belangrike rol regdeur die Middeleeue gespeel: die werk is entoesiasties verdedig deur neo-Platoniese denkers soos Willem van Auvergne (1180–1249) en Duns Skotus (ca. 1266–1308), terwyl dit ewe heftig gepolemiseer is deur Aristoteliane soos Aquinas (1225–1274).

Avicebron se vertrekpunte in Fons Vitae is onmiskenbaar Neoplatonies, met ’n unieke reeks byvoegings wat aan die teks ’n hoogs onderskeibare karakter verleen. Stilisties herinner die boek aan Augustinus se De Magistro, waar ’n dialoog tussen ’n student en leermeester die vorm van ’n lesing, onderverdeel in gestruktureerde vrae, aanneem. Die student vra ’n vraag, die leermeester antwoord, ook met inbegrip van opvolgende vrae, totdat die student se vraagstelling krities uitgeput is en die laaste antwoord in ’n gevolgtrekkende dus-proposisie gepostuleer kan word.

Die werk begin met ’n idee grondliggend aan die werk van elke voorafgaande Middeleeuse denker, hetsy Neoplatonies of Aristotelies in oriëntasie: die mens is ’n rasionele wese en die mens se hoogste doel is kennis van universele waarheid, wat ewig is, want deur daardie waarheid realiseer of verwerklik die mens sigself (Avicebron 2005, I:4, 6). Tog stuur Avicebron daardie grondliggende idee spoedig in ’n direkte Neoplatoniese rigting: daardie kennis van die universele, ewige waarheid is inderwaarheid "kennis van die self" (Avicebron 2005, I:7, 9). Die mens is ’n "mikrokosmos" – as't ware ’n miniatuurwêreld – in sigself en daardeur reflekteer die mens, in die mens se syn, die syn van die totale kosmos: daarom is kennis van alle syn "dialekties" (Avicebron 2005, I:3) menslike selfkennis. Die wesenlike verskil tussen die Neoplatoniese neiging, wat sterker leun na ’n subjektiewe, mistiese benadering, en die Aristoteliese tendens om skerper na objektiewe wetenskap te leun, is te vinde in hierdie juis Neoplatoniese opvatting van selfkennis.

Die eerste vraag is dadelik hoe hierdie Neoplatoniese opvatting (en aanname) die inhoud van ’n metafisiese waarheid of waarheidsaanspraak beïnvloed. Avicebron (2005, I:14, 15) begin sy antwoord deur dit te stel dat die oogmerk om by universele waarheid as juis die inhoud van menslike selfkennis te arriveer nie ’n gedetailleerde kennis van die wetenskappe, elkeen met ’n eie dissipline en gevolglike deeldissiplines, vooronderstel nie. Dit vooronderstel ook nie verklaring van die onuitputlike meervoudigheid van dinge binne die materiële werklikheid nie. Dit stel ook nie die nuuskierigheid wat die Aristoteliese benadering kenmerk, in terme waarvan alle kenbare detail geken wil word en eers daarna ’n algemene verklaring wil aanbied nie (oftewel induksie). Avicebron (2005, I:14, 15) stel dit trouens duidelik dat hy nie daarin belangstel om die mundane in besonderhede te wil ken nie: hy is veel meer geïnteresseerd daarin om die samevattende of unifiserende beginsel grondliggend aan alle dinge te ken: daardie beginsel waarvanuit alle besonderhede in elk geval gedistilleer of afgelei kan word en enige tydrowende belangstelling in die empiriese ondersoek van die besonderhede van dinge per definisie ondervang. Die mens, as ’n verteenwoordigende wese, omsluit die algehele beginsel van syn, maar nie die besonderhede wat vanuit syn afstyg nie. Avicebron (2005, I:18) verwoord onmiskenbaar ’n begrip van Neoplatoniese emanasie: "om die opstyging vanuit die chaos van detail na die universele te aspireer, om daarmee syn met ’n enkele blik waar te neem en as een te sien, ver bo en buite die verskeidenheid van die dele daarvan".

Die tweede vraag is of hierdie poging om die absolute eenheid van syn te begryp, werkbaar is sonder om in onversoenbare teenstellinge vasgeknoop word, aangesien die werklikheid van waar opgestyg wil word, immers self vol teenstellings en opposisies is? Avicebron (2005, V:287) beantwoord hierdie geldige vraag met verwysing na die begrip selfondersoek: Sy poging om die waarheid as die inhoud van selfkennis te ken, is nie alleen ongeïnteresseerd in die ryke besonderhede van die omgewende werklikheid nie, maar inderdaad onbetrokke by die werklikheid uitwendig tot die mens self. Hiermee poog Avicebron om ’n mandaat aan selfondersoek toe te ken ten einde die perspektivistiese aard van denke self te ontbloot. Die denker aspireer daarna om die substansie van sy eie denke te omsluit, om sy eie kognitiewe prosesse te verstaan en om in die dieptes van sy eie essensie af te tuimel. Die denker staan beneweld met verwondering voor die bodemlose put van sy eie inwaartsheid, reik verder en dieper, totdat die denker oortuig is dat hy die radix van sy selfheid vind in juis dit wat sy selfheid transendeer, naamlik God. Dit dui natuurlik op ’n religieuse posisie – maar nietemin een heelwat verder verwyder as Saadiah se dogmatiese posisie. Tog, juis omdat dit religieus is, loop dit die risiko om die verskil tussen hierdie inwaartsgevonde waarheid en die waarheid wat aanwesig is in niemistieke bronne, te ignoreer.

Juis om die niemistieke bronne nie verby te gaan nie, keer Avicebron se formele kennisleer na ’n deeglike verrekening van hierdie bronne terug: Vorm en materie, die wil en die Eerste Substansie (Avicebron 2005, IV:191 e.v.). Nogeens: universele kennis is die mensheid se diepste doel. Ten einde tot universele kennis te kom, is dit nodig om by die wydste moontlike perspektief te begin, naamlik om vooraf eers al die domeine van ondersoek te verreken; en wanneer daar met besonderhede of ’n deel van die geheel gewerk word, word die plek daarvan asook die plek van die ondersoekende subjek self binne die totaliteit van dinge verreken en nie agtergelaat nie. Avicebron deel die hoofdomeine van kennislerige ondersoek in daardie drie kennislerige ruimtes in.

Wat vorm en materie betref, het Plato en Aristoteles konsensus daaroor gehad dat alle aardse dinge saamgestel is uit sowel vorm as materie. Hoe daardie begrippe verstaan en van inhoud voorsien word, is natuurlik ’n ander saak. Vir Avicebron is dit egter nie die spesifieke samestelling van vorm en materie wat ondersoek moet word nie, maar juis weer die aard van menslike kennis daaroor. Wat denke doen wanneer denke vorm en materie ondersoek, is eintlik om die instrumente van denke se vermoë om die werklikheid te ondersoek, te bevraagteken en te navigeer – die ondersoek van vorm en materie is volgens Avicebron niks anders as om denke self te ondersoek nie. Dit sou dalk ’n perspektivistiese protohermeneutiek genoem kon word: Vanuit ’n bepaalde en toegegewe perspektief vind die subjek van denke die waarheid nie in die objek nie, maar in wat die objek die subjek oor die subjek self leer: dat die waarnemende subjek en die waargenome objek halfpad byeenkom in waarheidsbegrip. Dit is vir Avicebron protohermeneuties, of soos hy dit noem, "direkte kennis". Wat wil betref, is die dinge wat uit vorm en materie bestaan, nie selfveroorsaak nie. Die oorsaak vir die bestaan van die dinge is die wil wat die dinge in ’n vorm-materie-komposisie "gewil” het. Dit noem Avicebron "afgeleide kennis". Die wil wat alles tot aanskyn gewil het, is vir Avicebron ongetwyfeld Goddelik. Dit word duidelik uit sy hantering van die Eerste Substansie: die wil behoort aan die Een (Neoplatonies kenmerkend met ’n hoofletter gespel) wat wil en alles gewil het. Dit is die "kennis van die onkenbare". Daarom hou Avicebron hom uiteindelik analities net by eersgenoemde twee domeine met sy teorie van vorm en materie, asook met sy teorie van die wil.

Dit is belangrik dat Avicebron nie hier met suiwer Neoplatoniese spekulasie besig is nie. Al vyf die boeke, maar veral boek III in Fons Vitae, bestaan uit uitgebreide besprekings waarin hy die volgens hom "oormaat van bewyse" (in uiteindelik 63 besprekings) artikuleer, op grond waarvan dit teenspraakvry waar sou wees dat hierdie driedelige klassifikasie die volledige werklikheid omsluit. Teoreties bind Avicebron hom egter vroeg in Fons Vitae I (afdeling sewe) reeds met die opvatting van sy drie divisies van filosofie, met die syfer drie, as die prototipe van volledigheid en ’n dinamiese meervoudigheid, wat terugwerk na die eenheid met die een: elke oorsaak het ’n gevolg, en die bemiddelende krag tussen oorsaak en gevolg voltooi die drie-eenheid tussen oorsaak, bemiddeling en gevolg; soortgelyk, in elke verandering tussen kwaliteit en kwantiteit, hoe gering ook al, is daar ’n oorgangstoestand tussen die voorafgaande en die voltooide toestand, wat nogeens ’n drie-eenheid van toestand, oorgang en voltooiing laat realiseer. Avicebron (2005, I:10) se tese is: "Drie is die beginsel van identiteit midde verandering." Hoewel Avicebron hierdie filosofiese drie-eenheid suiwer teoreties aanbied, is dit nie ’n verrassing nie dat die opvolgende Latyns-Christelike denkers wat toegang tot die Latynse vertaling sou kry, spontaan aangeneem het dat hierdie triadiese model van voltooiing ’n Christelike inisiatief daarstel en dat die skrywer self ’n Christelike teoloog was (hoewel daar geen rede is waarom ’n misties-gedrewe Joodse denker nie met dieselfde idee vorendag kon gekom het nie).

Die mens is in staat om die essensie van elke materiële objek en die eksistensie daarvan, te onderskei. Die essensie koppel met die definisie van die quiditeit of "wat-heid" (van die Latyn quid vir "wat"; die begrip word vanaf Avicebron toenemend belangrik in Middeleeuse filosofie) van die objek. Maar die eksistensie van die objek in die werklikheid gaan bo die mens se begrip van die idee van die objek in die mens se denke uit. Eksistensie volg nie logies vanuit die essensie-begrip daarvan nie, maar is ’n byvoeging daartoe.

Volgens Aristoteles bestaan vorm en materie nie onafhanklik van mekaar nie en die onderskeid tussen die twee is bloot teoreties. Materie kan altyd die een of ander vorm aanneem en vorm word dus deur materie gemanifesteer – en ons ken materie deur die vorm. Aan die ander kant word die vorm deur materie tot uitdrukking gebring: ons ken die vorm deur materie, via sintuiglike waarneming. Om weer (sien eindnota 36) die ou-geliefde voorbeeld van die tafel te gebruik: die tafel – as vorm – bestaan by grasie van die hout (materie). Ons kan aan die hout dink as die potensiaal vir die tafel om as vorm geaktualiseer te word – hou hierdie eenvoudige beeld gerus in gedagte by die uitrafeling van Avicebron se komplekse teorievorming hier onder.

Aristoteles se verstaan van die verhouding tussen vorm en materie gee natuurlik aanleiding tot baie vrae en interpretasies: byvoorbeeld wat die essensie van materie is, wat die essensie van vorm is, en wat die verhouding tussen daardie twee essensies is. Avicebron (2005 I:13–22) benadruk aanvanklik in ooreenstemming met Aristoteles die primêre kwaliteit van materie, naamlik dit wat vorm tot uitdrukking bring, of tentoonstel. Materie verleen aan eksistensie die vorm (wat Avicebron ook die begrip noem). Omgekeerd identifiseer en ontsluit die vorm ’n aspek van die werklikheid en definieer dit as ’n onafhanklike entiteit. Avicebron gaan dan egter op ’n unieke wyse verder: Hy is nie geïnteresseerd in die verskeidenheid van verskillende vorme en verskeidenheid van verskillende materies of materiale nie. Hy fokus eerder op die beginsels van Vorm en Materie as sodanig (hoofletters belangrik, in terme van ’n ooreenstemming met die Platoniese Vorme). Vorm is vir Avicebron die beginsel van eksistensie in die wydste moontlike sin van die woord: dit dui ’n allesomvattende moontlikheid aan, naamlik die moontlikheid van meervoudigheid of pluraliteit, alhoewel die Vorm self en in sigself een is. Omdat Vorm die beginsel van alle eksistensie is, eksisteer dit voorafgaande elke ander eksisterende ding. Vorm is terselfdertyd die beginsel van individualisering en begrensing: elke vorm is ’n afsonderlike entiteit, volkome in sigself, en eksisteer in onderskeid met die omgewings daarvan. Op hierdie wyse is Vorm die oorsaak van ’n meervoudigheid anderkant sigself. Daarom is Vorm aktief: dit definieer, onderskei en skei dinge, terwyl Materie passief is: dit is die draer en ontvanger van Vorm (hoofletters van hier af gestaak, met verwysing na bogenoemde verklaring van die gebruik daarvan).

Die vraag is of hiermee tog nie ’n teenstrydigheid in Avicebron se denke opduik nie: Aan die een kant is dit moontlik om dit Avicebronies te stel dat materie die oorsaak van meervoudigheid is, aangesien dit oneindig verdeelbaar is en waarsonder daar nie veelvoudige vorme sou wees nie – vorm is die oorsaak van eenheid, omdat elke vorm ’n saamgestelde of verenigde entiteit aandui. Maar dit is dan ook moontlik om vir die teenoorgestelde te argumenteer: dat die vorm die oorsaak van meervoudigheid is, omdat dit ’n verdeling in materie veroorsaak, en dat materie die oorsaak van eenheid of verenigdheid is, want daarsonder sou daar nie definieerbare objek kon wees nie. Presies dit geld vir die quiditeit van dinge: Aan die een kant is dit moontlik om te argumenteer dat materie elke entiteit individualiseer, omdat daar sonder materie slegs een veralgemeende vorm voorhande sou wees. Maar aan die ander kant is dit juis die vorm wat die materie ontsluit en is dit die vorm wat die bron van die quiditeit van alle objekte is. Insgelyks is dit moontlik om te argumenteer dat materie die primêre element van die hele werklikheid is, want daarsonder sou daar geen betekenisvolle opvatting van die werklike kon wees nie. Nietemin is ook vorm weer fundamenteel, omdat daar sonder vorm geen definitiewe, aanduibare, reële ding sou wees nie. Met ander woorde, van watter kant af daar ook eerste geargumenteer word, hetsy vorm of materie, maak beide ’n gelyke waarheidsaanspraak, ten spyte daarvan dat beide in teenoorgestelde rigtings argumenteer.

Hierdie teenstrydigheid in Avicebron se denke bring ons by ’n tweede wysiging op Aristoteles wat nogeens problematies is. Volgens Aristoteles is die domein waarbinne ons toegelaat word om ’n onderskeid tussen vorm en materie te tref die domein van materiële entiteite; ons sou kon praat van die "domein van liggame", in die letterlike sin van die woord. Hierdie liggame is noodwendig saamgestel uit materie (wat deur die sintuie waargeneem kan word) en vorm (wat deur die rede begryp kan word). Daarom is intellek nie liggaamlik nie en kan ons aflei dat daar afsonderlik van materiële liggame ook suiwer intellektuele entiteite, dus sonder materie, is. Intellek by Aristoteles, insluitende die menslike intellek, is ’n verenig(en)de, geestelike en onbeliggaamde entiteit. Dit is natuurlik moeilik om te begryp, juis in Aristoteliese terme, in watter sin die intellek bestaan indien dit geen materiële basis of substratum (Avicebron 2005, I:20–1) het nie. Dit is duidelik ’n aanname by Aristoteles en vir Avicebron ’n problematiese een daarby.

Tog gee Avicebron toe dat dit moontlik is om juis vanuit die basis van hierdie aanname te verduidelik waarom Aristoteles uitgekom het by die ondubbelsinnige gevolgtrekking dat vorm materie voorafgaan – en dat die "aktuele eksistensie" van vorm die "potensiële ontvanklikheid" in materie vir die vorm voorafgaan. Vir Aristoteles is die ware werklikheid die werklikheid van die intellektuele vorm. Avicebron antagoniseer egter hierdie Aristoteliese onderskeid tussen vorm en materie met betrekking tot die voorrang van die intellek en argumenteer dat die onderskeid tussen vorm en materie toepassing behoort te geniet in alle entiteite – selfs in God. Vir Avicebron (2005, I:20) is materie die universele beginsel (of primordiale substratum) vir alle eksistensie; materie is die universele substratum van alle vorme, en daar is geen vorme sonder materie nie. Avicebron poog dus om die begrip van die verhouding tussen materie en vorm fundamenteel te hersien – en in die proses verander hy die begrip van die verhouding tussen potensialiteit en aktualiteit. Vir Aristoteles is potensialiteit ’n moontlikheid, ’n toestand tussen volle syn en totale niesyn, terwyl aktualiteit ware syn is.

Maar vir Avicebron, met sy (neo)Platoniese geneigdheid, is potensialiteit die voorwaarde waarbinne alle vorme verenig word in die oneindigheid, maar juis nie gemanifesteer word in begrensde denke nie. Die aktualisering van vorme differensieer hulle van mekaar – en vir Avicebron is dit nie ’n voorwaarde óf toestand van volmaaktheid nie, maar juis een van vervreemding. Al die vorme wat so gedifferensieer is, smag na ’n hereniging met die bron daarvan, omdat die vorme slegs daar die hoogste en mees ware realisering bereik. Potensialiteit is dus die hoogste vervolmaking van syn, en nie aktualiteit nie. Avicebron poog om dualiteit in die Aristoteliese begrip te oorkom – die dualiteit van materie en vorm, van kennende en gekende, van aktuele en potensiële – en strewe na ’n verstaan van die werklikheid as ’n dinamiese eenheid. Hierdie dinamiese eenheid, vanuit die aardse gesigspunt van menslike eksistensie, manifesteer in sowel eenheid as meervoudigheid, maar vanuit ’n Goddelike gesigspunt is eenheid en meervoudigheid reeds volledig een en verenig. In daardie sin konstitueer die fisiese wêreld en die metafisiese werklikheid een, dinamiese eenheid. Ten spyte van die teensprake in sy herverwerking van die Aristoteliese opvatting van die verhouding tussen vorm en materie dui Avicebron nietemin effektief aan dat daar ’n soort waarheid is wat anderkant menslike begrip en rede setel, maar waarna die rede juis smag en opstygend soek.

Die woord opstygend dui ’n voorspelbare ontwikkeling in Avicebron se kennisleer vanuit hierdie voorafgaande Platoniese klemtone aan, naamlik ’n voluit Neoplatoniese greep op die werklikheid, wat ’n piramiedvormige hiërargie van syn in gedagte het: die afstyging van syn uit die Goddelike, dinamiese eenheid en die van onder opstygende strewe om daarmee te herenig te word; vanuit die een na die vele, vanuit die geestelike na die materiële, vanuit die onbegryplike na die begryplike – en dan terug. Avicebron (2005, II:45–69) werk aanvanklik weer met die eenvoudige voorbeeld van hout as materie en die tafel as vorm, as geleier tot ’n komplekse argument. Die eenvoudigste manier om tussen materie en vorm te onderskei, is deur die manifestasie daarvan in ’n gemaakte of kunsmatige produk. Ons neem hout – die materie – en vervorm dit tot ’n bepaalde vorm – ’n tafel. Die tafel is nou die vorm van die hout. Die vorm het deur ontperking en individualisering ’n besondere konfigurasie van die materie wat dit dra, uit ’n ontelbaar ander moontlikhede, teweeggebring. Die resultaat – die tafel – is egter ’n vorm wat sigself nie kan herproduseer nie; ’n tafel kan immers nie ander tafels na die beeld en soortgenootlikheid daarvan tot stand bring nie. Die tafel is dus die einde van die genererende pad. Wanneer ons die materie van die tafel – die hout – oorweeg, bevind ons ons volgens Avicebron egter op ’n veel meer komplekse weg, naamlik die quidditeit of gedefinieerde essensie van die hout. Wat waargeneem is as materie in verhouding tot die vorm van die tafel, is ’n meer primitiewe of "primordiale" (Avicebron se voorkeurbegrip – 2005, I:20) materie, waaraan selfs die dieper vorm hout toegeken word. Hout is immers, anders as die tafel, ’n natuurlike vorm wat groei, reproduseer en afsterf.

Maar wat presies is dit wat die vorm hout dra? Volgens Aristoteles sou dit ’n samestelling van die elemente aarde, water, lug en vuur moes wees, wat gedra word deur die suiwer potensialiteit van die materie-as-sodanig, wat in die Aristoteliese tradisie soms ook prima materia genoem is. Volgens Avicebron (2005, IV:207–12) is die logiese slotsom van hierdie Aristoteliese antwoord dat daar ’n voorafgaande bron vir beide die vorm en die materie moet wees. Indien daar ’n hiërargie van verskillende vorme is, moet daar ’n parallelle hiërargie van verskillende materies wees wat dieselfde bron as die verskillende vorme het – naamlik God self. Avicebron (2005, IV:215–22) onderskei dan twee tipes materie wat hiërargies vanuit God afstyg, wat beide die potensiaal vir sowel materie as vorm het. Die eerste tipe materie is materie wat die hemelse sfere ondersteun en die primêre elemente van aarde, water, lug en vuur produseer. Hierdie elemente word dan van die vorm van korporaliteit of liggaamlikheid voorsien en daaruit word die liggaamlike materie voortgebring, wat die vorme van liggaamlike entiteite dra en ondersteun. Avicebron slaag hiermee daarin om ’n brug te slaan tussen geestelike materie en liggaamlike materie: die siel is dus die materie of substratum wat die vorm van korporaliteit in die liggaam dra.

Bo die siel, waarvan die geestelike materie in intellektuele vorm gedra word, is ’n skakel van 10 Intelligensies wat die ruimte tussen God, die siel en die beginsel van materialiteit afstygend en driedelig bemiddel (Avicebron 2005, IV:225). Hierdie Intelligensies word afstygend gegenereer deur die kombinasie van wat hy noem "universele materie" en "universele vorm", wat aanvanklik die eerste Intelligensie genereer, wat die materie vir die vorm van die tweede Intelligensie genereer, wat weer die materie vir die vorm van die derde Intelligensie genereer, en so voort tot by die 10de Intelligensie. Dit is hoe Avicebron die skakels in die kettingleer van syn vanaf die hoogste tot die laagste vlakke in die hiërargie verstaan: hoe verder met die kettingleer afgegaan word, hoe hoër is die besonderhede van samestelling, totdat uiteindelik by die laagste vlak van materiële syn uitgekom word, naamlik die mensgemaakte, of kunsmatige. Om hierdie Avicebroniese portret van syn te verstaan, moet ons Avicebron (2005, IV:222) se eie aksent met erns neem: Materie is altyd ’n statiese, passiewe beginsel, en vorm is altyd ’n dinamiese en aktiewe beginsel. Vorm word “afgeprent” op materie, en hierdie “afprenting” word herhaal en herhaal, telkens op materie wat reeds voorheen die afprenting van ander vorme ontvang het. Hoewel materie en vorm verskillende beginsels is, staan hulle dus in ’n primêre verhouding tot mekaar: materie word deur vorm aangetrek, omdat materie vorm aktualiseer; vorm word deur materie aangetrek, omdat vorm materie van eksistensie voorsien. Avicebron aanvaar die interne teenstelling hieraan verbonde: dat die aktiewe vorm passief word, en die passiewe vorm aktief word, en dat daardie basiese onderskeid tussen vorm en materie deur hierdie teenstelling versteur word.

Hierdie versteuring tussen vorm en materie word deur Avicebron (2005, IV:226–7) met sy teorie van die wil aangespreek, wat ons by die reeds vroeë verlies aan die tekste Die wil en Teorie van die siel, vanuit fragmentariese verwysings in Fons Vitae, kan rekonstrueer. Dit is die wil wat die versteurde gaping tussen materie en vorm oorbrug. Die wil handel ten aansien van materie, deur die vorm. Die wil bestaan nie apart en handel nie onafhanklik nie. Avicebron bied die wil aan as ’n aspek van God se essensie: die wil beliggaam God se uitkeer van Godself na ’n syn buite Godself. In die mens is die wil die siel se uitkeer van die mens na iets buite die mens self. Of anders gestel: Die wil is ’n veruitwendigende agent wat die innerlike self buite die self openbaar. Tog is dit wat veruitwendig word, altyd reeds ’n vermindering van die essensie of essensiële self. Die afstygende oorgang van die geestelike na die liggaamlike dui onteenseglik op ’n verskraling van die geestelike essensie. By God is dit afstygende emanasie – wat in die eerste Intelligensie gegenereer word, is reeds minder as God self. By die mens is die liggaamlike wese reeds minder as die siel, waarvanuit die liggaam gegenereer word. Die wil wat vanuit ’n oneindige Goddelike essensie uitvloei en afwaarts en uitwaarts in verminderde vorm manifesteer, word afstygend self al meer beperk en beliggaamd; getransfigureer deur tekens wat dit tot uitdrukking bring, op dieselfde wyse as waarop denke in spraak tot uitdrukking gebring word. Die wil is in hierdie sin ’n verdere uitbreiding van die beginsel van vorm, as vorm bo vorm; sowel as ’n verdere uitbreiding van materie, as materialiteit bo materialiteit, met God as Eerste Vormgewer en Eerste Substansie.

Avicebron se filosofie is duidelik hoogs spekulatief, maar het tog by die abstrakte kwaliteit daarvan ’n oop senuweepunt in Middeleeuse filosofie, wat altyd ’n onmiskenbaar religieuse karakter gehad het, aangeraak: om ’n verstaan van die onmiddellike en onbemiddelde verbintenis tussen God en die mensheid te vernuwe. ’n Neoplatoniese teologie soos dié van Avicebron rig ’n appèl op ’n oneindige Goddelike beginsel wat so ver verwyder is vanuit menslike perspektief dat dit nie ervaar word as aanwesigheid nie, maar as afwesigheid. Tog kan die mens opstygend-intellektueel tog mymer dat die Goddelike Niksheid die absolute teenoorstaande van gewone niksheid is, soos met die niksheid in die afwesigheid van ’n fisiese objek. God se Niksheid is anders as niksheid. God se Niksheid is absoluut werklik, maar net God self weet dit en ken God se Niksheid. Avicebron se opvatting van die Goddelike wil, wat Neoplatonies begryp kan word as die versluierde God wat Godself na die mens uitkeer buite Godself, het ongetwyfeld die oogmerk gehad om ’n persoonlik-eksistensiële dimensie in die tradisionele godsdiensbegrip van die 11de eeu te herstel. God mag inderdaad verskuil in God se essensie wees, maar God openbaar Godself deur die Goddelike wil as ’n persoonlike teenwoordigheid, gevul met intensionaliteit en relasionaliteit, tot uitdrukking te bring, wat die goeie self telkens en opnuut weer tot uitdrukking bring. Die Godheid is nie egosentries nie, maar wesenlik goed vir die na buite gekeerde, verminderde beeld van God: vir juis daardie mens wat sowel die Niksheid as die Daarheid van God konseptueel nooit self volledig kan begryp nie, maar dit wel kan ervaar in die eksistensie van die wêreld self, waarin hierdie verminderde wese sigself bevind en self weer uitwaarts keer.

Hierdie spekulatiewe aard van Middeleeuse filosofie, ook in die andersins Aristoteliese sin, sou ná Avicebron verhewig word deur die twee groot Latyns-Westerse filosowe van die post-Karolingiese periode, Anselmus en Abelardus. Met slegs Eriugena as Anselmus en Abelardus se diskursiewe voorganger in die Latynse Weste, en met die swaartepunt van spekulatiewe filosofie ongetwyfeld nog in die Arabiese trajekte in beide die Karolingiese en post-Karolingiese periodes, was dit tyd dat daar vanuit die Weste self weer grondige spekulatiewe filosofie na vore gebring word. Anselmus sou dit inisieer, maar die Arabiese trajek het intussen steeds in Bagdad, en toenemend vanuit Spanje, voortgegaan om die Middeleeuse ideëgeskiedenis te verryk.

 

6. Algazali41 (AH450–AH505 / 1058–1111)

(Al-Ghazali; Algazelus; Algazel)

Algazali42 is in Masjad, Persië gebore en is as jong kind wees gelaat. Na aanneming deur ’n plaaslike onderwyser is hy akademies aanvanklik in sy geboortestad opgevoed en daarna in Jurjan. As skrander student is hy in 1077 toegelaat tot die akademiese skool in Nisjapur, waarvan die hoof die gerespekteerde Muslim-teoloog Al-Juwayni was. Na die voltooiing van sy studies in 1085, die jaar waarin Al-Juwayni trouens oorlede is, aanvaar Algazali die uitnodiging van die invloedryke Persiese akademikus Almulk om, onder die gasheerskap van die twee Seljoek-sultans, sy studies voort te sit, met oog op toelating tot die hoogste akademie in Persië in die 11de eeu, die Nizamijah-skool in Bagdad. In 1091 word Algazali daar aanvaar en voltooi sy studies met onderskeiding. In die vroeë 1090's ondergaan Algazali egter ’n radikale intellektuele verandering en begin om hom te verset teen die inhoude van die oorwegend Aristoteliese kurrikulum, wat op grond van Avicenna se invloed die standaardkurrikulum vir hoër onderrig in Bagdad, as intellektuele sentrum van Persië, geword het. Juis sy weersinnigheid teen die status quo het van Algazali onder jong Arabiese studente ’n gewilde dosent gemaak wat gereeld meer as 300 studente na sy lesings getrek het – selfs vir die 11de-eeuse sentrum van die intellektuele Muslim-wêreld te Bagdad was dit uitsonderlik.

In hierdie dekade skryf Algazali ook die twee werke waarvoor hy in die Latynse Weste bekend sou word: Die opinies van die filosowe (Maqasid al-Falasifa, verkort die Maqasid) en Die inkoherensie van die filosowe (Tahafut al-Falasifa, verkort die Tahafut). In die laat 1090's verlaat Algazali Bagdad en gaan soek die Siriese kloosterwese in die omstreke van Damaskus op, waar hy in stilte en afsondering ’n Sufi (’n monnik wat in mistiek terugtrek) word. Daar bly hy tot in 1106, waarna hy ’n laaste akademiese aanstelling aanvaar, terug in Nisjapur. Na vier jaar se onderrig aldaar gaan sy gesondheid agteruit en keer hy terug na sy geboorteplek in Masjad, waar hy in 1111 as ’n gerespekteerde Sufi oorlede is.

Algazali word in die gangbare filosofiegeskiedenis verstaan as ’n Arabiese ekwivalent van die dogmatiese Damianus43 in die Latynse Weste: soos wat Damianus spekulatiewe filosofie op dogmatiese gronde die rug gekeer het, tot op die punt van vyandigheid toe, was dit op die oog af ook so met Algazali: dit is immers so dat die Tahafut duidelik blyke gee van sy onvergenoegdheid met Neoplatoniese en Aristoteliese filosofie, gelyklopend met sy onmiskenbare, onfilosofiese wending terug na Islamitiese dogma en mistiek; dat Algazali teen Alfarabi, teen Avicenna, en veral teen Aristoteliese filosofie en die gewildheid van metafisiese Aristoteliese aksiome was; dat sy groot teologiese werk wat op die Maqasid en die Tahafut sou volg (Die herlewing van die godsdienstige wetenskappe, Ilrya Ulum al-Din) juis die stempel dra van ’n nuwe dogmatisme en ’n hernude afkeer van spekulatiewe filosofie. Tog, soos wat die onlangse en uitstaande werk van Treiger (2012) aandui, verdien Algazali ’n meer genuanseerde resepsie. Die omvang van die groei en gewildheid van Aristotelianisme in die Islamitiese Ooste van die 10de tot die 12de eeue sou op ’n stadium krities hersien en verreken moes word. Aristoteles, nou reeds vir drie eeue in die Ooste die toonaangewende stem, moes op ’n stadium ter wille van rekenskap krities onderbreek word: en daarvan was Algazali wel die eerste en ’n tydige eksponent.

In die Maqasid verskaf Algazali ’n opsomming van die wesenlike inhoude van die Arabiese filosofie sedert Alkindi, wat met die uitsondering van Alrazi, Aristotelies in oriëntasie was. Só saaklik en onpartydig was hierdie opsomming dat die Westerse skolastici wat tot en met die 14de eeu tot geen ander teks van Algazali toegang gehad het nie (juis ook nie tot die Tahafut nie), aangeneem het dat Algazali ’n onkritiese navolger van Avicenna was. In die Tahafut stel Algazali egter die slagordes op om krities met sy eie opsomming van die Arabiese Aristoteliane of falsafa wat hom voorafgegaan het, in die reine te kom. Soos wat Treiger (2012:1–16) tereg aandui, was Algazali se kritiek nie bloot ’n piëtistiese aanval op filosofie nie, maar ’n berekende poging om aan te dui waartoe filosofie in staat is en waartoe filosofie nie in staat is nie. Hoewel hy gedurende sy radikaal-skeptiese fase in die 1090's aangedring het op die algehele verwerping van filosofie, temper Algazali daardie standpunt reeds aan die einde van die Tahafut self en dui aan dat spekulatiewe filosofie wél, naas wiskunde en veral logika, in ag geneem moet word met die aanspreek van probleme in die teologie van Islam. Trouens, reeds daar, maar ook in die latere Ilrya Ulum al-Din, benadruk Algazali die toepassing van Aristoteliese metodes in logika in die aanspreek van teologiese probleme. Dit is egter teen die Neoplatoniese en Aristoteliese metafisiese stelsels en die unieke verinnerliking daarvan in 11de-eeuse Islam dat Algazali dit duidelik het.

In die Tahafut ondersoek Algazali 20 proposisies, waarvan 16 suiwer metafisies is, wat die Aristoteliane volgens hom nie met sukses as geldig kon demonstreer nie. Hoewel hy grootliks gerig was op die ondermyning van hierdie demonstrasies van die Aristoteliese falsafa op logiese gronde, kon hy dit nie verhelp om juis dogmaties uit te wys dat talle van hierdie 20 proposisies nie versoenbaar was met die religieuse leerstellinge van Islam in die vroeë 12de eeu nie. Trouens, hy betoog selfs dat die bevestiging van drie van hierdie proposisies die eksponent as ’n ongelowige of infidel ontmasker, terwyl die bevestiging van die ander 17 proposisies die eksponent minder sensurabel stel, maar nietemin as ’n ketter aandui. Die drie ekstreme proposisies was die volgende: Eerstens: hoewel die Aristoteliane aanspraak daarop gemaak het dat hulle opinies van Aristoteles legitieme interpretasies van Islamitiese dogma was of sou kon wees, beskou Algazali dit as woordspelery en inderdaad in opposisie met Islam, waarvan die Aristoteliane se ontkenning van die liggaamlike opstanding vir Algazali eksemplaries was. Natuurlik het figure soos Alkindi, Alfrarabi en Avicenna ’n vorm van geestelike onsterflikheid toegegee, waarvan die liggaamlike opstanding net ’n simboliese verwysing sou wees. Algazali dring daarop aan dat Islam die letterlike bevestiging van die leerstelling benadruk, wat die Aristoteliane nooit sou toegegee het nie. Tweedens het die Aristoteliese falsafa geargumenteer dat God slegs universeles ken. Vir Algazali kom dit neer op die ontkenning van die betekenis van die individuele voorsienigheid van God, oftewel God se saaklike bemoeienis met die individu. Derdens beskou Algazali die Aristoteliane se identifisering van skepping met emanasie as ’n ekwivalent van die opvatting dat die wêreld van ewig af was – en daarom teen die Skrifte.

Die kritiese ondersoek van die sleutelbegrippe in Aristoteliese filosofie maak deel uit van Algazali se tipering van die Aristoteliese nawerking in Islam as "inkoherent", oftewel "inwendig teenstellend", asook "onversoenbaar" (dit is, met verwysing na Islam-dogmatiek). Dit geld veral vir begrippe rondom kousaliteit (oorsaak en gevolg). Volgens Algazali noodsaak God se almag dat God alleen die enigste kousale of veroorsakende agent kan wees en moet alle dinge in die wêreld direk en onbemiddeld na die direkte kousale handeling van God herlei kan word. Hoewel hy toegee dat iets soos sekondêre gevolge (of gevolge vanuit gevolge) bestaan, kan daaroor slegs gepraat word in terme van ’n soortgenootlikheid met die eerste of primêre gevolge, wat steeds God se direkte kousale handeling is. Trouens, volgens Algazali kan God enige gevolg veroorsaak sonder enige bemiddelende gevolg, van watter aard ook al. Hierdie ontkenning van "noodsaaklike kousale gevolge" in die wêreld plaas Algazali in die geselskap van skeptiese denkers in die filosofie, waarvan die mees beroemde voorbeeld vanuit die moderne wêreld Hume sou moes wees – maar ook Middeleeuse skolastici, soos Autrecourt (ca. 1300 – ca. 1350; sien afdeling 6.7), staan in daardie verlengstuk. Die vraag is egter: Indien Algazali so polemies gerig is teen (die falsafa se) Aristoteliese metafisika, hoe sien sy eie metafisiese posisie daar uit, wat hy inderdaad as ’n korrektief op die Aristoteliese posisie aanbied?

Algazali se beroemde aanval op die falsafa in die Tahafut is, om mee te begin, self meer afhanklik van falsafa-invloede as wat hy seker sou wou toegegee het, al is dit dan ook net omdat sy ondermyning van filosofie sélf filosofies genuanseerd en kompleks is. Hy begin die Tahafut met ’n teenargument op Alfarabi se aanspraak dat filosofie op demonstratiewe argumentasie gebaseer is, asook Alfarabi se unieke opvatting dat Plato en Aristoteles nagenoeg dieselfde inhoude geleer het: indien die filosowe se argumente inderdaad demonstratief was, sou daar volgens Algazali nie soveel meningsverskille onder die filosowe self voorgekom het nie. Hierdie meningsverskille verdeel die filosowe volgens Algazali in rofweg drie kategorieë: eerstens die materialiste, wat die bestaan van die alwetende Skepper (volgens hom) ontken; tweedens die naturaliste, wat (volgens hom) onder die betowering van die skoonheid van die natuur verkeer en God daarvanuit bevestig, maar die mens reduseer tot natuurverskynsel waarin sowel die stoflikheid as die niestoflikheid van die siel ontken word, asook die opvatting van die liggaamlike opstanding; en derdens die (volgens hom) "strydende teïste", wat wel die bestaan van ’n alwetende Skepper erken en aan die onsterflikheid van die siel glo, en in daardie sin wel die materialiste en naturaliste se posisies ondermyn, maar self weer talle onderlinge meningsverskille het – reeds sedert Sokrates, Plato en Aristoteles. Hierdie meningsverskille onder teïste is volgens Algazali die teken van ’n argumentatiewe "inkoherensie". Hy sonder Alfarabi en Avicenna uit as teikens van sy kontra-Aristoteliese offensief (Algazali 1997, III:58).

In ’n uitgebreide bespreking bevestig Algazali (1997, III:2) die geldigheid en toepaslikheid van sowel wiskunde as logika, en stel dit dat die verwerping van wiskunde en logika in die naam van godsdiens "Islam sal diskrediteer". Maar hy beweeg dadelik verder en argumenteer dat juis die uitstaande kwaliteit van wiskundige en logiese bewysvoering, wat volgens hom inderdaad ware rasionele en argumentatiewe demonstrasies is, mense sal mislei om aan te neem dat die ander dissiplines of vertakkinge in filosofie ewe geldig, en intellektueel ewe verantwoordbaar, is. Sy oorsig oor Aristoteles se beskouinge van fisika en die natuur is baie kort en konkludeer, soos Alrazi se konklusie, dat fisika wel vir geneeskunde produktiewe resultate kan oplewer, maar geen bydrae tot enige veld daarbuite lewer nie – veral nie vir die verhouding tussen teologie en filosofie nie. Die falsafa ken egter aan die natuur, insluitende die hemelliggame, ’n selfstandige en selfs bemiddelende aard toe, terwyl geen natuurlike liggaam of element volgens Algazali in staat is tot enige handeling deur sigself of vanuit sigself nie. Met ander woorde, alle natuurlike dinge is suiwer passief en onbeweeglik. Algazali gaan egter verder as selfs Alrazi en ontken ook die onbeweeglikheid, en trouens ondoelmatigheid, van die siel.

Algazali se eie metafisika gaan in geheel by syn qua syn verby; met ander woorde, hy stel nie daarin belang om enige attribute aan dinge in sover hulle bestaan toe te ken nie. Sy fokus is natuurlike teologie. Trouens, hy dui selfs ietwat triomfantelik aan dat die falsafa, synde nie in staat om apodiktiese of teenspraakvrye argumente aan te bied nie, uiteindelik grondig van mekaar verskil en in die proses ’n verskeidenheid van oorsigfoute, en selfs basiese analitiese foute, begaan (Algazali 1997, III:3). In hierdie "inkoherensie" tree "die drie proposisies van ongeloof" na vore: die ewigheid van die wêreld, die ontkenning van God se kennis van partikulieres, en die ontkenning van liggaamlike beloning en straf in die hiernamaals. Al drie hierdie proposisies gaan terug op die falsafa se opvattinge van kousaliteit. Die ware bemiddeling of agentskap van God vooronderstel dat God kennis van sowel partikulieres as universeles het – en dat die vermoë om daarvanuit te "wil", God se "alleenreg" is (Algazali 1997, III:4). Daar is net een agent en dit is God. Geen ander wese het enige, selfs afgeleide, kousale vermoë nie. Tog het selfs Alkindi, die eerste en soberste van die falsafa, volgens Algazali ’n fundamentele fout begaan. Deur Alkindi se beroemde opvatting dat God die enigste ware agent is en dat God se skepsels agente slegs in die metaforiese sin is, om te draai, betoog Algazali dat die falsafa grondig daarin misluk het om God as ware agent aan te dui – en juis aan God self metaforiese agente-betekenis toegeken het. Daardeur het hulle God as't ware "die status van ’n dooie mens gegee, wat niks weet van wat in die wêreld aangaan nie, en net op grond van God se selfbewussyn van die dooies onderskei kan word" (Algazali 1997, III:4).

Ten einde God se eenheid te behou, het Alkindi gepostuleer dat God nie ’n intellek het nie, terwyl Alfarabi en Avicenna wel aan God ’n intellek toegeken het, maar sonder ’n begrip van partikulieres. Volgens Alfarabi en Avicenna het God dus slegs kennis van universeles. Daarby voeg Alfarabi en Avicenna die noodsaaklikheid van God se handelinge, wat meebring dat God nie oor wil, keuse of vryheid beskik nie – God se handelinge is altyd reeds wat dit is. Algazali is op hierdie standpunte teë. Hy definieer die agent as "een" (’n persoon) vir wie die handeling saamval met die wil tot handeling vanuit keuse en vanuit ’n begrip van wat dit is wat gewil word (Algazali 1997, III:4). Wil word deur Algazali gedefinieer as ’n "attribuut waarvan die funksie is om tussen twee of meer soortgenootlike dinge te differensieer" (Algazali 1997, I:41); met ander woorde, die vermoë om tussen ononderskeibare dinge wel ’n verskil te spesifiseer. Hierdie vermoë is noodsaaklik om skepping-binne-tyd te verklaar: Aangesien God sowel wil as kennis het, kan God midde ’n veelheid ononderskeibare moontlike oomblikke "een" oomblik spesifiseer om die skepping mee te "begin". Daarmee benadruk Algazali die verskil tussen intensionele agentskap en natuurlike kousaliteit: "Indien ons veronderstel dat ’n gebeure binne tyd vir die gebeur daarvan van twee dinge afhanklik is, een intensioneel en die ander nie, staan die intellek in verhouding tot dit wat intensioneel veroorsaak word. Dieselfde geld vir die wyse waarop ons praat. Indien een mens ’n ander mens in die vuur gooi en hierdie mens sterf, sê ons tog nie dat die vuur die moordenaar is nie; dit is die een wat die dood van die ander intensioneel en willend veroorsaak het wat die moordenaar is" (Algazali 1997, III:13). Algazali ken dus agentskap aan mense toe, soos wat sy voorbeeld rondom die dood deur vuur illustreer, maar dit is in vergelyking met God se absolute wil en absolute intensionaliteit ’n beperkte agentskap.

God se kennis van partikulieres, God se wil en God se intensie veroorsaak die skepping binne tyd. Dit bring Algazali daartoe om die Neoplatoniese beginsel vanuit die Een kom slegs een te verwerp, omdat dit nie in staat is om meervoudigheid te verklaar nie. Maar in die naam van daardie beginsel het die falsafa God ontneem van kennis van partikulieres, terwyl Avicenna God met ’n suiwer kennis van universeles toebedeel het, wat dan alreeds weer God se enkelvoudigheid volgens die falsafa se eie argument gekompromitteer het (Algazali 1997, III:58).

Hoe reaksionêr en polemies Algazali se offensief teen Alfarabi en Avicenna ook al was, was dit besonder invloedryk. Averroes, wat volle toegang tot Algazali se tekste gehad het, sou veral die Tahafut met soveel erns neem dat hy elke stelling van Algazali in die Tahafut sistematies oorweeg het in sy Inkoherensie van die Inkoherensie. Dit is juis op grond van sy kritiese herlesing van Algazali dat Averroes die emanasionisme wat by al die falsafa – Alkindi, Alrazi, Alfarabi en Avicenna – in die een of ander weergawe teenwoordig was, afgelê het en ’n meer suiwer Aristotelianisme opgesoek het wat skerp sou resoneer met die hoog-skolastiek se eie aspirasies in hierdie verband. In hierdie opsig was Algazali se werk wel onbedoeld betekenisvol – dat voortaan minder Neoplatonisme en ’n strenger Aristotelianisme aan die orde sou wees, binne die Arabiese konteks, maar juis uiteindelik ook binne die wyer Wes-Europese konteks. Dit is reeds pertinent sigbaar by Algazali se chronologiese opvolger, Avempace, wat naas Avicebron (hoewel Joods) die tweede Arabiese filosoof sou wees wat nie meer uit die Ooste nie, maar vanuit die Arabiese sentrum te Cordova, Spanje, sou werk. Vanaf Avempace is die Oosterse stem pertinent nie meer geografies oos nie, maar binne Wes-Europa self gevestig. Bagdad, daardie skitterende stem van briljante filosofie vir bykans twee eeue, sou ná Algazali toenemend stil word, terwyl Cordova en Parys helder na vore sou tree. Dit was tyd vir Arabiese filosofie vanuit Spanje. Die laaste fase van die post-Karolingiese periode, en ook die laaste Arabiese denker uit hierdie periode, het hierdie duidelik Wes-Europese bodem as geografiese grondslag.

 

7. Avempace44 (d. AH533/1139)

(Ibn Bajja)

Avempace45 was die eerste Muslim-filosoof vanuit Spanje, hoewel Avicebron, ’n Jood, die eerste Arabiese denker vanuit die Iberiese Skiereiland was. Vanaf Avempace sentreer die intellektuele uitset van Islam nie langer rondom Bagdad nie, maar rondom Spanje, grootliks vanuit die kalifaat van Cordova. Nadat Islam die Skiereiland in 710 die eerste keer met sukses kon oorsteek en Spanje onder Muslim-beheer kon bring – wat eers in 1492 beëindig sou word, met die Christendom se politieke herverowering van Spanje – was Spanje die mees westelike buitepos van die groeiende Islamitiese ryk. Die Muslims in Spanje is aanvanklik as ondergeskiktes en veraf buitelanders gereken, deur juis diegene na aan die hart van die agste-eeuse Renaissance van Islam, in Bagdad self. Met verloop van tyd het hierdie Westerse Muslims – ook Andalusiërs genoem, na die Arabiese benaming van Muslim-Spanje, al-Andalus – egter ’n eie identiteit en politieke outonomie bereik wat ook in hulle onafhanklike intellektuele uitsette sigbaar geword het.

Andalusiese filosofie het teen die 12de eeu in twee duidelike tradisies gemanifesteer: Aan die een kant is Alfarabi en Avicenna, oftewel die falsafa, se resepsie en ontwikkeling van Aristoteles verder ontwikkel en uitgebou, met klem op Alfarabi se politieke denke, wat uiteindelik sou kulmineer in die beroemde en invloedryke kommentare van die vroeg-skolastiese Averroes (ca. AH520–AH595 / ca. 1126–1198). Farabiese Aristotelianisme was dus die eerste isoleerbare trajek in Andalusiese filosofie. Die ander trajek het Algazali se Sufisme verselfstandig tot ’n onafhanklike denkrigting, wat ’n sterk mistiese inslag gehad het. Hierdie Sufisme het ’n hoogtepunt bereik in die werke van Ibn Arabi (fl. AH597/1200) en Abubacer (Ibn Tufail, d. AH581/1186). Hierdie Andalusiese Sufisme se invloed buite Andalusië was betreklik beperk en kon die ontwikkeling en invloed van die outentieke Sufisme in die Ooste self nie ewenaar nie. Aan die ander kant was die Andalusiese falsafa ver buite Spanje bekend en invloedryk. Dit geld ook vir die eerste eksponent van hierdie Farabiese Aristotelianisme, Avempace, hoewel hy nie dieselfde impak op die Latynse Weste sou uitoefen as die wydgelese Averroes na hom nie.

Avempace volg die Andalusiërs voor hom deur Alfarabi se logika te kommentarieer, sonder die bedoeling om ’n onafhanklike korrektief of uitbreiding daarop te maak. Ons het nou reeds gesien (Beukes 2018) dat Alfarabi die Arabiese vertalings van Aristoteles tot sy beskikking gehad het en daarvanuit eerstens ’n inleiding of prolegomena tot die studie van filosofie aangebied het wat filosofiese etiek, logika en oorhoofse lesings en eksegese van beide Plato en Aristoteles ingesluit het. Tweedens het Alfarabi ’n uitgebreide en deeglike kommentaar op Aristoteles se totale sesdelige Organon (Kategoriai, Peri Hermeneias, Anulitika Protera, Anulitika Ystera, Topika en Sofistikoi Eleghoi), asook groot gedeeltes vanuit die 10-volume-Ethika Nikomachea, laat sirkuleer. Alfarabi het egter die historiese resepsie van die logiese kurrikulum in die middel van Anulitika Protera uitgebrei om ook die gedeeltes te ondervang wat, om ’n verskeidenheid van redes, tot op daardie datum deur Christelike logici verbygegaan is. Derdens het Alfarabi ook ’n selfstandige spekulatiewe filosofie aangebied, wat ons gekenmerk het as ’n idealistiese en sinkretiese benadering, waarin die destydse deeldissiplines van die filosofie in ’n eenheid saamgebind en herrubriseer is. Hierdie sinkretiese werkswyse het ook in sy filosofie gemanifesteer, waar sy kosmologie, metafisika, logika en psigologie oorwegend Aristotelies was (met inbegrip van die Neoplatoniese hervertolking van Aristoteles), terwyl sy politieke filosofie oorwegend Platonies was.

Tot dit alles het Avempace volledig toegang gehad. Daarby het Avempace via Alfarabi ook toegang gehad tot die Arabiese vertaling van Porphyreus se Isagoge. ’n Sentrale element van Porphyreus se Isagoge was sy teorie van praedicabiles, of die soorte verhoudinge waarin ’n predikaat tot ’n subjek mag staan. Porphyreus lys vyf sodanige praedicabiles: species, genus, differentia, proprium en accidit. Al hierdie terme kom in Aristoteles se Categoriae in die gedaante van die 10 praedicamenta voor, hoewel die teorie van praedicabiles van die 10 praedicamenta, ook met inbegrip van wesenlike ooreenkomste, verskil.46 Hierdie vyf praedicabiles dra vir Porphyreus universele betekenis en is daarom die hoekstene van logika, waarvan die hoogste ontwikkeling die sillogisme is.

In sy lesing en herverwerking van beide Alfarabi en Porphyreus slaan Avempace ’n teenoorgestelde rigting in: hy is meer geïnteresseerd in ’n administrasie van kennis, oftewel in die wyse waarop sillogismes tegnies tot uitdrukking gebring word, binne die verskillende lettere. Hy begin daarom met ’n klassifikasie of prioritisering van die vyf sillogistiese wetenskappe (of filosofiese lettere), vanuit filosofie as matriks. Filosofie is vir Avempace matriks in die sin dat dit die vak is wat alle synsvorme omsluit, in soverre dit wel met sekerheid daardie synsvorme kan ontsluit. Daarvoor geld twee voorwaardes: die sekerheid van kennis en die universaliteit van skopus. Hierdie twee voorwaardes bepaal die orde van die vyf sillogistiese wetenskappe: metafisika, fisika, praktiese filosofie, wiskunde en logika. Metafisika is gerig op daardie synsvorme wat die eerste oorsake van alle dinge is, en wat nie liggaamlik óf nieliggaamlik is nie. Fisika (of natuurwetenskap) is gerig op natuurlike synsvorme, waarvan die bestaan nie van menslike wil of refleksie afhanklik is nie. Praktiese filosofie, wat Avempace "wetenskap van die wil" noem, is gerig op synsvorme wat geproduseer word deur menslike wil, refleksie en keuse. Avempace verstaan wiskunde baie wyd: Wiskunde is gerig op synsvorme wat vanuit die materiële basis daarvan geabstraheer is, en word onderverdeel in algebra, geometrie, optiek (gebaseer op Alhacen se werk), astronomie (gebaseer op Albumasar se werk), musiek, die wetenskap van massabepaling en laastens ingenieurswese, wat Avempace die "studie van instrumente" noem.47 Logika is die vyfde en laaste sillogistiese wetenskap en fokus op die eienskappe wat synsvorme in die menslike verstand aanneem. Avempace benadruk dat logika nie slegs ’n instrument is wat dus tot die studie van die instrumente beperk moet word nie, maar dat logika ook ’n filosofies-sillogistiese dissipline is juis omdat die eienskappe wat synsvorme in die menslike verstand aanneem, reeds bestaan. Logika is in daardie sin sowel (deel van) filosofie as ’n instrument van filosofie. Al vyf hierdie sillogistiese wetenskappe het as grootste gemene deler die apodiktiese sillogisme: die absoluut sekere waarheid, gegrond op die rasionele en deduktiewe gevolgtrekking vanuit twee of meer proposisies, universeel geldig bo enige twyfel en logies-noodsaaklik in konsekwensie, byvoorbeeld "2+2=4" of "cogito ergo sum".

Nie alle wetenskappe wat sillogismes implementeer, voldoen aan hierdie streng apodiktiese kriterium nie en kan daarom nie as deel van filosofie beskou word nie. Avempace dui vier sodanige niefilosofiese lettere aan: Dialektiek maak volgens Avempace staat op opinie alleen, en bevestig of negeer ’n bepaalde saak deur metodes wat ’n beroep op algemene aanvaarbaarheid doen. Sofistrie weer bewimpel die waarheid deur argumentvoering, wat op wanvoorstellinge gebaseer is; dit laat die waarheid leuenagtig voorkom, en die leuen as waar. Hy volg ook die bestaande Grieks-Arabiese kommentaar op Aristoteles, wat sowel retoriek as poësie, as niefilosofiese lettere aangedui het. Tog kan die klassifikasie van die lettere nie daarby eindig nie. Daar is ook nog die praktiese lettere (wat dus onderskei moet word van praktiese filosofie as een van die vyf filosofiese lettere), wat onder andere dissiplines soos geneeskunde en landbouwetenskap insluit. Hierdie praktiese lettere maak wel gebruik van sillogismes, maar pas dit slegs met die oog op bepaalde handelinge of praktyke toe, en kan in die finale weergawes daarvan nie op sillogismes gebou word nie. Daarteenoor maak die reëls van optiek en ingenieurswese wel voorsiening daarvoor dat dit streng op sillogismes gebou moet word. Om op te som: Avempace onderskei tussen lettere wat streng op sillogismes gebaseer is en lettere wat nie streng daarop gebaseer is nie. Die filosofiese lettere, of sillogistiese wetenskappe, is metafisika, fisika, praktiese filosofie, wiskunde en logika. Die niefilosofiese lettere is dialektiek, sofistrie, retoriek en poësie, met die praktiese lettere as ’n laaste byvoeging tot die niefilosofiese dissiplines.

Eers nadat hy hierdie administrasie van kennis afgehandel het, begin Avempace om op logika as sodanig te fokus, aangesien hy nou reeds aangedui het dat logika sowel filosofie as ’n instrument van filosofie is. Hy formuleer voorts ’n vierdelige logiese teorie. Dit doen hy deur uit die staanspoor die hoofoogmerk van die Isagoge nie-analities te kenmerk as bloot kommentariërend tot die 10 Aristoteliese kategorieë, sodat die werk wat vanuit die Isagoge sou voortvloei, onder andere in falsafa, se eie hoofoogmerk niks anders sou kon wees as om met teorievorming rondom die partikuliere en die universele, vanuit die 10 kategorieë, besig te wees nie. Vir Avempace is die Farabies-Aristoteliese tradisie waarbinne hy self staan, daarom ten diepste besig met een saak en een saak alleen: ’n analise van enkelvoudige en saamgestelde universele betekenisse. Die vyf praedicabiles (species, genus, differentia, proprium en accidit) moet nie verstaan word as primitiewe ordeningskonsepte nie, maar as funksioneel tot die daarstel van ’n korrelatiewe basis tussen hierdie twee universeles (enkelvoudig en saamgesteld). Eerstens is genus, species, proprium en accidit korrelate wat gekwantifiseerd binne saamgestelde universele betekenisse funksioneer. Tweedens is genus, species en proprium essensies wat in ’n gedeelde subjek bestaan. Derdens: daarteenoor is accidit nie ’n essensie nie, en bestaan dit buite die subjek. Vierdens het differentia slegs op die partikuliere betrekking en kan dit sonder verwysing na die universele verstaan word. Wanneer hierdie vier kwalifikasies gebruik word, is dit volgens Avempace genoegsaam om die 10 kategorieë te beskryf en te begrond. Averroes is onoortuig gelaat hierdeur en het Avempace se vierdelige logiese teorie gewysig.

Vanaf logika beweeg Avempace na ’n tweede sillogistiese wetenskap, naamlik fisika. Sy bydrae in fisika sluit aan by Filoponus se kritiek van aspekte van Aristoteles se fisika, onder andere met sy impetusteorie, waarmee hy Aristoteles se dinamikaleer omver wou werp; sy leerstellinge oor vakuum en ruimte, en beweging binne ’n vakuum, wat teenoor Aristoteles se teoretiese posisies staan; asook sy kritiek van die Aristoteliese verstaan van lig as ’n statiese verskynsel en Filoponus se herpostulering daarvan as ’n kinetiese verskynsel. Met Filoponus as kritiese informant is dit nie verrassend dat Avempace uiteindelik ’n teorie van beweging sou formuleer wat krities inspeel op Aristoteles se posisie rakende beweging en dinamika nie. In sy Commentary on the Physics (Montada 2005:160) heroorweeg Avempace die Aristoteliese aanspraak dat elke ding beweeg word deur iets anders en tref ’n unieke onderskeid tussen "geweldsbeweging" en "natuurlike beweging", wat verskil van Aristoteles se opvatting van dunamis. Avempace het meganiese kragte in gedagte wat saam met ander kragte beweging veroorsaak, of teen ander kragte weerstand kan bied. Daar bestaan volgens Avempace ’n minimum hoeveelheid krag wat by die beweging van enige beweegbare vooronderstel word, anders sou "’n korrel sand ’n skip kon beweeg". Wanneer twee opponerende kragte absoluut gelyk is, is daar geen beweging nie. Wanneer een krag vanuit ’n "gewelddadige" beweging egter selfs net ’n geringe hoeveelheid krag meer op die opponerende krag uitoefen, is daar beweging, en dan vanuit die rigting van die gewelddadige beweging, totdat die krag van die gewelddadige beweger uitgeput is, of totdat die beweegde krag genoegsame teenoorstaande krag kan genereer om die geweldsbeweging suksesvol te nihileer. Geweldsbewegings is egter gebonde aan faktore soos tyd(sduur) en ruimtelike oorwegings soos afstand. Naas geweldsbewegings onderskei Avempace ook "natuurlike" beweging, soos die beweging van ’n klip wat uit die lug of in water val. Hierdie beweegbares vooronderstel ’n bewegingskrag wat die beweegbare in staat stel om nie net te beweeg nie, maar ook die medium waardeur die beweegbare beweeg te verplaas. Stofpartikels bly in die lug hang omdat, hoewel die partikels genoeg krag het om grondwaarts te beweeg, hierdie krag nie genoegsaam is om die lug te verplaas nie. Avempace verskil hier van Aristoteles, wat die medium as noodsaaklik vir enige natuurlike beweging vooronderstel het, maar tegelyk daarmee gepostuleer het dat die medium slegs weerstand bied. Die verskil in spoed waarteen ’n klip vanuit die lug of deur water val, het slegs te doen met die verskil in digtheid tussen lug en water. Avempace postuleer egter dat beweging sonder enige medium (dus, in ’n vakuum) moontlik is, deur die bewegings van hemelliggame as mediumloos in ’n vakuum aan te dui. Avempace open hiermee die opvatting van mediumlose beweging, wat veral deur Galileo verder gevoer en empiries as korrek bewys sou word.

Ook in sy metafisika poog Avempace om ’n kritiese herlesing van Aristoteles aan te bied, en wel in die gedaante van Aristoteles se teorie van vorme. Soos sy voorgangers Alfarabi en Avicenna onderskryf Avempace die Neoplatoniese stelsel van afstygend-opstygende emanasie. Daar is ’n Eerste Syn van waar die hemelse intelligensies afstyg, tot by die laaste intelligensie, die aktiewe intellek, wat aan materiële liggame hulle vorme verskaf. Die mees gestroopte, eenvoudige liggame is die vier elemente: vuur, lug, water en grond (oftewel aarde). Avempace beskryf hierdie elementêre vorme uniek in terme van teenoorstaande eienskappe: warm-koud en nat-droog – water is byvoorbeeld koud en nat; grond is warm en droog. Vir Avempace is hierdie eienskappe wesenlik kragte wat beweging kan veroorsaak. Vanuit hierdie elementêre vorme styg alle natuurlike wesens af, met toenemend meer komplekse vorme, waarvan die mees komplekse vorm die siel is. Die eenvoudigste siel is die vegetatiewe siel, wat die vervolmaking van die liggaam van ’n plant is; gevolg deur die sensitiewe siel, wat aan diere behoort; gevolg deur die verbeeldende siel, wat ’n aanduiding is van die mens en dier se vermoë om beelde vanuit vergange sensasies te skep; en laastens, die rasionele siel.

Hierdie siel-delighede is vir Avempace almal aktiewe vorme, wat kragte en vermoëns insluit, hoewel slegs die rasionele die begrensinge van liggaamlikheid transendeer. In die laaste gedeelte van Governance of the solitary (Avempace 1963:49–96) beskryf Avempace die materielose vorme in afstygende orde: "Die geestelike vorme is uiteenlopend: die eerste soort is die vorme van die sirkulêre liggame, dit is die hemelse sfere; die tweede is die aktiewe en aangenome intellek; die derde is die materiële verstaanbares; die vierde is die intensionele kwaliteite in die fakulteite van die siel, naamlik in die verbeeldingsfakulteit en die fakulteit van herinnering." Dit is duidelik dat die begrip geestelik vir Avempace breedweg toepassing geniet op elke vorm wat nie aan materie verbonde is en nie skeibaar van individuele substansie is nie. Avempace (1963:60–9) onderskei die geestelike vorme steeds in terme van universaliteit en partikulariteit: partikuliere vorme word gevind in algemene kennis en is in daardie sin wel liggaamlik, terwyl die universele vorme slegs in die aktiewe intellek gevind word. Partikuliere geestelike vorme kan sowel waar of valse toepassings van algemene klassifikasies wees en kan daarby waar wees slegs indien die predikate daarvan in die beliggaamde vorme van individue aanwesig is. Vorme het vir Avempace dus drie onderskeibare graderings van bestaan: universeel geestelike, partikulier geestelike en partikulier beliggaamde vorme. Geestelike vorme is in staat om ’n toestand in die siel te skep, wat óf ’n toestand van vervolmaking is (soos in skoonheid, die fynere kunste of adellike oorsprong) óf ’n toestand van onvolmaaktheid is (in die teenoorstaande, in die afsigtelike, die pornografiese en die onadellike). Geestelike vorme speel dus ’n rol in elke aspek van menslike aktiwiteit. Selfs die inspirasie van die profete behoort tot die kategorie van die partikuliere geestelike vorme, wat nie deur algemene kennis verwerk word nie, maar direk deur die aktiewe intellek ontvang en bemiddel word. Avempace (1963:72) beskou Sufisme as ’n mistastende aanspraak op die aktiewe intellek: die mistiese ervarings van die Sufiste is steeds partikulier geestelike vorme, waar algemene kennis, die verbeelding en herinnering ’n aktiewe rol speel – terwyl die Sufiste se aspirasie tot die vereniging van die drie fakulteite foutiewelik op ’n meer universele verstaan daarvan gerig is.

Die mens het die morele verantwoordelikheid om al die fakulteite van die siel, vanaf die rasionele tot by die vegetatiewe, te organiseer in terme van die toepaslikheid daarvan op die geleefde lewe: in sommige speel die liggaamlike ingebedheid en stoflike werklikheid ’n deurslaggewende rol; by ander (by verre die minste) vervul die geestelike die voorkeurrol. Die geestelikheid van by verre die meeste mense is beperk tot die partikuliere vorme (byvoorbeeld behuising, kleding en voedsel), terwyl slegs die filosoof die hoogste graad van geestelikheid in die verinnerliking van die immateriële en universele begrypbares kan bereik. Hoewel die filosoof ook versorgend moet optree ten opsigte van die liggaamlike en die partikulier geestelike vorme om waardig aan die lewe te bly, val die filosoof se aksent eerder op waardigheid as op brute oorlewing. Daarom is die filosoof se wesenlike belang by die universeel geestelike vorme. Die filosoof het die kruin van menslike wysheid bereik en is daarmee opstygend na die reditus of terugkeer na die Goddelike Een gerig (Avempace (1963:95).

Dit is belangrik dat dit “die filosoof” in die enkelvoud is, en nie “filosowe” in die algemeen nie. Avempace verskil van sy meester Alfarabi juis daarin dat die filosoof hierdie wysheid in alleenheid en eensaamheid bereik – en nie soos Alfarabi beklemtoon het, binne en deur middel van die deugdelike stad of gemeenskap nie. Avempace bedoel met governance of the solitary, of regering deur die alleenstander (nawabit), dat regering die organisering van menslike handelinge met die oog op ’n toestand of uitkoms is. Die vraag is of hierdie organisering juis ’n politieke organisering moet wees. Alfarabi het dit so voorgehou. Alfarabi het in navolging van Plato drie soorte stede onderskei (onkundig, immoreel en verdwaald). Die ideale stad kan ondergaan (Alfarabi 2001:56) juis wanneer die filosofiese basis vir die stad nooit behoorlik grondig gevestig was nie. Dit is onkundige stede waarin sowel die leier as die burgers in onbegrip voor hulle ware aard en doel bestaan en in daardie onbegrip ’n ander ydele oogmerk in die plek van filosofiese verdieping en godsdienstige begrondheid stel. Onder sodanige onkundige stede lys Alfarabi (2001:67) oorlewingstede, wat konformeer aan die landbou-oogmerke van die stad en aan niks meer nie; slegte stede, wat slegs op die vermeerdering van rykdom gerig is; onfatsoenlike stede, wat slegs met die oog op die vermeerdering van plesier en vermaak vir die inwoners bestaan; timokratiese stede, wat slegs eer en roem vir die stad in die vooruitsig stel; despotiese stede, wat slegs ter wille van die toenemende politieke mag van die heerser bestaan; en laastens demokratiese stede, waar daar geen enkele motiverende doel is nie, maar dit aan elke burger oorgelaat word om sy of haar eie potensiaal te verwesenlik en daar ’n vryheidsbegrip nagejaag word waarin die burger op geen inwendige of uitwendige wyse gekompromitteer word nie. Buiten onkundige stede geld vir Alfarabi (2001:69) ook twee ander korrupte stede: die immorele stad en die verdwaalde stad. Hierdie stede het eens oor die filosofiese kennis vir die ideale staat beskik, maar dit verloor. In die immorele stad het beide die leier en die burgers daardie filosofiese begronding en visie verloor. In die verdwaalde stad het die leier die visie op grond van eiebelang en hebsug verloor, ’n gevalle filosoof geword en die stad verlei om onwenslike ideale na te jaag. Die perfekte stad vooronderstel die politieke leiding of regering van filosowe.

Avempace verskil van Alfarabi daarin dat hy oortuig is dat intellektuele geluk slegs in verselfstandigde sin deur die enkelfilosoof bereik kan word en dat die politieke organisering van die stad deur die filosowe daardie intellektuele geluk van die alleenstander nie kan ewenaar nie. Enersyds is die volmaakte stad volgens Avempace (1963:21) ’n plek waar die inwoners nie dokters of regters nodig het nie; die liefdesband tussen die inwoners maak voorsiening vir spontane versorging en geregtigheid; dit is ook ’n plek waar die inwoners spontaan moreel leef, met vermyding van ongesonde kos en alkohol, met toegewyde fisieke oefening en ’n spontane sin vir die goeie. In die onvolmaakte stad is daar wel dokters en regters nodig – asook alleenstanders. Die alleenstander is ’n persoon wat nie die meerderheidsbeskouing eggo of die meerderheid se sentimente oor welke saak ook al onderskryf nie. Dit is ’n persoon met idiosinkratiese standpunte, wat waar of vals mag wees, maar die stad implisiet uitdaag om tot politieke konsensus te kom, wat ’n voorwaarde is vir die totstandkoming van die volmaakte stad. In sy bespreking van die profiel van die alleenstander kom Avempace (1963:32) tot die gevolgtrekking dat die Andalusiese stede van sy tyd so korrup is dat die kritiese stem van die alleenstander nooit verdra sou word nie. Die stede van sy tyd is onrehabiliteerbaar korrup. Daarom neem Avempace afskeid van die Farabiese opvatting van die goeie stad deur filosofiese politiek en fokus eerder op die vervulling en geluk van die alleenstander.

Avempace se filosofie het nie gepoog om die kosmos te interpreteer of die gegewe werklikheid te transformeer nie. Hy het eerder onderneem om ’n administrasie van kennis daar te stel, van waar hy metafisies wou spekuleer oor die vervolmaking van die rasionele fakulteit, die verkryging van filosofiese kennis en die onvermoë van die stede of samelewings van sy tyd om daardie kennis te waardeer. Uiteindelik bly nog net die alleenstaande solitary vir hom staan as deugdelik en produktief tot ’n goeie lewe.

 

8. Slotopmerkings

Die intellektuele medegangers van die Arabiese sektor in die Latynse Weste in die post-Karolingiese periode was hoofsaaklik Damianus (1007–1072), Champeaux (ca. 1100), Anselmus (1033–1109), Abelardus (1079–1142), Héloïse (ca. 1100-1164), Adelardus (ca. 1080 – ca. 1152) en Gilbertius (1085–1154).

Die eksegetiese isolering van ’n eerste en tweede Arabiese trajek in die inderdaad middelfase van Middeleeuse filosofie dien eksplisiet tot verryking van beide registers en implisiet as begronding vir die skrywer se subtiele pleidooi om ’n enkele register, maar ook vir ’n algemene filosofiese herresepsie van die Middeleeue. Mag die artikulering van die Arabiese trajekte in die Karolingiese en post-Karolingiese periodes van Middeleeuse filosofie in hierdie artikel en die voorafgaande hiervan, ’n 21ste-eeuse resepsie van Middeleeuse filosofie verruim en verryk.

Ut enim monachōrum opera legerem, necesse erat mē ipsum monachum fierī.

 

Bibliografie

Abrahamov, B. 1988. Al-Ghazali's theory of causality. Studia Islamica, 67:75–98.

Acar, R. 2004. Reconsidering Avicenna's position on God's knowledge of particulars. In McGinnis en Reisman (reds.) 2004.

Adamson, P. 2004. Non-discursive thought in Avicenna's commentary on the Theology of Aristotle. In McGinnis en Reisman (reds.) 2004.

—. 2012. Avicenna and his commentators on human and divine self-intellection. In Hasse en Bertolacci (reds.) 2012.

Adamson, P. (red.). 2013. Interpreting Avicenna. Critical essays. Cambridge: Cambridge University Press.

Adamson, P. en R.C. Taylor. 2005. Introduction. In Adamson en Taylor (reds.) 2005.

Adamson, P. en R.C. Taylor (reds.). 2005. The Cambridge companion to Arabic philosophy. Cambridge: Cambridge University Press.

Afnan, S.M. 1958. Avicenna. His life and works. Londen: Ruskin House.

Alfarabi. 2001. Selected aphorisms and other texts. Butterworth, C.E. (vert. en inl.). New York: Cornell University Press.

Algazali. 1997. The incoherence of the philosophers. A parallel English-Arabic text. Marmura, M.E. (vert.). Provo: Brigham Young University Press.

Alhacen. 2001. De aspectibus. Boeke 1, 2 en 3. Smith, A.M. (red., vert. en komm.). Philadephia: American Philosophical Society.

—. 2006. De aspectibus. Boeke 4 en 5. Smith, A.M. (red., vert. en komm.). Philadelphia: American Philosophical Society.

—. 2008. De aspectibus. Boek 6. Smith, A.M. (red., vert. en komm.). Philadelphia: American Philosophical Society.

Alrazi. 1993. The book of the philosophical life. Butterworth, C.E. (vert.). Interpretation, 20:227–36.

Aristoteles. 1995. Categoriae. In Barnes (red.) 1995, 3–25.

Armstrong, A.H. (red.). 1967. The Cambridge history of later Greek and early Medieval philosophy. Cambridge: Cambridge University Press.

Augustinus. 1969. Confessiones. Skutella, M. (red.). Stuttgart: Teubner. [Vir Engelse vertaling sien O’Donnell (red., vert. en komm.) 1992.]

—. 1970. De Magistro. Corpus Christianorum Series Latina 29. Daur, K.D. (red.). Turnhout: Brepols. [Vir Engelse vertaling sien Colleran (red., vert. en komm.) 1950.]

—. 1985. De Dialectica. Jackson, D. (red.). Dordrecht: Reidel.

Avempace. 1963. Governance of the solitary. Berman, L. (vert.). In Lerner en Mahdi (reds.) 1963, 122–33.

Avicebron. 2005. Fons Vitae. Jacobs, A.B. (vert. 1987), Levin, L. (vert. 2005). New York: The Jewish Theological Seminary of America.

Avicenna. 2014a. Compendium on the soul. In Gutas (red., inl., komm., vert.) 2014.

—. 2014b. The compilation (Philosophy for Arudi). In Gutas (red., inl., komm., vert.) 2014.

—. 2014c. The available and the valid & Piety and sin. In Gutas (red., inl., komm., vert.) 2014, 94–101.

—. 2014d. The provenance and destination. In Gutas (red., inl., komm., vert.) 2014.

—. 2014e. The lesser destination. In Gutas (red., inl., komm., vert.) 2014.

—. 2014f. The cure. In Gutas (red., inl., komm., vert.) 2014.

—. 2014g. The salvation. In Gutas (red., inl., komm., vert.) 2014.

—. 2014h. Philosophy for Ala-ad-Dawla. In Gutas (red., inl., komm., vert.) 2014.

—. 2014i. The Easterners. In Gutas (red., inl., komm., vert.) 2014.

—. 2014j. Fair judgement & Marginal glosses on De Anima. In Gutas (red., inl., komm., vert.) 2014.

Barnes, J. 1995a. Aristotle: life and work. In Barnes (red.) 1995.

—. 1995b. Aristotle: metaphysics. In Barnes (red.) 1995.

Barnes, J. (red.). 1995. The complete works of Aristotle. Ackrill, J.L. (vert.). Princeton: Princeton University Press.

Belo, C. 2007. Chance and determinism in Avicenna and Averroes. Leiden: Brill.

Bertolacci, A. 2005. On the Arabic translations of Aristotle’s Metaphysics. Arabic Sciences and Philosophy, 14:241–75.

—. 2006. The reception of Aristotle's Metaphysics in Avicenna's Kita Al-Sifa. A milestone of Western metaphysical thought. Leiden: Brill.

Beukes, J. 2009a. Hamartia: Foucault & Iran 1978–1979 (I Introduction & texts). HTS Teologiese Studies / Theological Studies,65(1), Art. #124. http://dx.doi.org/10.4102/hts.v65i1.124 (12 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 2009b. Hamartia: Foucault & Iran 1978–1979 (II Scholarship & significance). HTS Teologiese Studies / Theological Studies,65(1), Art. #125. http://dx.doi.org/10.4102/hts.v65i1.125 (12 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 2011a. God kan net doen wat God wel doen: Petrus Abelardus se Megariaanse argument in Theologia Scholarium, Opera Theologia III. HTS Teologiese Studies / Theological Studies, 67(1), Art. #124. http://dx.doi.org/10.4102/hts.v67i1.124 (14 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 2011b. Die konstellasie taalbegrip-logika in die Middeleeuse filosofie (1): Augustinus tot Aquinas. HTS Teologiese Studies / Theological Studies,67(3), Art. #1072. http://dx.doi.org/10.4102/hts.v67i3.1072 (14 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 2012a. Die konstellasie taalbegrip-logika in die Middeleeuse filosofie (2): Duns Skotus tot De Rivo. HTS Teologiese Studies / Theological Studies,68(1), Art. #1112. http://dx.doi.org/10.4102/hts.V68i1.1112 (14 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 2012b. Vanaf Ockham na Kusa: Die ensiklopediese aanspraak van ’n post-skolastiek in die Middeleeuse filosofie. HTS Teologiese Studies / Theological Studies,68(1), Art. #2381. https://doi.org/10.4102/hts.v68i1.1134 (14 Mei 2018 geraadpleeg).

—. 2018. Die Arabiese trajek in die Karolingiese periode in Middeleeuse filosofie. LitNet Akademies, 15(3). https://www.litnet.co.za/die-arabiese-trajek-in-die-karolingiese-periode-van-middeleeuse-filosofie/ (13 Desember 2018 geraadpleeg).

Boethius. 1934. De consolatione Philosophiae. Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum 67, Kommission zur Herausgabe des Corpus der lateinischen Kirchenväter (CSEL). Weinberger, W. (red.). Wene: Österreichische Akademie der Wissenschaft. [Vir die mees uitstaande Engelse vertaling tot op datum, sien Watts (vert.) 1998.]

Bosley, R.N. en M. Tweedale (reds.). 2004. Basic issues in medieval philosophy. Selected readings presenting the interactive discourses among the major figures. Ontario: Broadview Press.

Brockelmann, C. 1937. Geschichte der arabischen Literatur. Volumes I–V. Leiden: Brill.

Burnett, C. 2005. Arabic into Latin: The reception of Arabic philosophy into Western Europe. In Adamson en Taylor (reds.) 2005, 370–404.

Burrell, D.B. 2006. Avicenna. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Butterworth, C.E. (red.). 1992. The political aspects of Islamic philosophy. Cambridge: Cambridge University Press.

Colleran, J.M. (red., vert. en komm.). 1950. Ancient Christian writers: St Augustine – The greatness of the soul & The teacher. New Jersey: Newman Press.

Copleston, F.C. 1993. A history of philosophy, Volume II, Medieval philosophy. New York: Doubleday.

Costambeys, M., M. Innes en S. MacLean. 2014. The Carolingian world. Cambridge: Cambridge Medieval Textbooks.

Daniel, N. 1979. The Arabs and mediaeval Europe. New York: Longman.

Davidson, H.A. 1992. Alfarabi, Avicenna, and Averroes, on intellect. Their cosmologies, theories of the active intellect, and theories of human intellect. Oxford: Oxford University Press.

Druart, T.-A. 1987. Al-Farabi and emanationism. In Wippel (red.) 1987.

—. 2006a. Algazali. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

—. 2006b. Alrazi. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Dutton, B.D. 2001. Al-Ghazali on possibility and the critique of causality. Medieval Philosophy and Theology, 10:23–46.

Endress, G. en R. Kruk (reds). 1997. The ancient tradition in Christian and Islamic Hellenism. Leiden: Onderzoeksschool CNWS.

Fakhry, M. 2004. A history of Islamic philosophy. New York: Columbia University Press.

Fortenbaugh, W.W. 2006. Aristotle's practical side. On his psychology, ethics, politics and rhetoric. Leiden: Brill.

Frank, R.M. 1992. Creation and the cosmic system. Al-Ghazali and Avicenna. Heidelberg: Carl Winter.

—. 1994. Al-Ghazali and the Ash'arite school. Durham: Duke University Press.

Gluck, A.L. (komm. en vert.). 2003. The kingly crown: Keter Malkhut. Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press.

Gohlman, W.E. 1974. The life of Ibn Sina. A critical edition and annotated translation. New York: State University of New York Press.

Goodman, L.E. 1992. Avicenna. Londen: Routledge.

—. 1996. Ibn Bajjah. In Nasr en Leaman (reds.) 1996.

Gracia, J.J.E. en T.B. Noone (reds.). 2006. A companion to philosophy in the Middle Ages. Oxford: Blackwell.

Griffel, F. 2009. Al-Ghazali's philosophical theology. Oxford: Oxford University Press.

Gutas, D. 2000. Greek philosophers in the Arabic tradition. Ashgate: Variorum.

—. 2001. Intuition and thinking: The evolving structure of Avicenna's epistemology. In Wisnovsky (red.) 2001.

—. 2012. Avicenna: The metaphysics of the rational soul. Muslim World, 102:417–25.

—. 2014. Orientations of Avicenna's philosophy. Variorum: Burlington.

Gutas, D. (red., inl., komm. vert.). 2014. Avicenna and the Aristotelian tradition. Introduction to reading Avicenna's philosophical works. Leiden: Brill.

Hamid, I.S. 2006. Avempace. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Haren, M., 1985. Medieval thought. The Western intellectual tradition from antiquity to the thirteenth century. Londen: Macmillan.

Harvey, S. 1992. The place of the philosopher in the city, according to Ibn Bajja. In Butterworth (red.) 1992.

—. 2005. Islamic philosophy and Jewish philosophy. In Adamson en Taylor (reds.) 2005.

Hasse, D.N. en A. Bertolacci (reds.). 2012. The Arabic, Hebrew and Latin reception of Avicenna's metaphysics. Berlyn: De Gruyter.

Husik, I. 1930. A history of mediaeval Jewish philosophy. New York: Macmillan.

Hyman, A., J.J Walsh en T. Williams (reds.). 2010. Philosophy in the Middle Ages: The Christian, Islamic and Jewish traditions. Indianapolis: Hackett.

Ivry, A. 1972. Al-Kindi as philosopher: The Aristotelian and Neoplatonic dimensions. Oriental Studies 5, Islamic philosophy and the classical tradition. Columbia: University of South Carolina Press.

Janssens, J.L. 1991. An annotated bibliography on Ibn Sina (1970–1989). Leuven: De Wulf Mansioncentrum, Leuven University Press.

—. 2001. Al-Ghazali's Tahafut: Is it really a rejection of Ibn Sina's philosophy? Journal of Islamic Studies, 12:1–17.

—. 2006. Ibn Sina and his influence on the Arabic and Latin world. Aldershot, Hampshire: Ashgate.

Kenny, A. 2005. Medieval philosophy. Oxford: Clarendon Press.

Kraemer, J.L. 2003. The Islamic context of medieval Jewish philosophy. In Leaman en Frank (reds.) 2003.

Kukkonen, T. 2000. Possible worlds in the Tahafut al-Falasifa: Al-Ghazali on creation and contingency. Journal of the History of Philosophy, 37:479–502.

Langermann, Y.T. (red.). 2009. Avicenna and his legacy. A golden age of science and philosophy. Turnhout: Brepols.

Leaman, O. en D. Frank (reds.). 1997. History of Jewish philosophy. Londen: Routledge.

—. 2003. The Cambridge companion to Medieval Jewish philosophy. Cambridge: Cambridge University Press.

Lee, E.N. en A.P.D. Mourelatos (reds.). 1973. Exegesis and argument: Studies in Greek philosophy, presented to Gregory Vlastos. Assen: Van Gorcum.

Lerner, R. en M. Mahdi (reds.). 1963. Medieval political philosophy. A source book. Toronto: The Free Press of Glencoe.

Lindberg, D.C. 1976. Theories of vision from Al-Kindi to Kepler. Chicago: University of Chicago Press.

—. 2006. Alhacen. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Loewe, R. 1989. Ibn Gabirol. New York: Grove Weidenfeld.

Malter, H. 1921. Life and works of R. Saadiah Gaon. New York: Herman Press.

Marenbon, J. 1981. From the circle of Alcuin to the school of Auxerre. Cambridge: Cambridge University Press.

—. 1988. Early Medieval philosophy (488–1150). An introduction. New York: Routledge.

Marmura, M.E. 2005. Al-Ghazali. In Adamson en Taylor (reds.) 2005.

McGinnis, J. 2010. Avicenna. Oxford: Oxford University Press.

McGinnis, J. en D.C. Reisman (reds.). 2004. Interpreting Avicenna: Science and philosophy in Medieval Islam. Leiden: Brill.

McKitterick, R. 2004. History and memory in the Carolingian world. Cambridge: Cambridge University Press.

Mez, A. 1937. The Renaissance of Islam. Vertaal deur S.K. Buhksh en D.S Margoliouth. Londen: Luzac.

Montada, J.P. 2005. Philosophy in Andalusia: Ibn Bajja and Ibn Tufayl. In Adamson en Taylor (reds.) 2005.

Muckle, J.T. 1933. Algazel's metaphysics. A Mediaeval translation. Toronto: Pontifical Institute of Medieaval Studies.

Nasr, S.H. en O. Leaman (reds.). 1996. History of Islamic philosophy. Londen: Routledge.

Nusseibeh, S. 2009. Avicenna: Providence and God's knowledge of particulars. In Langermann (red.) 2009.

O’Donnell, J.J. (red., vert. en komm.). 1992. Confessions. Oxford: Clarendon Press.

Parens, J. 2006. An Islamic philosophy of virtuous religions. Introducing Alfarabi. Albany: State University of New York Press.

Pessin, S. 2003. Jewish Neoplatonism: Being above Being and divine emanation in Solomon ibn Gabirl and Isaac Israeli. In Leaman en Frank (reds.) 2003.

—. 2006. Saadiah. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

—. 2013. Ibn Gabirol's theology of desire. Matter and method in Jewish medieval Neoplatonism. Cambridge: Cambridge University Press.

Peters, F.E. 1968. Aristotle and the Arabs: The Aristotelian tradition in Islam. New York: New York University Press.

Polansky, R. 2007. Aristotle's De anima. Cambridge: Cambridge University Press.

Politis, V. 2004. Aristotle and the metaphysics. Londen: Routledge.

Pseudo-Dionisius. 1990. Corpus Dionysiacum. Suchla, B.R., G. Heil en A.M. Ritter (reds.). Berlyn: De Gruyter.

Ranft, P. 2006. The theology of work. Peter Damian and the Medieval religious renewal movement. New York: Palgrave Macmillan.

Reisman, D.C. 2002. The making of the Avicennan tradition. Leiden: Brill.

Rosenthal, F. 2007. Knowledge triumphant. The concept of knowledge in Medieval Islam. Leiden: Brill.

Rudavsky, T 1997. Medieval Jewish Neoplatonism. In Leaman en Frank (reds.) 1997.

—. 2006. Avencebrol. In Gracia en Noone (reds.) 2006.

Saadiah. 1948. The Book of beliefs and opinions. Rosenblatt, S. (vert.). New Haven: Yale University Press.

Schweid, E. 2008. The classic Jewish philosophers. From Saadia through the Renaissance. Leiden: Brill.

Shiffman, M. 2011. Aristotle's on the Soul. Bemidji: Focus Publishing.

Shihadeh, A. 2005. From al-Ghazali to al-Razi: 6th–12th century developments in Muslim philosophical theology. Arabic Sciences and Philosophy, 15:141–79.

Sirat, C. 1985. A history of Jewish philosophy in the Middle Ages. Cambridge: Cambridge University Press.

Smith, A.M. (red., vert., komm.). 2001. Alhacen's theory of visual perception. Books 1, 2 and 3 of Alhacen's De aspectibus. Volume One (Introduction and Latin text). Volume 2 (English translation). Philadelphia: American Philosophical Society.

—. 2006. Alhacen on the principles of reflection. Books 4 and 5 of Alhacen's De aspectibus. Volume One (Introduction and Latin text). Volume 2 (English translation). Philadelphia: American Philosophical Society.

—. 2008. Alhacen on image-formation and distortion in mirrors. Book 6 of Alhacen's De aspectibus. Volume One (Introduction and Latin text). Volume 2 (English translation). Philadelphia: American Philosophical Society.

Stroumsa, S. 2003. Saadya and Jewish kalam. In Leaman en Frank (reds.) 2003.

Suchla, B.R., G. Heil en A.M. Ritter (reds.). 1990. Corpus Dionysiacum. Berlyn: De Gruyter.

Treiger, A. 2012. Inspired knowledge in Islamic thought. Al-Ghazali's theory of mystical cognition and its Avicennian foundation. Londen: Routledge.

Twersky, I. (red.). 1979. Studies in medieval Jewish history and literature. Cambridge: Harvard University Press.

Walzer, R. 1967. Early Islamic philosophy; The successors of al-Farabi. In Armstrong (red.) 1967.

Watt, W.M. 2017. Islamic philosophy and theology. New York: Routledge.

Wippel, J.F. (red.). 1987. Studies in medieval philosophy. Washington: The Catholic University of America Press.

Wisnovsky, R. 2003. Avicenna's metaphysics in context. New York: Cornell University Press.

—. 2005. Avicenna and the Avicennian tradition. In Adamson en Taylor (reds.) 2005.

Wisnovsky, R. (red.). 2001. Aspects of Avicenna. Princeton: Markus Weiner.

Wolfson, H.A. 1976. The philosophy of the Kalam. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.

Ziai, H. 2005. Recent trends in Arabic and Persian philosophy. In Adamson en Taylor (reds.) 2005.

 

Eindnotas

1 Oor periodisering in die Middeleeuse filosofie, sien Beukes (2011a:1; 2011b:1). Die skrywer se sesdelige periodisering van Middeleeuse filosofie kom in kort op die volgende neer: (1) Die post-Romeinse periode (vyfde tot sewende eeue [410 {Alaricus I en die eerste barbaarse inval in Rome} tot 668 {d. Konstans II}], met Augustinus [354–430] en Boethius [480–524] as die belangrikste filosofiese eksponente); (2) Die Karolingiese periode (agste en negende eeue [742 {g. Karel I} tot 877 {d. Eriugena}], met Alcuin [730–804] en Eriugena [815–877] as die belangrikste Latyns-Westerse geleiers van die Karolingiese Renaissance, met inbegrip van die opkoms van Arabiese filosofie in die Ooste en Spanje); (3) Die post-Karolingiese periode (negende tot 12de eeue [877 {d. Eriugena} tot 1088 {aanvang van die kruistogte en die opkoms van die vroegste universiteitswese}], met Anselmus [1033–1109] en Abelardus [1079–1142] as die mees gevolgryke onder die Latyns-Westerse denkers wat sou baat by die rehabilitering van die antieke erfenis in die Karolingiese Renaissance); (4) Die vroeg-skolastiese periode (11de tot 13de eeue [1088 {stigting van die Universiteit van Bologne, die eerste Europese universiteit} tot 1225 {geboorte Aquinas}]); 5) Die hoog-skolastiese periode (13de tot 14de eeue [1225 {geboorte Aquinas} tot 1349 {d. Ockham}, met Aquinas, Duns Skotus en Ockham as die beroemdstes onder die hoë skolastici]); 6) Die post-skolastiese periode (14de tot 15de eeue [1349 {d. Ockham} tot 1464 {d. Kusa}]).

2 Hierdie bespreking rondom die vyfdelige filosofiese en vyfdelige institusionele oorgang van die Karolingiese na die post-Karolingiese periodes is die skrywer se eie sintetiese inset. Aansluiting is wel gevind by Copleston (1993:186–200); Costambeys, Innes en MacLean (2014:379–427); Daniel (1979:18–42); Fakhry (2004:1–33); Gutas (2000:1–32); Haren (1985:86–90); Kenny (2005:29–30); Marenbon (1981:30–66; 1988:48–52) en McKitterick (2004:245–64).

3 Die volgende biografiese afkortings, soos gangbaar in die Middeleeuse navorsing, word gebruik: ca. (circa, ongeveer in die tyd van); fl. (floruit, floreer of hoogtepunt bereik) en d. (sterfdatum). Let ook daarop dat syfers van een tot nege konsekwent uitgeskryf word en vanaf 10 konsekwent per Arabiese syfer aangedui word.

4 Dit het in effek beteken dat geen korreksie op Augustinus se resepsie van Platonisme verder geduld is nie; maar veral dat alle kommentators gebind was aan minstens ’n verantwoording van Augustinus in terme van ’n sintaktiese (woord-vir-woord) lesing, per hoofteks en nie in voetnotas nie.

5 Dit is juis hierdie spekulatiewe of ontologiese dimensie wat die toenemend tegniese aard van die filosofiese toepassing van Aristoteliese logika veroorsaak het: vanaf die 11de eeu word die tegniese analise van elke woord binne ’n bepaalde spekulatiewe samehang kenmerkend van filosofiese arbeid, as ’n voorloper van die skolastiese metode, wat daardie woord-vir-woord-analises en kommentaar tot ’n hoogtepunt gevoer het.

6 Ons moet altyd in ag neem dat onder Boethius se mees gevierde projekte sy vertalings van Aristoteles se werke in formele logika in Latyn getel het: Categoriae, De Interpretatione, Topica, De sophisticis elenchis, Analitica Priora en Analitica Posteriora. Hy het ook grondige kommentare geskryf oor Categoriae, De Interpretatione (twee afsonderlike kommentare), Topica en Cicero se gelyknamige teks. Verder het hy Porphyreus se inleiding tot Aristoteles se logika, Isagoge, vertaal en in twee afsonderlike werke gekommentarieer. Sy eie werk bestryk De divisione, De hypotheticis syllogismis, De syllogismo categorico, De topicis differentiis, Opuscula Sacra en De consolatione Philosophiae.

7 Hoewel Augustinus nie self ’n formele bydrae tot logika, as ’n progressiewe filosofiese deeldissipline regdeur die Middeleeue, gemaak het nie, is die feit dat sy taalfilosofie duidelik op logiese argumentvoering geskoei is, betekenisvol. Augustinus trek naamlik die buitelyne van die samehang van taalbegrip en logika as ’n legitieme en volhoubare probleemstelling in die filosofie. Hierdie probleemstelling sou deur feitlik elke Middeleeuse filosoof ná Augustinus met erns geneem word. Een van Augustinus se mees dwingende belangstellings was taalbegrip: die vraag na hoe taal die mens in staat stel om logiese postulate oor God en die werklikheid te kan aanbied. "Wanneer my ouers die een of ander objek by ’n naam genoem het en na die betrokke objek beweeg het, het ek besef dat die objek benoem is deur die klank wat my ouers geuiter het wanneer hulle die oogmerk gehad het om na die objek te verwys. Ek het geleer dat woorde herhaaldelik gebruik word, op ’n spesifieke wyse hoewel in ’n verskeidenheid van stellinge, om na ’n spesifieke objek te verwys. Ek moes my mond leer om hierdie verwysers te vorm, sodat ek dit kon gebruik om my eie begeertes tot uitdrukking te bring" (Augustinus (1969:I.8.13). In meer tegniese, verhelderende terme: die opstel van taalkundige konvensies vooronderstel ’n gemeensaamheid of uniformiteit tussen mense in hulle natuurlike, voorkonvensionele reaksies met betrekking tot byvoorbeeld handgebare, vir Augustinus "die natuurlike taal van alle mense". Die taalkundig-ostensiewe definisie van ’n woord aan die hand van voorbeelde sal ’n kind nie die betekenis van die woord leer nie; ’n kind moet "die woord herhaaldelik hoor soos dit korrek in behoorlike sinskonstruksies gebruik (word)". Die leerproses word begin deur die kind se eie pogings om sy of haar eie waarnemings, sensasies en behoeftes voortaalkundig tot uitdrukking te bring: Dit is egter juis wanneer die kind geleer het hoe om nie te wys nie, maar (verwysend) te praat, dat die leerproses momentum kry. Augustinus (1969:I.8.13) benadruk dat "woorde gekonnekteer is met die primitiewe, die natuurlike, die uitdrukking van sensasie". Allermins is Augustinus in terme van ’n suiwer referensialisme besig met die verstaan van woorde as blote verwysers: "Die beweging vanaf verwyser na die werklikheid is nie vanselfsprekend nie" (Augustinus 1970:141). Ostensiewe onderrig, of taalonderrig aan die hand van voorbeelde, se skopus is volgens Augustinus beperk: ’n mens sou byvoorbeeld na ’n boom kon wys deur daarna met ’n vinger te wys. Alle stoflike objekte en kleure kan so (uit)gewys word. Maar Augustinus (1970:146) wys op twee logiese probleme in ostensiewe verband: woorde soos lidwoorde of bywoorde kan nie gewys word nie; en nog meer fundamenteel; die gebaar van wys is, net soos die klank van ’n woord, net ’n teken, ’n verwyser, en nie ’n verwysde werklikheid of verwysing nie. Werkwoorde word op die oog af effektief deur ostensiewe verduideliking ondervang: loop, eet en staan kan dadelik verduidelik word deur te loop, eet of staan. Maar dan vra Augustinus (1970:150) vir Adeodatus: "Veronderstel ek is reeds aan die loop wanneer iemand my vra wat 'loop' beteken?" Adeodatus antwoord dan dat ’n mens dalk net vinniger moet loop. Maar dadelik, selfs dan met werkwoorde, word die onontkombare dubbelslagtige aard van ostensiewe definisies geopenbaar: As ek vinniger loop, hoe weet ek dat die ostensiewe verduideliking na loop en nie reeds draf nie, verwys? Augustinus (1970:155) se gevolgtrekking is dan logieserwys dat indien selfs ostensiewe onderrig in terme van koherente betekenis faal, die betekenis van ’n woord nie iets is wat deur ’n menslike leermeester onderrig kan word nie, maar slegs deur ’n leermeester "binne ons" waarvan die "huis in die hemel" is. So word Augustinus se verduideliking ’n Christelike weergawe van die (aan)leer van taal binne die ouer konteks van Plato se tesis in Meno dat alle (taal)opvoeding ’n vorm van herinnering is. Op hierdie punt begin Augustinus sy taalfilosofie op logiese gronde behoorlik beslag gee. Eerstens begin hy tekens of verwysers in ’n rudimentêre semiotiek klassifiseer. Alle woorde is tekens, maar nie alle tekens is woorde nie. Daar moet byvoorbeeld onderskei word tussen letters en gebare. Alle name is woorde, maar nie alle woorde is name nie: afgesien van lidwoorde en bywoorde is daar voornaamwoorde en werkwoorde, woorde wat dus tussen ander woorde, binne ’n sinskonstruksie, gebruik moet word. Hy beklemtoon so die verskil tussen die teken of verwyser en die betekende of verwysde: niemand behoort ’n boom te verwar met die woord vir ’n boom nie, maar sommige woorde, soos lidwoorde of voornaamwoorde, is duidelik woorde-vir-woorde, en juis hierin vestig die gevaar van ’n verwarring tussen verwyser en verwysde (1970:149). Tweedens beredeneer Augustinus (1970:149) die logiese feit dat hoewel nie alle woorde name is nie, dit tog so beskou kan word dat elke woord ’n naam is in die sin dat elke woord sigself benaam. Selfs ’n werkwoord is in hierdie opsig ’n naam: die naam werkwoord. Derdens ontwikkel Augustinus in De Dialectica (1985:il–x31) ’n viervoudige onderskeid van verwysers en verwysdes. Verbum verwys na ’n woord wat geuiter word ter wille van die woord self en verwys na niks buite die woord nie. Wesenlik beteken dit dat die woord genoem word. Dictio verwys na ’n woord wat geuiter word ter wille van iets anders as die woord en verwys na iets buite die woord. Wesenlik beteken dit dat die woord gebruik word. Dicibile verwys na dit wat verstaan word op grond van die uitering van die woord. Wesenlik beteken dit dat die woord begryp word. Res verwys na die woord se verwysde. Wesenlik beteken dit dat die woord (’n saak) verwys of be-teken. Augustinus se gevolgtrekking in De Dialectica is wat hy reeds in Confessiones en De Magistro, soos hier bo uitgewys, geponeer het: (taal)onderrig kan nie sonder tekens of verwysers plaasvind nie, maar dit impliseer nie referensialisme nie. Vierdens poog Augustinus (1970:161), weer in De Magistro,om hierdie epistemologiese noodsaaklikheid van taal met sy teorie van verheldering te ondervang. Om te verstaan wat iemand uiter, moet ons by voorbaat reeds verstaan wat die geuiterde woord beteken. Om hierdie geuiterde waarheid te begryp, moet ons die verwyser of teken dus verstaan vanuit ’n ander oord as die geuiterde woord self. In terme van Augustinus se grootliks Platoniese opvattinge beteken dit dat ’n metafisiese oorsprong van kennis veronderstel word. Vanuit hierdie Platoniese ideaal argumenteer Augustinus (1970:169)

dat waarheid en kennis verstaanbaar word eers wanneer dit in ons deur God geproduseer word. God is vir Augustinus daarom logieserwys die eerste en laaste grond vir taalfilosofie.

8 Anselmus se debat met Roscellinus (ca. 1050 – ca.1125) rakende die Drie-eenheidsleer het byvoorbeeld telkens teruggeval op die logiese status van universele begrippe met betrekking tot Drie persone en Een wese: Watter werklikheid word verteenwoordig deur die begrip wese, teenoor die absolute en realistiese onderskeibaarheid van die begrip persoon?

9 Bedoelende die magyar törzsek.

10 Alcuin het in 789 opdrag van Karel I ontvang om die kloosterwese in die Karolingiese ryk dramaties te hersien, op model van die Ierse kloosters met hulle bewese rekord van uniformiteit en akademiese uitset. Binne twee dekades is die Benediktynse kloosters in Wes-Europa onder Alcuin se leiding geherstruktureer om enersyds aan uniformiteit, ten spyte van kulturele en geografiese uiteenlopendheid, te voldoen, en andersyds om die Hellenisties-rehabiliterende oogmerke van die Karolingiese Renaissance te bevorder. Alcuin sluit met hierdie administratiewe poging die intellektuele geskiedenis vanuit sy Ierse en Noord-Engelse erudisie oop, konkretiseer dit in uitnemende biblioteke en in ’n veel meer vaartbelynde Benediktynse kloosterstelsel, wat die institusionele omgewing sou bied waar filosofie vir die volgende bykans drie eeue gepraktiseer sou word, veral nadat stipendia vir intellektuele aan die post-Karolingiese howe onttrek is, minstens tot en met die stigting van die eerste universiteit in 1088 in Bologne. Dit sou die ontwikkelende universiteitswese ook na 1088 lank neem om die kloosters as die voorkeurruimtes vir intellektuele arbeid, te vervang.

11 Alcuin het vanaf 789 ook die kurrikulum vir die intellektuele opvoeding van kerklui en monnike geformaliseer wat vir die volgende eeue as die standaardkurrikulum gehandhaaf sou word: Afgesien van studies in die grondslae van die patristiek en die teoretiese aspekte van Bybelse eksegese voer Alcuin vanuit Isidorus se Etymologiae die sewe liberale lettere in (grammatika, retoriek en logika [die trivium], en geometrie, wiskunde, musiek en astronomie [die quadrivium]). Daarby voer Alcuin Boethius se logika in, asook Boethius se kommentaar op Aristoteles se De Interpretatione 9. Alcuin skryf ook direk temas uit Boethius se Consolatione voor: die vrae na noodwendigheid of determinisme, kans, vrye wil, die verhouding tussen universaliteit en partikulariteit, en die vraag na die hoogste goed figureer almal in Alcuin se kurrikulum. Die kloosters het hierdie kurrikulum in die Karolingiese periode gehandhaaf, maar gespesialiseerde werk het by die paleisskool plaasgevind.

12 Daar bestaan egter geen twyfel nie dat vir Alkindi die ooglopende toepaslikheid van Neoplatonisme vir Koran-eksegese verder ondersoek moes word. Die duidelik-tersaaklike Griekse tekste moes eenvoudig in Arabies vertaal word (vgl. Haren 1985:118–24). Hierdie tekste, vanaf Plato en Aristoteles tot by Plotinus en Proklus, moes ook filosofies en tematies vir Islam-eksegese herrubriseer word (vgl. Ivry 1972:117–39). Hierdie eksegetiese belangstelling staan egter ver weg van die soort dogmatiese posisies wat in beide die Latynse en die Arabiese trajekte in die post-Karolingiese periode gevind word.

13 Die gelatiniseerde eiename word sover moontlik vir Middeleeuse Arabiese denkers gebruik, ter wille van konsekwente gebruik in die Latynse navorsingsregister. Dit spreek vanself dat die Arabiese eienaam in die nisnavorsing, in welke taal ook al, gebruik behoort te word. Let ook daarop dat, uit respek vir die voorkeur uit Islam self dat die Arabiese مُسلِ ("een wat sigself onderwerp", foneties mʊslɪm) in uitspraak onveranderd gelaat word, die Afrikaanse weergawe Moslem nie gebruik word nie.

14 Hier onder volg so ’n volledige lys moontlik van die gedokumenteerde Arabiese en Joodse filosowe uit die Middeleeue (410–1464, na die periodisering in eindnota i). Ter wille van inklusiwiteit, respek vir die Oosterse kalender en die bevordering van ’n enkelregister in Middeleeuse filosofie word die datering van Arabiese denkers in AH (Anno Hegirae – die Muslim-kalender) by die eerste datum, gevolg deur die Westerse kalender (CE, onuitgeskryf), aangedui. Joodse en Latyns-Westerse denkers word slegs met CE aangedui, CE onuitgeskryf. Die ongetranskribeerde Arabiese naam word in hakies opgevolg met die gelatiniseerde eienaam in skuinsdruk, waar beskikbaar en waar van toepassing. Die chronologie en AH-daterings van Adamson en Taylor (2012:xv–xviii), gebaseer op en deur die skrywer geverifieer en herbevestig met Brockelmann (1937), word met erkenning en waardering gebruik. Die gelatiniseerde eiename weerspieël die skrywer se eie navorsing met verwysing na die betrokke Arabiese eienaam.

Ibn al-Muqaffa (d. AH139/757)

Masha allah (d. ca. AH200/815)

Ibn al-Bitriq (fl. ca. AH200/815)

Abu al-Hudhayl (d. ca. AH226/840)

Al-Nazzam (d. AH225/840)

Al-Himsi, Ibn Naima (fl. ca. AH215/830)

Al-Kindi (Alkindi) (d. AH256/870)

Ibn Ishaq Hunayn (Hunein; Ioannitius) (d. ca. AH260/873)

Al-Balkhi, Abumashar (Albumasar) (d. AH272/886)

Ibn Qurra, Thabit (Thebit) (d. AH288/901)

Ibn Haylan, Yuhanna (Heilan) (d. AH297/910)

Ibn Luqa, Qusta (Constabulus) (ca. AH205/820–300/912)

Al-Jubbai, Abu Ali (d. AH303/915–16)

Al-Razi, Abu Bakr (Alrazi) (d. AH313/925)

Al-Balkhi, Abu al-Qasim (d. AH319/931)

Al-Jubbai, Abu Hashim (d. AH321/933)

Abu Hatim (d. AH322/934)

Abu Zayd (d. AH322/934)

Al-Ashari, Abu al-Hasan (d. AH324/935–6)

Ibn Yunus, Abu Bishr Matta (Junus) (d. AH328/940)

Israeli, Isaac (ca. 855 – ca. 955)

Gaon, Saadiah (882–942)

Al-Nasafi (Alnasafi) (d. AH332/943)

Al-Farabi (Alfarabi) (d. ca. AH339/950)

Al-Sijistani, Abu Yaqub (d. ca. AH358/971)

Ibn Adi, Yahya (d. AH363/974)

Al-Sirafi, Abu Said (Alsirafi) (d. AH369/979)

Al-Sijistani, Abu Sulayman (d. ca. AH375/985)

Al-Andalusi, Ibn Juljul (Gilgil) (d.ca. AH377/987)

Al-Amiri (Alamiri) (d. AH381/991)

Ibn al-Nadim (d. ca. AH388/998)

Ibn Zura, Abu Ali Isa (d. AH398/1008)

Al-Kirmani, Hamid al-Din (Alkirmani) (d. ca. AH412/1021)

Abd al-Jabbar (d. AH415/1025)

Ibn Miskawayh (d. AH421/1030)

Ibn al-Haytham (Alhacen) (d. ca. AH432/1040)

Ibn Sina (Avicenna) (AH370/980–428/1037)

Ibn al-Tayyib, Abu al-Faraj (d. AH434/1043)

Al-Biruni (Albiruni) (d. 440/1048)

Ibn Gabirol, Solomon (Avicebron) (1021–1070)

Ibn Hazm (d. AH456/1064)

Ibn Marzuban, Bahmanyar (d. AH459/1066)

Ibn Said al-Andalusi, Abu al-Qasim Said (Andalusi) (d. AH462/1070)

Ibn Mattawayh (d. AH469/1076–7)

Nasiri Khusraw (d. ca. AH470/1077)

Al-Shirazi, al-Muayyad (Alcirazi) (d. AH470/1077)

Al-Juwayni, Imam al-Haramayn (Haramein) (d. AH478/1085)

Al-Lawkari, Abu al-Abbas (fl. AH503/1109–10)

Al-Ghazali, Abu Hamid (Algazali) (AH450/1058–505/1111)

Al-Nasafi, Abu al-Muin (d. AH508/1114–15)

Ibn Bajja (Avempace) (d. AH533/1139)

Halevi, Judah (d. 1141)

Al-Baghdadi, Abu al-Barakat (d. AH560/1165)

Ibn Daud, Abraham (ca. 1110–80)

Ibn Tufail (Abubecar) (d. AH581/1186)

Suhrawardi (AH549/1154–587/1191)

Ibn Rushd (Averroes) (ca. AH520/1126 – ca. 595/1198)

Al-Bitruji (fl.ca. AH600/1204)

Maimonides (1135–1204)

Al-Razi, Fakhr al-Din (d. AH606/1210)

Al-Baghdadi, Abd al-Latif (d. AH628/1231)

Ibn Arabi (AH560/1165–638/1240)

Ibn Yunus, Kamal al-Din (d. AH639/1242)

Ibn al-Qifti (d. AH646/1248)

Falaquera, Shem-Tov (d. ca. 1295)

Al-Abhari, Athir al-Din (d. AH663/1264)

Ibn Abi Usaybia (d. AH668/1270)

Al-Tusi, Nasiral-Din (d. AH672/1274)

Al-Katibi, Najm al-Din al-Qazwini (d. AH675/1276)

Ibn Kammuna, Sad al-Din (d. 1277)

Al-Baydawi (d. ca. AH685/1286)

Al-Shahrazuri, Shams al-Din (d. ca. AH688/1289)

Albalag, Isaac (fl. 1290)

Al-Shirazi, Qutbal-Din (d. AH710/1311)

Al-Hilli, al-Allama (d. AH726/1325)

Ibn Taymiyya (d. AH728/1328)

Levi ben Gerson (Gersonides) (1288–1344)

Al-Isfahani, Mahmud (d. AH749/1348)

Al-Iji (d. AH756/1355)

Ibn al-Khatib (d. AH776/1375)

Al-Taftazani, Sad al-Din (d. AH792/1390)

Ibn Khaldun (AH732/1332–808/1406)

Crescas, Hasdai (d. ca. 1411)

Isfahani, Ibn Torkeh (d. ca. AH836–7/1432).

15 Die doel van hierdie artikel is om die post-Karolingiese periode logies, sistematies en toeganklik in terme van filosofiese uitsette, met verwysing na die nie-Westerse element binne hierdie Middeleeuse konteks, te herondersoek. Die aard van die artikel is enersyds oorsigtelik, in die sin dat grondig aandag gegee word aan die tersaaklike intellektuele geskiedenis. Die artikel is andersyds analities en sinteties, bedoelende dat die primêre tekste so selfstandig moontlik gelees word sonder sekondêreteks-begeleiding, waarna die sekondêre tekste geraadpleeg en getoets word aan die skrywer se lesing om tot ’n koherente sintese te kom. In die Middeleeuse navorsing in filosofie word die Arabiese en Joodse invloede normaalweg onpejoratief in samehang onder die rubriek Arabiese filosofie hanteer, op grond van die geografiese en taalgenootlike verbintenisse tussen Arabies, Hebreeus en Aramees, asook ’n oorwegend Neoplatoniese samehang in terme van filosofiese oriëntasie. Daarbenewens het die Joodse denkers van die Middeleeue, sonder noemenswaardige uitsonderinge, in Arabies en Latyn geskryf. Dit is op grond daarvan dat Joodse filosofie in die Middeleeuse navorsing taalgenootlik onder die groter rubriek van Arabiese filosofie gehanteer word. Vgl. ook Harvey (2005:349–69).

Die skrywer neem verantwoordelikheid vir alle vertalings na Afrikaans vanuit Latyn, Frans, Duits, Nederlands en Engels.

16 Trefwoorde en sleutelbegrippe by Saadiah: Rabbynse tradisie in Joodse filosofie; polemiese en apologetiese taakstelling; dogmakritiek; begrensde rasionalisme; kennis deur die sintuie, rede en deduksie; teen metafisiese spekulasie by die limiete van kennis; tradisie as die vierde bron van kennis.

17 Hierdie bespreking is gebaseer op ’n analise en sintese van die primêre teks van Saadiah, asook die volgende sekondêre tekste: Burnett (2005:370–404); Copleston (1993:186–200); Daniel (1979:18–42); Fakhry (1970:1–33); Gutas (2000:1–32); Harvey (2005:349–80); Husik (1930:23–47); Pessin (2006:630–1); Rosenthal (2007:99–115); Rudavsky (1997:149–87); Schweid (2008:3–38); Sirat (1985:18–37) en Stroumsa (2003:71–90).

18 Vergelyk byvoorbeeld Schweid (2008:3), Sirat (1985:20) en Stroumsa (2003:71).

19 Dit geld egter net vir sy filosofiese tekste; ’n groot deel van Saadiah se teologiese werk het nie oorleef nie.

20 Dit was vrae soos: Waarom is Adam en Eva verbied om van die Boom te eet? Waarom het God Abel nie gered nie? Waarom is die bloed van diere vir God aanneemlik as offers? As God alles weet, waarom het God Abraham se geloof getoets? Saadiah konfronteer die vrae egter met dieselfde polemiese aggressie as waarmee dit aangebied is.

21 Vertaal in Engels as The Book of beliefs and opinions (Rosenblatt se vertaling, wat ook hier gebruik word – gelys as Saadiah 1948) of The Book of doctrines and beliefs (Altmann se vertaling). Ons gaan nie hier op die interne vakpolemiek rakende die gehalte en unieke aansprake van die twee vertalings in nie.

22 Deduktiewe afleiding werk vanaf die algemene na die besondere; induktiewe afleiding werk vanaf die besondere na die algemene; en abduktiewe afleiding werk na die beste logiese en gestruktureerde verklaring vir ’n saak.

23 Trefwoorde by Alhacen: optika; De aspectibus; vereniging van die drie Griekse optiese tradisies (Aristoteles, Euklides-Ptolemeus en Galenus); Alhacen se eenheidsteorie van visie.

24 Met inbegrip van eindnota 13: Hoewel die gebruik langsaam in die navorsing gevestig word om na die Middeleeuse Arabiese denkers primêr per Arabiese eienaam te verwys en die gelatiniseerde eienaam slegs as sekondêr tot die Arabiese eienaam te gebruik – ’n kritiese oorweging wat die skrywer se volle ondersteuning geniet, in terme van ’n aanvegting van die pedantiese en pejoratiewe karakter van hierdie latinismes – is die werklikheid tans dat die gelatiniseerde konvensies in Middeleeuse filosofie, waaronder eiename, nog nie gereed is om in terme van enige uitwendige ooreenstemming met die Latynse resepsie afstand te doen van die primaat van die gelatiniseerde eiename nie.

25 Let daarop dat Alhacen se gelatiniseerde eienaam soms verkeerdelik as Alhazen aangegee word (Lindberg 2006:127). Hierdie bespreking is gebaseer op ’n analise en sintese van die primêre teks van Alhacen (2001, 2006 en 2008), asook die volgende sekondêre tekste: Adamson en Taylor (2005:1–9); Burnett (2005:370–404); Copleston (1993:186–200); Daniel (1979:18–42); Fakhry (1970:1–33); Lindberg (2006:127–8); Parens (2006:3–5); Peters (1968:120–55); Smith (2001:xv–xix, lxxx–lxxxii, cxii–cxix; 2006:xv–xlvi; 2008:xxxxiv–xxxix).

26 Ekstramissionisme leer dat visie veroorsaak word deur uitgaande liggolwe van die waarnemer se oog, of emissie.

27 Hierin volg Alhacen Aristoteles se teoretiese posisie. Intromissionisme leer dat visie veroorsaak word deur liggolwe vanaf die sigbare objek na die waarnemer se oog, waar ’n visuele stimulus van buite na binne veroorsaak word.

28 Twee lyne wat reghoekig op 90 grade kruis, is perpendikulêr.

29 Trefwoorde en sleutelbegrippe by Avicenna: fusie van falsafa en kalam; "die vlieënde man"; kennis van syn; Gutas se 2014-vertaling en rubrisering van Avicenna in 12 tekste; veroorsaakte en voortgesette syn; kousaliteitsleer; essensie gaan eksistensie vooraf; noodsaaklike en moontlik eksistensie; Avicenna se Godsbewys ("alle moontlike wesens en dinge in die wêreld vooronderstel, ten einde te kan bestaan, ’n wese of syn wat noodsaaklik is deur sigself"); noodsaaklike syn en moontlike syn; nie negatiewe teologie nie, maar die hantering van Goddelike attribute in terme van negasie, of in terme van relasies, of in tegelyke negasie en relasie; op die spoor van die Alfarabiese en Neoplatoniese skeppingsleer; emanasie; eerste intelligensie; tweede intelligensie; die siel en liggaam van die allesomvattende sfeer; die 10de intelligensie as agente-intellek; metafisiese effektiewe oorsaak en fisiese effektiewe oorsaak; idiosinkratiese modifikasies van Aristoteles (die bron van Averroes se latere kritiek); Aristotelies-Platoniese psigologie; die vier fases van kennisverwerwing by Avicenna; profesie as intuïtiewe toegang tot die bestraling van vorme deur die agente-intellek op die verstand.

30 Volle naam: Abū ʿAlī al-Ḥusayn ibn ʿAbd Allāh ibn al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Sīnā;

.أبو علي الحسين بن عبد الله بن الحسن بن علي بن سينا

Avicenna se veelsydigheid blyk ook uit sy Al-Qanun fi l-Tibb (Die kanons van geneeskunde), waarin die filosoof ’n geneeskundige uitset lewer – met dank aan die anonieme keurder wat die werk onder die skrywer se aandag gebring het.

31 Hoewel verouderd, bly Afnan (1958) se Avicenna-monografie ter sake as ’n grondige en toeganklike inleiding tot Avicenna se lewe en werk. Dit is trouens ’n standaardteks wat altyd plek in die Avicenna-argief behoort te kry. Die bydraes in die onlangse redaksionele werk van Hasse en Bertolacci (2012) is onmisbaar in terme van die mees onlangs-bygewerkte resepsie-oorsig van Avicenna in Arabies, Hebreeus en Latyn. Die bibliografiese lyswerk van Janssens (1991) is onontbeerlik vir ’n oorsig van die Avicenna-navorsing in die tweede helfte van die 20ste eeu. Gohlman (1974) het tot op datum die enigste betroubare redaksiekritiese vertaling in Engels van Avicenna se outobiografie voorsien. Reisman (2002:1–11) verskaf ’n goeie oorsig oor die geskiedenis van geheel die Avicenna-navorsing tot aan einde van die 20ste eeu. Goodman (1992), hoewel ietwat verouderd, is ’n uitstekende, toeganklike inleiding tot Avicenna se lewe en metafisika. Bertolacci (2006), Gutas (2014), Gutas (red.) 2014, Janssens (2006) en Wisnovsky (2003, 2005) staan met uitstaande, onmisbare bydraes aan die front van die mees onlangse Avicenna-navorsing.

32 Hierdie bespreking is gebaseer op ’n analise en sintese van die primêre tekste van Avicenna (2014a–j, vanuit Gutas (red.) 2014 se onlangse redaksionele inleiding, kommentaar en vertaling van Avicenna se oorlewende tekste vanuit Persies en Arabies na Engels in 12 werke), asook die volgende sekondêre tekste: Acar (2004:142–56); Adamson (2004:87–111; 2012:97–122); Adamson en Taylor (2005:1–9); Belo (2007:21–120); Bertolacci (2006:3–64); Burnett (2005:370–404); Burrell (2006:196–208); Copleston (1993:186–200); Daniel (1979:1–80); Davidson (1992:74–126); Fakhry (1970:1–90); Goodman (1992:49–233); Gutas (2001:1–38; 2012:417–25; 2014); Hasse (2013:109–19); Haren (1985:123–6); Hyman e.a. (2010:239–64); McGinnis (2010:3–26;244–54); Nusseibeh (2009:275–88); Peters (1968:120–55); Reisman (2002:1–11); Walzer (1967:667–70); Wisnovsky (2003:1–20; 2005:92–136) en Ziai (2005:405–25).

33 Die vertrekpunt en eerste beginsel van Dionisius se filosofie is die weliswaar dogmatiese oortuiging dat God "anderkant Syn" (hyperousios) is. Dit beteken dat God die basis vir alle Synsvorme is, maar self nie Syn of ’n Synsvorm is nie, en daarom absoluut onkenbaar en onverwoordbaar is. Dionisius verskaf geen pertinente filosofiese regverdiging vir hierdie dogmatiese posisie nie, maar dit is onmiskenbaar Neoplatonies. By Plotinus en Porphyreus het ons die Neoplatoniese leerstelling aangetref rondom die Een, wat die eerste beginsel van die werklikheid is, anderkant Syn en kennis, met die gelyklopende leerstelling dat "om te wees, is om verstaanbaar te wees". Dit bevestig dat wat ook al is, bedinkbaar is, verstaanbaar vir die verstand. Dit sou onmoontlik wees om ’n Syn te postuleer wat nie bedink kan word nie, aangesien so ’n postulering reeds aankom op ’n bedenking van die Syn. Verstaanbaarheid, dit wat deur die verstand begryp kan word, is in hierdie sin die wesenlike betekenis van Syn. Syn is daarom in Neoplatoniese sin definitief en begrensd; alleen maar ’n definitiewe en begrense dit kan deur die verstand begryp word. Enige Syn bestaan daarom in die gedetermineerde totaliteit van die eienskappe of attribute van daardie Syn, waarom dit is wat dit is, en juis daarom begrypbaar is. In Neoplatoniese sin kan die eerste beginsel van die werklikheid daarom nie enige Syn wees nie. As dit die geval sou wees, sou die eerste beginsel self begrensd wees en self gedetermineer wees deur die eienskappe daarvan. Verder sou die eerste beginsel in effek minstens een eienskap met alle ander Synsvorme deel, naamlik die Syn self. Dit sou dan net een deel van die totaliteit van dinge uitmaak, eerder as om ’n bron van daardie totaliteit van dinge te wees. Die gedeelde eienskap Syn sou dan as voorafgaande tot die veronderstelde eerste beginsel en alle ander dinge wees. Daarom plaas Neoplatonisme soveel nadruk daarop dat die bron van alle dinge nie enige Syn of ’n ander objek van die denke kan wees nie, maar dat die bron of eerste beginsel hyperousios is. Hierdie opvatting verskaf die argumentatiewe vertrekpunt vir Dionisius se werk en is latent deur sy oeuvre teenwoordig. Wanneer Dionisius God as hyperousios postuleer, beteken dit nie dat oor God dan slegs in terme van negatiewe stellinge gepraat kan word nie; met ander woorde, dat slegs negatief gepostuleer kan word dat God is nie of God is onkenbaar; om die rede dat negatiefstelling of negasie steeds ’n denkhandelende aktiwiteit is en as sodanig God steeds, hoewel in die negatief, konseptualiseer. In daardie sin is daar geen korrektiewe verskil tussen God is en God is nie nie – om God se bestaan of enige attribuut van God te negeer, beteken om God steeds as gekonseptualiseerde objek te hanteer, hetsy enersyds in besit van of andersyds ontdaan van bepaalde attribute. Om te postuleer God is onkenbaar beteken effektief om God te identifiseer as ’n onkenbare wese en maak dus wel aanspraak op kennis van God, hoe minimaal ook al. Daarom stel Dionisius dit dat God "anderkant elke negasie en affirmasie" is. God is nie bloot onverwoordbaar en onkenbaar nie, maar is "anderkant onverwoordbaarheid en onkenbaarheid". Negatiewe teologie beteken vir Dionisius, soos vir sy Neoplatoniese voorgangers, nie robuuste negasie nie, maar stilte en stilwording; om die "verskuildheid van die Goddelike, anderkant verstand en Syn" met ’n "gewyde en daarom wyse stilte" te eerbiedig. Die verstand se eenwording met God kan slegs gebeur met die "opskorting van elke intellektuele onderneming". Die stilte self is nie ’n vorm van kennis nie, maar juis die niegebeur van kennis; kennis as nonaktiwiteit. Sien Pseudo-Dionisius (1990: De Mystica Theologia I.2,1000B; V,1048B; 1990: De Divinis Nominibus I.4,592D; 1990: De Divinis Nominibus I.3,589AB).

34 Alfarabi se kosmologie integreer ’n Aristoteliese metafisika van oorsaaklikheid (regstreeks via Aristoteles) met ’n eie, herontwerpte Neoplatoniese emanasiebegrip, toegepas op die bekende planetêre orde, wat Alfarabi ontleen aan die Ptolemeïese stelsel, waarskynlik via Albumasar (wat bekend moes gewees het aan Alfarabi, maar na wie hy nie verwys nie). Die eerste twee elemente, uit Aristoteles en Plotinus, is vanuit die gevestigde Neoplatoniese oorlewering in Bagdad te verwagte. Dit is egter Alfarabi se gebruikmaking van die Ptolemeïese raamwerk wat oorspronklik is, aangesien dit op daardie stadium, met of sonder verwysing na Albumasar, nog nie so gedoen is nie. Vanuit hierdie unieke kosmologiese vertrekpunt ontwikkel Alfarabi ses beginsels, wat die res van sy oeuvre afstygend of emanasioneel van tematiese geleiding voorsien: die Eerste Oorsaak, die eerste intellek, die Tweede Oorsake, die derde tot negende intellek, en laastens die 10de aktiewe intellek wat die fisiese werklikheid of wêreld reguleer (afstygend die siel, vorm en materie). Aristoteles se oorsaaklikebewegingsleer, wat die sfere of planete se rotasie verklaar, word deur Alfarabi dus ontwikkel in ’n oorsaaklikheid van syn en intellekstelling, waarvolgens elke opvolgende fase afstygend beskryf word: Die Eerste Oorsaak was die onbeliggaamde Eerste Beweger (Alfarabi verwys duidelik na “God” – Rosenthal 2007:201), wat die planete se beweging en elke beweging daarna in beweging gebring het. God is vir Alfarabi nie, anders as by Aristoteles se kliniese, eerste momentum, bloot die eerste "onbeweegde beweger" nie, maar die oorsaak van elke ander beweging en van elke ander ding. En hierdie Eerste Oorsaak genereer oorsaaklik en afstygend die onbeliggaamde syn van die eerste intellek (Druart 1987:28). Maar by Alfarabi, absoluut uniek, oordink dieeerste intellek opstygend die Eerste Oorsaak en bedink tegelyk sigself, waarna hierdie inversiewe veelvoud van denke in die eerste intellek, en af na die tweede intellek, die Tweede Oorsake produseer, wat weer tegelyk die tweede intellek, wat sigself opstygend bedink – en daarvanuit afstygend die siel produseer. Hierdie inversiewe afstygend-opstygende proses van telkense selfbedinking word in terme van emanasie na die siel, vorm en materie by Alfarabi konsekwent deurgewerk (Druart 1987:33). Aan elkeen van hierdie prosesse ken Alfarabi ’n kosmologiese verwysing toe: die eerste intellek word geassosieer met die uitspansel of "eerste hemel" of buitenste sfeer van die heelal; die tweede intellek met die sfere van planete, en elke opvolgende intellek daarna met een van die sewe "planete" (soos benoem in Alfarabi se tyd): Saturnus, Jupiter, Mars, die Son, Venus, Mercurius en die Maan. Die 10de en laaste intellek benoem Alfarabi na Aristoteles die "aktiewe intellek" of "agente-intellek", wat deur die vier elemente (die aarde, lug, vuur en water) die wêreld reguleer, afstygend vanaf rasionele diere na nierasionele diere, na minerale en plante.

35 Aristoteles se psigologie of beskouing van die siel word breedvoerig uiteengesit in sy Περὶ Ψυχῆς (Peri Psuches; Latyn: De Anima) en is grootliks die resultaat van die beginsels wat hy reeds uiteengesit het in sy Metaphysica en Physica (vgl. Shiffman 2011:3–20). Waar Physica die natuurlike werklikheid in sy geheel bespreek, is De Anima gerig op slegs lewende dinge. Daarin word die siel gedefinieer as die "eerste aktualiteit van ’n natuurlike liggaam met lewenspotensialiteit". Wat Aristoteles bedoel, is dat daar in alle lewende substansies wat gebore word, of begin, en uiteindelik sterf of disintegreer, dieselfde onderskeid tussen potensialiteit en aktualiteit getref moet word in terme waarvan hy materiële verandering aangedui het – hier is die ooreenstemmende onderskeid een van liggaam en siel (vgl. Polansky 2007:145–69; 481–93). Die siel is die vorm of die aktualiteit van die substansie, waardeur dit bestaan en gedefinieer kan word as deel van ’n spesie, met ’n liggaam wat ’n potensialiteit vir verandering het. Substansie beteken nie dat daar eers ’n liggaam is wat later met die siel toebedeel moet word om ’n lewende liggaam te wees nie; eweneens nie dat daar eers ’n ontbeliggaamde siel is wat met die liggaam toebedeel moet word ten einde volkome substansie te wees nie. Plato se aprioriese beskouing van die siel is presies díten Aristoteles se leer is ’n verwerping daarvan. Liggaam as ’n element van substansie is gelyk aan lewende liggaam – daar is reeds eenheid in die lewende organisme. Maar presies die omgekeerde is ook waar: in ’n dooie liggaam ontbreek die eenheid van substansie. Die siel is in hierdie sin van die woord vir Aristoteles "materie". Aristoteles gaan vervolgens voort deur die siel drieledig en verfynend te kenmerk (sien Fortenbaugh (2006:61–4): die vegetatiewe siel, die sensitiewe siel en die intellektiewe siel. Die vegetatiewe siel word gedefinieer deur die basisfunksies van voeding en reproduksie, wat noodsaaklik is vir lewensonderhoud; die sensitiewe siel voeg by hierdie basisfunksie die fakulteite van sintuiglike waarneming, wat meer of minder kompleks is, gegewe die spesie ter sprake. Spesies met meervoudige sensoriese fakulteite wat die verskillende sintuie se informasie kan integreer – sig, gehoor, aanraking, reuk en smaak – beskik oor ’n sintetiese vermoë wat die informasie van een sintuig in verhouding kan stel tot die informasie van ’n ander sintuig – dat ’n bepaalde geluid byvoorbeeld met ’n bepaalde sigbare objek in verband gebring word. Dit is vir Aristoteles ’n algemene, spontane kennis, maar nietemin ’n feilbare soort kennis. Dit is eers wanneer die spesiale fakulteite van die intellektiewe siel bygebring word, in besonder geheue en verbeelding, dat die kennis begrondbaar en seker is. Met verbeelding bedoel Aristoteles die produksie van beelde as reaksie op sintuiglike stimuli. Alle diere beskik oor hierdie vermoë tot verbeelding, aangesien Aristoteles daarop aandring dat begeerte, wat die oorsaak van beweging is, verbeelding vooronderstel. Maar Aristoteles se bedoeling is dat verbeelding juis kenmerkend van die basisfakulteite van die hoër diereryk is: hoe meer gesofistikeerd en ontwikkeld die spesie, hoe meer verfynd is die fakulteit van verbeelding. Geheue weer, is die retensie van beelde en moet onderskei word van herinnering, wat ’n kenmerk van die intellektiewe siel alleen is. Die intellektiewe siel is vir Aristoteles die hoogste tipe siel, wat intern onderskei word deur die aktiewe en passiewe intellek. Die aktiewe intellek (intellectus agens, daarom soms ook die "agente-intellek" genoem) is ’n kontroversiële aspek van Aristoteles se psigologie, aangesien dit wil voorkom of hy hiermee in gedagte het ’n suiwer aktualiteit, wat dus bedinkbaar sonder die liggaam is – terwyl die res van sy psigologiese korpus juis die onskeibaarheid van liggaam en siel benadruk. Uiteraard sou hierdie konsep in die Middeleeue intens gekommentarieer word, reeds by Boethius en Alfarabi, maar ook weer hier by Avicenna, aangesien dit op sigwaarde af Christelike sowel as Islam-beskouinge rondom die verhouding tussen God en siel komplementeer. Die passiewe intellek (intellectus possibilis, ook soms "potensiële intellek" genoem) word in samehang met die opvatting van die aktiewe intellek gebruik: Met passiewe intellek bedoel Aristoteles dat die intellek potensieel in staat is om enigiets se verstaanbare vorm aan te neem. Met daardie vorm-aanname van die passiewe intellek tree die aktiewe intellek na vore om die kennisverwerwing vanuit die vorm-aanname te verlig vanaf potensiële na handelingskennis, of kennis-in-handeling, nagenoeg soos wat lig potensiële kleure na ware, werkbare kleure toe verlig.

36 In sy τὰ μετὰ τὰ φυσικά (ta meta ta fusika; Latyn: Metaphysica) kritiseer Aristoteles die Platoniese nosie van die Vorme as "vaag" en "onekonomies" (Barnes 1995a; 1995b). Aristoteles beskou substansie as die brug tussen dinge soos wat ons dit waarneem en dinge soos wat ons dit verstaan. Deur partikuliere, individuele dinge waar te neem (substansie in die primêre sin) isoleer die waarnemer wesenlike kenmerke en verstaan die partikuliere ding (substansie in die sekondêre sin) – met ander woorde, verstaan die waarnemer die eie-aardighede of uniekhede van die partikuliere ding, die beginsels aan die hand waarvan hierdie uniekehede geklassifiseer word (waar die ander nege praedicamenta na vore tree) en arriveer die waarnemer by ’n algemene begrip van ongedifferensieerde Syn. Natuurlik sou so ’n epistemologie voorsiening moes maak vir die probleem van verandering, oftewel die intrinsieke onstabiliteit in dinge, waarvoor ook Plato, soos bo beskryf, voorsiening moes maak. Aristoteles se mees voorhande oplossing vir die probleem van verandering is die onderskeid wat hy tref tussen potensialiteit en aktualiteit, nog twee begrippe waarheen Middeleeuse denkers voortdurend sou terugkeer. Verandering is vir Aristoteles ’n niekatastrofiese gegewe (Politis 2004:4–9): Voor die verandering plaasgevind het, het die subjek reeds oor die vermoë beskik om tot die veranderde staat te verander en was dus reeds potensieel dit wat nou uiteindelik geaktualiseerd is. Aristoteles hanteer met die onderskeid tussen potensialiteit en aktualiteit ’n ou tradisie in die Griekse filosofie, spesifiek vanuit die Eleatiese Skool, wat die stabiliteit van dinge wou beklemtoon tot die mate dat verandering as ’n logiese onmoontlikheid en trouens as ’n illusie beskou is – soos wat ons hier bo gesien het by onder andere Parmenides die geval was. Aristoteles se aanspraak dat verandering die aktualisering of realisering van ’n reeds-bestaande potensialiteit is, kom dus neer op ’n visie van verandering as ontwikkeling, met ander woorde, die vervulling van potensiaal of vermoë. Hierdie element in Aristoteles se denke maak konsekwent deel uit van sy filosofie en speel ’n groot rol in onder andere sy kosmologiese, psigologiese en etiese leerstellinge. Aristoteles tref daarby genuanseerd onderskeid tussen twee soort veranderinge: substantiewe verandering (Engels: accidental change – dit is die verandering van ’n substansie, byvoorbeeld "Sokrates word bleek") en materiële verandering (Engels: substantial change – dit is die skep en vernietiging van ’n substansie, byvoorbeeld "die brons word ’n beeld"). In substantiewe verandering is daar ’n kontinuïteit van die substansie en die subjek van verandering hoef nie geherdefinieer te word op grond van die verandering nie. Maar in materiële verandering moet daar juis ’n herdefiniëring van die subjek van verandering plaasvind, omdat die oorspronklike substansie verdwyn en ’n nuwe substansie in die plek daarvan gestel word. Ook in hierdie proses is daar egter volgens Aristoteles ’n element van kontinuïteit midde die diskontinuïteit. Daarom onderskei Aristoteles twee ooreenstemmende kenmerke in alles wat materiële verandering ondergaan, naamlik vorm en materie. Vorm verteenwoordig die diskontinuïteit in materiële verandering, terwyl materie die element van kontinuïteit in materiële verandering verteenwoordig. Belangrik egter: Materie (waarna die Middeleeuse skolastici as materia prima sou verwys) is nie iets materieel nie. Wat ook al materieel is, is die resultaat van juis die samestelling van vorm en materie (Politis 2004:61–4). Die aard van die samestelling van vorm en materie vind neerslag in Aristoteles se leerstelling van die ὕλη μορφή of hylomorfisme, wat beteken dat die universele element (of beginsel van klassifikasie) immanent in die ding is. "Vorm is immanent in substansie" – dit is Aristoteles se antwoord op Plato se transendente Vorme. Vir beide Plato en Aristoteles is vorm objektief, in die sin dat beide die grondslag van die klassifikasie van die ding in ’n uitwendige werklikheid vind, eerder as in die inwendige, mentale werklikheid van die waarnemer. Vir beide is die universele konsep ’n erkenning van ’n orde wat werklik en objektief bestaan en nie ’n orde wat subjektief deur die mentale geskep word nie. In hierdie sin is beide realistiese filosowe. Maar vir Aristoteles is die basis van herkenning immanent, terwyl dit vir Plato transendent is. Daardie verskil tussen Aristoteliese vorm en Platoniese Vorm eggo dwarsdeur die Middeleeue tot in die vroeg-moderne filosofie, in die uiteindelike teenoormekaarstelling van empirisme en rasionalisme. Vorm en materie is egter net twee van die vier oorsake van verandering. Die ander twee is die agent (wat die verandering effektief meebring; die Engelse vertaling is daarom normaalweg efficient change) en die doel (Engelse vertaling normaalweg final change) as oorsake van verandering. Die doel verteenwoordig verandering as verstaanbaar op grond van die oorsake daarvan. Die agent is die medium waardeur ’n proses van verandering begin en voltooi word. Om die bekende voorbeeld van ’n etenstafel te gebruik om Aristoteles se vier oorsake te illustreer: As hout die materiële oorsaak van die tafel is, is die ontwerp van die tafel die "vormele" oorsaak daarvan, die skrynwerker wat die tafel vervaardig die agent, en die uiteindelike aansit vir ete by die tafel die doel. Na al vier hierdie oorsake keer Middeleeuse denkers telkens terug in hulle eie worsteling met epistemologiese, kosmologiese en ontologiese vraagstukke. Veral Aristoteles se eie weergawe van kosmologiese verandering op grond van die agent as oorsaak tree telkens na vore in aanloop tot die hoog-skolastiek. Alles wat beweeg, is volgens Aristoteles deur ’n onbeweegde beweger (primum movens, of eerste agent van beweging) in beweging gebring. Omdat beweging die aktualisering van ’n potensialiteit is, moet die eerste agent van beweging verstaan word as reeds-aktualiteit sonder potensialiteit. En omdat materie met potensialiteit geïdentifiseer word, is hierdie suiwer aktualiteit van die primum movens niematerieel.

37 Trouens, Averroes se kritiek was so effektief dat Middeleeuse Arabiese filosofie (bedoelende die Arabiese trajekte in die Karolingiese, post-Karolingiese en vroeg-skolastiese periodes) in geheel sy interne kritiek nie oorleef het nie. Arabiese denkers soos Avicenna sou daarna wel sporadies in Middeleeuse skolastici se werk geassimileer word – dikwels sonder verwysing of erkenning. Averroes sou wel oorleef as die laaste Arabiese (nie-Joodse) denker van die Middeleeue, met net nog die Joodse Gersonides na hom.

38 Trefwoorde en sleutelbegrippe by Avicebron: 11de-eeuse Joodse Neoplatonisme; die eerste Joods-Arabiese denker vanuit Spanje; Fons Vitae; Platoniese inklinasie; dialektiese redevoering; kennis van die universele waarheid is menslike selfkennis; "selfondersoek as bodemlose inwaartsheid"; denke oor vorm en materie as "perspektivisties protohermeneuties"; "drie is die beginsel van identiteit midde verandering"; "quiditeit" word vir die eerste keer ’n onmisbare werksbegrip in Middeleeuse filosofie; die beginsels van "Vorm" en "Materie" (naby-Platonies en teen-Aristotelies); materie, nie vorm nie, is die universele "primordiale substratum" vir alle eksistensie; die "wil" as die skakel tussen vorm en materie.

39 Hierdie bespreking is gebaseer op ’n analise en sintese van die primêre teks van Avicebron, asook die volgende sekondêre tekste: Daniel (1979:18–42); Fakhry (1970:1–33); Gutas (2000:1–32); Harvey (2005:349–80); Husik (1930:23–47); Kraemer (2003:38–70); Loewe (1989:2–40); Pessin (2003:91–110; 2013:91–117); Rudavsky (1997:149–87; 2006:174-81); Schweid (2008:68–86) en Sirat (1985:68–81).

40 In die 19de eeu het die Middeleeuse navorser Solomon Munk ’n manuskrip opgespoor, in Arabies met kruisvertalings na Latyn, getitel Meqor Hayyim Solomon Ibn Gabirol. Munk kon geslaagd aandui dat die Arabiese skrywer inderdaad die gerekende Avicebron was, en die onderhawige teks ’n (Arabiese) kopie van die oorspronklike Arabiese teks wat in die latere Latynse vertaling as Fons Vitae juis so prominent in die Latynse Weste gefigureer het (sien Schweid 2008:69).

41 Trefwoorde en sleutelbegrippe by Algazali: Die opinies van die filosowe (Maqasid al-Falasifa); Die inkoherensie van die filosowe (Tahafut al-Falasifa); Sufisme; teen die Aristoteliese tradisie in Arabiese filosofie (teen die falsafa); die 20 onhoudbare proposisies in die Tahafut; teen materialisme, naturalisme en ’n "strydende teïsme"; Alfarabi en Avicenna die falsafa wat teengegaan moet word; eie (kontra-Aristoteliese) metafisika; die "drie proposisies van ongeloof" (die ewigheid van die wêreld, die ontkenning van God se kennis van partikulieres en die ontkenning van liggaamlike beloning en straf in die hiernamaals); God beskik oor wil, keuse en vryheid (anders as by Alkindi, Alfarabi en Avicenna); God is die een en ware agent; verwerp die Neoplatoniese beginsel "vanuit die Een kom slegs een".

42 Hierdie bespreking is gebaseer op ’n analise en sintese van die primêre teks van Algazali (1997), asook die volgende sekondêre tekste: Abrahamov (1988:75–98); Burnett (2005:370–404); Copleston (1993:186–200); Daniel (1979:1–80); Dutton (2001:23–46); Druart (2005:342–5; 2006a:118–26); Fakhry (1970:1–90); Frank (1992:1–32; 1994:1–25); Griffel (2009:3–18;275–86); Hyman e.a. (2010:265–84); Janssens (2001:1–17); Kukkonen (2000:479–502); Marmura (2005:155–79); Muckle (1933:vii–xiii); Peters (1968:120–55); Treiger (2012:1–16); Shihadeh (2005:141–79); Walzer (1967:667–70) en Ziai (2005:405–25).

43 Hoewel Damianus (1007–1072) vyandig was teen logika en spekulatiewe filosofie, is hy om ’n dogmatiese rede wel belangrik in vroeë Middeleeuse filosofie: hy verteenwoordig as ’n gedrewe kerkhervormer en morele restoureerder van sy tyd die opkoms van die kerk as ’n siniese belangehebber en institusionele sensureerder van die uitsette in spekulatiewe filosofie gedurende die post-Karolingiese periode. Op geen stadium in die voorafgaande Karolingiese periode was die kerk, sinagoge of moskee sodanige belangehebber nie. Dit is juis een van die kenmerke van die post-Karolingiese periode dat daar institusionele verskuiwings plaasvind wat filosofie weg uit die oop, verkennende Karolingiese howe en ondersoekende, rehabiliterende Bagdad-kringe geneem het en onder die konstante skadu van sensuur na die kerk, katedraal, klooster, sinagoge en moskee gelei het. Tweedens is Damianus belangrik op grond van die verband wat hy trek tussen ’n kontemplatiewe lewe en arbeid; wat genoem sou kon word ’n aktief-kontemplatiewe lewe. Trouens, Damianus word gereken as die inisieerder van ’n grondige arbeidsetiek in die kloosterwese van die 11de eeu en het met sy teologie van werk (so benoem deur Ranft 2006) ’n merkwaardige en unieke bydrae tot die voortgaande hervorming van die kloosterwese en die algemene Christelike milieu van die 11de eeu gelewer. Derdens bied Damianus se omvangryke ondersoek vanuit pouslike opdrag (Leo IX) na die probleem van seksuele interaksie in kloosters en intieme kerklike ruimtes, veral biegruimtes, ’n blik op die algemene en progressiewe "probleem van sodomie" in die Middeleeue.

44 Trefwoorde en sleutelbegrippe by Avempace: Die eerste Arabiese Middeleeuse filosoof vanuit Muslim-Spanje (Andalusië); die twee filosofiese tradisies van die Andalusiërs (Farabiese Aristotelianisme en Sufisme); steeds binne die tradisie van falsafa; die administrasie van kennis in die vyf sillogistiese wetenskappe of filosofiese lettere (metafisika, fisika, praktiese filosofie, wiskunde en logika); die studie van die "instrumente" (geometries, astronomies, opties, musikaal en meganies); logika sowel deel van filosofie as instrument van filosofie; die vier niefilosofiese lettere (dialektiek, sofistrie, retoriek en poësie); die praktiese lettere (bv. geneeskunde en landbouwetenskap); die vierdelige logiese teorie; die geweldsteorie van beweging (contra Aristoteles, cum Filoponus); Neoplatoniese metafisika met unieke klemtone (universeel geestelike, partikulier geestelike en partikulier beliggaamde vorme); die alleenstander (nawabit) as politieke figuur.

45 Hierdie bespreking is gebaseer op ’n analise en sintese van die primêre teks van Avempace (1963), asook die volgende sekondêre tekste: Burnett (2005:370–404); Copleston (1993:186–200); Daniel (1979:1–80); Fakhry (1970:1–90); Goodman (1996:294–312); Hamid (2006:172–3); Montada (2005:155–79); Peters (1968:120–55); Walzer (1967:667–70) en Ziai (2005:405–25).

46 Porphyreus se teorie van praedicabiles stel ons in staat om ’n rangorde binne kategorieë te konstrueer. Die onderskeid tussen genus en species is relatief: ’n species relatief tot ’n meerdere genus is ’n genus relatief tot ’n mindere species. En tog is daar buitengewone genera wat nie species van enige meerdere genus is nie. Aristoteles se praedicamentae is nie species van ’n hoër genus soos Syn nie. Sou ons die kategorie van ousia vanuit die antepraedicamentae se logiese diktaat as ’n basiese gegewe neem, sou ons twee genera daaruit kon ontleen, naamlik liggaam en gees, deur die differentia materieel of immaterieel onderskeidelik daarop toe te pas. Vanuit die genus liggaam kan twee verdere genera afgelei word, naamlik lewende wesens en minerale, deur die differentia animus en non animus daarop toe te pas. Die genus van lewende wesens sal deur ’n soortgelyke fissie of onderverdeling die genera plant en dier genereer en die genus dier sal met die differentia rational die finale species mens produseer, wat weer die individue Petrus, Paulus en Johannes sal insluit. Ter illustrasie van Porpyhreus se praedicabiles: "Seve is ’n Duitse herdershond" dui die species aan waartoe Seve behoort. "Seve is ’n hond" dui die genus aan waartoe Seve behoort. Differentia dui die verskil van species binne genus aan, byvoorbeeld "Seve vertoon meer as enige ander hond, soos ’n wolf." Proprium is ’n eienskap wat kenmerkend is, hoewel nie uitsluitlik definïerend nie, van die spesifieke species, byvoorbeeld "Duitse herdershonde is uitstekende waghonde." Accidit is ’n predikaat wat tot ’n bepaalde individu mag behoort sonder dat die individu daarmee gepredetermineer word, byvoorbeeld "Jessie het, anders as ander vroulike Duitse herdershonde, ’n maanhaarkraag." Dit onderskei Jessie van ander individue in haar species, maar dit kan nie (anders as species, genus, differentia en proprium) voorsien word nie.

47 Die studie van instrumente is gerig op die konkretisering of totstandbring van die dinge wat teoreties in wiskunde bewysbaar is, waar die instrument gebruik word om dit tot stand te bring, wat in die afwesigheid van die instrument nie tot stand gebring sou kon word nie. Die instrumente sluit geometriese instrumente (byvoorbeeld ’n sonhorlosie), astronomiese instrumente (byvoorbeeld ’n teleskoop), optiese instrumente (byvoorbeeld spieëls), musiekinstrumente (byvoorbeeld ’n trompet) en meganiese instrumente (byvoorbeeld ’n waterpas) in.

 

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post Die Arabiese trajek in die post-Karolingiese periode van Middeleeuse filosofie appeared first on LitNet.

Mens-dier-verhoudings in Thomas Mofolo se historiese roman Chaka (1925, 2017)

$
0
0

Mens-dier-verhoudings in Thomas Mofolo se historiese roman Chaka (1925, 2017)

Sonja Loots, Departement Afrikaans en Nederlands, Universiteit van Kaapstad

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die verskyning in 1974 van Tjhaka, Chris Swanepoel se eerste Afrikaanse vertaling van Thomas Mofolo se historiese Sotho-roman, was ’n vormende invloed vir Afrikaanse literêre representasies van Chaka wat daarop sou volg. Onlangs was Swanepoel se 1974-vertaling ook die belangrikste inspirasie vir die Nederlandstalige digter Alfred Schaffer se bundel Mens dier ding (2014), wat oorspronklik in Nederlands verskyn het, maar later vanjaar ook in Afrikaans uitgegee word. Soos wat verskillende skrywers sy naam op verskillende maniere skryf (Chaka, Tjhaka en Tsjaka is onder die spelwyses wat voorkom in titels waarna hierdie artikel verwys), is daar groot verskille in hoe verskillende skrywers die politieke betekenis en belang van hierdie Zoeloekoning interpreteer. Hierdie artikel slaan egter ’n ander rigting in as die antroposentriese fokus op rasseverhoudings en rasse-identiteite wat gewoonlik voorrang geniet in navorsing oor Chakaanse fiksie. Die fokus verskuif na die belang van mens-dier-verhoudings in Mofolo se roman, waarvan ’n nuwe Afrikaanse vertaling in 2017 verskyn het. Dieremetaforiek in Chaka word in die konteks van die Afrikahumanisme en die prysliedtradisie bespreek as deel van die roman se negatiewe morele beoordeling van Chaka se heerskappy. In navolging van die teoretikus Donna Haraway, wat maan dat diere nie net literêre bedenksels (“literary conceits”) is nie, maar altyd ook wesens wat werklik bestaan, word voorts aandag geskenk aan die verhoudings tussen mens en dier in die roman.

Die artikel illustreer dat aandag in die roman aan versteurde verhoudings tussen mens en dier tydens Chaka se heerskappy, deel vorm van Mofolo se negatiewe karakterisering van Chaka. Die intieme saambestaan van mens en dier as sogenaamde metgeselspesies (“companion species”, Haraway 2008) in Chaka word gekontrasteer met die wyse waarop Chaka diere aan sy mag onderwerp. Die artikel kom tot die slotsom dat Chaka binne die Afrikahumanistiese tradisie uitgebeeld word as iemand wat nie in harmonie met sy omgewing leef nie, en dat aandag aan die lot van diere tydens sy heerskappy ’n sleutelrol speel in hierdie uitbeelding van hom. Die artikel wys ook daarop dat die roman aan diere die posisie van etiese subjekte gun.

As teoretiese raamwerk vir my bespreking gebruik ek Haraway se werk oor metgeselspesies; Derrida se konseptualisering van die term karnofallogosentrisme (“carnophallogocentrism”), asook sy sienings oor die etiese impak van mens-dier-ontmoetings; Es’kia Mphahlele se teoretiese werk oor Afrikahumanisme as ’n verbondenheid tussen mens, medemens en die heelal; en die begrippe biomag en biopolitiek soos dit in die kader van kritiese mens-dier-studies benader word.

Trefwoorde: Afrikahumanisme; biomag; biopolitiek; Chaka; dierwording; karnofallogosentrisme; kritiese dierstudies; mens-dier-studies; mens-dier-verhoudings; metgeselspesies; Mofolo, Thomas; Shaka; Tjhaka; Tsjaka

 

Abstract

Human-animal relationships in Thomas Mofolo’s historical novel Chaka (1925, 2017)

Since the publication of Tjhaka (1974), Chris Swanepoel’s first Afrikaans translation of Thomas Mofolo's historical novel Chaka (1925), Afrikaans and Dutch writers have interpreted Chaka in very different ways. According to Krog (2010), D.J. Opperman's portrayal of the Zulu king in his five-part epic verse "Chaka" cannot be separated from Afrikaner nationalist ideals during the 1940s. Malaba (1986) writes that Pieter Fourie's drama Tsjaka (1976) belongs to the "jaded Freudian accounts favoured by European (or white) artists", but that P.J. Schoeman's novel Pampata. Die beminde van koning Tsjaka (1977) does not display the same “cultural chauvinism”. Alfred Schaffer, who was inspired by Mofolo’s novel to write his poetry anthology Mens dier ding (2014), portrays Chaka as a cruel tyrant, but also as a migrant and victim of racism and oppression. These examples from the Afrikaans-Dutch canon suggest that writing about Chaka involves an estimation of his role within the framework of relationships between white and black or between different black ethnicities, and indeed Hamilton (1998) states that "the whole project of writing about Chaka is fundamentally implicated in grappling with the complexity of racial domination and race relations". This article, however, moves away from the anthropocentric focus on race relationships and racial identities which usually prevails in research on literary depictions of Chaka. It argues that human-animal relationships, animals and animality play a crucial role in Mofolo’s depiction of Chaka and that the novel’s moral framework cannot be fully understood without considering these aspects.

By way of introduction the article points out how prominently animals and animal metaphysics feature in texts about Chaka written by early European visitors to southern Africa. It then contextualises the depiction of Chaka as an animal in Mofolo's novel by pointing out that, in stark contrast to the use of animal metaphysics as part of the colonial project to characterise colonial subjects as non-human (Fanon 2004, Mbembe 2001), animal images in Mofolo’s novel often feature as part of the praise song tradition. However, in Mofolo’s novel the role of animals in praise songs serves to foreground Chaka’s megalomania and to highlight how he causes conflict in his community. Depictions of Chaka as an animal are also discussed with reference to "African humanism" as conceptualised by Mphahlele (2002, 2004). Descriptions of Chaka as an animal are read with reference to the African-humanistic ideal of an organic universe in which human beings exist in harmony with their ancestors, their fellow human beings and the universe (of which animals form an integral part). Particular attention is paid to African humanism as a communal concept and Mphahlele’s viewpoint that there are no individual heroes in the world it encompasses. Against the backdrop of this indigenous consciousness the novel is interpreted as one which uses animal imagery to portray Chaka as a leader who sacrificed his humanity as a result of his cruelty to others.

Mindful of Haraway’s (2008) view that animals are never just “literary conceits”, but also always ordinary beings whose everyday existence is interwoven with those of humans, it is argued that not only the animal as an image and metaphor, but also the depiction of real animals and the circumstances of their existence during Chaka’s reign, deserve attention. The intimate co-existence of man and animal as "companion species" (Haraway 2008) is analysed with reference to Mofolo’s descriptions of how the Zulus evolve and co-exist with dogs and cattle. Their mutually dependent relationships are contrasted with how animals, and cattle in particular, are increasingly treated as commodities under Chaka’s rule. Also, Chaka’s cruelty to animals is emphasised by contrasting it with the compassionate and intimate interspecies relationships between his human and animal subjects. Chaka is discussed, with reference to Foucault’s concepts of biopower and biopolitics, as a sovereign with absolute power over the lives, as well as reproductive choices, of the animals “owned” by him and his subjects. With reference to Derrida (1995) it is argued that Chaka’s approach to cattle speaks of carnophallogocentrism. The symbolic relationship in the novel between meat-eating and Chaka’s virile power as king is further explained with reference to Adams’s arguments in The sexual politics of meat that meat-eating "is a symbol for what is not seen but is always there – patriarchal control of animals" (2016:27).

It is noted that the novelist observes the suffering of the animals and acknowledges their inner life. Still with reference to Adams and Derrida, similarities between Mofolo’s portrayals of human and animal suffering under Chaka’s rule are explored. Biopower and sovereign power in Chaka’s kingdom are discussed as entangled practices. Chaka wields both kinds of power over “his” warriors, women and animals. The novel’s non-hierarchical descriptions of human and animal suffering confirm the tragedy of both and testify to what Calarco (2008:112) describes as "thinking through both kinds of suffering in their respective singularities and to note relevant similarities and parallel logics at work where they exist". Finally, the article concludes that animals are portrayed as ethical subjects in Mofolo’s novel. The arguments of Derrida (2002) about animals as ethical, conscious subjects with the ability to answer human beings and to call human beings to account are used to analyse the novel’s ending, in which Chaka is rejected by the animal kingdom at the end of his devastating rule. It is argued that the behaviour of the animals at the end of the novel is consistent with their actions early in Chaka's life. Scenes in which animals know certain things about Chaka, react to the consequences of his actions, and act by distancing themselves from Chaka are discussed as examples of how the novel portrays them as deliberate, conscious and ethical beings with agency.

The article refers to the recently published new Afrikaans translation of Mofolo's novel (Swanepoel 2017). Swanepoel's 1974 translation had a formative influence on Afrikaans literary representations of Chaka (Malaba 1986; Krog 2010; Viljoen 2018). More recently, it was the most important inspiration for the Dutch poet Alfred Schaffer's Mens dier ding (2014). However, even though the earlier translation is important in the context of the Afrikaans canon and its relationship to African languages and African literatures, and also testifies to the transcontinental ties that bind the Afrikaans and Dutch literary systems, reference is made to the 2017 translation because it seems more suited to an interpretative approach involving the African-humanistic framework. In his preface to the new translation, Swanepoel (2017:9) points out that he has "completely reworked" his original translation to correct translation errors, address key omissions and interpret the original text in a new way. Although Swanepoel does not explain how his new interpretation of Mofolo’s novel differs from before, many changes seem to be aimed at rooting the translation more firmly in the context of an indigenous philosophy than the previous Afrikaans translation or, indeed, the latest English-language translation (Kunene 1981). I share the concerns of Krog (2016) about interpretations of the novel as one based on Christian values and ethics. Krog argues convincingly, through several comparisons between Kunene's English translation and the original Sotho text, that Kunene made dubious translation decisions rooted in his view of Mofolo's novel as "a matter of Christian moral judgment" (cited in Krog 2016:88). She points out that the original Sotho text makes possible interpretative decisions that places the novel rather in an African-humanistic framework. As Krog did with the original Sotho text, the latest Afrikaans translation is therefore used to read the novel in the framework of African humanity. This is done in recognition of Mphahlele’s (2002:238) viewpoint that African humanism is not only a moral, religious and knowledge-based framework, but also exerts significant influence on the arts: "[I]t also defines the [...] body of [...] the arts and language that make up the total of our being."

Keywords: African humanism; becoming animal; biopower; biopolitics; carnophallogocentrism; Chaka; companion species; critical animal studies; human-animal studies; Mofolo, Thomas; Shaka; Tjhaka; Tsjaka

 

1. Inleiding

Skrywers, digters en dramaturge wat die legendariese Zoeloekoning Chaka as onderwerp neem, begeef hul op ’n terrein waar stem en teenstem mekaar voortdurend afwissel. Hamilton (1998:170), een van ’n aantal navorsers oor literêre voorstellings van Chaka, benadruk dat beeldvorming oor hom sedert sy dood gelei het tot ’n wye spektrum politieke opvattings wat nie aan die hand van skrywers se ras kategoriseerbaar is nie. John Dube se Zoeloeroman Insila kaShaka (1930, in 1951 vertaal as Jeqe. The bodyservant of King Tshaka), Sol. T. Plaatje se Engelstalige Mhudi (1930) en Thomas Mofolo se Sotho-roman Chaka (1925, in 1931 die eerste keer in Engels vertaal) is voorbeelde van vroeë romans deur swart Afrikane wat oorwegend krities staan teenoor Chaka se heerskappy in die laat 18de en vroeë 19de eeu. In sy gedig “Chaka!” (in die digbundel Ethiopiques) huldig die Franssprekende Wes-Afrikaan Léopold Sédar Senghor (1965) hom egter as held, stigter van die Afrika-nasiestaat en lofwaardige apartheidopponent.1 Tydens die hoogbloei van apartheid in Suid-Afrika rig Wole Soyinka (1980) in sy gedig “Ogun Abibimaň” ’n oproep tot die hergeboorte van die Chakaanse vegtersetos onder die ontmagtigde swart mense van Suid-Afrika. Mazisi Kunene se Emperor Chaka the great (1979) is eweneens ’n positiewe interpretasie van Chaka. Aan die ander kant van die spektrum identifiseer en ontleed Hamilton (1998) en Wylie (2000) voorbeelde van tekste deur wit, Suid-Afrikaanse skrywers waarin Chaka opgeroep word om die idee te bevorder dat swart mense inherent wreed sou wees (om sodoende rassesegregasie te legitimeer).2

Sedert die verskyning in 1974 van Tjhaka, Chris Swanepoel se eerste Afrikaanse vertaling van Mofolo se reeds genoemde roman, leen Chaka hom ook in die Afrikaans-Nederlandse letterkunde tot uiteenlopende interpretasies en klemplasings binne die raamwerk van ras. Volgens Krog (2010:11) is D.J. Opperman se uitbeelding van die Zoeloekoning in sy vyfdelige epiese vers getiteld “Shaka” (in die bundel Heilige Beeste) nie los te maak van die nasieskap-ideale van die Afrikanervolk kort voor bewindsoorname deur die Nasionale Party in 1948 nie. Pieter Fourie se drama Tsjaka (1976) hoort volgens Malaba (1986:x) tuis by die “jaded Freudian accounts favoured by European (or white) artists”, omdat dit in negatiewe stereotipes vassteek. P.J. Schoeman se roman Pampata. Die beminde van koning Tsjaka (1977) gaan volgens Malaba (1986:357) nie mank aan dieselfde “kulturele chauvinisme” as wat hy by Fourie bespeur nie. In Nederlands laat Alfred Schaffer (2014) hom deur Swanepoel se 1974-vertaling van die Mofolo-roman inspireer tot ’n verhalende bundel waarin gedigte oor hierdie legendariese Afrika-koning se vermeende wreedheid afgewissel word met gedigte wat sy weerloosheid belig. Met die onlangse verskyning van ’n nuwe Afrikaanse vertaling van die Mofolo-roman (2017) beklemtoon Van der Merwe in sy voorwoord opvallenderwys Chaka se menslikheid met sy stelling dat die roman daartoe kan bydra “dat ons ons gedeelde menslikheid insien, oor die grense van taal en kultuur heen” (in Mofolo 2017:15).

Bostaande kort oorsig, wat slegs maar enkele tekste noem waarin ’n gefiksionaliseerde Chaka sy verskyning maak, suggereer dat hoewel daar in die Suid-Afrikaanse en Afrikaliteratuur baie Chakas is, dit telkens gaan om ’n politieke posisionering of inskatting van sy rol in die raamwerk van verhoudings tussen wit en swart of tussen verskillende swart etnisiteite. Hamilton (1998:171) meen “the whole project of writing about Shaka is fundamentally implicated in grappling with the complexity of racial domination and race relations”. Hierdie artikel slaan egter ’n ander rigting in as die antroposentriese fokus op rasseverhoudings en rasidentiteite wat gewoonlik in navorsing oor Chakaanse fiksie voorrang geniet. Die fokus verskuif na die belang van mens-dier-verhoudings in Mofolo se roman. Ek sal argumenteer dat die onderskatte en onderbeligte rol van diere en dierlikheid in die roman juis vra om ’n interpretatiewe benadering wat wegstuur van die antroposentriese. Ek sal aanvoer dat aandag aan die rol van diere en dierlikheid, asook die verhoudings tussen mens en dier, dit moontlik maak om die roman binne ’n Afrikahumanistiese raamwerk te lees as ’n besinning oor Chaka se problematiese posisie in ’n verweefde heelal, waarvan mens én dier deel is. Ek kom tot die slotsom dat Chaka binne die Afrikahumanistiese tradisie uitgebeeld word as iemand wat nie in harmonie leef met sy omgewing nie, en dat aandag aan die lot van diere tydens sy heerskappy ’n sleutelrol in hierdie negatiewe uitbeelding van Chaka speel.

Verdere regverdiging vir my fokus op mens-dier-verhoudings vind ek in die feit dat diere en dieremetaforiek reeds van vroeg af prominent figureer in tekste oor Chaka. In Nathaniel Isaacs se invloedryke Travels and adventures in Eastern Africa (1836), een van die heel vroegste geskrewe tekste oor Chaka, beskryf Isaacs hoe die Zoeloekoning hom in wrede, onmenslike moorde sou verlustig het “with as much savage delight as the tiger with his prey” (aangehaal in Wylie 2011:18). Isaacs skryf voorts dat gewone sterflinge van Chaka weggeskram het soos van die gesis van die slang of die gebrul van die leeu. Isaacs se retoriek vertoon die invloed van Gotiese fiksie, meen Wylie (2011:18), maar mens sou Isaacs se uitbeelding van Chaka as onmenslik en/of dieragtig ook kon lees as tipies van die kontras tussen blanke beskaafdheid en swart onbeskaafdheid in talle tekste deur vroeë Europese besoekers aan suidelike Afrika. Fanon (2004:42) som dit soos volg op: “The terms the settler uses when he mentions the native are zoological terms.” Mofolo se Chaka sou gesien kon word as ’n korrektief op Isaacs se teks, wat Mofolo s’n voorafgegaan het. Ek kontekstualiseer die uitbeelding van Chaka as dier in Mofolo se roman deur daarop te wys dat dit in skrille kontras staan met die gebruik van dieremetaforiek as deel van die koloniale projek om koloniale subjekte as niemenslik te karakteriseer (sien oor laasgenoemde tradisie ook Mbembe 2001:27). In hierdie artikel word dieremetaforiek in Chaka in die konteks van die Afrikahumanisme en die prysliedtradisie bespreek as deel van die roman se negatiewe morele beoordeling van Chaka se heerskappy.

In navolging van die teoretikus Donna Haraway (2008:5), wat maan dat diere nie net literêre bedenksels (“literary conceits”) is nie, maar altyd ook wesens wat werklik bestaan en waarvan die alledaagse bestaan met die mens s’n verknoop is, gaan ek van die standpunt uit dat die rol van diere en dieremetaforiek in Mofolo se roman saamgelees moet word met sy uitbeelding van verhoudings en interaksies tussen mens en dier. Nie slegs die dier as beeld en metafoor is van belang nie, maar ook die werklike dier. Die intieme saambestaan van mens en dier as sogenaamde metgeselspesies (“companion species”, Haraway 2008) word gekontrasteer met die wyse waarop Chaka diere op wrede wyse aan sy mag onderwerp, soos wat hy dit ook met mense doen. Ek wys ten slotte daarop dat die roman aan diere die posisie van etiese subjekte gun. As teoretiese raamwerk vir my bespreking gebruik ek Es’kia Mphahlele (2002, 2004) se sienings van Afrikahumanisme as ’n verbondenheid tussen mens, medemens en die heelal; die begrippe biomag en biopolitiek soos dit in die kader van kritiese mens-dier-studies benader word; Haraway se werk oor mens en dier as metgeselspesies; en Derrida (1995) se konseptualisering van karnofallogosentrisme (“carnophallogocentrism”), asook sy werk oor diere as etiese, bewuste subjekte met die vermoë om op die mens te antwoord en die mens tot verantwoording te roep (Derrida 2002).

Ek verwys deurgaans na die onlangs verskene nuwe Afrikaanse vertaling van Mofolo se roman deur Chris Swanepoel (2017). Swanepoel se eerste vertaling van Mofolo se roman in 1974 was invloedryk in Afrikaans, aangesien dit ’n vormende invloed was vir Afrikaanse literêre representasies van Chaka wat daarop sou volg (sien onder meer Malaba 1986, Krog 2010 en Viljoen 2018 oor uitbeeldings van Chaka in Afrikaans). Meer onlangs was Swanepoel se 1974-vertaling die belangrikste inspirasie vir die Nederlandstalige digter Alfred Schaffer se bundel Mens dier ding (2014), wat oorspronklik in Nederlands verskyn het, maar ook later vanjaar in Afrikaans uitgegee word (sien Schaffer 2016 oor die invloed van Swanepoel se 1974-vertaling op sy bundel). Die 1974-vertaling is dus belangrik in die konteks van die Afrikaanse kanon, laasgenoemde se verhouding met Afrikatale en Afrikaletterkundes, en die transkontinentale kruisverkeer tussen die Afrikaanse en Nederlandse literêre sisteme. Die 2017-vertaling is egter gebruik omdat dit nuwe interpretasiemoontlikhede open. In sy voorwoord tot die nuwe vertaling wys Swanepoel daarop dat hy die vertaling “volledig oorgedoen” het om “interkulturele kopskuiwe” te weerspieël, vertaalfoute te korrigeer, belangrike weglatings aan te spreek en die oorspronklike teks op ’n nuwe manier te lees of te interpreteer: “Gevolglik verteenwoordig die tweede vertaling ’n nuwe lesing én siening van die oorspronklike” (Swanepoel 2017:9).

Hoewel Swanepoel nie uitspel hoe sy nuwe siening van die teks van die vorige verskil nie, en hoewel ’n kontrastiewe ontleding tussen Swanepoel se twee Afrikaanse vertalings, of tussen die jongste Afrikaanse vertaling en die jongste Engelse vertaling, nie hier aan bod kom nie, staan die Afrikaanse vertaling myns insiens oper vir ’n interpretatiewe benadering wat die Afrikahumanistiese raamwerk betrek as óf die vorige vertaling óf die jongste Engelstalige vertaling (deur Daniel Kunene, in 1981). Ek skaar my by Krog (2016) se bedenkings oor Albert Gérard, David Attwell en Mbongeni Malaba se interpretasie van die roman as een gegrond op Christenwaardes en -etiek.3 Krog argumenteer oortuigend, na aanleiding van verskeie vergelykings tussen Kunene se Engelse vertaling en die oorspronklike Sothoteks, dat Kunene twyfelagtige vertalingsbesluite gemaak het weens sy siening van Mofolo se roman as een wat “a matter of Christian moral judgement” behels (aangehaal in Krog 2016:88). Krog (2016:89) wys daarop, aan die hand van stawende voorbeelde, dat die oorspronklike Sothoteks “a set of different interpretative judgements” moontlik maak, naamlik interpretatiewe besluite wat die roman eerder in ’n Afrikahumanistiese raamwerk plaas. Soos Krog met die oorspronklike Sothoteks, sal ek in hierdie artikel die jongste Afrikaanse vertaling gebruik om die roman in die raamwerk van die Afrikahumanisme te lees. Mphahlele (2002:238) wys immers daarop dat die Afrikahumanisme nie net ’n morele, geloofs- en kennisraamwerk is nie, maar ook ’n wesenlike invloed op die kunste uitoefen: “[I]t also defines the [...] body of [...] the arts and language that make up the sum total of our being.”

 

2. “Beeste en bokke is gereeld na hom gestuur; daar is gesê dit is sy kos” (26): Versteurde mens-dier-verhoudings in die organiese heelal van die Afrikahumanisme

In diskursiewe essays wat deel uitmaak van ’n dekade lange besinning gebruik die skrywer-filosoof Es’kia Mphahlele sedert 1970 African humanism as ’n sambreelterm wat raakpunte vertoon met die Sothobegrip botho, die Ngunibegrip ubuntu, Pan-Afrikanisme, négritude en postkolonialisme. Van meet af aan is die mens se verantwoordelikheid teenoor die gemeenskap ’n belangrike tema in Mphahlele se teoretisering van Afrikahumanisme. Volgens Mphahlele is die mens se verantwoordelikheid teenoor die gemeenskap ’n gewetensaak en dié belangrikste rigsnoer wat karakter vorm: Die Afrikahumanisme behels “a conscience that emerges from one’s own character as a social being responsible to the community” (2002:151). Hy kontrasteer die vooropstelling van die gemeenskap in die Afrikahumanistiese raamwerk met die belang van die individu in die Europees-humanistiese raamwerk. In ’n negatiewe beoordeling van laasgenoemde wys hy op die skending van gemeenskaplike belange as gevolg van die ongebreidelde strewe na persoonlike rykdom en vooruitgang: “the good of the community has been sacrificed” ten gunste van wat hy bestempel as “personal wealth and advancement” (Mphahlele 2002:151). As lewenswyse is die Afrikahumanisme eerder gegrond op volksverhoudings (“communal relationships”), en gerig op ’n beter bestaan vir die mens (“the betterment of human existence”, 2002:148).

Mphahlele verduidelik dat Afrikahumanisme nie net maatskaplike verhoudings en die mens se optrede in ’n gemeenskap rig nie, maar ook ’n bepaalde geestesingesteldheid en belewingswyse veronderstel. Die geloof in ’n organiese heelal (“organic universe”, 2002:135), waarbinne ’n onderskeid tussen die intellek en die bonatuurlike ondenkbaar is, begrond byvoorbeeld die ingesteldheid dat die grens tussen mite en werklikheid, lewe en dood, die natuurlike en die bonatuurlike deurdringbaar is: “Africans come from traditions where myth and reality, life and death, the natural and the supernatural are not separate realms” (Mphahlele 2002:153). Volgens Mphahlele aanvaar en erken die Afrikahumanisme die rol van die voorvaders en die bonatuurlike (2002:199, 204) en word die karakter van die morele mens gevorm deur harmonieuse verhoudings met ander mense én met die voorvaders: “Your character is determined or shaped by being morally upright and being at peace with the ancestors and other humans” (2002:138). Die voorvaders is belangrik omdat hulle die skakel is met ’n opperwese wat in alle dinge teenwoordig is, ook die plant- en diereryk (2002:137). Die morele mens bestaan as deel van die organiese heelal, in harmonie met die gemeenskap, die voorvaders, die Opperwese en die natuurlike omgewing, met inbegrip van die plante- en diereryk (2002:137).

Mofolo se roman word in talle opsigte gerig deur die grondbeginsels van die Afrikahumanisme, soos baie kortliks hier bo uitgestippel. Die roman speel af in die tradisionele, pretegnologiese, landelike omgewing wat algemeen met die Afrikahumanisme geassosieer word (sien Mphahlele 2002:129).4 Reeds in die eerste paragrawe word kwessies soos towery, tradisionele geneesmiddels en kommunikasie met die afgestorwenes bevoorgrond in beskrywings van ’n volk wat in al hierdie dinge uitgeblink het (Mofolo 2017:20).5 Talle latere tonele in die roman wentel eksplisiet om towery, towenaars, tradisionele geneesmiddels en kommunikasie met die voorvaders. Mofolo plaas Chaka se lewensverhaal voorts in die konteks van ’n panteïstiese religieuse belewingswêreld waarin diere deel vorm van die reeds genoemde organiese heelal. Dit geskied onder meer deur ’n verduideliking vroeg in die roman oor die siening dat slange verteenwoordigers en boodskappers van die voorvadergeeste is en daarom nie doodgemaak mag word nie: “Daar word geglo dat ’n mens die voorvadergeeste vloek as jy ’n slang doodmaak” (20).

In skrille kontras met die manier waarop die Bokonevolk aangemoedig word om in harmonie saam met slange te leef, is daar egter talle aanduidings in die roman van versteurde verhoudings tussen mens en dier. Diere figureer opvallend frekwent as simbool van die abjekte in die roman en mense word telkens op beledigende wyse met diere vergelyk. Oor Senzagakhona, Chaka se pa − wat nie die moed het om vir Chaka en sy ma, Nandi, teen hul kritici te verdedig nie − sing Nandi se vriendinne byvoorbeeld:

Gegroet! Die koning het nie ruggraat nie,
Hy het nie ruggraat nie, hy is verkleurmannetjie.
(55)

Die verkleurmannetjie word hier gebruik as negatiewe simbool van die koning se onbetroubaarheid (omdat hy, soos gemeld, nie ferm standpunt teen Nandi en Chaka se kritici inneem nie).6 Die onderdane van een van die ander konings in die roman, Dingiswayo, gee uiting aan hul haat vir sy moordenaar Zwide deur laasgenoemde met ’n jakkals te vergelyk (119). Wanneer Chaka by Dingiswayo se kraal aankom nadat hy (Chaka) van sy vader weggevlug het, verneder hy homself deur te sê dat hy kom soos “’n haas tussen honde” en as ’n “uilsbroer” (71).7 In die heel ergste, opperste beledigings word mense, dikwels vroue, vergelyk met honde, wat volgens Malaba (1986:16) “the most contemptible of animals, to the African” is. Chaka noem die kryger Mnyamana ’n hond voordat hy hom laat doodmaak; Chaka se ma, Nandi, word ’n hond genoem omdat sy swanger geraak het voordat sy getroud is; en Chaka se impi’s raak ontevrede omdat hulle nie met vroue van hul eie volk mag trou nie, maar wel met “die honde van ander volkere” (29, 168). Die herhaaldelike uitbeelding van die towenaar Ndlebe as ’n hond, hondagtige wese of hibriede hond-mens is kennelik een van die maniere waarop Mofolo die geslepe Ndlebe as boos belig.8 Waarskynlik die duidelikste voorbeeld van hoe die figuur van die hond as belediging gebruik word, is die naam van die Zoeloevolk voordat Chaka dit verander, die naam wat volgens die towenaar Isanusi “lelik” is (131) en wat volgens Malaba (1986:309) vertaal kan word as “mense van die hondepenis”.9

Nie net bogenoemde beelde en metafore nie, maar ook die lot van werklike diere dui op versteurde verhoudings tussen mens en dier. Die instrumentalistiese gebruik van diere is byvoorbeeld opvallend. Diere figureer as bestanddele van tradisionele medisyne en towermiddels wat Chaka drink: “die lewers van ’n leeu, ’n luiperd” en “die galblaas van ’n KwaZulu-geelslang” word onder andere genoem (33, 27). Gedeeltes van diere word gebruik as sierade om die koning, sy raadgewers en sy krygers se mag en status te simboliseer, soos Malunga se hooftooisel van ystervarkpenne (81) en die bloukraanvoëlvere wat Moshweshwe se gesante vir Chaka bring om sy impi’s mee te versier (196).10 Behalwe die voëls en wilde diere in bostaande voorbeelde (leeu, luiperd, slang, ystervark en bloukraanvoël) word veral vee as kommoditeite hanteer. Hulle word op rituele wyse geslag, byvoorbeeld as troosoffer wanneer hooggeplaastes sterf (94). Verder is hulle die bron van velkomberse en melk, maar veral van vleis: vleis vir Chaka se impi’s (“die beeste [...] wat vir die krygers geslag moes word”, 140); vleis vir die vroue wat Chaka vir homself gekies het (“hulle is goed versorg met genoeg vleis”, 178); en vleis vir Chaka, vandat hy kan kruip: “Beeste en bokke is gereeld na hom gestuur; daar is gesê dit is sy kos” (26).

Uit ’n dierestudiesperspektief bevind die Zoeloes se vee hulle in ’n sogenaamd karnofallogosentriesebestel. Die term carnophallogocentric is deur Derrida (1995) gemunt as beskrywing vir die simboliese verband tussen die eet van vleis en die viriele krag van die volwasse man, vader, of broer. In fallosentriese kontekste, met ander woorde kontekste wat wentel om die man met sy fallus eerder as om die vrou, en logosentriese kontekste, met ander woorde kontekste wat wentel om die mens met sy verbale taalvermoë eerder as om die dier, word die man se mag volgens Derrida versinnebeeld deurdat hy letterlik en simbolies offerandes aanvaar en vleis eet: “[H]e accepts sacrifice and eats flesh” (1995:281).11 In aansluiting by Derrida beaam Adams in haar beroemde feministiese manifesto The sexual politics of meat dat die eet van vleis deur mans met die patriargie verband hou: “Meat is a symbol for what is not seen but is always there – patriarchal control of animals” (2016:27). Sy meen ook dat die eet van vleis deur mans hul mag herinskribeer: “Meat eating is the reinscription of male power at every meal” (2006:199); en dat dit by uitstek gaan oor mans se mag oor die liggame van diere en vroue: “Manhood is constructed [...] by access of meat eating and control of other bodies” (2006:17).

Dit is duidelik dat die klem op Chaka as vleiseter ten doel het om hom as ’n magtige leier uit te beeld. Dit is Chaka se mag as koningskind, en later as koning, wat hom die reg gee om diere te laat offer, te laat slag, te eet en ook om vleis volgens sy oordeel aan sy begunstigdes te laat uitdeel. Sy mag oor diere val saam met sy mag oor mense, veral vroue: soos wat Chaka die beste vee vir homself opeis, het hy ook “vir homself die mooiste jong meisies onder die volk uitgesoek” (178). Die verband tussen Chaka se viriele manlikheid en sy mag oor mens én dier word ook geopper in beskrywings van Chaka as jagter. Elke keer nadat Chaka ’n dier doodgemaak het, word sy lof in oortreffende trap besing. Die wyse waarop hy ’n leeu dood, bevestig in die oë van die vroue sy menslikheid en sy manlikheid. Selfs die aansien van Chaka se moeder styg nadat Chaka die leeu doodgemaak het, omdat dit sou bewys dat haar seun “manlik in alle opsigte” is (39). As onverskrokke jagter wen Chaka die goeie guns en bewondering van sy gemeenskap wat hom ontglip het toe hy “uitgelag” is omdat hy as voëlverskrikker nie “in staat was om die voëls behoorlik te verskrik nie” (31). As jagter triomfeer Chaka nie net oor diere nie, maar ook oor menslike teenstanders. In teenstelling met Chaka is die lafaards wat die leeu nie kon of wou doodmaak nie, volgens die vroue nie meer werd om as mans gereken te word nie:

Tuis, by Ncube is daar nie jong mans nie.
Daar is net een jong man;
Tuis, by Ncube is daar nie mans nie,
Die mans is almal lafaards.
(38)

Die vroue beweer selfs dat die lafhartige mans te sleg is om as mense gereken te word:

Die mense is weg, ons bly by vreemde wesens agter,
Ons bly agter by wat soos mense lyk, maar nie mense is nie!
(39)

Lesers wat die oënskynlike verheerliking van die jag en die jagter in hierdie paragrawe met die beginsels van die Afrikahumanisme probeer versoen, sou hulle moontlik kon wend tot Mphahlele (2002:137) se verduideliking dat vanuit die perspektief van die Afrikahumanisme die mens deel kan voel van die diereryk selfs terwyl hy diere doodmaak om te eet: “even while deriving nourishment from it”. Wendy Woodward, ’n diereregteaktivis en voorste Suid-Afrikaanse literêre teoretikus op die terrein van kritiese dierstudies, meen egter dat dit sentimenteel is om te beweer prekoloniale gemeenskappe soos dié in Mofolo se roman het in simbiotiese harmonie saam met diere gewoon (Woodward 2014:248). Inheemse tradisies gaan volgens haar nie konsekwent op deernisvolle wyse met diere om nie en offerrituele is maar een van die maniere waarop diere op instrumentele wyse gebruik word, argumenteer sy (Woodward 2014:248). In aansluiting by Woodward sou mens, binne die kader van kritiese dierstudies, sienings van die Afrikahumanisme as ’n filosofie van verweefdheid tussen mens en dier verder kon problematiseer deur daarop te wys dat die Afrikahumanisme volledig mensgesentreerd is. Mbiti (1969:15) bestempel Afrikahumanisme selfs as ’n ekstreem antroposentriese ontologie. Die mens is die middelpunt van die heelal en moraliteit word bepaal nie aan die hand van die mens se optrede teenoor die dier nie, maar op grond van sy optrede teenoor sy medemens, sy familie en sy gemeenskap.

Die vraag ontstaan hoe mens die antroposentriese klemplasing in Mphahlele se sienings van die Afrikahumanisme (byvoorbeeld: “Moral wrong is […] for the African […] a violation of social relationships – a wrong against someone or against the family or community”, 2002:146) sou kon versoen met sy aandrang daarop dat mens én dier deel uitmaak van ’n verweefde, organiese heelal, en met die uitbeelding van diere se lot in Mofolo se roman. Behalwe die onmiskenbaar instrumentalistiese gebruik van diere wat in die roman uitgebeeld word, speel die lyding van diere skynbaar in die kantlyne van ’n verhaal oor menslike konflik af. In die hoofstuk oor Mzilikazi se opstand teen Chaka word die dood van ’n “pragtige geel bul” − ’n dier wat haastig deur Mzilikazi en sy manskappe aangejaag is na Chaka toe, maar “so uitgeput geraak het dat hulle hom moes slag en opeet” (168) – byvoorbeeld kortliks genoem voordat die verhaal haastig in ’n ander rigting voortstu.

Op hierdie punt wil ek egter aan die hand doen dat ’n vollediger besinning oor die Afrikahumanistiese raamwerk waarbinne Mofolo skryf, tesame met aandagtige ondersoek na die rol van diere en dieremetaforiek in sy roman, rigtingduidend kan wees vir lesers wat die gevaar loop om in die strik te trap wat Rafapa (2005:54) soos volg identifiseer: “Ignorance of the distinctive vantage point of African humanist existence may lead to inadvertent self-contradictions by some well-meaning Afrocentric writers in their attempts to analyse Afrocentric fiction.”

’n Nuttige oriënteringsbaken is die Afrikahumanistiese sienings van die held. Mphahlele meen dat die mens vanuit ’n Afrikahumanistiese perspektief slegs as deel van ’n familie en gemeenskap vervuldheid kan beleef, en dat die begrip van die individuele held nie geldig is nie: “[African humanism] is a communal concept, and there are no individual heroes within the world it encompasses. Man finds fulfillment not as a separate individual but within family and community” (Mphahlele 2002:147).

Bostaande stelling van Mphahlele sluit aan by sy reeds-genoemde kritiek op die belang van die individu, en die hoë premie wat in ’n Europees-humanistiese raamwerk gestel word op persoonlike rykdom en vooruitgang. Mphahlele se agterdog oor die begrip van die individuele held is versoenbaar met die teoretikus Chaka (2016) se siening van Mofolo se roman as heftige kritiek op die Zoeloekoning se blinde strewe na mag en roem: “Chaka is compelled by the desire for political power and fame, a decision the novel criticises with fervour” (2016:81).12 Hoewel sy nie na Mphahlele se begrip van Afrikahumanisme verwys nie, lees sy die roman as “Mofolo’s insistence on botho, a humanistic value in Basotho society portrayed as an age-old indigenous consciousness antecedent to Christianity and Western influences” (Chaka 2016:63). Volgens haar kontrasteer Mofolo die selfsug en gevoelloosheid van Chaka met die tradisionele botho-waardes van sy voorganger, Dingiswayo, ’n koning wat volgens die roman hard probeer het “om ’n gees van menslikheid onder die mense te vestig” (Mofolo 2017:191). Ook Ayivor (1997) se interpretasie van Chaka as die antitese van die tradisionele epiese held strook met die wyse waarop Mphahlele individuele heldedom teenoor kommunale belang stel. Ayivor lees byvoorbeeld die prysliedere oor Chaka in die roman as kritiese kommentaar op die megalomanie van Chaka, en op die skade wat sy heerskappy aan die samehorigheid van die Zoeloevolk berokken:

There is the persistent intimation that the text questions the art of praise singing because it is perceived as a legacy that isolates the individual for glorification at the expense of the larger community and, worse still, generates petty jealousies between the "heroes" and the nonheroes. This situation, the text suggests, undermines the communal wholeness of the society and turns rulers into megalomaniacs craving flattery, and their subjects into grovelling masses. (Ayivor 1997:62)

In die raamwerk van Afrikahumanistiese skeptisisme oor die vooropstelling van individuele belang bo gemeenskaplike belang van ’n volk of gemeenskap, raak dit inderdaad moontlik om die prysliedere oor Chaka as jagter wat hier bo aangehaal is, anders te interpreteer as wat Malaba (1986) dit doen. Teenoor Malaba (1986:187) se siening dat die prysliedere dien as onthulling van Chaka se manlikheid en sy potensiaal vir positiewe optrede wat deur sy gemeenskap waardeer word, kan dit gelees word as ’n aanduiding dat Chaka se wreedheid en bloeddorstigheid van meet af aan konflik in sy gemeenskap veroorsaak. Só gesien is die hoofdoel van die paragrawe nie om die triomferende jagtersfiguur se mag en manlikheid te besing nie, maar eerder om dit in kritiese lig te stel. Ook die aangehaalde paragrawe oor Chaka as vleiseter toon hoe hy bo ander uitgesonder word. Die moontlikheid van verwyt oor die siening dat die vleis van slagvee hóm toekom (“hulle het gesê dit was sy kos” – my beklemtoning), kan nie uitgesluit word nie. Dit sou aansluit by verwyte wat wél uitgespreek word, omdat hy “vir homself die mooiste jong meisies onder die volk uitgesoek” het (178) met dieselfde gulsigheid as waarmee hy die “uitsoekbeeste” inpalm.

Bostaande aanhalings uit Chaka, tesame met gekombineerde insigte uit die teoretiese terrein van die Afrikahumanisme en kritiese dierstudies, bied rede om te vermoed dat dit verkeerd sou wees om te beweer dat Mofolo se roman ’n historiese blindheid teenoor dierelyding vertoon, en suggereer dat Mofolo se kreatiewe uitbeelding van die posisie van diere in die aanloop tot en tydens Chaka se bewind veel meer genuanseerd is as wat ’n haastige, antroposentriese interpretasie te kenne sou gee. In die volgende afdeling word nog voorbeelde verskaf van kritiek op Chaka in paragrawe waarin diere en/of dieremetaforiek hul verskyning maak. Dit word gedoen ter verdere ondersteuning van my argument dat aandag aan die lot van diere onder Chaka ’n belangrike onderdeel vorm van Mofolo se negatiewe uitbeelding van Chaka se magsvergrype, en dat hierdie artikel se fokus op die rol van mens-dier-verhoudings in ’n Afrikahumanistiese raamwerk allermins ’n teendraadse benadering is.13

 

3. “Daar was geen veeboerdery nie” (133): Metgeselspesies, biomag en Chaka se wreedheid teenoor mens en dier

In die arena van kritiese dierstudies word uitgebreid gebruik gemaak van Michel Foucault se insigte oor die funksionering van magsverhoudings, sy teoretisering van psigiatriese instellings en tronke, en veral die begrippe biomag, biopolitiek en soewereine mag soos deur hom bekendgestel in The history of sexuality (1978) en Discipline and punish: The birth of the prison (1979). Kortliks gaan dit om Foucault se siening dat die moderniteit gekenmerk word deur ’n vorm van mag wat hy biomag noem en wat hy met soewereine mag kontrasteer. Foucault definieer soewereine mag as ’n koning of heerser se individuele, skouspelagtige reg op die hef van ’n verbod of wet, op sensurering, op beslaglegging, op die stilmaak en, in die mees ekstreme gevalle, die doodmaak van onderdane en teenstanders. Teenoor die blatante gewelddadigheid van soewereine mag sien Foucault biomag as ’n meer diffuse en moeiliker herkenbare vorm van magsuitoefening deur staats- én niestaatsinstellings wat op twee vlakke funksioneer: op die vlak van die bevolking deur middel van biopolitieke maatreëls om bevolkings se groeikoerse, gesondheid en produktiwiteit te reguleer, en op die vlak van die individuele liggaam, deur die gebruik van dissiplinêre maatreëls om te verseker dat menseliggame tot gedwee, produktiewe onderdane gereduseer word.

Hoewel Foucault dit nooit eksplisiet oor mens-dier-verhoudings gehad het nie, maar eerder oor die verhoudings tussen heersers en onderdane en regerings en samelewings geskryf het, word sy insigte in die kader van mens-dier-studies gebruik om oor mens-dier-verhoudings te besin, dikwels met besondere aandag aan die posisie van diere in moderne landboupraktyke. Fabrieksplase en industriële slaghuise word beskou as vergelykbaar met die instellings van inperking wat Foucault ondersoek het, en eietydse praktyke in hierdie omgewings as biopolitieke vergrype (Holloway en Morris 2007, Nimmo 2010, Novek 2012, Guenther 2012). Hoewel Foucault soewereine mag en biomag in verskillende historiese tydperke plaas, word daar in die kader van mens-dier-studies van die veronderstelling uitgegaan dat die mens tans soewereine mag én biomag oor die dier uitoefen (Wadiwel 2002, Taylor 2013). Pederson (2011) regverdig hierdie benadering op grond van die feit dat diere geteel word met die doel om hulle later te slag, sodat die beheer en administrasie van diere se lewe deur die mens (biomag) oorvleuel met die doodmaak van diere deur die mens (soewereine mag):

Foucauldian analyses of biopower and biopolitics demonstrate that the administration of death is intimately bound up with the government and organising of life. Therefore, the question of animal killing cannot easily be disentangled from breeding – a practice as totalising as slaughter but carrying a more appetising message (“giving” life must be something inherently benign). (Pederson 2011:70)

Uit wat volg, sal dit duidelik word dat die begrippe biomag en soewereine mag uitermate ter sake is vir Mofolo se beskrywings van hoe Chaka sý mag laat geld. Die bespreking fokus op Chaka verhouding met die Zoeloes se vee, met honde, en met sy onderdane.

Mofolo lei sy verhaal in deur te vertel dat die Bathethwa-volk, wat later deel sou word van Chaka se magtige amaZulu, jare lank ’n bestaan gemaak het deur met tabak, kleipotte, houtskottels en ander gebruiksgoedere handel te dryf (21). In hoofstuk 17, waarin die verhaalgang onderbreek word om uitgebreid aandag te skenk aan Chaka se militêre en kulturele hervormings, vestig Mofolo eksplisiet aandag daarop dat hulle nie altyd veeboere was nie: “Daar was geen veeboerdery nie” (133). Hy beskryf vervolgens hoe daar onder die heerskappy van Dingiswayo, Chaka se voorganger, “werkplase” gevestig is waar daar op al hoe groter skaal handel gedryf is, onder meer met beesvelle en voorwerpe wat uit horings gekerf is (133). Die implikasies van hierdie oorgang vir die diere word ook duidelik: Hul inburgering in die kulturele en ekonomiese lewe van die volk lei gaandeweg daartoe dat Dingiswayo en sy onderdane aan beeste en bokke as “besittings” (74) begin dink. Die gevolg is ’n verskuiwing van lokus van natuur na kultuur, omdat dat die vee ingelyf word in die kulturele praktyke van die mens en in die menslike omgewing inkorporeer word: Hulle word bedags opgepas deur “wagtertjies” (74) en slaap snags in ’n “staning” (72).

De Mello (2012:86) beskryf die soort verskuiwing wat hier plaasvind, soos volg:

To be a domesticated animal is to be – at the very minimum – owned and controlled by humans in a human cultural environment. This is a profoundly different human-animal relationship than what was seen in nonagricultural societies, where humans could not conceive of “owning” animals in this way.

Ook insiggewend is die vermelding van die stoetbees Dingiswayo “sy trop versterk” (74). Omdat vee onder Dingiswayo se heerskappy kommersiële eerder as intrinsieke waarde verkry, gaan veeboerdery gepaard met teelpraktyke wat Novek (2012:131) die mens se kolonisering van diere se reproduktiewe vermoëns noem: “Animal agriculture engages in the colonization of animal reproductive cycles in which control has passed from animals” (2012:131). Novek formuleer hierdie stelling met verwysing na tegno-industriële samelewings, maar Mofolo se beskrywing van nuwe praktyke wat met diere verband hou, gerugsteun deur die mag en invloed van ’n nuwe leier, maak dit ook van toepassing op die pre-industriële samelewing wat in Mofolo se roman uitgebeeld word.

Mofolo volg die vertelling oor Dingiswayo se veranderinge op met ’n beskrywing van die uitleg van Mgungundlovu, die stad wat Chaka vir homself en sy onderdane laat bou ná Dingiswayo se dood.14 Tydens Dingiswayo se bewind het vee “in ’n staning” geslaap (72), maar onder Chaka se heerskappy raak beeskrale volledig deel van die stadsargitektuur. Dit geskied deur die bou van paaie “breed genoeg sodat beeste en mense mekaar nie verdring nie”, die bou van ’n plein in die middel van die sirkelvormige stad waar “die beeste wat gebuit is, deur die koning en die volk besigtig is” en “die beeste wat die krygers as beloning ontvang het”, saamgejaag is, asook die bou van ’n kraal spesiaal vir die koning se “uitsoekbeeste” (135–8). Chaka se houding teenoor veebesit getuig van ongebreidelde megalomanie en Moselekatse kla dat Chaka sy krygers se lewens in gevaar sal stel om beeste as oorlogsbuit te bekom: “Ons buit beeste met ons bloed” (167). Chaka se veranderings getuig ook daarvan dat groot veekuddes in die koningstad geïnkorporeer is en dat sogenaamde “gentle usage” (in die taal van Hume 1975:190) plek gemaak het vir ’n selfs meer intensiewe en grootskaalse kommodifisering van vee as indekse van rykdom en simbole van die koning se mag en rykdom. In die beskrywing van die kraal waar Chaka se beeste aangehou word, word die diere geklassifiseer volgens die gebruike wat hulle vir die koning het: “Daar naby was die kraal met Chaka se eie beeste, melkbeeste, vleisbeeste, beeste waarmee aan resies deelgeneem is, en beeste wat vir feesgeleenthede uitgekies is, dit wil sê, die met pragtige horings en kleure” (136).

Dit blyk dus dat hierdie vee hulle in ’n biopolitieke staat bevind soos dit in die mens-dier-studies geteoretiseer word: Hul lot word bepaal deur hul ekonomiese en gebruikswaarde; en besluite oor die kwaliteit van hul lewe, die lengte van hul lewe, asook oor wanneer en hoe hulle reproduseer, berus by die mens. Hierdie kwessies vorm volgens Wadiwel (2002), wat dit in “Cows and sovereignty: Biopower and animal life” juis het oor die posisie van vee as biopolitiese subjekte deel van die sleutelvraagstukke oor die bestaan van diere in ’n biopolitieke bestel: “The key questions which relate to biopolitical life are asked here: How much life? What duration of life? What is the cost of life? How best to reproduce? What manner of death?” (Wadiwel 2002:2).

Chaka se soewereine mag oor die vee manifesteer as die reg om diere dood te maak. Sy biomag oor hulle kan afgelees word in die biopolitieke praktyke wat in die roman beskryf word (veeteelt en die grootskaalse kommodifisering van vee gegrond op hul instrumentele eerder as hul intrinsieke waarde).

Pederson (2011:70) som die manier waarop hierdie praktyke met mekaar verknoop is, soos volg op: “The entangled practices of breeding and killing ultimately rest on an assumption of human control over animal life.”

Toe Chaka gebore is, het sy pa, Senzangakhona, aangekondig dat hy (Senzangakhona) “die wagtertjie gevind het wat sy beeste vir hom sal oppas” (24). Chaka is egter allermins ’n oppasser vir sy vader of sy volk se vee. Die konflik tussen hom en ander beeswagtertjies lei daartoe dat hy as kind verbied word om vee op te pas (32); en dit is van meet af aan duidelik dat die lot van hierdie diere negatief geraak word deur Chaka. Vandat hy “begin kruip het”, word “beeste en bokke” vir hom geslag (26); en nadat Chaka vir Mfokazana doodmaak, en die gemeenskap in rou gedompel is, word die beeste en bokke nie gevoer en die kalwers en boklammers nie geneem om aan hul ma’s te drink nie, met die gevolg dat die diere swaarkry: “Op die middag bulk die beestroppe en blêr die bokke in hul krale van honger; ook die kalwers en die boklammers smag na hulle moeders se melk” (57). Deurgaans word Chaka se verhouding met die vee as wreed uitgebeeld, soos wanneer hy “moedswillig” besluit om “’n menigte beeste” te slag as deel van sy oorlogstaktiek teen Zwide (122). Op die hoogtepunt van sy mag word koeie saans met opset nie gemelk nie, om hul angstig en ongemaklik te maak sodat daar ’n gebulk sal wees wanneer die koning soggens die kraal besoek (138).

Die roman vermeld ook Chaka se wreedheid teenoor honde. Chaka laat die honde van splintervolke wat hy verslaan, doodmaak, sodat die honde nie vir die oorlewendes kan jag nie (164).15 Mak honde wat nié doodgemaak word nie, word agtergelaat, met die gevolg dat hulle “alleen” en in “groot ellende” agterbly (188). Dit is opvallend dat Mofolo, in sy beskrywing van die lot van hierdie diere, aandag bestee aan hul gevoelslewe. Reeds vroeg in die verhaal, wanneer Chaka van die jongmans in sy pa se stam doodmaak, tjank die honde van Ncube “oor hulle base wat gesterf het” (57). Mofolo onderstreep die emosies van honde in ’n toneel waar Chaka in sy laaste ure gekonfronteer word met herinnerings aan sy wrede dade: “Die getjank van die hond [...] spreek vir hom van verlange na die hond se eienaars vir wie Chaka wreed vermoor het […]; en nou is die dier alleen in sy groot ellende waar hy bloot loop en tjank en nie weet waarheen hy op pad is nie” (188).

Deurdat daar in die roman op die lyding van die diere gelet word, en hul innerlike lewe erken, word hul belang bevestig op die manier wat Foer (2012:ix) soos volg beskryf in sy voorwoord tot Animals and the human imagination: “Animals matter because they not only live, but have lives – lives that we have every reason to believe are filled with joy and pain.” Chaka se wreedheid teenoor diere word verder beklemtoon deur dit te kontrasteer met die deernisvolle en intieme verhoudings tussen sy onderdane en diere, veral daardie diere wat Haraway (2003, 2008) die mens se metgeselspesies noem.

Volgens Haraway (2003, 2008) raak mense en diere metgeselspesies wanneer hulle mekaar vorm (hulle is “coshaping species”, 2008:5).16 Saam word hulle iets anders, en hul saamwees behels altyd ’n “gesamentlike wording” (“becoming with”, 2008:17, 35). Die gesamentlike wording van metgeselspesies vind plaas waar hulle saamwoon, van mekaar afhanklik is, mekaar se identiteit vorm, mekaar aanraak, mekaar se geskiedenisse en erfenisse beïnvloed en mekaar se blik ontmoet. Die verhoudings tussen metgeselspesies laat ’n nuwe wêreld tot stand kom (dit is “world-making”, 2008:88), maar is ook wêrelds (“worldly”, 2008:97), aangesien dit nie gaan om abstrakte alliansies nie, maar om werklike, konkrete, beliggaamde ontmoetings en verhoudings wat dikwels as huislik en ordinêr beleef word (“homely and ordinary”, 2008:30). Die verknooptheid van liggame (“fleshly knottings”, 2008:88), met tas en sig as belangrike elemente, speel hierby ’n belangrike rol. Die materialiteit van metgeselspesies se verhoudings sluit ook gedeelde swaarkry en pyn in (2008:72, 84).17

Al die aspekte van verhoudings tussen metgeselspesies wat Haraway noem, kan teruggevind word in Mofolo se beskrywings van die interspesie-intimiteit tussen die Zoeloes en hul vee. Dat mens en dier mekaar se identiteit vorm, blyk byvoorbeeld duidelik uit die reeds-vermelde beskrywings van hoe veeboerdery van mense “veeboere” en van diere “besittings” maak. Op soortgelyke wyse verander mens en hond mekaar, aangesien hul verhouding hulle in die rol van onderskeidelik “aasdiere” en “base”’ plaas. Mofolo beskryf hoe dit gebeur deur uit te lig dat wildehonde en hiënas op die mens begin staatmaak vir kos: “Wildehonde en hiënas het in groot troppe die leërs van Chaka op ’n afstand gevolg; [...] wel wetende dat waar die leërs ook al mag gaan, hul genoeg te vrete sou kry sonder enige moeite of sweet, vry en verniet” (165).

Op húl beurt begin mense die honde gebruik om vir hulle te jag (164). Deurdat hond en mens van mekaar afhanklik raak, raak hulle verweef in “’n web van interspesie-afhanklikhede” (“a web of interspecies dependencies”, Haraway 2008:11). Dit klop met Haraway se waarneming oor die verhouding tussen mens en hond: “Because I become with dogs, I am drawn into the multispecies knots that they are tied into and that they retie by their recipocral action” (2008:35).

Die ontluikende verhoudings tussen mens en dier lei tot ’n voortdurende verknooptheid (“ongoing entanglement”, Haraway 2008:39). Die verhouding tussen Zoeloes en vee herinner byvoorbeeld aan Haraway se siening van aanraking as een van die “gehegtheidsruimtes” (“attachment sites”, 2008:36) waar metgeselspesies leer om verantwoordbaar aan mekaar te wees, vir mekaar te sorg en deur mekaar geaffekteer te word. Behalwe om aan mekaar te raak, ontmoet metgeselspesies volgens haar ook mekaar se blik: “We are face-to-face, in the company of others, companion species to one another” (2008:93). Dit is ’n manier om meer van mekaar te wete te kom en om mekaar te respekteer: “Respect is respecere – looking back, holding in regard, understanding that meeting the look of the other is a condition of having face oneself” (2008:88). Teen hierdie agtergrond is dit opvallend dat die Zoeloes uitgebeeld word as mense wat hul beeste aanraak en hul beskou as wesens met ’n vertroude gelaat. Die beskrywing van ’n bees as “God met die nat neus” (138) wys hoe die Zoeloes hul vee aandagtig met ’n “taktiele blik” (“tactile look”, 2008:7) betrag. Die sorgsaamheid en agting wat Haraway met aanraking en aanskoue assosieer, word teruggevind in die feit dat die wagters vir hul beeste prysliedere voordra (136), en in die wagters se erkentenis van die simboliese belang van die bees: “God met die nat neus, dis jy wat die volke in die huwelik verenig.” (139)

Die vertroudheid en intimiteit is wederkerig. Mens en dier ken nie net mekaar se gesigte nie, maar ook mekaar se stemme. Uitsoekbeeste kan “selfs die prysliedere herken […] wat deur hul wagters vir hulle voorgedra is” (136). Meer nog: Mens en dier voeg soms hul stemme bymekaar. Wanneer “die wagters hul prysliedere voordra”, val die beeste in met ’n “gebrul” (138). Hulle prys saam vir Chaka wanneer hy die kraal besoek en vorm saam deel van die groepering wat soos volg aan Chaka beskryf word: “Al wat lewe in KwaZulu prys jou” (138). Ook in tonele waar daar getreur word, vind daar ’n ooreenskuiwing plaas van mens en dier se stemme. Mofolo beskryf byvoorbeeld die gehuil van die “geweeklaag [...] van vroue wat treur”, die gebulk van beestroppe, die geblêr van bokke en die getjank van honde in Ncube, en noem dat “die geraas van al hierdie treurendes saamsmelt” in ’n “geluid van ’n ander wêreld” en ’n “deurmekaar gedreun” (57).

Die oorvleueling van mens en dier se stem eggo Haraway se stelling dat metgeselspesies mekaar leer kommunikeer op maniere wat nog nie goed begryp word nie: “We are training each other in acts of communication we barely understand” (2008:16). Die beskrywing van mens en dier se gesamentlike geweeklaag as ’n geluid wat tuishoort in “’n ander wêreld”, herinner aan haar siening van die verhoudings tussen metgeselspesies as “world-making”, oftewel die totstandbring van ’n nuwe wêreld. Boonop illustreer die beskrywing van mens en dier as deel van die oorkoepelende groepering “al wat lewe in KwaZulu” hoe metgeselspesies tot die vorming van veelvoudige, verknoopte identiteite lei: “[Companion species] gather up those who respond to them into unpredictable kinds of ‘we’” (Haraway 2008:5).

Bogenoemde voorbeelde dui alles daarop dat Chaka se wreedheid teenoor diere gekontrasteer word met intieme mens-dier-verhoudings in die Zoeloes se leefwêreld. Die bespreking oor die maniere waarop die Zoeloes hulle verdiep in meer geskakeerde en ryker verhoudings met hul metgeselspesies as hul koning, Chaka, sou egter onvolledig wees sonder vermelding van die diepste band tussen mens en dier in die roman: hul gesamentlike pyn, lyding en dood weens Chaka se soewereine en biopolitieke magsvergrype. Die reeds-bespreekte biopolitieke praktyke waarmee Chaka sy biomag oor die Zoeloes se vee laat geld, vind naamlik weerklank in hoe hy sy menslike onderdane behandel. Dat Chaka nie net die mooiste beeste vir homself opeis nie, maar ook “vir homself die mooiste jong meisies onder die volk uitgesoek” het (178), is reeds genoem. Hierby moet gevoeg word dat Chaka seks het met hierdie vroue sonder om met hulle te trou soos wat gebruiklik sou gewees het, sprekend van die feit dat “die koning bo die wet verhewe” is (24). Mofolo se beskrywing van die misbruik van “die vroue van die koning” (137), maak gebruik van biologiese beelde:

[Chaka] het met hulle verkeer, en hy het na die ryp vrug van ander mense se kinders gegaan en die saad van hulle jeug gepluk. En wanneer hulle jeug verby was, het hy hulle aangegee na sy vertrouelinge, mits hulle nog geleef het; van die einde van baie van hulle sal ons later vertel. (139)

Behalwe dat Chaka die “vrug” en “saad” van hierdie vroue pluk, blyk dit dat hy as veebesitter en koning nie net in beheer staan van sy stoetvee se reproduktiewe vermoëns nie, maar ook dié van die vroue wat swanger raak nadat hulle met hom gemeenskap gehad het. Omdat hy nie kinders wil hê nie, gebied hy dat babas wat deur hom verwek word, vermoor word:

En terwyl Chaka so met die dogters van die mense verkeer het, het hy sy vertroueling, Ndlebe, streng opdrag gegee dat elke kind wat uit daardie jong meisies gebore word, op die dag van hul geboorte om die lewe gebring moes word, sodat geen kind wat deur Chaka verwek is, sou oorleef nie. (178)

Ook die Zoeloemans word deur Chaka aan biopolitieke praktyke onderwerp. Mans mag ook nie na goeddunke trou en kinders kry soos voorheen die geval was nie, aangesien Chaka “sy leërs die huwelik ontsê” (141). Slegs krygers in regimente wat buitengewone dapperheid getoon het, word beloon met vroue wat Chaka aan hulle “voorsien”. Ander krygers word “volgens senioriteit” vrygestel “uit die greep van oujongkêrelskap” (142). Mofolo herinner as ouktoriële verteller die leser daaraan dat hierdie reëling krygers hul reg op “’n volwaardige lewe” ontsê het, aangesien die dinge wat Chaka verbied het, tradisioneel beskou is as “die lewe self” (142). Dit is trouens ook een van die aspekte wat Moselekatse uitsonder in sy tirade oor Chaka se magsvergrype: “Ons kry swaar onder die heerskappy van Chaka, ons word oud sonder dat ons getroud is” (169). Die manier waarop Chaka oor sy onderdane heers, is onmiskenbaar voorbeelde van die uitoefening van biomag, oftewel “the reproductive and developmental potential of living bodies harnessed to the service of power” en “bodies [...] transformed into docile and productive subjects through the agency of power” (Novek 2012:123). ’n Nog meer eksplisiete voorbeeld van biomag oor sy onderdane, een wat in die sfeer van die roman tuishoort, is dat Chaka die kos van sy krygers behandel met “medisyne” om hulle onderdanig te maak, en hardvogtig op die slagveld:

[H]y het vroeg reeds die beeste gekies wat vir die krygers geslag moes word, en die kos met medisyne behandel sodat hulle dit kon eet en hulle aanvoerder onvoorwaardelik kon gehoorsaam; en dan het hy nog middels bygevoeg om hulle harte te verhard sodat hulle sonder genade sou optree. (140)

Biomag en soewereine mag word as verstrengelde praktyke uitgebeeld. In bostaande voorbeeld gaan Chaka se biomag oor sy krygers gepaard met sy soewereine mag om beeste dood te maak. Ook Chaka se biomag oor die vroue se liggame is verweef met sy soewereine mag oor hul reg op lewe. Vroue wat treur oor die dood van hul kinders, word byvoorbeeld ook doodgemaak: “Toe daardie vroue huil, oor hulle kinders huil, het Chaka [...] hulle laat doodmaak” (178).

Mofolo vergelyk Chaka se oorlogsugtige bewind met ’n vuur en wys daarop dat dit nóg mens nóg dier ontsien het: “Op die spore van die vuur was daar niks wat gelewe het nie, Mokone en Mosotho het saam gesterf, en so ook bees en leeu” (170). Hierdie sin is ’n eksemplariese voorbeeld van die aandag wat in die roman bestee word aan die lot van mens én dier onder Chaka se bewind. Die ooreenkoms is duidelik: Chaka het vriend én vyand vermoor, nes hy wilde diere (leeus) wat ’n bedreiging vir die mens inhou, én daardie diere met wie sy mense intieme bande gehad het (beeste), doodgemaak het. Die niehiërargiese beskrywing van mens en dier se sterftes klop met die aandrang in die mens-dier-studies dat menslike lyding en die dood van mense nie belangriker geag kan word as dié van diere nie; en getuig van die soort denke wat Calarco (2008:112) beskryf as “thinking through both kinds of suffering in their respective singularities and to notice relevant similarities and parallel logics at work where they exist”. Mofolo wys inderdaad ooreenkomste tussen die lyding en dood van mens en dier uit, en bevestig so die tragiek van beide. Die resultaat is dat Chaka ontbloot word as ’n leier wat nie die Afrikahumanistiese ideaal van ’n organiese heelal koester nie.

 

4. “’n Dierlikheid het volledig ingetree” (155): Chaka as onmens; en diere as bewustelike en etiese wesens

In Chaka stuur koning Jobe, kort na Chaka se geboorte, die volgende boodskap aan Chaka se vader, Senzangakhona: “Mag daardie seun groei en ’n mens word, ’n man in hart en niere” (24). Sy opmerking moet in die Afrikahumanistiese raamwerk gelees word as die wens dat Chaka sy mensheid sal uitleef in harmonie met die voorvaders, sy medemens en die omgewing, of in die taal van Mphahlele (2002:147), “not as a separate individual but within family and community”. Dat “die gees van menslikheid” ten nouste saamhang met die verhoudings tussen mens en medemens, word onderstreep deur opmerkings elders in die roman dat Dingiswayo “hard probeer [het] om die gees van menslikheid onder die volk te vestig sodat hulle mekaar nie voortdurend en sonder rede moes kwaad aandoen nie” (133).

Aan die einde van sy lewe besef Chaka dat sy dade Dingiswayo se strewe na die gees van menslikheid “vernietig” het: “Hy droom hy sien sy koning Dingiswayo en sy prysenswaardige dade waar hy besig was om ’n gees van menslikheid onder die mense te vestig, en hy sien hoe hyself daardie voortreflik werk vernietig” (191).

Anders as wat Jobe gewens het, raak Chaka dus juis nie ’n mens-deur-ander-mense nie. Terwyl sy wreedheid toeneem, dryf hy al verder weg van die ideaal van menslikheid wat Jobe vir hom gekoester het. Dieremetafore figureer reeds van vroeg in die roman in beskrywings van Chaka se buitengewone veglustigheid, wat veroorsaak dat hy slegs nadat hy geveg het, kan ontspan: “[N]et soos ’n giftige slang wat iemand gepik het, siek word totdat daardie persoon dood is, dan vervel en dan eers weer begin beweeg” (34). Dit vorm deel van ’n volgehoue kontraswerking tussen die menslikheid en die onmenslikheid (oftewel dierlikheid) van Chaka.

Selfs voordat Chaka uit Ncube wegvlug, begin die onderdane van Senzangakhona vermoed dat Chaka “glad nie ’n mens is soos ander mense nie” (46). Mofolo skryf dat Chaka ná sy pakt met die towenaar Isanusi “sonder die gees van menslikheid” by die stadspoort van Dingiswayo aankom (72). In die lig van die suggestie dat sy menslikheid deur boosheid bedreig word, vermeerder beskrywings van Chaka as roofdier. Voor ’n veldslag jeuk sy hande “soos die tande van ’n jagtershond wat brand om te gaan jag” (76). Beskrywings van Chaka, selfs wanneer dit in prysliedere of ander huldeblyke voorkom, raak toenemend dubbelsinnig. Die naam van sy nuwe stad, wat hom met ’n olifant vergelyk, word byvoorbeeld ingegee deur sy vreesaanjaendheid: “Eerstens het Chaka vir homself ’n nuwe koningstad gebou, een wat vanweë die gevreesde mag van die heerser Mgungundlovu (Groot soos ’n Olifant) genoem is” (135). Terwyl sy optrede teenoor sy onderdane al hoe meer drakonies word, noem sy soldate hom onder andere “Jy, die Leeu, Olifant-wat-nie-geantwoord-word-nie!”; “Jy wat so groot soos ’n olifant is”; en “Jy wie se kloue is soos die van ’n leeu!” (144). Een van Chaka se krygers, Nongogo, noem hom in ’n oomblik van vrees en verbittering: “Jy, die Leeu met die skerp kloue,/ Jy wat ander mans verorber” (172). In skrille kontras met die gebruik van dieremetaforiek as deel van die koloniale projek om koloniale onderdane as niemenslik te karakteriseer (sien Mbembe 2001:27), staan dieremetaforiek in hierdie prysliedere in die teken van verbittering en vreesuiting, maar Malaba (1986:61) verduidelik dat dit ook dien om Chaka as uitsonderlik of selfs onnatuurlik uit te beeld: “This conglomeration of different beasts gives the impression that in the eyes of the poet, Shaka exceeds things in the natural world. No one image alone could suffice in describing such a man.”

Chaka se verwording word voltrek wanneer hy sy minnares, Noliwa, vermoor: “Na die dood van Noliwa het [...] sy menslikheid gesterf, vir goed gesterf, en ’n dierlikheid het volledig ingetree” (155). In die daaropvolgende tonele tree Chaka soos ’n “ware roofdier” op (158). Die moorde op sy kind, sy moeder en nog duisende van sy volksgenote selfs sy mees lojale ondersteuners, bevestig in die oë van sy onderdane dat hy ’n “vreemde wese” is (181). Kort voor sy dood beliggaam Chaka al die diere waarmee hy vroeër in prysliedere vergelyk is, maar hierdie keer versinnebeeld dit, pleks van mag, sy weerloosheid en kwynende kragte:

Toe staan die leeu van KwaZulu se riete, die vreeslose roofdier, hy staan maar sy krag is hom ontneem, hy is nie eers in staat om sy maanhaar te lig nie. Daar staan die groot olifant, maar hy staan en steier, sy krag hom ontneem, uitgeput soos ’n brandsiekbees met sy ore neergeslaan. [...] Hy [...] verbeel hom hoe [...] hy met ’n gapende mond sterf soos ’n voël. Die dood, sterke bulkalf! (194)

Chaka se dierwording word kennelik onderlê deur ’n grondbeginsel van die Afrikahumanisme: die oortuiging dat die mens se mensheid kan kwyn indien hy skade berokken aan lede van sy eie gesin, familie, gemeenskap of volk. Dit is ’n morele oortreding om maatskaplike verhoudings te skaad, en omdat lewe as gemeenskaplik bedink word, doen die geweldenaar homself skade aan indien hy sy naastes of gemeenskap te na kom. Die moordenaar maak die lewe in homself dood en stel sy eie menslikheid in gevaar: “When we track down and kill another person or persons, we ourselves individually die some. We place ourselves – the human spirit, otherwise called God – in unspeakable jeopardy” (Mphahlele 2004:77).

Soos sy lewe, getuig ook Chaka se dood van onnatuurlikheid en onverwagse wendings. As koningseun was hy bestem om as kryger op die slagveld te sterf, waar die aasvoëls sy oë sou uitpik. Daarom lui die boodskap aan Senzangakhona by Chaka se geboorte: “’n Seun is vir jou gebore, ’n os-vir-die aasvoël” (24). Chaka sterf egter nie op die slagveld nie, want hy word deur sy halfbroers vermoor. Sy lyk word in die buitelug gelaat sodat dit deur die roofdiere van die veld verslind kan word. Dit gebeur egter nie, tot die verbasing van die Zoeloes: “Op die grond rondom die lyk sien hulle baie spore van diere wat daar rond gedraai het, maar hulle was stomverbaas dat selfs die hiëna, ’n vraatsiger dier as ’n vark, dit glad nie aangeraak het nie” (198). Die roman keer op sikliese wyse terug na die aasvoëls wat by Chaka se geboorte genoem is, en wys daarop dat Chaka se oë nie uitgepik is nie: “Toe hulle naderkom, vlieg ’n klomp kraaie daarvandaan weg, en hulle verwag toe dat hulle sy oë uitgepik het. Maar hulle vind al twee steeds op hulle plek” (198).

Malaba (1986:189) se interpretasie dat Chaka aan die einde van sy verwoestende heerskappy deur die diereryk verwerp word, is ongetwyfeld in die kol. ’n Mens sou hierop kon uitbrei deur daarop te wys dat die diere se optrede aan die einde van die roman strook met hul optrede vroeg in Chaka se lewe. Wanneer die Zoeloes ’n jong Chaka vasbind en buite die slaaphut los sodat hiënas hom kan vang, gebeur dit nie, want “’n hiëna sou slegs aan hom ruik en dan verbygaan” (48). Uit ’n dierestudiesperspektief is die feit dat diere hulle as ’t ware van Chaka distansieer, betekenisvol. Dit suggereer dat diere in hierdie roman berekende, bewustelike en selfs etiese wesens met agentskap is.

Die teoretiese werk van Derrida oor diere as etiese, bewuste subjekte is hier ter sake. In sy beroemde opstel oor sy kat maak Derrida (2002:401) beswaar teen die wyse waarop filosowe deur die eeue aanvoer dat diere nie daartoe in staat is om op die mens te reageer nie: “Even those who, from Descartes to Lacan, have conceded to the said animal some aptitude for signs and for communication, have always denied it the power to respond.” Een van sy vertrekpunte is Jeremy Bantham se beroemde siening dat dit nie ter sake is of diere bewuste wesens is met die vermoë om te kommunikeer nie, maar dat dit slegs gaan om die vraag of hulle kan ly: “The question is not, Can they reason? Nor, Can they talk? But, Can they suffer?” Derrida se antwoord hierop is helder: “No one can deny the suffering, fear or panic, the terror or fright that humans witness in certain animals” (396). Hy posisioneer homself lynreg teenoor filosofiese diskoerse wat konsepte soos lyding en angs reserveer as uniek aan die mens, en hou voet by stuk: “[Y]es, they suffer, like us who suffer for them and with them” (397). Wanneer die mens dierelyding aanskou, gee dit aanleiding tot ’n opwelling van meegevoel. Dit is ’n heftige emosie wat die mens onder druk plaas en sy vrede versteur: “When the instant of extreme passion passes, and I find peace again, then I can relax” (381). Selfs wanneer meegevoel misverstaan, onderdruk of ontken word, het die aanskoue van dierelyding etiese gevolge. Die dier se lyding daag die mens uit en roep die mens tot verantwoording.

Derrida verset hom in besonder teen sienings van diere as taalloos (“without language”, 400) en as wesens sonder die reg en mag om op die mens te antwoord (“without the right and power to ‘respond’ and hence without many other things that would be the property of man” en “the single being that remains without a response, without a word with which to respond”, 400, 417). Hy herskryf Emmanuel Levinas se tesis dat die mens se gewete aangespreek word wanneer hy van aangesig tot aangesig staan met sy slagoffer, deur sy aandrang daarop dat die gesig van die dier ’n soortgelyke uitwerking op die mens kan hê. Hul lyding doen ’n beroep op die mens, en deur hul blik spreek hulle die mens selfs sonder woorde aan. Diere is etiese en politieke wesens omdat hulle ly, maar ook omdat hulle die vermoë het om etiese en politieke ontmoetings teweeg te bring. Calarco (2008:106) verduidelik: “[Derrida] insists that animals have the capacity to interrupt one’s existence and inaugurate ethical and political encounters.”

Die blik van sy kat is vir Derrida ’n voorbeeld van hoe diere se gevoelslewe en gewetenslewe deel vorm van die manier waarop hulle na mense kyk. Hy gee toe dat hy die blik van sy kat nie kan peil nie en dat hy nie weet of dit welwillend of meedoënloos is, en of dit van verbasing of vertroudheid (“a benevolent or pitiless gaze, surprised or cognizant” (372) spreek nie. Nogtans verklap die dier se blik ’n bepaalde oogpunt of standpunt: “It has its point of view regarding me” (380). Boonop is die blik aandringend (“insistent”, 372), en het die dier ’n manier om die mens ondanks die afwesigheid van woorde aan te spreek. Derrida gebruik die blik van sy kat, en die gevoel van skaamte wat hom oorweldig as hy daarvan bewus raak, as kritiek op denkers wat weier om toe te gee dat diere die mens woordeloos kan aanspreek: “They have taken no account of the fact that what they call animal could look at them and address them from down there, from a wholly other origin” (382). As alternatief stel Derrida voor dat die mens, naak voor die blik van die dier, moet begin dink op ’n manier wat toegee dat die afwesigheid van woorde by diere nie ’n gebrek is nie (432). Van aangesig tot aangesig met diere, terwyl diere nie net deur mense aanskou word nie, maar op hul beurt ook mense aanskou, kan diere as spieël dien vir mense. Oor sy kat vra Derrida dus: “But cannot this cat also be, deep within her eyes, my primary mirror?” (Derrida 2002:418).

In Chaka tree diere op soos Derrida hulle sien: as wesens met ’n kapasiteit vir lyding, maar ook met die vermoë om ’n beroep op die gewete van die mens te doen, om op die mens te antwoord en om as ’n spieël vir die mens te dien. Behalwe die reeds-bespreekte tonele waarin die gevoelslewe van die Zoeloes se vee en honde aan bod kom, kom die Zoeloes in die loop van die verhaal by meer as een geleentheid onder die indruk dat mak én wilde diere ’n bewussynslewe het, en dat daardie bewussynslewe soms met hul eie oorvleuel. Wanneer die hiëna weier om Chaka voor die hut weg te sleep, meen hulle dit is “asof hy geweet het dat dié wat by die ingang slaap, die uitgestotenes was” (48). Nadat Chaka talle van die mans van Ncube om die lewe bring, let hulle op dat selfs die diere treur omdat hulle “agtergekom” het wat gebeur het (58). Wildehonde en hiënas volg die leërs, “wel wetende” dat hulle kos sal kry (165). In die verhaalslot is dit nie mense nie, maar diere wat dien as ’n spieël vir Chaka om sy eie wandade in oënskou te neem: “Die getjank van die hond herinner Chaka aan die wrede dade wat hy teenoor daardie mense gepleeg het”; en “Toe Chaka sy dade so in oënskou neem en die diere se geweeklaag in die nag hoor, word hy baie bang en die trane drup uit sy oë!” (188). Meer nog: met hul weiering om aan sy lyk te vreet, spreek diere by implikasie ’n laaste oordeel oor Chaka uit en hou hulle vir oulaas ’n spieël op. Die amaZulu se reaksie (“Toe oorval ’n groot vrees hulle almal, en hulle bewe”, 198) speel in op hul groeiende besef dat diere met agentskap optree en in staat is om ’n etiese bewussyn te vertoon.

In die lig van al bostaande blyk dit dat Mofolo se roman beskou kan word as ’n vroeë voorloper van die soort etiese aandagverskuiwing wat Woodward (2009a:345) soos volg beskryf: “The most dramatic instances of an ethical shift in South African fiction occur when […] the nonhuman animal embodies a subject with agency, intentionality, a rich emotional life and, possibly, ethical sensibilities.”

Omdat diere in hierdie roman deel uitmaak van ’n organiese heelal waarin die geskiedenis, lyding, subjektiewe belewing en selfs moraliteit van mens en dier verweef is, illustreer Chaka ook die insig van Gross (2012:1) dat kritiese dierstudies eers betreklik onlangs aandag begin skenk het aan die belang van diere in die mens se konseptualisering van sigself, maar dat diere lankal deel is van menslike denke oor subjektiwiteit, etiek en afkoms: “Contemporary thought has increasingly highlighted the tangled and circular ways that human communities everywhere imagine themselves – their subjectivity, their ethics, their ancestry – with and through animals.”

 

5. Ten slotte

In Animals and society, ’n handleiding oor kritiese dierstudies, wys De Mello (2012:343) daarop dat die representasie van diere in literêre tekste veel verklap oor interaksies tussen mens en dier. Hy meen dat die lê van verbande tussen literêr-gerepresenteerde diere en werklike diere, en praktyke wat met diere verband hou, as deel van ’n proses wat hy bestempel as “reading from animals to animal practices”, nuwe insigte kan bied oor die verhouding tussen tekste en hul ekonomiese, sosiale en historiese kontekste. Literêre diere in Mofolo se roman is inderdaad ingebed in gevestigde praktyke soos veeboerdery en veeteelt, ekonomiese kontekste (die besit van vee as teken van status en rykdom), sosiale kontekste (die noue verhouding tussen die Zoeloes en hul vee), en historiese kontekste (die oorloë met ander volkere waarin Chaka betrokke geraak het en die grootskaalse roof van vee tydens sulke oorloë). Mofolo se roman blyk voorts ’n goeie voorbeeld te wees van De Mello se siening dat aandag aan die rol van diere insigte bied oor die teks self: in hierdie geval die roman se negatiewe oordeel oor Chaka se bewind as strydig met die gees van Afrikahumanisme. Ook dieremetaforiek speel hierin ’n rol, aangesien die manier waarop Chaka as dier uitgebeeld word, met sy ontaarding verband hou.

Bogenoemde bevindings illustreer dat versteurde mens-dier-verhoudings in die roman nié ’n historiese blindheid vir die lot van diere verklap nie, en nie strydig is met die Afrikahumanistiese ideaal van ’n organiese heelal waarvan mens en dier deel is nie. Inteendeel: Dit blyk dat die uitbeelding van intieme verhoudings tussen die Zoeloes en hul metgeselspesies tuishoort in sowel die Afrikahumanistiese siening van ’n verweefde heelal as in teoretiese sienings in die veld van mens-dier-studies van die mens as deel van ’n netwerk niehiërargiese, niebinêre interspesieverhoudings.18

Dit sou jammer wees indien ontledings van die rol van diere in literêre tekste slegs op die implikasies daarvan vir mense fokus. Gross (2012:15) stel dit soos volg:

It is to be expected that scholars in the humanities will often utilize attention to animals as a route to illumine aspects of humanity (which can make the animals themselves seem beside the point). The problem arises when this is the only way animals are discussed.

Om daardie rede staan hierdie artikel ook stil by die implikasie van mens-dier-verhoudings vir diere in die roman. Daar word op gewys dat diere uitgebeeld word as wesens met ’n gevoelslewe, maar ook as wesens wat – selfs al beskik hulle nie oor woorde nie – die vermoë het om die mens aan te spreek en op die mens te reageer. Gevolglik word die roman gelees as een wat diere se lyding erken én hul bestaan as etiese, bewuste subjekte bevestig.

 

Bibliografie

Adams, C. 2016. The sexual politics of meat. A feminist-vegetarian critical theory. New York: Continuum.

Ayivor, K. 1997. Thomas Mopoku Mofolo's “inverted epic hero”: A reading of Mofolo's "Chaka" as an African epic folktale. Research in African Literatures, 28(1):49–77.

Baumeister, D. 2017.Derrida on carnophallogocentrism and the primal parricide. Derrida Today, 10(1):51–66.

Benjamin, W. 1979. One way street. Londen: Verso.

Berglund, A.I. 1976. Zulu thought-patterns and symbolism. Claremont: David Philip.

Biyela, G. 2009. Popular predictor birds in Zulu culture. Alternation, 16(2):35–52.

Calarco, M. 2008. Zoographies. The question of the animal from Heidegger to Derrida. New York: Columbia University Press.

Chaka, L. 2016. Land, botho and identity in Thomas Mofolo’s novels. Tydskrif vir Letterkunde, 53(2):63–8.

Deleuze, G. en F. Guattari. 1987. A thousand plateaus: Capitalism and schizophrenia. Vertaal deur B. Massumi. Minneapolis: University of Chicago Press.

De Mello, M. 2012. Animals and society. An introduction to human-animal studies. New York: Columbia University Press.

Derrida, J. 1995. Points. Interviews, 1974–1994. Stanford: Stanford University Press.

—. 2002. The animal that therefore I am (more to follow). Vertaal deur D. Wills. Critical Inquiry, 28:369–418.

Dube, J.L. 1951 [1930]. Jeqe the bodyservant of King Shaka. Vertaal deur J. Boxwell. Lovedale: Lovedale Press.

Fanon, F. 2004. Wretched of the earth. New York: Grove Press.

Foer, J. 2012. Introduction. In Gross en Vellely (reds.) 2012.

Foucault, M. 1978. The history of sexuality. New York: Pantheon Books.

—. 1979. Discipline and punish: The birth of the prison. New York: Vintage Books.Gross, A. 2012. Introduction. In Gross en Vallely (reds.) 2012.

Gross, A. en A. Vallely (reds.). 2012. Animals and the human imagination. A companion to animal studies. New York: Columbia University Press.

Guenther, L. 2012. Beyond dehumanization: A post-humanist critique of intensive confinement. Journal for Critical Animal Studies, 10(2):46–68.

Hamilton, C. 1998. Terrific majesty: The power of Shaka Zulu and the limits of historical invention. Kaapstad: David Philip.

Haraway, D. 2003. The companion species manifesto. Chicago: Prickly Paradigm Press.

—. 2008. When species meet. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Helena, P. 2011. Release the moths: Critical animal studies and the posthumanist impulse. Culture, Theory and Critique, 52(1):65–81.

Hermanson, E. en J. du Plessis. 1997. The conceptual metaphor “people are animals” in Zulu. South African Journal of African Languages, 17(2):49–56.

Holloway, l. en C. Morris. 2007. Exploring biopower in the regulation of farm animal bodies. Genomics, Society and Policy, 3(2):82–98.

Hume, D. 1975. Enquiry concerning the principles of morals. In Selby-Bigge en Nidditch (reds.) 1975.

Krog, A. 2010. Die verkleurmannetjie(s) op Shaka: ’n Vergelyking tussen D.J. Opperman en Thomas Mofolo. Tydskrif vir Letterkunde, 47(2):5–18.

—. 2016. “...oi! oi!... you must go by the right path”: Mofolo’s Chaka revisited via the original text. Tydskrif vir Letterkunde, 53(2):87–97.

Kunene, M. 1979. Emperor Shaka the Great. Londen: Heinemann.

Malaba, M. 1986. Shaka as a literary theme. PhD-proefskrif, University of York.

Mbembe, A. 2001. On the postcolony. Berkeley: University of California Press.

Mbiti, J. 1969. African religions and philosophy. Oxford: Heinemann.

McHugh, S. en G. Marvin (reds.). 2014. Routledge handbook of human-animal studies. New York: Routledge.

Mofolo, T. 1974. Tjhaka. Vertaal deur C. Swanepoel. Kaapstad: Tafelberg.

—. 1981. Chaka. A new translation of the famous novel. Vertaal deur D.P. Kunene. Londen: Heinemann.

—. 2017. Chaka. Die nuwe Afrikaanse vertaling. Met oudioboek deur Antjie Krog. Vertaal deur C. Swanepoel. Pretoria: Unisa Press.

Mphahlele, E. 2002. Es’kia. Education, African humanism & culture, social consciousness, literary appreciation. Kaapstad: Kwela.

—. 2004. Es’kia continued. Kaapstad: Stainbank and Associates.

Ndebele, N. 2006. Let’s declare 2007 the year of the dog. https://mg.co.za/article/2006-09-04-lets-declare-2007-the-year-of-the-dog (27 Februarie 2018 geraadpleeg).

Nimmo, R. 2010. Milk, modernity and the making of the human. New York: Routledge.

Novek, J. 2012. Discipline and distancing. Confined pigs in the factory farm Gulag. In Gross en Vallely (reds.) 2012.

Ogunbesan, K. 1973. A King for all seasons: Chaka in African literature. Presence Africaine, 880:197–217.

Pederson, H. 2011. Release the moths: Critical animal studies and the posthumanist impulse. Culture, Theory and Critique, 52(1):65–81.

Plaatje, S. 1978 [1930]. Mhudi. Londen: Heinemann.

Rafapa, L. 2005. The representation of African humanism in the narrative writings of Es’kia Mphahlele. PhD-proefskrif, Universiteit Stellenbosch.

Robinson, J. 2004. In the tracks of comparative urbanism: Difference, urban modernity and the primitive. Urban Geography, 25(8):709–23.

Schaffer, A. 2014. Mens dier ding. Amsterdam: De Bezige Bij.

—. 2016. “A reflection of a reflection”: Notes on representational and ethical possibilities in Thomas Mofolo’s Chaka. Tydskrif vir Letterkunde, 53(2):147–60.

Schoeman, P.J. 1977. Pampata, die beminde van Koning Tsjaka. Johannesburg: Perskor.

Selby-Bigge, L.A. en P. Nidditch (reds.). 1975. Enquiries concerning human understanding and concerning the principles of morals. Oxford: Clarendon Press.

Senghor, L.S. 1965. “Chaka”. Vertaal deur J. Reed en C. Wake. In Senghor 1965.

—. 1965. Léopold Sédar Senghor: Prose and poetry. Oxford: Oxford University Press.

Soyinka, W. 1980. Ogun Abibimaň. Johannesburg: Ravan Press.

Swanepoel, C. 2017. Oor waarom die nuwe vertaling aangepak is. In Mofolo 2017.

Taylor, C. 2013. Foucault and critical animal studies: Genealogies of agricultural power. Philosophy Compass, 8(6):539–51.

Tyson, L. 2006. Critical literary theory today. A user-friendly guide. New York: Routledge.

Van der Merwe, C. 2017. Voorwoord. In Mofolo 2017.

Vassilator, A. 2017. Misreading of poetic proportions: Thomas Mofolo and Leopold

Senghor’s Chaka(s): Two African texts in conversation. English Studies in Africa, 45(2):136–53.

Viljoen, H. 2018. Kreolisering van die wêreldletterkunde by D.J. Opperman. LitNet Akademies, 15(2):137–61. https://www.litnet.co.za/wp-content/uploads/2018/09/LitNet_Akademies_15-2_Viljoen_137-161.pdf.

Wadiwel, D. 2002. Cows and sovereignty: Biopower and animal life. Borderlands, 1(2). http://www.borderlands.net.au/vol1no2_2002/wadiwel_cows.html (22 Oktober 2018 geraadpleeg).

Woodward, W. 2009a. The nonhuman animal and Levinasian otherness: Contemporary narratives and criticism. Current Writing, 21(1/2):342–61.

—. 2009b. “Who is to say … that the hen did not speak?” Bird subjectivities in some Southern African narratives. Alternation, 16(2):241–61.

—. 2014. Embodying the feral: Indigenous tradition and the nonhuman in some recent South African novels. In McHugh en Marvin (reds.) 2014.

Wylie, D. 2000. Savage delight: White myths of Shaka. Pietermaritzburg: University of Natal Press.

—. 2011. Shaka. A Jacana pocket biography. Johannesburg: Jacana.

 

Eindnotas

1 Sien Malaba (1986) en Vassilator (2017) vir meer oor Senghor se uitbeelding van Chaka.

2 Die manier waarop die Zoeloekoning se naam in die tekste onder bespreking gespel word, vertoon groot variasies. Die eerste Engelse vertaling van Mofolo se roman was byvoorbeeld getiteld Chaka; die eerste Afrikaanse vertaling deur Swanepoel Tjhaka; en die tweede vertaling deur Swanepoel Chaka. Vir Opperman (1945) is dit Shaka. Wanneer ek in hierdie artikel in my eie stem na hom verwys, spel ek dit Chaka, soos wat dit in die 2017-vertaling deur Swanepoel gedoen word. Wanneer ek na die titels van tekste deur ander skrywers verwys, of uit daardie tekste aanhaal, hou ek telkens by die skryfwyse wat die skrywers gebruik het.

3 Sien Krog (2016:87–9) vir ’n opsomming van laasgenoemde teoretici se standpunte oor die belang van die Christenraamwerk eerder as ’n Afrikahumanistiese raamwerk.

4 Mphahlele (2004:119) herlei die wortels van Afrikahumanisme na “pastoral humanism” en meen: “Generally, we associate African Humanism […] with a pretechnological time (in the Western sense) of myth and human warmth. In other words, with pastoral life.” Rafapa (2005:269) verduidelik dat Mpahlele die platteland met “overt and frequently observable forms of African humanism” assosieer.

5 Alle ander aanhalings uit hierdie bron word slegs met ’n bladsynommer aangegee.

6 Sien Hermanson en Du Plessis (1997:55) en Berglund (1976:252) vir besprekings oor hoe dikwels die stelling “ulunwabu”, oftewel “hy is ’n verkleurmannetjie”, op hierdie pejoratiewe wyse deur Zoeloes gebruik word.

7 Volgens Biyela (2009:48–9) is die uil (“isikhova”) tradisioneel beskou ’n gestigmatiseerde voël aangesien uile bekend is as handlangers van hekse en die draers van slegte geluk.

8 Byvoorbeeld: “Juis op daardie oomblik kom Ndlebe by Chaka aan, papnat en modderig soos ’n hond wat ver gehardloop het [...], op sy hoede soos ’n hond wat ’n dier se spoor geruik het, oopbek, uitasem soos daardie einste hond [...].” (88)

9 Die neerhalende siening van honde wat in Mofolo se roman weergegee word, strook byvoorbeeld met wat nie net Malaba nie (sien aanhaling in 2.1 hier bo), maar ook Ndebele (1996) eien as ’n algemene en ou siening van honde in die swart kultuur: “[T]he word ‘dog’ is never far from the imagining of violence and abuse in our society. […] ‘Dog’ is a pervasive metaphor habitually used to justify righteous brutality […].”

10 Volgens Biyela (2009:35–52) vorm vere van die bloukransvoël (“indwa”in Zoeloe) sedert Chaka se tyd deel van Zoeloekonings se regalia en hou ook die huidige Zoeloekoning, koning Goodwill Zwelithini, by hierdie gebruik.

11 Sien Calarco (2008:131–5) en Baumeister (2017:53–6) vir vollediger besprekings van Derrida se sienings van karnofallogosentrisme, asook ander teoretiese invalshoeke wat daaruit ontwikkel het.

12 Vir duidelikheid: Daar word hier verwys na ’n artikel oor die roman Chaka deur ’n skrywer genaamd Limakatso Chaka.

13 Tyson (2006:7) verduidelik die teendraadse leesproses soos volg: “Thus, when we read against the grain, we analyze elements in the text of which the text seems unaware.”

14 In Swanepoel se 2017-vertaling word deurgaans na Mgungundlovu as ’n “stad” verwys (eerder as “stat”, soos in die vorige vertaling). Volgens Swanepoel se voorwoord tot die nuwe vertaling weerspieël hierdie verandering “interkulturele kopskuiwe waarvan taal ’n kenmerkende vlagdraer is” (Swanepoel 2017:8). Ek verkies in hierdie artikel ook die gebruik van die woord “stad” om aan te sluit by die hedendaagse tendens in die stadsteorie (“urban theory”) om stede nie slegs aan die hand van Westerse modelle te definieer nie, maar juis op ’n manier wat vergelykend verskillende soorte stede in berekening bring. Robinson (2004:709) verduidelik: “In response to now conventional postcolonial sensibilities, writers are […] eager to abandon ‘western-centric assumptions’ about cities”. Ter sake vir hierdie artikel is haar vermelding van Benjamin (1997:174) se vergelyking tussen Napels en ’n tradisionele Afrikakraal as vroeë voorloper van ’n breër benadering tot die begrip stad.

15 Wylie (2011:97) meen hierdie aspek van mitevorming rondom Chaka is histories onakkuraat: “He did not [...] order the wholesale killing of [...] dogs.” Ek bepaal my egter by Mofolo se fiktiewe weergawe.

16 Haraway verwys nie net na mense en diere wanneer sy dit het oor “metgeselspesies” nie, want volgens haar kan dit verknoopthede tussen spesies so uiteenlopend soos “landscapes, animals, plants, microorganisms, people, and technologies” behels (2004:41). In hierdie artikel fokus ek egter op mense en diere as metgeselspesies, aangesien dit die element is wat in Mofolo se roman prominent figureer.

17 Haraway (2008:29) gebruik “becoming” (Afrikaans “wording”) dus anders as die Franse teoretici Deleuze en Guattari, wie se abstrakte benadering in A thousand plateaus volgens haar ’n voorbeeld is van “how not to take earthly animals – wild or domestic – seriously”.

18 Die ooreenkoms tussen Haraway se nosie van metgeselspesies en die Afrikahumanistiese geloof in ’n organiese heelal waarvan mens en dier deel is, blyk byvoorbeeld uit Pederson (2011:72) se stelling dat Haraway se konseptualisering van metgeselspesies spreek van “a (human) desire to be part of an expanded context and community of life forms”.

The post Mens-dier-verhoudings in Thomas Mofolo se historiese roman <i>Chaka</i> (1925, 2017) appeared first on LitNet.

Die vertaling van eiename by Deon Meyer: ’n ondersoek na konsekwentheid

$
0
0

Die vertaling van eiename by Deon Meyer: ’n ondersoek na konsekwentheid1

Marius Swart en Ruchelle Kleyn, Departement Afrikaans en Nederlands, Universiteit Stellenbosch

LitNet Akademies Jaargang 15(3)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Deon Meyer is ’n bekende en bekroonde Suid-Afrikaanse speurverhaalskrywer. Sy boeke is intrinsiek Afrikaans en beeld die Suid-Afrikaanse werklikheid uit. ’n Belangrike aspek van sy boeke is die eiename wat as kulturele merkers optree en die Suid-Afrikaanse kultuur in die Afrikaanse boeke uitbeeld. Dit is derhalwe belangrik om vas te stel of hierdie eiename die kultuur in die doelteks deur middel van vertaling konsekwent oordra of nie. Die artikel is dus gemoeid daarmee om eiename wat in Feniks (1996), Infanta (2004) en 7 Dae (2011) voorkom en die Suid-Afrikaanse kultuur uitbeeld te ondersoek en vas te stel of dié uitbeelding na die Engelse vertalings van die boeke oorgedra word. Dit word gedoen deur ’n teoretiese raamwerk daar te stel met behulp van Venuti (1995) se vertaalstrategieë vervreemding en domestikering, en Nord (1997) se funksionalistiese benadering. Die boeke is per hand deurgewerk om vas te stel hoe die eiename in die brontekste en in die ooreenstemmende doeltekste lyk. Eiename sluit byname, plekname, dorpsname, name van stede, persoonsname en streekname in. Die teorie word toegepas om vas te stel of die eiename konsekwent in die doelteks oorgedra word of nie, met behulp van Venuti se strategieë vervreemding en domestikering. Nord se funksionalistiese benadering word gebruik om op die teksfunksie eerder as op die vertaler self te fokus, omdat die uiteindelike vertaalproduk, eerder as die vertaalproses, die fokuspunt in hierdie ondersoek vorm. Met behulp van die funksie van die teks en Venuti se vertaalstrategieë word vasgestel hoe konsekwent die Suid-Afrikaanse kultuur met behulp van die eiename in die doelteks uitgebeeld word. Die gevolgtrekking is dat die eiename soms vervreemdend en soms domestikerend vertaal word, terwyl daar in ander gevalle blyke van beide strategieë is, asook van besluite wat oënskynlik lukraak geneem is. Dit kan tot gevolg hê dat die Suid-Afrikaanse kulturele inhoud, ’n sentrale element by Meyer se eiename, inkonsekwent in die doelteks se vertaalde eiename uitgebeeld word, wat nadelig op geloofwaardigheid kan inwerk.

Trefwoorde: 7 dae; eiename; Feniks; Infanta; kulturele merkers; Deon Meyer; kultuuroordrag; literêre vertaling

 

Abstract

Translating proper nouns in the work of Deon Meyer: an investigation into consistency

Deon Meyer is a well-known and award-winning writer of South African detective stories. His books are written in Afrikaans and depict South African reality. An important aspect of his books is that names (proper nouns) act as cultural markers and portray the South African culture in the Afrikaans books. It is therefore important to determine whether or not these names consistently transfer the culture to the target text through translation. This article is thus concerned with investigating the names which appear in Feniks (1996), Infanta (2004) and 7 Dae (2011) and whether the South African culture they depict is effectively and realistically transferred to the English translations of the books. This is done by using a theoretical framework with the help of the translation strategy foreignisation and domestication by Venuti (1995) as well as the functionalist approach of Nord (1997). Afrikaans names in the books were compared manually with their corresponding English translations. All names are considered, including nicknames, names of places, names of cities, names of people and names of regions. Venuti’s strategy of foreignisation and domestication is used as a tool for determining whether the transfer of names into English is handled in a consistent fashion. Nord’s functionalistic approach is used to focus on the text function rather than the translator, since the focus of this research is the translation process rather than the translators or the eventual translation products. Keeping in mind the function of the text and Venuti’s translation strategies, success in the transfer of elements of South African culture by means of translated names is investigated. The conclusion is that names are translated using domestication as a translation technique in some cases and foreignisation in others, while there are also cases where both techniques are used, or where techniques seem to be used at random. This could result in an inconsistent depiction of South African cultural content, which is a central element to Meyer’s names, and could have an adverse effect on credibility.

Keywords: 7 dae; names; proper nouns; Feniks; Infanta; cultural markers; Deon Meyer; cultural transfer; literary translation

 

1. Inleiding

Deon Meyer is ’n bekroonde Suid-Afrikaanse spanningsverhaalskrywer en sy boeke is al in 27 tale vertaal (deonmeyer.com, 2018) wat tot uitgebreide buitelandse erkenning lei. In 1992 debuteer hy met sy eerste speurverhaal, Wie met vuur speel. Daarna verskyn Feniks (1996), Orion (2000), Proteus (2002), Infanta (2004), Onsigbaar (2007), 13 uur (2008), Karoonag en ander verhale (2009), Spoor (2010), 7 dae (2011), Kobra (2013), Ikarus (2014) en Koors (2016).

Meyer se verhale is intrinsiek Afrikaans en hy dring daarop aan dat sy manuskripte eers in Afrikaans verskyn en dan vertaal word (Wessels 2012:190). Die verhale speel midde-in die Suid-Afrikaanse maatskaplike konteks af en beeld die outentieke Suid-Afrika van hier en nou uit. Meyer stel dit self soos volg: “It has to read not like a British or American novel set here, but like a South African novel set here” (Horler 2014). Dit is om hierdie rede, naamlik dat die verhale eg Suid-Afrikaans is, dat ’n ondersoek na die vertaling van Meyer se romans belangrik is.

Een belangrike element in die uitbeelding van die bronteksmilieu is die gebruik van bepaalde eiename. Volgens Van Coillie (2006:123) het elke eienaam in ’n teks ’n spesifieke funksie. Eiename word in spesifieke kulturele kontekste gevind en tree as kulturele merkers op om die bronteksmilieu uit te beeld. In die geval van speurverhale dra dit ook by tot die geloofwaardigheid van die verhaalgegewens. Vir die doeleindes van hierdie beskrywende ondersoek val die fokus dus op die vertaling van eiename. Eiename ontbloot telkens iets wat eie is aan die Suid-Afrikaanse kultuur en dra sodoende by tot sowel die geloofwaardigheid as die plaaslike aard van die tekste. Eiename sluit in hierdie ondersoek byname, plekname, dorpsname, name van stede, persoonsname en streekname in.

Uit hoofde van die verwysings na konteksgebondenheid van eiename, sowel as hulle funksie, is daar gekies om Venuti (1995) se benaderings van domestikerende en vervreemdende vertaling sowel as Nord se funksionalistiese benadering te benut. Nord sê tereg dat wat die doelteksleser lees, die heruitdrukking van ’n vertaler se interpretasie van die bronteks is (Nord 1997:32). Nord se benadering verskuif die aandag grotendeels weg van die vertaler en fokus eerder op die funksie van die doelteks. Om hierdie rede fokus die navorsing in hierdie artikel nie op die vertaler en vertaalprosesse as sodanig nie, hoewel daar kennis geneem word dat heelparty hedendaagse vertaalondersoeke ’n sterk sosiologiese invalshoek het. Die fokus val hier op die konsekwentheid van die vertaling van eiename as een van die sentrale elemente wat ’n rol speel in die teksfunksie en is dus produk- eerder as prosesgefokus. Die gewone leser sal nie noodwendig weet van, of fokus op, die vertaalproses as sodanig nie, maar sal eerder die teks oordeel op grond van die uiteindelike produk. Aan die hand van die funksie van die teks, in die vertaalkundige sin soos deur Nord uitgestip, en die vertaalbenaderings van Venuti, kan daar uiteindelik afleidings oor die uitbeelding van die bronkultuur in die doelteks gemaak word.

Soortgelyke ondersoekwerk na die vertaling van eiename het al nuttige resultate in die vertaalkunde opgelewer, byvoorbeeld Zandberg (2009) en Bruwer (2005) se werk oor die Harry Potter-reeks. Die sleutelverskil hier is egter dat hierdie navorsing gaan oor die hantering van eiename wanneer Afrikaanse speurverhale in Engels vertaal word, terwyl die bogenoemde studies en etlike ander in die ander rigting gewerk het. Verder val die fokus van hierdie ondersoek spesifiek op konsekwentheid in die vertaling van eiename.

Vir hierdie ondersoek is ’n keuse van drie romans van Meyer gemaak, naamlik Feniks, Infanta en 7 dae, en hul onderskeie Engelse vertalings: Dead before dying (vertaal deur M. van Biljon), Devil’s Peak en 7 days (beide vertaal deur K.L. Seegers). Die romans is deur twee verskillende vertalers vertaal en is oor ’n tydperk van 15 jaar uitgegee. Die keuse is gemaak met die oog op verteenwoordigende data. Aangesien konsekwentheid in die finale produk die hoofonderwerp is wat hier ondersoek word, word daar nie gespekuleer oor die onderskeie insette van die betrokke vertalers, redigeerders en ander rolspelers nie, buiten om kennis te neem daarvan dat ’n gepubliseerde literêre vertaling bykans nooit slegs ’n vertaler se insette bevat nie, maar tipies die resultaat van verskeie betrokkenes se werk is. Daar word vir hierdie studie spesifiek ondersoek ingestel na konsekwentheid in ’n verteenwoordigende datastel.

 

2. Metodologiese raamwerk

2.1 Tekskeuse

Die eerste van die drie romans (Feniks) verskyn in 1996, slegs twee jaar ná Suid-Afrika se eerste demokratiese verkiesing, toe daar aangeneem sou kon word dat duidelike kultuurverskille tussen mense in Suid-Afrika nog sou voorkom en dat verskillende plaaslike kulture moontlik minder van mekaar sou weet as wat op ’n latere datum die geval sou kon wees. Die volgende boek (Infanta) verskyn agt jaar later, in 2004. Dit bevat verhaalelemente wat die progressie van kulturele aspekte in die Nuwe Suid-Afrika aandui. Die laaste roman, 7 dae, verskyn in 2011 en bevat dan ook eietydse kulturele aspekte met betrekking tot eiename.

Die Afrikaanse romans sal as brontekste saam met die (Engelse) doeltekste beskrywend ondersoek word met ’n fokus op die vertaling van die eiename uit die Afrikaanse boeke in die Engelse boeke. Uit die praktiese ontleding en voorbeelde van eiename sal dan afleidings gemaak word oor die oordrag van die kulturele merkers wat eiename vorm.

2.2 Teoretiese raamwerk

Soos reeds gemeld, steun die ondersoek hoofsaaklik op die strategieë vervreemding en domestikering soos deur Venuti beskryf en op Nord se werk oor die funksionalisme. Venuti se strategieë fokus op die kulturele aspekte van die bronteks wat óf vertaal word óf vervang word in die doelteks. Nord (1997) fokus op die doel van die vertaling, en haar teorie is gebaseer op die skoposteorie van Vermeer (1998) wat die doel (skopos) van enige vertaling as die belangrikste aspek ag. Enige vertaling moet optimaal in die kultuur van die doelteks kan funksioneer (Vermeer 1998:50) en elke vertaling is, soos reeds genoem, potensieel ’n oordraggeleentheid van bepaalde brontaalkultuurelemente na die doeltaal. Dit is daarom belangrik om hierdie teoretiese uitgangspunte te gebruik, omdat die ondersoek op die kulturele aspekte, asook die doel van ’n vertaling, fokus.

2.2.1. Venuti se domestikering en vervreemding

Venuti se siening van domestikering en vervreemding maak voorsiening vir die beskrywing van die vertaling van eiename wat eie is aan die bronkultuur of die bronteks. Dit is belangrik om te ondersoek of hierdie eiename vertaal is in die doelteks en of dit in die brontaal gelaat is. Hierdie dualistiese benadering tot ’n doeltaal- en doelkultuurgeoriënteerde teenoor ’n brontaal- en bronkultuurgeoriënteerde onderskeid is nie ’n onlangse of unieke verskynsel nie. Schleiermacher (1813:49) meen reeds dat die vertaler ’n opsie het wanneer dit by die vertaling van ’n teks kom, naamlik: “Either the translator leaves the author in peace as much as possible and moves the reader toward him; or he leaves the reader in peace as much as possible and moves the writer toward him.”

Venuti se benoeming van die vertaalstrategieë, naamlik domestication en foreignization oftewel domestikering en vervreemding, is ’n uitbreiding op hierdie basiese onderskeid, en word vir hierdie ondersoek benut (Venuti 1995:20).

’n Vertaling wat volgens die strategie van domestikering uitgevoer word, is vlot en die doelteksleser vind die teks maklik om te lees (Venuti 1995:21). ’n Domestikerende vertaling skep die illusie dat dit deursigtig is, wat veroorsaak dat die teks as ’n oorspronklike teks aanvaar word en die vertaler onsigbaar voorkom (Venuti 1995:21). Die vlot styl waarin die teks vertaal word, veroorsaak ook dat die domestikering van die vreemde teks verhul word. Dit veroorsaak dat die vreemde teks op ’n domestikerende manier gebruik kan word, wat in die Britse en Amerikaanse kulture die globale hegemonie van Engels help uitbrei (Venuti 1995:21).

Volgens Hatim (2001:46) is domestikering eweneens

the hallmark of dominant translation traditions such as the Anglo-American, [...] seen as an approach to translation which, in order to combat some of the “alienating” effects of the foreign text, tends to promote a transparent, fluent style.

Die tweede benadering tot vertaling wat deur Venuti voorgestel word, is vervreemdende vertaling, oftewel vervreemding. ’n Vertaling wat volgens hierdie strategie uitgevoer word, is een waarin afgewyk word van die waardes, oortuigings en voorstellings wat in die doeltaal voorkom (Venuti 1995:15). Die “vreemde” aspekte van die bronteks word dus in die doelteks behou om die doelteksleser sodoende bekend te stel aan die kultuur van die bronteks. Dit beteken, in die direkte woorde van Venuti (1995:15), “sending the reader abroad”. Hatim (2001:46) verduidelik vervreemding as “a translation strategy which deliberately breaks target linguistic and cultural conventions by retaining some of the ‘foreignness’ of the source text”.

Schleiermacher en Venuti verkies ook laasgenoemde vertaalstrategie (Venuti 1995:15). Antoine Berman beskou die argument van Schleiermacher selfs as ’n tipe etiek van vertaling. Berman beskou vertaling as ’n proses wat vreemdheid aan lesers ontsluit deur middel van uiterse vreemdheid (Berman 1985:284). Hy meen ook dat vervreemdende vertaling ontwortel is van sy eie begronding in taal. Berman verkies dus, nes Venuti, dat vertaling uitgevoer word met die eienskap van vervreemding wat in die doelteks teenwoordig is. Nabokov (1955:115) het, soos Berman en Venuti, ’n voorkeur vir die vervreemdende benadering, waarby die vertaler sigbaar is. Nabokov (1955:121) kritiseer vertalings wat vlot lees en verkies letterlike vertalings. Verdere redes waarom Venuti (1995:16) vervreemdende vertalings verkies, is dat dit volgens hom kan help om etnosentrisme, rassisme, kulturele narsisme en imperialisme teen te werk.

Die mees tersaaklike deel van dié teorie vir die ondersoek wat hier uitgevoer word, is die onderskeid wat Venuti tref tussen tekste wat soos vertalings lyk, waar die vertaler sigbaar is, en vertalings wat vlot is en waar die vertaler onsigbaar is. ’n Vervreemdende vertaalbenadering bring ’n teks tot stand wat soos ’n vertaling lyk en sterk elemente van die “vreemde” (brontaal)kultuur bevat, terwyl ’n domestikerende vertaalbenadering ’n teks tot stand bring wat die indruk skep dat dit oorspronklik in die doeltaal geskryf is en eie aan die doeltaalkultuur is. In praktiese terme sou dit gestel kon word dat ’n doelteks wat vervreemding tot stand bring, woorde (in hierdie geval eiename) wat eie aan die bronkultuur is, sal behou. Verder sal daar ook voetnote of ’n woordelys toegevoeg word om woorde wat dalk nie deur die doelteksleser begryp sal word nie, te verduidelik. Om domestikering tot stand te bring, sal woorde (eiename) wat eie is aan die bronkultuur, vervang word met iets wat eie aan die doelkultuur is, of bloot op grond van semantiese inhoud vertaal word.

Op hierdie punt moet genoem word dat daar uiteraard kritiek teen Venuti uitgespreek kan word, aangesien hy oënskynlik deurgaans van mening is, of ten minste aanneem dat die bronkultuur en doelkultuur heeltemal van mekaar verskil. Indien daar na die vertaling van Meyer se romans gekyk word, kan die vraag gevra word of die kultuur van die Afrikaanse leser en die Engelse leser werklik so drasties verskil, veral in die geval van Suid-Afrikaanse Engelssprekende lesers. Aangesien hierdie lesers, naamlik die Afrikaanse en die Suid-Afrikaanse Engelse leser, albei in die Suid-Afrikaanse konteks leef, is dit nie noodwendig die geval dat die Engelse leser niks van die Afrikaanse kultuur sou weet nie.

Dit beteken dus dat die feit dat ’n leser Engelssprekend is, nie noodwendig impliseer dat dié Engelse leser niks van die Afrikaanse kultuur weet nie. Net omdat die leser nie deel van die Afrikaanssprekende kultuur is nie, beteken dit nie dat hierdie leser geen benul van komponente van die Afrikaanse kultuur het nie. Verder kan daar ook nie net aangeneem word dat ’n Afrikaanssprekende persoon wat deel is van die Afrikaanse kultuur, alles van hierdie kultuur weet nie. Die punt is dat daar nie net aangeneem kan word dat persone in die twee betrokke kulture niks van mekaar se kulture weet nie. Indien een van Meyer se romans vertaal word vir ’n Duitse of ’n internasionale Engelssprekende leser, sal die twee betrokke kulture egter wel verskil, omdat hierdie lesers in twee verskillende lande woon. Indien ’n boek se vertaling in ’n ander land verskyn, kan Venuti se onderskeid dus wel geldiger verklaar word.

Vir die doeleindes van hierdie ondersoek bied Venuti se onderskeid nietemin ’n nuttige meganisme om konsekwentheid te ondersoek, en word dit as sodanig gebruik. Die strategieë van Venuti is egter nie op sigself omvattend genoeg om betekenisvolle gevolgtrekkinge uit die ondersoek te verkry nie. Alhoewel Venuti se twee vertaalstrategieë ’n basis vir hierdie ondersoek vorm, moet die spesifieke doel van ’n vertaling ook in ag geneem word. Die doel van die vertaling sal die uiteindelike keuse tussen domestikering en vervreemding beïnvloed. Die volgende teoretiese benadering wat benut word, is daarom die funksionalistiese teorie van Nord.

2.2.2 Nord se funksionalistiese benadering

’n Vertaling word altyd uitgevoer omdat daar ’n rede of ’n doel daarvoor bestaan. Die vertaling word gedoen omdat ’n vertaling aangevra word of vereis word. Die vertaling word nie “sommer net” gedoen nie, maar het altyd ’n motivering wat daaragter skuil.

Tydens die vertaling van ’n bronteks is dit moontlik dat die doel wat deur die doelteks bereik word, nie dieselfde is as die doel van die bronteks nie (Nord 1997:9). Dit is ook moontlik dat die gehoor wat deur die doelteks aangespreek word, nie dieselfde is as die gehoor wat deur die bronteks aangespreek word nie (Nord 1997:9). Dit beteken dat ekwivalensie – die direkte ooreenstemming van ’n brontekselement met ’n spesifieke doeltekselement – as sodanig nie noodwendig as hoogste maatstaf nagestreef word in sekere vertalings nie en daarom grond Nord haar teorie van funksionalisme op die teorie van Vermeer, naamlik die skoposteorie, wat soos volg deur Vermeer self omskryf word:

Any form of translational action, including therefore translation itself, may be conceived as an action, as the name implies. Any action has an aim, a purpose. [...] The word skopos, then, is a technical term for the aim or purpose of a translation. [...] Further: an action leads to a result, a new situation or event, and possibly to a “new” object. (Vermeer, aangehaal in Nord 1997:12)

Snell-Hornby (2006:52) sluit hierby aan en meen dat die skoposteorie die teks, maar ook vertaling, tersaaklik maak, oftewel, dat die fokus nie slegs op tekstuele ooreenstemming val nie, maar op die funksionele parameters waarbinne die vertaler te werk gaan. Dit beteken dat enige vertaling afhanklik is van die skopos, maar ook van die situasie waarin die vertaling voorkom.

Nord (1997:29) stel dit eweneens dat enige vertaling bepaal word deur die skopos daarvan. In Vermeer se konseptualisering van die skoposteorie word die sogenaamde skoposreël ook beskou as die belangrikste van die ses onderliggende reëls in enige funksionalistiese vertaling. Dit beteken dat die skopos van ’n vertaling die vertaalstrategie wat uiteindelik gebruik word, bepaal. Dit word ook ondersteun deur Nord (1988:47) wat dit stel dat die skopos van die vertaling die prosesse binne die vertaling beheer. Reiss en Vermeer (aangehaal in Nord 1997:29) stel dit kort en kragtig: “[T]he end justifies the means”, ’n oriëntasie wat later deur Nord se lojaliteitsbeginsel getemper word, soos later verduidelik word.

Die keuse van die vertaalstrategie hang dan van die skopos van die vertaling af. Dit beteken nie dat die vertaling moet aanpas by die doelkultuur se verwagtinge of voorkeure of die kultuur en waardes van die doelteksleser moet weerspieël nie. Nord (1997:29) meen dat dit meestal, soos bo genoem, sodanig verkeerd geïnterpreteer word. Dit beteken eerder dat die vertaling aan die vereistes van die doelteksleser, gegewe die betrokke teksfunksie, moet voldoen.

Om hierdie onderskeie vertrekpunte te illustreer, onderskei Nord (2001:187) tussen instrumentele en dokumentêre vertalings, waar eersgenoemde die leser nie eksplisiet bewus maak daarvan dat hy/sy besig is om ’n vertaling te lees nie, terwyl laasgenoemde die kulturele gaping tussen die bronteks en die doelteks duidelik uitwys en die leser bewus maak dat hy/sy en die skrywer hier bemiddeld kommunikeer en nie direk nie. Die aansluiting by Venuti se insigte (soos bo genoem) word hier duidelik. ’n Dokumentêre vertaling dokumenteer die bronteks soos dit is; ’n instrumentele vertaling instrumentaliseer die aangebode inligting aan die hand van die skopos.

Nord (1997:53) meen dat literêre vertaling aan die kant van dokumentêre vertaling val en dat dokumentêre vertaling eintlik die konvensionele vorm van literêre vertaling is. Die vraag wat ’n mens hier kan vra, is of literêre vertalings werklik altyd dokumentêr van aard is. Dit is tog noodsaaklik dat die leser van die doelteks die vertaling moet kan verstaan en nie heeltemal vervreem word nie. Blootstelling aan vreemde elemente is altyd nuttig om die doelkultuur bekend te stel, maar indien hierdie blootstelling die algehele boodskap oorskadu, kan dit ’n probleem wees. Dit is moontlik, indien die teks die leser heeltemal vervreem, dat die teks nie as ’n literêre vertaling in die doelkultuur bestempel kan word nie. Verder geld dieselfde situasie wanneer instrumentele vertaling oorweeg word: Indien die doelteks slegs uit ’n instrumentele vertaling bestaan, kan die bronkultuurelemente wat funksioneel in die teks optree, werklik nog bekend gestel word aan die doelteksleser? Indien daar geen vreemde elemente in die doelteks voorkom nie, hoe gaan die doelteksleser die idee van die bronkultuur kry wat vir die bronteksleser ’n wesenlike bydrae maak tot waarna Meyer se Suid-Afrikaanse stories verwys? Doen dit nie ook afbreuk aan die geloofwaardigheid van die verhaalgegewe wat onder andere deur die gebruik van (kultuureie) eiename ingeklee word nie?

Nord (2001:195) sê dat dit moontlik is vir die vertaler om die vreemdheid verstaanbaar vir die leser te maak en dat die leser toegang tot die ander kultuur kan kry en beter ooreenstemming met sy of haar kultuur kan vind. Dit is eintlik die verantwoordelikheid wat die vertaler teenoor die doelteksleser het, met inagname van die doelteksleser se spesifieke subjektiewe omstandighede. Nord (2001:195) noem hierdie verantwoordelikheid lojaliteit.

Volgens Nord (1997:125) maak lojaliteit die vertaler verantwoordbaar teenoor sowel die bronkant as die doelkant. Lojaliteit moet ook nie verwar word met getrouheid of akkuraatheid, wat gewoonlik verwys na die linguistiese verhouding tussen die bronteks en die doelteks nie. Lojaliteit is eerder ’n interpersoonlike begrip wat na ’n sosiale verhouding of stel verhoudinge tussen mense verwys. Hierdie persoonlike verhouding(e) bestaan tussen die vertaler enersyds en die bronteksskrywer, doelteksleser en opdraggewer andersyds. Nord (1997:127) sê verder dat indien die verhouding tussen die vertaler en die bronteksskrywer, doelteksleser en opdraggewer in ag geneem word, dit nie moontlik sou wees om te kan sê “anything goes” nie. Lojaliteit beteken die vertaler hou rekening met die “legitimate interests of the three parties involved” (Nord 1997:127).

Dié belange van die partye wat teenwoordig is, sluit in die opdraggewer se verwagting van ’n spesifieke soort vertaling, die doelteksleser se verwagting van ’n sekere verhouding tussen die bronteks en die doelteks, die bronteksskrywer se verwagting dat daar die respek betoon word aan sy werk, en ’n spesifieke verhouding tussen die doelteks en die vertaling daarvan (Nord 1997:128).

Nord wil ook die moontlike probleem wat tussen die bronteksskrywer en die vertaler voorkom, met die begrip lojaliteit oplos (Nord 1997:126). Omdat skrywers nie altyd kenners op die gebied van vertaling is nie, sal hulle moontlik aandring op ’n vertaling wat getrou is aan die struktuur van die bronteks. Indien hulle egter die vertaler se lojaliteit vertrou, sal hulle instem tot veranderinge en aanpassings in die doelteks. In hierdie konteks beteken dit dat die doelteks se doel versoenbaar moet wees met die oorspronklike skrywer se bedoelings. Indien dit nie moontlik is om ’n direkte koppeling tussen die bronteksskrywer en die doelteksleser te vind nie, is die oplossing om ’n dokumentêre vertaling te maak (Nord 1997:126).

Dit is verder die vertaler se verantwoordelikheid om die leser op moontlike veranderinge in die doelteks te wys en, indien so deur die funksie bepaal, begripsleiding te gee. ’n Voorbeeld is waar ’n vertaler besluit om alle kultuurelemente van die bronteks onveranderd in die doelteks te hou, maar die leser die teenoorgestelde verwag het. Dit is dan die vertaler se plig om die lesers hieroor in te lig deur byvoorbeeld vreemde woorde met definisies in ’n woordelys te plaas. Die vertaler oorbrug die gaping tussen twee kulture deur beginsels van funksionaliteit plus lojaliteit toe te pas. Dit sluit aan by die siening van Nord (1997:128): “[I]f there is any conflict between the interests of the three partners of the translator, it is the translator who has to mediate and, where necessary, seek the understanding of all sides.”

Hierdie beginsel kan in die geval van Schleiermacher en Venuti se vervreemdende vertaalbenadering behels dat die vertaler, in navolging van die lojaliteitsbeginsel, aanvullende inligting in die vorm van elemente soos voetnote, woordelyste en ander paratekstuele gegewens verskaf.

Die bogenoemde sou moontlik as idealisties getipeer kon word en daar sou kritiek gelewer kon word teen die keuse van ’n funksionele benadering vir die vertaling van literêre tekste. Tymoczko (2007:35) meen byvoorbeeld dat dit nie altyd so maklik is om die funksie van die vertaling vas te stel nie en dat dit ook onduidelik is presies hoe daar te werk gegaan moet word om dit te doen. Daar moet miskien besluit word watter funksie(s) uit ’n veelheid die belangrikste(s) is (2007:36). Sy stel verder voor dat daar meer debat gevoer behoort te word oor die aanname dat die doel van die bronteks en die doel van doelteks dieselfde is of sal wees (2007:35). Laastens moet krities nagedink word oor of die keuses wat die vertaler tydens die vertaalproses maak, wel in die behoeftes van die doelteksleser sal voorsien (Tymoczko 2007:35). Vertalers moet immers eerstens die teks interpreteer. Dit gee aanleiding tot die moontlikheid dat die interpretasie subjektief of ongeloofwaardig kan wees, of dat vertalers nie in genoegsame mate bewus is van hul eie ideologiese ingesteldheid om dit van hul vertaalwerk te kan skei nie (Tymoczko 2007:36).

Hoewel daar kennis geneem word van hierdie moontlike problematiek, bied die funksionalistiese teorie, en spesifiek Nord se benadering daartoe, steeds ’n nuttige basis om hierdie praktiese ondersoek mee uit te voer.

2.3. Praktiese ondersoek

Volgens Lambert en Van Gorp (1985:46–7) kan vertalings op die para-, die makro- en die mikrotekstuele vlak ondersoek word. Op die mikrotekstuele vlak behels die ondersoek aspekte soos woordkeuse, direkte en indirekte rede en verskillende taalvlakke (insluitend dialekte). Dit is daarom gepas vir hierdie ondersoek wat spesifiek op die vertaling van eiename fokus. Hiernaas word vasgestel of eiename in die betrokke tekste oorwegend domestikerend of oorwegend vervreemdend vertaal is.

Daar word afleidings oor elke vertaling gemaak en waarom die tekste moontlik op ’n sekere wyse vertaal is. Die praktiese voorbeelde en die vergelykings van die brontekste en die doeltekste sal gebruik word om hierdie afleidings te maak. Die afleidings word gemaak ten opsigte van die oordrag van die uitbeelding van die Suid-Afrikaanse kultuur met betrekking tot die vertaling van die eiename in die doelteks op ’n domestikerende, vervreemdende of ander wyse, en teen die agtergrond van Nord se begrip van lojaliteit.

Die ondersoek wat hier uitgevoer word, sal vir praktiese doeleindes slegs op die Engelse Suid-Afrikaanse leser as doelteksleser fokus en nie op die internasionale Engelssprekende leser as doelteksleser nie. Dit gebruik ook die Suid-Afrikaans-gepubliseerde Engelse tekste.

 

3. Bespreking

Die volgende afkortings word in verwysings na die onderskeie boeke gebruik: Feniks: F; Dead before dying: DBD; Infanta: I; Devil’s Peak: DP; 7 dae: Dae; en 7 days: Days.

3.1 Persoonsname, insluitend byname

3.1.1 Voorbeelde van domestikerende vertaling

By die domestikerende vertaling van eiename is die eerste verskynsel die aanpassing van ’n naam wat op -ie uitgaan na ’n -y-uitgang in die Engelse teks, byvoorbeeld Bennie (F:16, I:24, Dae:9) wat Benny (DBD:13, DP:24, Days:3) word, Mollie (I:147) wat Molly word (DP:160), Cappie (F:280) en Cappy (DBD:291), en Jackie (Dae:375) wat vertaal word met Jacky (Days:353). Die Afrikaanse naam word dus verander na ’n Engelse ekwivalent wat ongeveer dieselfde klink, maar volgens Engelse konvensie gespel word. So ook word Willie (F:16) vertaal met Willy (DBD:13), maar elders in dieselfde roman ook as Willie (DBD:278). Die naam Stoffies (F:67) as noemnaam vir iemand met die van Stofberg word vertaal as Jerry (DBD:89), maar elders word ’n soort verkorte Engelse vorm in die vorm van “Stoffs” gebruik (DBD:98). Die domestikering is dus nie konsekwent nie.

’n Soortgelyke verskynsel kom voor wanneer Theodor in die bronteks (F:93) vertaal word met Theodore (DBD:125) en die Afrikaanse Andries (F:92) met Drew vertaal word (DBD:124). Hier word dus ’n vorm, hetsy vormlik soortgelyk of afgelei, gebruik wat gewoon meer Engelsklinkend aandoen. Ook Karina (F:124) wat Carina word (DBD:124), en Mat (I:32) met die vertaling Matt (DP:33), toon hierdie werkswyse. Nog ’n opmerklike voorbeeld is die Afrikaanse Floris (F:102) wat eers Ferdy (DBD:138), dan Fredy (DBD:315) en later weer Ferdy word (hoewel hierdie inkonsekwentheid waarskynlik nie deel van ’n vertaalstrategie as sodanig uitmaak nie, maar eerder op ’n redigeringsprobleem dui). Sommige name word eerder vormlik soortgelyk gehou as klanklik, byvoorbeeld waar Anneri (F:159) verander in Anne (DBD:222).

Noemname word eweneens domestikerend hanteer deur byvoorbeeld Bart Jnr. (DBD:187) in Engels te gebruik in plaas van die Afrikaanse Kleinbart (F:134), dit wil sê met behoud van die verkleiningsvorm, terwyl die verkleining elders wegval, byvoorbeeld waar Jakkie (F:124) vertaal word as Jacques (DBD:173).

Laastens word erkende Engelse ekwivalente vir bybelse name ook algemeen benut, byvoorbeeld Johannes (F:159) en John (DBD:222), of Mattheus (F:165) en Matthew (DBD:230).

Byname word domestikerend hanteer in gevalle soos Twee Neus (F:50) en Two Nose (DBD:54), Geel Gevaar (F:60) en Yellow Peril (DBD:65), Die Fokken Dom Poliesman (F:135) en The Fucking Stupid Policeman (DBD:143), Dik Drol (F:270) en Fat Fart (DBD:280), Maergat (I:62) en Skinny (DP:66), Mevrou Fokken Preuts (I:89) en Missus Fucking Prude (DP:96), meneer Rooi Das (I:309) en Mister Red Tie (DP:339), Die Vet Valk (Dae:92) en The Hefty Hawk (Days:84), Spiertier (Dae:159) en Muscle Man (Days:148), en laastens Vinkel en Koljander (Dae:307) wat in idiomatiese terme geneutraliseer en volledig gedomestikeer word in die vertaling “A matching pair” (Days:291).

3.1.2 Voorbeelde van vervreemdende vertaling

Deur die onderstaande vertalings as vervreemdend te tipeer, word nie bedoel dat Engelse lesers hulle as sodanig as vreemd sal ervaar of dat geen Engelse persoon een van hierdie name of vanne het nie. Dit is vervreemdend in die sin waarin Venuti die term gebruik, oftewel, in die sin dat hier brontaalelemente is wat net so in die doeltaal behou is.

Die eerste voorbeeld is dié van kolonel Bart de Wit (DBD:13), ’n swart polisieman met ’n ironiese van waarvan die ironie moontlik nie so sterk deurkom wanneer die Afrikaanse vorm in Engels behou word nie.

Afrikaanse vanne, of name én vanne, soos Wessels (DBD:6), Myburgh (DBD:12), Odendaal (DBD:84), Pretorius (DBD:89, DP:117), Stander (DBD:140), Geldenhuys (DBD:334), Arendse (DP:66), Wasserman (DP:159), Van Wyk (Days:150), Aalbers (Days:222), Matthys (Days:187), asook Gerbrand Vos (DBD:14), Basie Louw (DBD:31), Hans van Rensburg (DBD:149), Bertus Botha (DBD:348), Martie van Rooyen (DP:35), Werner Gelderbloem (Days:83), Faroek Klein (Days:59), Willem Potgieter (Days:352), Johanna Delport (Days:351), Frederik Johannes Scholtz (DP:254), Wilhelm “Boef” Beukes (DP:263) en verskeie ander word behou. Laasgenoemde voorbeeld sluit boonop ’n bynaamkomponent ook in.

Die Afrikaanse spelling van sommige name wat op -ie uitgaan bly eweneens in die Engelse teks behoue, byvoorbeeld Bonnie (DBD:9), Lizzie (DBD:38), Maggie (DBD:171), Manie (Days:11), Ollie (DBD:248) en Sollie (Days:351), teenoor dié wat domestikerend ’n -y-uitgang kry, soos reeds bespreek. Soortgelyk word “Erik” vervreemdend vertaal (Days:362) en nie byvoorbeeld met “Eric” nie.

Name uit ander tale as Afrikaans word ook vervreemdend hanteer. Emily (F:135) word byvoorbeeld Nofomela (DBD:189), en Maponya (DBD:18) Ngobeni (DBD:211); die naam Vusi Khumalo (DBD:270) word ook in die Engelse teks behou, tesame met name soos Zola Nyathi (Days:120), Ambrose Thenjiwe Masondo (Days:146). Dieselfde geld name soos Pakamile (DP:12), Lukas Khoza (DP:14, 49), Nzululwazi (DP:30), Madalidiphu (DP:369) en Nxele (DP:368). Laasgenoemde twee name het sterk kulturele waarde.2 Hier moet wel genoem word dat hierdie name in die Afrikaanse teks ewe min bekend vir die Afrikaanse leser sou kon wees as wat Afrikaanse elemente vir die Engelse leser kan wees, aangesien dit daar reeds uit ’n ander taal en/of kultuur kom. Hier is dus eerder sprake van die oordrag van ’n alreeds vervreemdende brontekselement na die doelteks. Die fokus van hierdie artikel is egter of dit konsekwent gedoen word al dan nie, en nie soseer op die oorgedraagde element as sodanig nie.

Byname waarby daar vervreemdend te werk gegaan word, is betreklik skaars. Die volgende voorbeelde kom wel voor: Kaptein Rooies (DP:35), Flossies (DP:36), Swart Piet (DP:44, Days:106), Souties (DBD:116), Rip van Winkel (DP:313), en Fielies (DP:327). So ook Wollie (Days:209), Benna (Days:239) en Jan Taks (Days:353)

Laastens is die vertaling van Jantjies (F:25) eers as Jantjies (DBD:35) en daarna as Janitjies (DBD:35) moontlik eerder ’n redigeringsprobleem as ’n vertaalafwyking.

3.1.3 Deels domestikerend en deels vervreemdend

’n Voorbeeld wat sowel domestikering as vervreemding toon, is dié van die naam Cliffie Mketsu (I:128) wat vertaal word met Cliffy Mketsu (DP:138). Die voornaam word domestikerend hanteer volgens die Engelse konvensie, soos met die name in die afdeling hier bo, maar dié vanuit die brontaal word in Engels net so behou. Dieselfde geld die volgende bynaam: Fanie Gefok (Dae:24) teenoor Fanie Fucked (Days:18). Deur die naam Brackenfell Brak (Days:100) onveranderd te hou in die Engels, gaan die vertaler ook vervreemdend te werk, hoewel ’n deel van die bynaam uit ’n erkende pleknaam bestaan. Dieselfde geld Die Groot Ukuphupha (Dae:296) wat as The Big Ukuphupha (Days:279) vertaal is – weer eens is daar gedeeltelik vervreem en gedeeltelik gedomestikeer.

3.1.4 Musikante en liedere

’n Subkategorie name wat verdien om afsonderlik bespreek te word, is die name van werklike (Suid-)Afrikaanse musici. Uit die vertaalontledende oogpunt beskou, is hier opmerklike vertaalbesluite geneem. Die name Fokofpolisiekar (Days:84), Theuns Jordaan (Days:4) en Lize Beekman (Days:4) word byvoorbeeld in die Engelse doelteks behou en in die woordelys opgeneem. Daarteenoor word die name van Anton Goosen, Karen Zoid, Gian Groen, Emo Adams (Days:10), Koos Kombuis en Laurika Rauch (Days:87) ook in die Engelse teks behou, maar nié in die woordelys opgeneem nie. Dit is onduidelik op grond waarvan hierdie onderskeid getref is.

’n Liedtitel, “Soetwater”, word domestikerend vertaal deur in die doelteks te sê: “Soetwater, Sweet water” (Days:34). Daarteenoor word nog ’n liedtitel, “Kouevuur”, net so behou sonder enige verdere bewerking (Days:3).

3.2. Geografiese name, insluitend straatname

3.2.1 Erkende vorme

In die geval van plek- en straatname is die onderskeid tussen suiwer domestikerende en suiwer vervreemdende voorbeelde nie binêr nie. Heelparty van die name word amptelik erken in ’n vorm wat ’n Afrikaanse of deels Afrikaanse komponent insluit, byvoorbeeld Houtbaai (F:137) en Hout Bay (DBD:192). Vir die Engelse Suid-Afrikaanse leser, wat in hierdie ondersoek die teikengroep is, sal hierdie soort name waarskynlik nie vervreemdend wees nie. Dit is egter ook nie domestikerend nie, omdat iets soos “Cape Flats” (DBD:239) bloot die erkende Engelse pleknaam is en nie werklik die vertaler se vertaling van “Kaapse Vlakte” (F:170) nie.

In die oorgrote meerderheid gevalle is dit dan ook die strategie wat gevolg word – name soos Vishoek (F:233), Strandgebied (F:109), Groentemarkplein (F:287), Langstraat (F:239), Voortrekkerweg (F:14), Vrystaat (I:7), Seepunt (I:51), Robbeneiland (I:168), Plettenbergbaai (I:347), Bo-Oranjestraat (I:168), Hendrik Verwoerd-rylaan (I:112), Tafelberg (Dae:11), Seinheuwel (Dae:30), Valsbaai (Dae:182), Bertromstraat (Dae:175) en Roelandstraat (Dae:283) word gewoon vervang met hul erkende Engelse vorme, naamlik onderskeidelik Fish Hoek (DBD:333), Foreshore (DBD:149), Greenmarket Square (DBD:409), Long Street (DBD:342), Voortrekker Road (DBD:10), Free State (DP:3), Sea Point (DP:54), Robben Island (DP:183), Plettenberg Bay (DP:348), Upper Orange Street (DP:183), Hendrik Verwoerd Drive (DP:121), Table Mountain (Days:5), Signal Hill (Days:240), False Bay (Days:169), Bertrom Street (Days:163) en Roeland Street (Days:267).

Eweneens word ’n groot aantal plekname in hul oorspronklike taal behou. Dit is meestal name wat nie ’n erkende Engelse vorm het nie en is dus weer eens nie vervreemdend as sodanig nie, maar verteenwoordig bloot die behoud van ’n erkende geografiese naam. Enkele voorbeelde in dié verband is Plattekloof (DBD:41), Wynberg (DBD:150), Kraaifontein (DBD:333, DP:75), Khayelitsha (DBD:49), Malgas (DP:382), Kanoneiland (DP:401), Brandvlei (DP:397), Langkloof (DP:260), Blouberg (Days:79), Villiersdorp (Days:125), Klein Soutrivier (Days:324), Syferfontein (Days:351), Bo-Kaap (Days:24) (vergelyk ook met die bespreking oor “Upper Cape” in die volgende afdeling), Bothasig (Days:311) en Sonnendal (Days:315).

Dit moet hier genoem word dat name wat in die Afrikaanse tekste reeds ’n Engelse komponent bevat, byvoorbeeld Loxtonstraat (Dae:197) of Prestwichstraat (Dae:223), wel voorkom, maar nie deel van hierdie afdeling uitmaak nie, omdat Engels die doeltaal in hierdie ondersoek is en dit dus hier gaan oor name wat nié uit die staanspoor reeds deels of volledig Engels was nie.

3.2.2 Nie-erkende vorme, domestikering en vervreemding

Benewens die gevalle waar die erkende vorm van ’n naam behou word, is daar ook ander interessante gevalle wat in hierdie afdeling belig word.

Die naam Melkbosstrand (F:112) word vertaal as sowel Melkbos Strand (DBD:153) as Melkbosstrand (DBD:171), hoewel die erkende vorm Melkbosstrand is (Cape Town Official Tourism Website 2014). Ook die inkonsekwente hantering van Tamboerskloof (I:99) as Tamboerskloof (DP:269) en Tamboers Kloof (DP:106) is opvallend. Ewe opvallend is die vertaling van Kuilsrivier (F:50) as Kuilsriver (DBD:62), terwyl die erkende vorm Kuils River is (Kuils River: Accommodation, Activities, Restaurants & Points Of Interest s.j.). Die naam Transvaal (F:55) word vertaal met Gauteng (DBD:69); Noord-Transvaal (F:122), daarenteen, word Northern Transvaal (DBD:171). Die name verwys na die gebied self, nie na byvoorbeeld ’n sportspan nie. Die afleiding kan gemaak word dat die naam Transvaal nog bekender was toe die roman oorspronklik verskyn het as wat dit was ten tye van die verskyning van die vertaling, maar dit is slegs spekulasie.

Die Hottentots-Hollandberge (F:170) is beurtelings Hottentots Holland range (DBD:239), ’n nie-erkende vorm, en Hottentots Holland Mountains (DBD:297), die erkende vorm (Bradfield 2011). ’n Verdere moeilik verklaarbare vertaalkeuse kom voor waar Burgstraat (F:86) in Engels Adderley Street word (DBD:117). Laasgenoemde is waarskynlik ’n bekender straat as eersgenoemde, maar uit die oogpunt van die literêre- vertaling-ondersoek is so ’n keuse opvallend ongewoon. Die verwysings na die Kompanjiestuine (I:100) word in die Engelse vertaling gewoon verwyder, hoewel Tuine (I:108) met Gardens (DP:116) vertaal word.

Die pleknaam Soutrivier (I:180) word met Sout River (DP:196) vertaal, terwyl die erkende vorm eintlik Salt River is (World Design Capital s.j.). Hier word tegnies gesproke in die een deel van die naam vervreemdend te werk gegaan (“Sout” bly “Sout”) en in die ander deel domestikerend (“Rivier” word “River”). ’n Soortgelyke voorbeeld is Laer Kloofstraat (I:270) wat vertaal word met Laer Kloof Street (DP:297), waar “-straat” met “Street” vervang word, maar “Laer” nie met “Lower” uit die (erkende) vorm Lower Kloof Street nie.

In Infanta word gepraat van die Makathiniplein (I:184). Hierdie vorm is moontlik verkeerd geskryf, omdat die erkende pleknaam Makatinivlaktes is (Joyce 2008:117). In Engels word dit weliswaar Makathini plains (DP:200); verdere bewys dat daar eintlik in die Afrikaanse teks na die vlakte verwys word. Dit is waarskynlik nog ’n voorbeeld van ’n redigeringsprobleem.

Enkele name word wel domestikerend vertaal eerder as om met ’n erkende ekwivalent vervang te word. Die pleknaam Bo-Kaap (F:25), wat ’n erkende pleknaam is (Cape Town History s.j.), word byvoorbeeld met Upper Cape vertaal (DBD:25). Parkweg (I:74) word in die Engels Park Street (DP:79). So ook word Vriendestraat (I:108, Dae:247) in die Engels in Devil’s Peak Friend Street (DP:116), maar in 7 days Vriende Street (Days:232). Hier word dus in een vertaling domestikerend te werk gegaan, maar in die ander weer vervreemdend. Dit is ’n noemenswaardige inkonsekwentheid.

’n Oënskynlik domestikerende vertaling wat ook vreemd aandoen, is dié van Burgersentrum (Dae:71) met Town Hall (Days:64) – dit kan ook gewoon ’n fout wees, aangesien die erkende vorm Civic Centre is (Emporis s.j.) en Kaapstad ook wel ’n Stadsaal hét wat afsonderlik van die Burgersentrum is. Die polities gelade straatnaam Hendrik Verwoerd-rylaan (Dae:338, I:112), wat in Devil’s Peak met Hendrik Verwoerd Drive vertaal word (DP:121), word in 7 Days met Hendrik Verwoerd Road vertaal (Days:319) – eweneens ’n opvallende voorbeeld van inkonsekwentheid wat ook ’n vertaalfout insluit.

Die naam Kabeljoubank (DP:386) is die enigste een wat werklik vervreemdend hanteer word. Dit kan moontlik die Engelse leser vervreem omdat dit nie na ’n werklike plek verwys nie en nie die erkende vorm van ’n werklike naam is nie.

3.3 Name van instellings, insluitend sakeondernemings

3.3.1 Bestaande vorme en semantiese vertalings

Die meerderheid name van instellings en sakeondernemings word gewoon in Engels vertaal sonder dat daar ooglopend domestikerend of vervreemdend te werk gegaan word, en/of die erkende of bestaande Engelse vorm word gebruik. Dit is spesifiek die geval by name wat algemene verwysings is wat nie ’n uniek Suid-Afrikaanse inhoud het nie. Vergelyk byvoorbeeld name van polisie-afdelings soos Forensies (I:69) en Forensics (DP:74), en gesondheidsorginstellings, byvoorbeeld Tygerberg-hospitaal (I:73) en Tygerberg Hospital (DP:78). In Feniks kom ’n verwysing na die ABSA-groep voor (F:23) wat in die Engelse teks gewoon weggelaat word.

Net so word die name Moord en Roof (F:71), Ou Skip-woonwapark (F:112), Oasis Kafee (I:370), Wetsontwerp vir Seksuele Oortredings (I:189), Vriende van die Opera (I:181), Koue Oorlog (I:144), Alkoholiste Anoniem (Dae:9), Geweldsmisdaad (Dae:194), De Vos en Genote (Dae:319) en die afkorting vir die Skiereilandse Eenheid vir Ernstige en Geweldsmisdade, EGM (I:38), gewoon met erkende Engelse ekwivalente of vertalings vervang: onderskeidelik Murder and Robbery (DBD:94), Old Ship Caravan Park (DBD:153), Oasis Café (DP:400), Sexual Offences Bill (DP:207), Friends of the Opera (DP:197), Cold War (DP:156), Alcoholics Anonymous (Days:3), Violent Crime (Days:181), De Vos and Partners (Days:302) en SVC (Days:212), die afkorting vir Peninsula Unit for Serious and Violent Crimes.

Name wat in die Afrikaanse teks reeds Engels is, byvoorbeeld Wallace Quickmail (F:38) en in die Engelse teks so behou word, maak nie verder deel van hierdie bespreking uit nie.

3.3.2 Nie-erkende vorme, domestikering en vervreemding

Die besigheidnaam Die Outspan (F:73) word in Engels The Outspan Hotel (DBD:95), moontlik om die Engelse leser duideliker bewus te maak daarvan dat dit ’n hotel is. Die behoud van die naam Outspan kan moontlik as vervreemdend getipeer word volgens ʼn streng klassifikasie aan die hand van Venuti se benaderings, terwyl hier ook ʼn digtheidsverandering (vergelyk Pym 2016:226–8) aangebring word deur die aard van die onderneming meer eksplisiet te stel.

Hoërskool Eben Dönges (F:333) word Olckers High School (DBD:333). Laasgenoemde is nie, soos eersgenoemde, ’n werklike skool in Kraaifontein nie. Dit kan gestel word dat hier deels domestikerend te werk gegaan is deur die politieke assosiasie van Dönges as Nasionale Party-politikus (vergelyk Bekker 2005) te verwyder, maar ook deels vervreemdend deur steeds ’n Afrikaansklinkende skoolnaam te behou. Hier gaan dus iets van die uitbeelding van ’n landsgeskiedenis verlore, maar ’n soort plaaslike geur bly steeds behoue.

’n Eweneens opmerklike voorbeeld is dié van Monomotapa (I:59), wat verander in Alchemists Inc. (DP:63). Hier word die naam van die antieke ryk waar die kommersiële waarde van goud betekenisvol was (Balsan 1970:240) gedomestikeer deur in Engels na die alchemie, oftewel die poging om onedel metale in goud te verander (Odendal en Gouws 2005:40), te verwys.

Die Sendingkerk (I:336) word die Mission Church (DP:367). Hierdie eg-Suid-Afrikaanse spreektaalverwysing wat tipies na die Verenigende Gereformeerde Kerk verwys deur die verkorte vorm van die voormalige naam daarvan te gebruik, word hier gedomestikeer deur op soortgelyke wyse die Engelse verkorting van Dutch Reformed Mission Church te gebruik. Eweneens word KJA (I:290), die afkorting vir Kerkjeugaksie (Odendal en Gouws 2005:1421), domestikerend vertaal met Students Christian Association (DP:318). Laasgenoemde voorbeeld behels ook ’n digtheidsverandering volgens Pym (2016:227) se definisie, aangesien hier geëkspliseer word in die vertaling deur te verduidelik eerder as om ʼn erkende Engelse ekwivalent te gebruik.

Die verwysing na ’n radiostasie as Afrikaans Stereo (F:130), die vorige naam van die nasionale uitsaaier se Afrikaanse diens en ook ’n radiostasie met sterk skakels met die Afrikaner-establishment (Froneman 2008:155), word deels vervreemdend hanteer deur die nuwer vorm RSG te gebruik (DBD:182), hoewel hierdie vertaling ook as deels domestikerend gesien kan word, omdat die nuwer naam RSG moontlik meer bekend sal wees aan die Suid-Afrikaanse Engelse leser as die ouer vorm, Afrikaans Stereo.

Verdere voorbeelde van vervreemding is Boeremag (Days:235), Umkhonto we sizwe (Days:261), Ingcebo (Days:269) en Gariep Minerals (Days:269) wat in die Engelse teks staan.

3.4 Name van publikasies en ander werke

Dit is belangrik om in gedagte te hou dat die voorbeelde in hierdie afdeling in die meeste gevalle eie is aan die Suid-Afrikaanse werklikheid, anders as die meerderheid name in die vorige afdeling. Hier word dus onderskei tussen voorbeelde wat na die domestikerende kant neig en voorbeelde wat na die vervreemdende kant neig. Vir hierdie gedeelte word name en titels wat reeds in Engels is en so behou word, soos die tydskriftitel Cosmopolitan (DBD:64), nie bespreek nie.

3.4.1 Voorbeelde van domestikerende vertaling

Die meerderheid name word domestikerend vertaal, hetsy deur ’n werklike Engelse weergawe se naam of titel te gebruik, of deur die naam of titel gewoon volgens semantiese inhoud te vertaal. Voorbeelde hiervan is Kookboek vir ’n nuwe geslag (F:198) na Cookbook for a New Generation (DBD:281) en Huisgenoot (I:204) na YOU Magazine (DP:224).

Die filmtitels ’n Roos vir Janie (F:171), Sewe Soldate (F:171) en Oom Drieman (F:171) word domestikerend vertaal as A rose for Janey (DBD:240), Seven Soldiers (DBD:240) en A woman in love (DBD:240).

3.4.2 Voorbeelde van vervreemdende vertaling

Die tydskrif De Kat se titel word in die Engelse teks behou (DBD:64), so ook die tydskriftitel Sarie (DBD:64) en die koeranttitel Rapport (DP:224). Die koerantnaam Die Burger word ook deurgaans vervreemdend behou. Die tydskriftitel Huisgenoot word nie oral domestikerend hanteer nie. Op sommige plekke word ’n vervreemdende strategie gevolg, byvoorbeeld waar dit Huisgenoot bly in Devil’s Peak (DP:383). Ewe vervreemdend is die behoud van Die Burger se snuffelgids in die Engelse teks (DP:130).

3.4.3 Deels domestikerend en deels vervreemdend

Die koerantnaam Die Burger word op verskeie plekke behou as Die Burger, wat vervreemdend is, maar in enkele gevalle word dit domestikerend aangevul deur byvoorbeeld “The Afrikaans Cape newspaper, Die Burger” (DBD:18). Hierdie soort uitbreiding kan eweneens getipeer word as Pym (2016:220) se digtheidsverandering – en meer spesifiek as ’n veelvuldige vertaling (Pym 2016:228), aangesien hier in wese twee vertalings van dieselfde begrip gegee word. ’n Soortgelyke strategie word gevolg in die geval van die tydskriftitel Wild en Jag (Days:124), waar die karakter dan sê: “Wild en Jag, Game and Hunting. It is a magazine.” Nog so ’n aanvulling word gevind waar die nuusbrief Hlomelang se titel in die Engelse teks onveranderd behou word, maar met die volgende byskrif: “the official Internet newsletter of the Youth League” (Days:257), hoewel die verwysing “Youth League” moontlik steeds vervreemdend kan wees. Ook hier moet in gedagte gehou word dat die oorspronklike Zoeloe-titel reeds in die Afrikaans gestaan het en dat die tipering daarvan as vervreemdende vertaling nie impliseer dat Engelse lesers dit noodwendig as vreemd sal ervaar nie. Dit is “vervreemdend” in die sin waarin Venuti dit gebruik, oftewel, dat hier ’n element uit die bronteks net so in die doelteks behou is.

 

4. Gevolgtrekkings en slot

Die ontleding op die mikrotekstuele vlak van Feniks, Infanta en 7 Dae het getoon dat daar nie konsekwent gewerk word wanneer dit by die vertaling van eiename as kultuurmerkers kom nie. Sommige eiename word domestikerend vertaal, ander word vervreemdend vertaal en in sommige gevalle word daar oënskynlik gewoon lukraak te werk gegaan. Laasgenoemde kom veral in die vertaling van Feniks voor. Persoonsname word soms met ongewone Engelse ekwivalente vervang en ook sonder duidelike rede inkonsekwent vertaal of gespel. Die motivering vir sekere vertaalkeuses is ook nie duidelik nie. Gedagtig daaraan dat Feniks se vertaling die oudste van die drie is, is dit moontlik dat daar teen die tyd toe die ander vertalings gedoen is, reeds meer aandag aan konsekwentheid gegee is. Die bestaan van hierdie moontlikheid is egter bloot spekulasie, aangesien dit ook ’n ander vertaler betref as in die ander twee boeke wat in hierdie ondersoek gebruik is.

Die enigste roman wat ’n woordelys bevat, is 7 Dae, en alhoewel dit ook in ag geneem word, is daar bewys dat hier ook nie konsekwent gewerk word met die insluiting van eiename in die woordelys nie. Dit dui weer eens daarop dat die vertaling inkonsekwent hanteer word. Vertaalbesluite moenie lukraak geneem word nie, aangesien dit die oordrag van die intrinsiek Suid-Afrikaanse elemente, ’n kernelement in Meyer se werk wat onder andere in die eiename tot uitvoering gebring word tot nadeel strek.

Die algehele gevolgtrekking met betrekking tot die mikrotekstuele ontleding is dat eiename, wat in heelparty gevalle as merkers van die Suid-Afrikaanse kultuur optree, oënskynlik inkonsekwent vertaal word. Dit kan die uitbeelding van die Suid-Afrikaanse kultuur in die doelteks belemmer, aangesien inkonsekwentheid met elemente wat sentraal staan in die geloofwaardigheid van die verhaalgegewe, logieserwys afbreuk aan daardie verhaalgegewe kan doen. Dit is veral belangrik wanneer in gedagte gehou word dat hierdie skrywer se romans beskryf word as “intrinsiek Afrikaans” en as uitbeeldings van “die outentieke Suid-Afrika van hier en nou” (Wessels 2012:190). Daar sou tog aangeneem kon word dat dié attribute deel is van wat in vertaling moet voortleef, aangesien misdaadfiksie as sodanig nie iets unieks is wat Afrikaans aan die Engelse leser (hoef te) bied nie.

Teen die agtergrond van Nord (2001:125) se stelling dat die vertaler die vreemdheid in ’n bepaalde teks vir die leser verstaanbaar kan maak en sodoende vir die leser toegang tot die brontaalkultuur kan gee, wat ’n kernkomponent is van wat sy beskryf as die lojaliteitsverhouding tussen die vertaler en die bronteksskrywer, die doelteksleser en die opdraggewer (Nord 2001:125), sou dit hier gestel kon word dat die vertaling van eiename in Meyer se romans dalk nog meer lojaal sou kon wees teenoor die betrokkenes in die proses as wat dit tans is. Daar is ’n mate van steuring vanweë die inkonsekwente of selfs oënskynlik onnadenkende wyse waarop sekere besluite geneem is en die vraag kan gevra word of sodanige vertalings werklik die “legitimate interests of [all the parties] involved” (Nord 1997:127) bevredigend in ag neem.

Daar kan binne die grense van kreatiewe literêre vertaalwerk steeds verseker word dat vertaalbesluite sodanig geneem en deurgevoer word dat dit nie aanleiding gee tot teks wat vir die leser steurend of ongeloofwaardig kan wees, op onverklaarbare wyse storie-elemente uit die Afrikaanse bronteks gewoon verander of weglaat, of byvoorbeeld selfs feitefoute inbou of na plekke verwys wat tegnies nie bestaan nie. Konsekwentheid impliseer ook nie onkreatiwiteit nie, maar eerder respek vir die teks en die vooropstel van lojaliteit aan die rolspelers wat Nord definieer. Hoewel fiksietekste juis dit is, fiksie, is daar tog in hierdie verhale ’n werklikheidselement wat literêr benut word en kan lesers maklik byvoorbeeld ’n kaart gebruik om sekere reise in die verhaal te volg of om sekere besonderhede na te gaan as deel van hul verdieping in die verhaal. Eweneens is dit sekerlik nie vergesog om te vermoed dat lesers van speurverhale die speurtog meemaak nie, en dit impliseer ’n belangstelling in ’n sistematiese aanpak met ’n beredeneerde en logiese uitkoms, alles binne ’n vermaaklike storielyn. Die voorstel hier sou wees dat diegene wat die Engelse vertalings van Meyer se romans bewerk, voortaan nog noukeuriger met hierdie potensiële gegewens omgaan.

Daar kan vervolgens aanbeveel word dat daar byvoorbeeld in die vervolg vóór die vertaling onderneem word, samehangende besluite geneem word oor die vertaalstrategie(ë), veral met inagname van sowel die tekortkominge as die goeie oplossings in die bestaande vertalings. Daar kan byvoorbeeld besluit word om taal- of kultuurspesifieke elemente in verskillende kategorieë te verdeel en per kategorie ’n hanteringstrategie te bedink. Hierdie besluite moet dan deur die hele vertaalproses deurgevoer word om sodoende ’n konsekwente en geloofwaardige vertaling te verseker. Daar is ook verskeie bestaande vertalings wat rigting en leiding by komende vertalings kan gee.

Dit is uiteraard nie die navorsers se verwagting dat een vertaalbenadering gekies en dan 100% blindelings toegepas moet word op elke geval van ’n eienaam nie. So iets is meganies en onrealisties. Daar is egter bewyse dat hier soms ongemotiveerde of selfs onverklaarbare vertaalbesluite geneem is, terwyl daar vervolgens min blyke van ’n sistematiese aanpak is.

Dit is ook belangrik om te onthou dat dit in die praktyk selde slegs die vertaler is wat inspraak het in die uiteindelike teks en die vertalings wat wel verskyn en gelees word. Die doel hier is eerder om aan te toon dat inkonsekwentheid wel voorkom, en dat daar benaderings en metodes binne die vertaalkunde voorkom waarmee vertaalbesluite wat soms problematies of ongemotiveerd is, meer verantwoordelik, en waarskynlik met selfs beter vertaalwerk as ’n gevolg, geneem kan word. Eerstens en laastens ter wille van die storie.

 

Bibliografie

Balsan, F. 1970. Ancient gold routes of the Monomotapa kingdom. The Geographical Journal, 136(2):240‒6.

Bekker, A.E. 2005. Eben Dönges: Balansstaat: Historiese perspektief. Stellenbosch: Sun Press.

Berman, A. 1985. Translation and the trial of the foreign. In Venuti (red.) 2004

Bradfield, J.L. 2011. Hottentots Holland Mountains of the Western Cape – Part 3. About this ʼn that blog. https://johnlbradfield.com/environment/hottentots-holland-mountains-of-the-western-cape/ (23 Oktober 2014 geraadpleeg).

Bruwer, D. 2005. Die Afrikaanse vertaling van eiename in Harry Potter: Konsekwensies vir kultuuroordrag. MA-verhandeling, Universiteit Stellenbosch.

Cape Town History. s.j. Bo-Kaap. http://capetownhistory.co.za/?page_id=236 (23 Oktober 2014 geraadpleeg).

Cape Town Official Tourism Website. 2014. Melkbosstrand. http://www.capetown.travel/attractions/entry/Melkbosstrand (23 Oktober 2014 geraadpleeg).

Delabastita, D., L. D’hulst en R. Meylaerts (reds.). 2006. Functionalist approaches to culture and translation: selected papers by José Lambert. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

Deonmeyer.com. 2018. Biography. http://www.deonmeyer.com/bio.html.

Emporis. Civic Centre. s.j. http://www.emporis.com/building/civiccentre-capetown-southafrica (23 Oktober 2014 geraadpleeg).

Froneman, J. 2008. Finding a home in Afrikaans radio. In Hadland e.a. (reds.) 2008.

Hadland, A., E. Louw, S. Sesanti en H. Wasserman (reds.). 2008. Power, politics and identity in South African media. Kaapstad: HSRC Press.

Hatim, B. 2001. Teaching and researching translation. Londen: Pearson Education limited.

Horler, V. 2014. For Deon Meyer, it’s all about the story. https://www.iol.co.za/dailynews/lifestyle/for-deon-meyer-its-all-about-the-story-1745147 (24 September 2018 geraadpleeg).

Joyce, P. 2008. Wêreldatlas vir Suid-Afrikaners. Kaapstad: Sunbird Publishers.

Keto, C.T. 1995. Makhanda (Nxele) c. 1790 to 1820 Independent South Africa. https://dacb.org/stories/southafrica/makhanda/ (23 Oktober 2014 geraadpleeg).

Kuils River: Accommodation, Activities, Restaurants & Points Of Interest. s.j. http://www.wheretostay.co.za/town/kuils-river (23 Oktober 2014 geraadpleeg).

Lambert, J. en H. van Gorp. 1985. On describing translations. In Delabastita e.a. (reds.) 2006.

Meyer, D. 1996. Feniks. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 1999. Dead before dying. Vertaal deur M. van Biljon. Londen: Hodder & Stoughton.

—. 2004. Infanta. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 2007. Devil’s Peak. Vertaal deur K.L. Seegers. Londen: Hodder & Stoughton.

—. 2011. 7 dae. Kaapstad: Human & Rousseau.

—. 2012. 7 days. Vertaal deur K.L Seegers. Londen: Hodder & Stoughton.

Nabokov, V. 1955. Problems of translation: Onegin in English. In Venuti (red.) 2004.

Nord, C. 1988. A functional typology of translations. In Trosborg (red.) 1988.

—. 1997. Translating as a purposeful activity. Functionalist approaches explained. Manchester: St Jerome.

—. 2001. Loyalty revisited: Bible translation as a case in point. The Translator, 7(2):185–202.

Odendal, F.F. en R.H. Gouws. 2005. Verklarende handwoordeboek van die Afrikaanse taal. Kaapstad: Pearson.

Pym, A. 2016. Translation solutions for many languages. Histories of a flawed dream. Londen: Bloomsbury.

Schleiermacher, F. 1813. On the different methods of translating. In Venuti (red.) 2004.

Snell-Hornby, M. 2006. The turns of translation studies. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.

South African History Online. s.j. Struggle icon Nxele Makana drowns while escaping from Robben Island. http://www.sahistory.org.za/dated-event/struggle-icon-nxele-makana-drowns-while-escaping-robben-island (23 Oktober 2014 geraadpleeg).

Trosborg, A. (red.). 1988. Text typology and translation. Amsterdam: John Benjamins.

Tymoczko, H. 2007. Enlarging translation, empowering translators. Manchester: St Jerome.

Van Coillie, J. 2006. Character names in translation: A functional approach. In Van Coillie en Verschueren (reds.) 2006.

Van Coillie, J. en W.P Verschueren (reds.). 2006. Children’s literature in translation: Challenges and strategies. Manchester: St Jerome.

Venuti, L. 1995. The translator’s invisibility: A history of translation. New York, Londen: Routledge.

Venuti, L. (red.). 2004. The translation studies reader. 2de uitgawe. New York, Londen: Routledge.

Vermeer, J.H. 1998. Starting to unask what translatology is about. Target, 10(1):41–68.

Wessels, A. 2012. Resensie: 7 dae. Tydskrif vir Letterkunde, 49(2):189–92.

World Design Capital. s.j. Salt River Village –- Urban Renewal Projects propose integration of related space-making projects towards an invigorated public realm. http://www.wdccapetown2014.com/projects/project/220 (23 Oktober 2014 geraadpleeg).

Zandberg, A. 2009. Die rol van die vertaler as kulturele bemiddelaar: Die Afrikaanse Harry Potter as gevallestudie. MA-verhandeling, Universiteit Stellenbosch.

 

Eindnotas

1 Hierdie artikel is gebaseer op ’n navorsingswerkstuk van Ruchelle Kleyn aan die Departement Afrikaans en Nederlands, US, onder studieleiding van Marius Swart.

2 Daar moet genoem word dat dit juis belangrik is dat hierdie name behou word, omdat die Engelse leser nie noodwendig sal weet dat Nxele (DP: 368) en Mdalidiphu (DP: 369) Xhosa-leiers was nie (Keto 1995). Daar word sterk kulturele waarde aan hierdie name geheg (South African History Online s.j.). Die doelteksleser kan dus vervreem word met die behoud van hierdie name in die doelteks.

 

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post Die vertaling van eiename by Deon Meyer: ’n ondersoek na konsekwentheid appeared first on LitNet.

LitNet Akademies: Volledige joernaaluitgawes

$
0
0

Jaargang 15, Nommer 3 – 2018

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

Jaargang 15, Nommer 2 – 2018

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

 

Jaargang 15, Nommer 1 – 2018

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

 

Jaargang 14, Nommer 3 – 2017

Afdeling: Ekonomiese en Bestuurswetenskappe

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

 

Jaargang 14, Nommer 2 – 2017

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

 

Jaargang 14, Nommer 1 – 2017

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

 

Jaargang 13, Nommer 3 – 2016

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

 

Jaargang 13, Nommer 2 – 2016

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

 

Jaargang 13, Nommer 1 – Mei 2016

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

 

Jaargang 12, Nommer 3 – Desember 2015

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

 

Jaargang 12, Nommer 2 – Augustus 2015

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

Afdeling: Natuurwetenskappe                                 

 

Jaargang 12, Nommer 1 – April 2015

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opvoedkunde

Afdeling: Regte

 

Jaargang 11, Nommer 3 – Desember 2014

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Regte

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Opoedkunde

Afdeling: Geesteswetenskappe

 

Jaargang 11, Nommer 2 – Augustus 2014

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Regte

Afdeling: Godsdienswetenskappe

Afdeling: Geesteswetenskappe

 

Jaargang 11, Nommer 1 – Maart 2014

Afdeling: Regte

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

 

Jaargang 10, Nommer 3 – Desember 2013

Afdeling: Regte

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

 

Jaargang 10, Nommer 2 – Augustus 2013

Afdeling: Regte

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

 

Jaargang 10, Nommer 1 – Maart 2013

Afdeling: Regte

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

 

Jaargang 9, Nommer 3 – Desember 2012

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Regte

Afdeling: Geesteswetenskappe

Afdeling: Godsdienswetenskappe

 

Jaargang 9, Nommer 2 – Augustus 2012

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Regte

Afdeling: Geesteswetenskappe

 

Jaargang 9, Nommer 1 – Maart 2012

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Regte

Afdeling: Geesteswetenskappe

 

Jaargang 8, Nommer 3 – Desember 2011

Afdeling: Geesteswetenskappe

 

Jaargang 8, Nommer 2 – Augustus 2011

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Geesteswetenskappe

 

Jaargang 8, Nommer 1 – Maart 2011

Afdeling: Geesteswetenskappe

 

Jaargang 7, Nommer 3 – Desember 2010

Afdeling: Natuurwetenskappe

Afdeling: Geesteswetenskappe

 

Jaargang 7, Nommer 2 – Augustus 2010

 

Jaargang 7, Nommer 1 – Maart 2010

 

Jaargang 6, Nommer 3 – Desember 2009

 

Jaargang 6, Nommer 2 – Augustus 2009

 

Jaargang 6, Nommer 1 – Maart 2009

 

Jaargang 5, Nommer 3 – Desember 2008

 

Jaargang 5, Nommer 2 – Oktober 2008

 

Jaargang 5, Nommer 1 – Augustus 2008

 

The post <i>LitNet Akademies</i>: Volledige joernaaluitgawes appeared first on LitNet.

Viewing all 796 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>